All language subtitles for [小街(色彩修正版)].Narrow.Stree.1981
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:18,674
各部門注意啦,馬上就來開拍啦
2
00:00:22,924 --> 00:00:26,426
預備,正式預備
3
00:00:26,439 --> 00:00:29,364
開始 推
4
00:00:34,304 --> 00:00:36,239
由於偶然的機會
5
00:00:36,928 --> 00:00:39,615
促成我拍攝了這個極普通的故事
6
00:00:41,113 --> 00:00:43,176
至於我在影片中的出現
7
00:00:43,927 --> 00:00:46,552
全然是為了保持故事的真實性
8
00:00:51,000 --> 00:00:56,800
片名:小街
9
00:00:58,114 --> 00:01:08,000
老電影字幕很難找,本字幕全憑聽寫
第一次製作字幕,錯誤之處在所難免
歡迎交流,hresky@163.com
10
00:02:45,600 --> 00:02:47,227
9
11
00:02:52,000 --> 00:02:53,500
9號
12
00:03:28,299 --> 00:03:29,713
我是個姑娘
13
00:03:30,856 --> 00:03:32,875
我是個姑娘
14
00:03:35,214 --> 00:03:38,392
哥哥,我們一直在等你
15
00:03:59,926 --> 00:04:03,213
同志,你找誰呀
16
00:04:03,427 --> 00:04:06,958
我...找電影廠的鍾導演
17
00:04:07,059 --> 00:04:08,957
你就是吧
18
00:04:09,236 --> 00:04:11,519
對,你是?
19
00:04:12,044 --> 00:04:13,058
我....
20
00:04:13,288 --> 00:04:14,369
啊,上來吧
21
00:04:14,869 --> 00:04:15,510
好
22
00:04:26,323 --> 00:04:28,098
你好
23
00:04:29,290 --> 00:04:30,371
請進屋吧
24
00:04:42,695 --> 00:04:45,502
- 坐吧
- 好,謝謝
25
00:04:47,705 --> 00:04:50,540
你這樣忙,打擾啦
26
00:04:52,428 --> 00:04:55,687
辦喜事嘛,總要忙一陣子
27
00:04:56,425 --> 00:04:57,678
辦喜事?
28
00:04:58,721 --> 00:05:00,609
當然是喜事
29
00:05:00,790 --> 00:05:01,485
哦
30
00:05:01,807 --> 00:05:03,141
請隨便坐吧
31
00:05:03,149 --> 00:05:04,024
好
32
00:05:08,191 --> 00:05:11,232
我...來得不是時候
33
00:05:11,402 --> 00:05:12,164
沒關係
34
00:05:13,213 --> 00:05:18,029
我到電影廠宿舍去找你,你的同事說你在這兒
35
00:05:18,030 --> 00:05:20,506
還給我寫了地址,所以...
36
00:05:20,583 --> 00:05:22,307
我是想跟你當面談談
37
00:05:22,866 --> 00:05:26,395
說實話,你的信很難懂
38
00:05:26,614 --> 00:05:31,699
寫得像天書,每封信都要讓人猜半天
39
00:05:33,063 --> 00:05:37,208
你 大概是想寫電影劇本吧
40
00:05:39,001 --> 00:05:45,511
可字寫得像年糕團,拆都拆不開
41
00:05:45,576 --> 00:05:47,375
我想寫得清楚些
42
00:05:50,155 --> 00:05:55,239
不過,等我將來寫好了劇本,會請別人抄一遍的
43
00:05:55,732 --> 00:05:59,169
寫劇本和寫信可不一樣啊
44
00:05:59,358 --> 00:06:04,018
我知道是很不容易的事情,但我想...
45
00:06:05,230 --> 00:06:10,414
每天都有人寫信給我,說是要寫電影劇本
46
00:06:14,265 --> 00:06:15,802
你怎麼不坐呀
47
00:06:17,251 --> 00:06:21,652
寫劇本不是件容易的事,它需要...
48
00:06:21,813 --> 00:06:25,072
打擾您啦,再見
49
00:06:25,172 --> 00:06:26,472
哦,再見
50
00:06:29,908 --> 00:06:31,848
哦...這
51
00:06:33,983 --> 00:06:39,662
這...哦...對不起...我
52
00:06:42,342 --> 00:06:45,504
對不起,我不知道你的眼睛...
53
00:06:46,855 --> 00:06:48,950
- 請坐吧
- 謝謝
54
00:06:50,920 --> 00:06:59,057
我...我考慮再三才來找你的
明天早晨,我就要離開此地
55
00:06:59,878 --> 00:07:01,258
你不是本地人
56
00:07:02,866 --> 00:07:12,425
我從小由姑媽帶到此地讀書
明天,我就要回到自己母親身邊
57
00:07:14,173 --> 00:07:16,104
恐怕要呆很長一段時間
58
00:07:17,020 --> 00:07:24,894
所以想...哈...你正忙著,以後再來請教您
59
00:07:25,080 --> 00:07:27,634
對付這些東西,我也無能為力
60
00:07:27,786 --> 00:07:31,759
這是女同志的事,她不知道要幾點才來
61
00:07:32,920 --> 00:07:34,118
你不妨先談一下
62
00:07:35,185 --> 00:07:40,943
我已寫好了初稿,請人在抄
過幾天我寄給你
63
00:07:41,055 --> 00:07:45,323
啊...我一定好好拜讀你的劇本
64
00:07:46,112 --> 00:07:50,090
- 不過,現在還是請你先談一下
-這...
65
00:07:50,286 --> 00:07:52,294
也許我能幫你出出點子
66
00:07:52,393 --> 00:07:53,734
這太好啦
67
00:07:55,143 --> 00:07:57,361
- 快請坐吧
- 謝謝
68
00:08:08,998 --> 00:08:13,624
我想了很多,講起來很囉嗦
69
00:08:13,805 --> 00:08:17,292
沒關係,不清楚的地方 我會問你的
70
00:08:17,313 --> 00:08:19,371
好...好的
71
00:08:53,980 --> 00:08:54,919
啊...
72
00:09:00,454 --> 00:09:02,869
從哪裏說起呢
73
00:09:06,404 --> 00:09:11,194
好像也是這樣一條小街
74
00:09:13,358 --> 00:09:17,999
我寫的是一個剛滿稚的汽車修理工
75
00:09:19,413 --> 00:09:25,969
十年前,修理工是很吃香的工種
差不多每天都有人求他幫忙
76
00:09:26,446 --> 00:09:28,915
他雖然參加了工作
77
00:09:29,816 --> 00:09:35,728
但還是懷著一顆童心,新奇地看著生活中發生的一切
78
00:10:37,775 --> 00:10:39,239
那樣認真
79
00:10:43,632 --> 00:10:45,843
那樣悲壯
80
00:10:48,181 --> 00:10:56,561
他們都虔誠地相信著
只要這樣就能吹出一個新的世界
81
00:10:58,415 --> 00:11:03,205
不久,雙方都精疲力竭,(各歸蕭瑟)
82
00:11:05,018 --> 00:11:11,639
就是此時,他認識了一個人
一個他終生難忘的人
83
00:11:20,768 --> 00:11:22,183
這...這...
84
00:11:25,054 --> 00:11:26,360
你...
85
00:11:26,638 --> 00:11:31,463
哎...哎喲...哎呀...真是...
86
00:11:31,954 --> 00:11:33,923
哦...雞蛋啦
87
00:11:34,418 --> 00:11:37,899
我...我,我想點煙,所以...
88
00:11:37,989 --> 00:11:40,410
對不起,我賠你
89
00:11:40,910 --> 00:11:42,497
喂,我一定賠
90
00:11:45,305 --> 00:11:47,474
啊,對不起啊
91
00:11:48,165 --> 00:11:50,550
哎嘿,你怎麼不說話呀?
92
00:11:51,142 --> 00:11:52,031
多少斤呀?
93
00:11:52,581 --> 00:11:54,280
啊,不不,多少個雞蛋?
94
00:11:54,672 --> 00:11:56,043
哎...嗯...
95
00:11:59,700 --> 00:12:05,823
5 ...15...18...19...10
96
00:12:05,829 --> 00:12:14,909
哎,數不清啦,大概20個吧
明天我就賠你,好嗎?
97
00:12:17,922 --> 00:12:24,940
你...你快走吧,我媽媽有病,她怕見生人
98
00:12:26,875 --> 00:12:28,827
我求求你,快走吧
99
00:12:44,984 --> 00:12:50,405
為什麼這樣害怕,他又不是強盜
100
00:12:51,396 --> 00:12:54,271
那雙漂亮而可憐巴巴的眼睛
101
00:12:54,406 --> 00:13:01,276
時時在他腦海中走動
像兩個起伏波動的大問號
102
00:13:02,206 --> 00:13:08,784
剛回廠裏,領導就派他去試(取)車
全程有一千公里,來回一個星期
103
00:13:09,954 --> 00:13:15,414
在返回途中,他給那位俊秀的小伙子發了一封信
104
00:13:16,236 --> 00:13:18,868
說明不能如期償還雞蛋的原因
105
00:13:19,820 --> 00:13:24,444
信封上還寫著,漂亮的小伙子,親親
106
00:13:30,033 --> 00:13:34,268
嗯...想溜走,我得把你隔離起來
107
00:14:18,392 --> 00:14:21,840
- 哎...你找誰
- 是你
108
00:14:21,911 --> 00:14:23,273
我來賠雞蛋的
109
00:14:23,754 --> 00:14:25,106
吶,你看吶
110
00:14:25,396 --> 00:14:26,443
你真認真
111
00:14:27,411 --> 00:14:29,840
唉,小伙子,我的信
112
00:14:31,631 --> 00:14:33,087
嗯,看啦
113
00:14:33,199 --> 00:14:37,732
唵,不講清楚,你要當我吹牛大王啦
114
00:14:37,943 --> 00:14:39,501
哎,你看,我的車停這兒呢
115
00:14:42,079 --> 00:14:48,543
這一路上,我滿帽子
不...滿腦子雞蛋啦,就怕它震碎了
116
00:14:49,599 --> 00:14:52,350
哎...你知道我採取什麼防震措施啊
117
00:14:58,593 --> 00:15:02,029
你看啊,就這樣,嘀嘀...
118
00:15:10,526 --> 00:15:13,529
有一次啊,急剎車,繩子斷了一股
119
00:15:14,265 --> 00:15:18,318
要不是我手腳靈活,就徹底完...完蛋啦
120
00:15:21,374 --> 00:15:25,432
怎麼樣,20個雞蛋完好無損
121
00:15:27,479 --> 00:15:29,531
來來來,我給你數一下啊
122
00:15:30,173 --> 00:15:37,718
看好,5,10,15,19
123
00:15:38,428 --> 00:15:42,891
這...怎麼少了個啊,這...
124
00:15:43,632 --> 00:15:45,798
哎,你別笑,讓我想想
125
00:15:48,272 --> 00:15:56,570
哦...哈哈,想起來啦,有一隻雞放在口袋裏面
126
00:15:57,026 --> 00:16:04,625
哦,它拉屎啦,拉得肚子都扁啦
127
00:16:06,564 --> 00:16:11,243
充不了數啦,明天補還給你,這 真是...
128
00:16:12,512 --> 00:16:15,745
給 -這...謝謝
129
00:16:15,458 --> 00:16:20,557
哎,你...就當上(膠水)以後啊當(裏)衣穿
130
00:16:21,403 --> 00:16:24,424
哎...我在裏頭幹嘛呢
131
00:16:27,044 --> 00:16:33,076
哦...在(買)菜啊,裏邊的菜一定很有音樂性,對嗎?
132
00:16:35,329 --> 00:16:39,067
它不但好吃啊,而且還好聽
133
00:16:39,568 --> 00:16:42,963
叨來咪,叨來咪
134
00:16:43,163 --> 00:16:43,557
叨....
135
00:16:46,043 --> 00:16:53,286
(我告訴你)我求你別笑啊,我有一個毛病啊
我一聽到笑聲啊,就會跟著一起笑的
136
00:16:55,464 --> 00:16:56,996
(別笑啊,你...)
137
00:17:13,142 --> 00:17:14,504
好久沒這麼笑啦
138
00:17:20,117 --> 00:17:21,524
我也是
139
00:17:32,665 --> 00:17:35,520
哎...你幹嗎,怎麼啦
140
00:17:36,052 --> 00:17:38,163
你別跳,啋我肩膀下來
141
00:17:39,595 --> 00:17:42,593
怎麼啦 幹嗎?
142
00:17:43,460 --> 00:17:46,330
誰啊,你別跑啊,我我
143
00:17:50,934 --> 00:17:54,635
跑慢點,怎麼回事啊
144
00:18:05,679 --> 00:18:06,844
怎麼啦
145
00:18:10,194 --> 00:18:15,556
你在裏頭採草藥啊,
幹嘛不到醫院裏配藥啊
146
00:18:21,824 --> 00:18:23,992
我媽媽是音樂學院的教師
147
00:18:29,730 --> 00:18:33,777
現在成了(異端)分子,每次上醫院都得寫申請
148
00:18:34,152 --> 00:18:38,964
還得有人押送著,她受不了
149
00:18:42,500 --> 00:18:48,613
每天晚上都咳出血,這裏的草藥又越來越少啦
150
00:18:56,369 --> 00:18:57,697
我該回家啦
151
00:19:05,501 --> 00:19:08,238
哎,你採的草藥管用嗎?
152
00:19:12,379 --> 00:19:13,462
嗯
153
00:19:16,384 --> 00:19:20,231
過幾天我還要去試車,我可以幫你去採
154
00:19:21,016 --> 00:19:23,484
你要是願意的話,我們一起去
155
00:19:26,345 --> 00:19:29,890
幹嗎要像做賊一樣的,這樣跳進跳出呢
156
00:19:31,944 --> 00:19:36,662
那裏這種草藥很多啊,你們可以采一車子回來
157
00:19:38,877 --> 00:19:40,271
真的
158
00:19:46,171 --> 00:19:47,829
你不願意
159
00:19:56,700 --> 00:19:57,603
你真好
160
00:20:41,791 --> 00:20:45,449
哎,當心點啊,小心把眼睛給扎瞎啦
161
00:20:48,877 --> 00:20:52,165
哎哎哎,進來吧,小心點啊
162
00:21:03,471 --> 00:21:07,780
- 哎呀....像是第一次出門
- 我還坐過火車呢
163
00:21:09,293 --> 00:21:12,893
喂....救護車上怎麼沒有鈴?
164
00:21:13,431 --> 00:21:15,627
他們要把它改裝成宣傳車
165
00:21:16,237 --> 00:21:18,439
那那病從靠什麼急救呢
166
00:21:19,577 --> 00:21:23,113
先解決修正主義,再解決人道主義
167
00:21:23,614 --> 00:21:25,972
你年齡太小啊,不懂這個就別問啦,啊~
168
00:21:26,575 --> 00:21:32,337
喂,你還是給我好好注意一下
路上有沒有買雞蛋的,有的話,請打個招呼
169
00:21:33,332 --> 00:21:34,587
還惦記著雞蛋啦
170
00:21:34,697 --> 00:21:35,327
當然啦
171
00:21:38,767 --> 00:21:40,625
喂,你在幹什麼啊?
172
00:21:41,667 --> 00:21:42,979
沒幹什麼
173
00:21:44,033 --> 00:21:47,920
不知怎麼的,我真想每天撞碎你一籃雞蛋
174
00:21:48,574 --> 00:21:53,686
跟你在一起啊,說心裏話,我心情很舒暢
175
00:21:55,672 --> 00:21:59,088
我感到自己在生活,在盡做人的責任
176
00:22:01,835 --> 00:22:04,978
唉,你別忘了啊,我還欠你一隻雞蛋呢
177
00:22:05,720 --> 00:22:06,680
忘不了
178
00:22:07,565 --> 00:22:10,403
唉,你看,賣蛋的來啦
179
00:22:10,413 --> 00:22:14,238
唵,哪兒呢 -那邊,在這兒呢,這兒呢
180
00:22:20,363 --> 00:22:22,628
快剎車,快剎車
181
00:22:41,901 --> 00:22:45,427
就這樣,他們來到了湖畔
182
00:22:47,444 --> 00:22:51,930
半天時間,他們就採集了一大堆草藥
183
00:23:33,202 --> 00:23:34,037
快飛吧
184
00:23:52,844 --> 00:23:57,602
對不起,打斷一下,你說的這個小伙子
185
00:24:00,836 --> 00:24:02,127
怎麼有點兒像個姑娘
186
00:24:03,824 --> 00:24:06,802
當時他也有這種感覺
187
00:24:08,378 --> 00:24:15,833
後來,噢...我這樣講,你能聽懂嗎?
188
00:24:16,157 --> 00:24:20,670
可以,你還是按照剛才的思路講下去吧
189
00:24:20,790 --> 00:24:21,881
好,好的
190
00:24:24,429 --> 00:24:29,880
後來,後來下雨了
191
00:24:29,910 --> 00:24:32,525
快跑,快跑,你住哪兒跑呀你
192
00:24:32,751 --> 00:24:34,778
- 怎麼走啊?
- 在那兒,快點兒
193
00:24:35,163 --> 00:24:36,339
- (那)底下,底下
- 別追我呀
194
00:24:36,360 --> 00:24:38,752
那你跑快點啊,雨趕來啦,你看
195
00:24:39,277 --> 00:24:42,549
唉,當心點啊,唉,下坡你...你是
196
00:24:42,739 --> 00:24:43,618
又摔了一跤
197
00:24:43,945 --> 00:24:46,925
快上去,快上去,雨來了,雨來了 上
198
00:24:48,645 --> 00:24:50,244
我們跑得真快,雨都追不上
199
00:24:50,123 --> 00:24:51,459
啊,是啊,太好啦
200
00:24:56,879 --> 00:24:59,077
唉,快把門拉上吧,啊
201
00:25:00,194 --> 00:25:04,105
唉,雨都飄進來啦,你看
我要讓它開著,這樣可以聞到野外的香味
202
00:25:04,269 --> 00:25:10,569
喲,你的鼻子可真靈呀啊
哎呀,我的鼻子整天都是汽油味
203
00:25:11,005 --> 00:25:13,774
我已經很久沒有聞到這樣新鮮的空氣啦
204
00:25:15,146 --> 00:25:17,953
這裏真美呀 -是呀,是美呀
205
00:25:18,484 --> 00:25:22,615
要是能在湖裏游泳啊,那就更沒話可說啦,啊
206
00:25:23,546 --> 00:25:25,431
唉,你會游泳嗎?
207
00:25:25,985 --> 00:25:26,995
會的
208
00:25:27,519 --> 00:25:30,805
好極啦,等雨停啦,我們就去游泳
209
00:25:33,288 --> 00:25:36,157
草藥擔架放不下了吧
210
00:25:37,977 --> 00:25:40,697
這塊醫院的床單啦,還能放不少
211
00:25:42,968 --> 00:25:44,965
唉,你媽媽什麼病呀?
212
00:25:48,798 --> 00:25:50,039
是肺癌
213
00:26:00,735 --> 00:26:01,889
你別難過
214
00:26:03,912 --> 00:26:05,627
這個草藥還挺管用的
215
00:26:06,879 --> 00:26:12,827
我認識個老中醫,他對治肺癌很有一手的
我請他來幫你媽媽治病
216
00:26:13,295 --> 00:26:16,287
不,你千萬別這樣做
217
00:26:16,392 --> 00:26:17,552
為什麼?
218
00:26:18,011 --> 00:26:21,505
這樣會連累你的,也會給媽媽帶來更多的麻煩
219
00:26:22,134 --> 00:26:25,028
媽媽是個耿直的人,她絕不會同意的
220
00:26:37,163 --> 00:26:40,514
天已經晴啦,我們回家吧
221
00:26:44,319 --> 00:26:45,778
媽媽在家等我呢
222
00:26:49,020 --> 00:26:52,750
好吧,以後再談,走吧
223
00:27:03,133 --> 00:27:07,743
唉,肚子餓得慌,你身上有什麼可吃的嗎?
224
00:27:11,478 --> 00:27:12,324
給
225
00:27:13,993 --> 00:27:15,167
啊哈,雞蛋
226
00:27:18,151 --> 00:27:19,858
這是你的定量
227
00:27:23,182 --> 00:27:24,088
我有辦法啦
228
00:27:31,724 --> 00:27:33,344
唉,接著
229
00:27:40,570 --> 00:27:41,740
走,洗洗去
230
00:27:44,295 --> 00:27:45,508
我們給錢吧
231
00:27:53,688 --> 00:27:57,316
我就五分錢,是媽媽留給我買茶水用的
232
00:27:59,481 --> 00:28:04,445
媽媽說過,無論幹什麼,都不要做損害別人的事情
233
00:28:13,054 --> 00:28:14,715
噢,你看,這裏多好看啊
234
00:28:15,593 --> 00:28:18,318
多美呀,你看,咱們到裏面去好吧
235
00:28:18,453 --> 00:28:19,583
噢,(水)澆頭上來啦
236
00:28:19,609 --> 00:28:20,803
- 等等我
- 你快進來呀
237
00:28:20,949 --> 00:28:22,321
- 當心點呀
- 哎呀,沾水了
238
00:28:26,579 --> 00:28:27,303
把紅薯拿來
239
00:28:27,424 --> 00:28:28,659
你看這水多涼啊,你看
240
00:28:45,398 --> 00:28:47,126
真像個姑娘
241
00:28:47,210 --> 00:28:49,558
- 你說誰
- 說你啊
242
00:28:53,986 --> 00:28:56,949
不知怎麼的,我就是喜歡你
243
00:28:58,201 --> 00:28:58,933
我
244
00:29:00,978 --> 00:29:04,158
我要是有你這樣的弟弟,該多好啊
245
00:29:10,332 --> 00:29:23,359
我媽媽每天和我說,我要氣她,我要氣她
她這一去,就剩下我一個人在這世界上
246
00:29:24,154 --> 00:29:25,736
不少人又恨我
247
00:29:32,126 --> 00:29:34,712
你就做我的哥哥吧
248
00:29:46,976 --> 00:29:51,081
哥哥,你在想什麼
249
00:29:53,589 --> 00:30:00,018
近來我怕一個人靜下來,我有時想媽媽
250
00:30:02,741 --> 00:30:09,423
想自己學會了抽煙,想為爭論變成仇人的同事
251
00:30:11,626 --> 00:30:16,973
想昨天還在一個食堂裏吃飯,今天不知道在哪裏的朋友
252
00:30:18,946 --> 00:30:21,664
我所想的好像都沒有這裏美
253
00:30:23,228 --> 00:30:28,928
有時我還想人和生物為什麼能生存下來
254
00:30:30,723 --> 00:30:37,114
還想自己會翻車,說不定我會....
255
00:30:42,553 --> 00:30:48,289
哥哥,快別說啦,怪不好受的
256
00:30:48,613 --> 00:30:58,209
說著玩的,我不會死,也不會翻車
我要在這個世界上看很多很多東西
257
00:30:59,864 --> 00:31:04,833
唉,那是什麼,是天鵝,白天鵝
258
00:31:05,021 --> 00:31:05,999
沒有嘛
259
00:31:07,566 --> 00:31:12,077
你的鼻子靈,能聞到花的香味
我的眼睛你可比不上啦
260
00:31:13,289 --> 00:31:17,280
你看啊,白天鵝它飛到湖裏游水呢
261
00:31:21,804 --> 00:31:29,445
哥哥是汽車司機,當然不能和你比眼力咯
不過,有的你也辨不了
262
00:31:30,788 --> 00:31:31,693
都能看清楚
263
00:31:32,261 --> 00:31:39,528
我們司機不但用眼睛去看
而且還要用心去辨別將要發生的一切
264
00:31:40,785 --> 00:31:47,199
美的,醜的,真的,假的
265
00:31:48,754 --> 00:31:52,684
大的,小的,圓的,方的
266
00:31:53,315 --> 00:31:56,352
正的,反的,明的,暗的
267
00:31:56,448 --> 00:31:57,944
你的,我的
268
00:31:58,000 --> 00:31:59,022
我的,你的
269
00:31:59,422 --> 00:32:00,975
老的,小的
270
00:32:00,984 --> 00:32:02,169
男的,女的
271
00:32:05,735 --> 00:32:08,982
怎麼啦,怎麼又不高興啦?
272
00:32:11,660 --> 00:32:13,129
媽媽也許在叫我
273
00:32:14,569 --> 00:32:16,417
我想回家
274
00:32:18,217 --> 00:32:19,913
好吧,那就快吃吧
275
00:32:28,171 --> 00:32:31,358
把紅薯給我,不能這樣吃
276
00:32:32,286 --> 00:32:34,006
那怎麼吃啊
277
00:32:36,216 --> 00:32:36,992
你上哪兒啊?
278
00:32:41,558 --> 00:32:45,343
轉過身去,不許偷看
279
00:32:49,612 --> 00:32:55,757
這位相識不久的弟弟
那喜怒無常的情緒,使人納悶
280
00:32:56,636 --> 00:33:01,994
但他順從著,就是對自己母親的話
他也沒有這樣的順從過
281
00:33:03,118 --> 00:33:08,419
他胡亂地吹著口哨,猜想著背後在搞什麼名堂
282
00:33:08,439 --> 00:33:10,575
哥哥
283
00:33:14,233 --> 00:33:18,498
哥哥,請用餐吧
284
00:33:19,360 --> 00:33:21,649
哥哥
285
00:33:23,589 --> 00:33:25,899
請用餐吧
286
00:33:34,431 --> 00:33:36,705
你可真有一手啊
287
00:33:41,619 --> 00:33:42,744
誰教你的
288
00:33:43,128 --> 00:33:47,052
我媽媽,在我很小的時候,我媽媽教我的
289
00:33:48,894 --> 00:33:54,972
那時候,我剛上幼兒園大班
想起童年是那樣美好
290
00:34:04,524 --> 00:34:06,937
我要是不長大該多好啊
291
00:34:14,187 --> 00:34:21,904
哥哥,人為什麼要長大呢
292
00:34:25,317 --> 00:34:30,223
吃...吃飯麼,總要長大的啦,長大了才能工作
293
00:34:31,243 --> 00:34:35,783
你看我,當了司機
過幾年,你呀,也要工作的
294
00:34:36,940 --> 00:34:48,173
不過,我總感到,長大了才能真正懂得人的感情
懂得如何尊重別人的感情,愛護別人的感情
295
00:34:48,829 --> 00:34:55,003
為什麼有些人那麼兇,對我媽媽,對我
296
00:34:55,331 --> 00:34:57,285
他們是長不大的
297
00:34:58,132 --> 00:34:59,030
那....
298
00:35:00,224 --> 00:35:05,826
好啦,好啦,你別問我啦
我說讀得很少,問多啦心裏就發慌啦
299
00:35:07,304 --> 00:35:14,590
等過了十年,我真的長大啦
那個時候你問我,我一定能很清楚的回答你
300
00:35:14,832 --> 00:35:18,276
到時候,你會認不出我的
301
00:35:18,835 --> 00:35:21,676
這怎麼可能呢,不可能的,啊...
302
00:35:21,784 --> 00:35:26,428
我...我會變的
303
00:35:27,936 --> 00:35:36,281
你別擔心,我不認不出你這樣的弟弟的
你說話就害羞,就臉紅
304
00:35:38,151 --> 00:35:39,583
像個小姑娘
305
00:35:40,973 --> 00:35:44,769
我媽媽也說我是個小姑娘,沒出息
306
00:35:46,003 --> 00:35:49,649
恐怕,恐怕改不了啦
307
00:35:49,742 --> 00:35:52,047
這也不是什麼錯誤,改它幹嗎?
308
00:35:53,337 --> 00:35:57,078
來,我們吃完了回家,乾杯
309
00:36:29,302 --> 00:36:31,202
保佑媽媽健康
310
00:36:34,193 --> 00:36:35,911
祝你媽媽健康
311
00:36:40,970 --> 00:36:41,987
謝謝
312
00:36:48,653 --> 00:36:52,997
保佑天下人都歡樂
保佑天下人都健康
313
00:36:59,603 --> 00:37:02,593
- 乾杯
- 乾杯
314
00:37:03,175 --> 00:37:04,039
乾杯
315
00:37:16,178 --> 00:37:18,449
太好啦,全部消滅光啦
316
00:37:21,408 --> 00:37:23,388
怎麼回事,是不是醉啦
317
00:37:27,585 --> 00:37:28,235
我臉紅了嗎?
318
00:37:28,326 --> 00:37:29,711
- 嗯,有點兒紅
- 紅啦
319
00:37:32,898 --> 00:37:37,530
吃得太多啦,把空氣空氣也吃進去啦
320
00:37:38,766 --> 00:37:40,426
來來來,(我幫你)把它倒出來
321
00:37:41,416 --> 00:37:43,604
倒出來,倒出來,看好啊
322
00:37:44,652 --> 00:37:46,286
崩,怎麼樣
323
00:37:47,815 --> 00:37:48,654
崩
324
00:37:50,393 --> 00:37:52,845
怎麼樣 -太好啦,再來一個
好,再來,再來
325
00:37:55,043 --> 00:37:56,108
噢,不行,再來
326
00:38:01,242 --> 00:38:04,239
朝左還是朝右啊,我們班男同學教過我
可我忘啦
327
00:38:04,180 --> 00:38:06,388
什麼,男同學教過你
328
00:38:07,910 --> 00:38:13,582
別這樣盯著我看,我們班都是男同學
可是,朝左還是朝右啊
329
00:38:13,602 --> 00:38:16,141
噢,都可以
330
00:38:16,436 --> 00:38:20,719
怎麼樣,咱們比賽一下
看誰先翻到那個小樹邊
331
00:38:20,729 --> 00:38:22,559
怎麼樣啊,啊
332
00:38:22,622 --> 00:38:23,669
我比不過哥哥
333
00:38:23,670 --> 00:38:25,348
唉...我先讓你翻四個嘛
334
00:38:25,404 --> 00:38:26,240
不
335
00:38:26,943 --> 00:38:27,897
先翻五個
336
00:38:29,721 --> 00:38:31,105
六個
337
00:38:31,369 --> 00:38:34,562
七個 八個
338
00:38:34,776 --> 00:38:35,973
八個就八個
339
00:38:35,977 --> 00:38:37,073
來,怎麼樣
340
00:38:37,487 --> 00:38:38,891
不要你讓啦,咱們同時翻
341
00:38:39,008 --> 00:38:42,410
那...那你准輸 -不一定
342
00:38:42,498 --> 00:38:45,517
不一定,試試看,不相信
343
00:38:45,808 --> 00:38:46,535
來啊
344
00:38:47,849 --> 00:38:49,342
哎,你嚴肅點
345
00:38:49,579 --> 00:38:52,270
預備 -開始
346
00:39:12,975 --> 00:39:14,207
快快快上來吧
347
00:39:14,208 --> 00:39:14,745
下來吧
348
00:39:25,136 --> 00:39:28,536
好冷啊,快快快,快把濕衣服換下來
349
00:39:29,732 --> 00:39:31,116
噢,真冷啊
350
00:39:31,706 --> 00:39:32,575
這麼冷快脫啊
351
00:39:32,925 --> 00:39:36,684
哎喲,快換啊,小心著涼啊
352
00:39:40,650 --> 00:39:42,734
幹嗎,這是幹嗎?
353
00:39:46,179 --> 00:39:50,474
哎,快開門啊,你
你,你這樣開玩笑,看我不揍你
354
00:39:50,991 --> 00:39:52,781
開門呀,快開呀
355
00:39:52,818 --> 00:39:57,438
你,你快點開呀,你 ,你是幹嗎呢,你這是,快開...
356
00:39:59,465 --> 00:40:02,555
就這樣,他們滿載而歸
357
00:40:06,821 --> 00:40:12,342
那雙眼睛,就像第一次見到一樣,叫人害怕
358
00:40:13,336 --> 00:40:17,806
他正懷疑相識了一個精神失常的人
359
00:40:19,587 --> 00:40:21,895
他們剛才還稱兄道弟呢
360
00:40:41,119 --> 00:40:43,238
哥哥 哥哥
361
00:40:43,984 --> 00:40:45,237
我們能回家嗎?
362
00:40:45,342 --> 00:40:48,856
回不了啦,你可以一輩子躲在車廂裏啦
363
00:41:10,393 --> 00:41:11,018
嘿
364
00:41:14,711 --> 00:41:15,708
生我的氣啦
365
00:41:21,405 --> 00:41:23,999
好好好好,剛才都是我不好,啊...
366
00:41:27,207 --> 00:41:28,332
你怎麼啦
367
00:41:31,585 --> 00:41:32,536
病啦
368
00:41:38,125 --> 00:41:39,632
讓我回家吧
369
00:41:41,072 --> 00:41:44,139
你應該告訴我,這是為什麼
370
00:41:45,356 --> 00:41:46,855
為什麼
371
00:41:48,813 --> 00:41:49,692
我...
372
00:41:55,874 --> 00:41:58,087
我是個姑娘
373
00:41:58,282 --> 00:41:59,262
什麼?
374
00:42:02,403 --> 00:42:04,460
我們班都是男同學啊
375
00:42:06,917 --> 00:42:16,708
我媽媽也說我是個小姑娘沒出息
恐怕,恐怕改不了啦
376
00:42:19,878 --> 00:42:21,567
這究竟怎麼回事呀?
377
00:42:23,097 --> 00:42:24,761
有一次
378
00:42:27,944 --> 00:42:33,771
就是那一天,我去音樂學院後院採草藥
379
00:42:35,063 --> 00:42:39,339
剛爬進山牆,就被那些人發現啦
380
00:42:40,836 --> 00:42:52,430
他們批鬥我,說我和媽媽劃不清界線
就把我的頭髮給絞啦
381
00:43:25,787 --> 00:43:28,728
也許,這就是我的命
382
00:43:30,119 --> 00:43:32,682
可是媽媽的病
383
00:43:35,042 --> 00:43:36,462
媽媽
384
00:43:41,759 --> 00:43:47,547
以後,每當我出門,就有人圍著我
385
00:43:48,700 --> 00:43:55,160
那些不懂事的小朋友
也成群結隊地追著我,打我,罵我
386
00:43:55,225 --> 00:43:59,786
朝我身上吐唾沫,扔石頭
387
00:44:03,923 --> 00:44:07,354
那些懂事的人也不把我當人
388
00:44:12,027 --> 00:44:14,318
他們停發了媽媽的工資
389
00:44:16,018 --> 00:44:20,730
為了生活,我要給媽媽配藥
390
00:44:24,209 --> 00:44:29,053
我瞞著媽媽,把自己心愛的東西,拿去寄賣
391
00:44:31,429 --> 00:44:33,168
同志,同志
392
00:44:45,895 --> 00:44:46,724
喂
393
00:44:48,142 --> 00:44:51,164
喂,帶草帽的,過來
394
00:44:51,861 --> 00:44:52,487
過來
395
00:44:53,027 --> 00:44:54,591
聽見沒有,過來
396
00:44:59,061 --> 00:45:05,143
在屋裏帶什麼草帽
準是偷了東西,藏在裏面了
397
00:45:11,027 --> 00:45:12,376
把草帽給我
398
00:45:14,247 --> 00:45:16,975
剃這種頭的,準不是好東西
399
00:45:21,326 --> 00:45:22,920
把草帽給我吧
400
00:45:25,175 --> 00:45:29,027
啊,給你,自己去撿
401
00:45:39,449 --> 00:45:41,495
你們為什麼要污辱人
402
00:45:43,185 --> 00:45:45,077
為什麼要污辱人?
403
00:45:56,360 --> 00:46:00,412
你們為什麼要...要污辱人?
404
00:46:03,568 --> 00:46:06,106
我只想媽媽
405
00:46:12,051 --> 00:46:17,154
我媽媽病重,我不能不出門,不能啊
406
00:46:19,814 --> 00:46:22,220
你為什麼不早點告訴我
407
00:46:30,172 --> 00:46:35,512
我媽媽說過,已經發生的事
就讓它過去算啦
408
00:46:37,090 --> 00:46:43,872
媽媽還說,我會重新長出很長很長的頭髮
409
00:46:44,898 --> 00:46:52,147
到那時候,我可以和同學樣一樣自由的唱歌,跳舞
410
00:46:54,921 --> 00:46:56,892
你說,會嗎?
411
00:47:03,065 --> 00:47:04,389
會的
412
00:47:43,777 --> 00:47:48,323
每當我在鏡子裏看到自己不男不女的樣子時
413
00:47:50,088 --> 00:47:53,352
我就感到害怕
414
00:47:54,683 --> 00:47:59,113
每當我出門時,我就感到自己缺少了什麼
415
00:47:59,626 --> 00:48:05,537
缺少了本來我應該有的,本來屬於我的東西
416
00:49:26,986 --> 00:49:30,696
你別難過,不要難過
417
00:49:31,097 --> 00:49:37,644
別難過啦,我...我會使人實現自己的願望的
418
00:49:38,986 --> 00:49:42,502
你應該得到本來就屬於你的一切
419
00:49:44,655 --> 00:49:48,188
我...我要陪你去逛公園
420
00:49:49,329 --> 00:49:53,046
去人最多 最熱鬧的地方
421
00:49:54,775 --> 00:49:59,033
你...你別哭啊,聽我跟你說啊
422
00:49:59,880 --> 00:50:02,153
不要哭啦,啊,聽我跟你說
423
00:50:03,056 --> 00:50:06,893
我...我要送你一件禮物
424
00:50:08,216 --> 00:50:13,434
有了它,你...你就能重新梳起新的辮子
425
00:50:16,101 --> 00:50:18,101
我...我一定要這麼做
426
00:50:21,942 --> 00:50:23,120
我一定要這麼做
427
00:50:25,197 --> 00:50:26,822
做不到,我就不來見你
428
00:50:29,689 --> 00:50:38,243
我要跟所有的人說
你是個姑娘,你是個好姑娘
429
00:50:41,674 --> 00:50:43,468
我要用自己的心來作證
430
00:50:45,371 --> 00:50:57,210
大家會尊重你的,也會愛你的
就像愛自己的姐姐,妹妹一樣的愛你
431
00:51:05,921 --> 00:51:09,502
你...你怎麼還在掉眼淚啊
432
00:51:39,272 --> 00:51:40,669
你在想什麼?
433
00:51:43,049 --> 00:51:48,851
每當我心裏難過的時候
我就想起媽媽教我的歌
434
00:51:49,999 --> 00:51:51,830
這是她為我譜寫的
435
00:51:53,441 --> 00:51:58,998
也許,這是她留在世界上最後一支歌啦
436
00:52:00,211 --> 00:52:01,974
這裏太安靜啦
437
00:52:04,862 --> 00:52:08,435
我也憋得慌,你唱吧
438
00:52:13,598 --> 00:52:20,881
在我童年的時候
439
00:52:22,510 --> 00:52:29,968
媽媽留給我一首歌
440
00:52:30,579 --> 00:52:37,151
沒有憂傷沒有哀愁
441
00:52:37,732 --> 00:52:45,934
唱起它心中充滿歡樂
442
00:52:46,988 --> 00:52:58,074
礙…
443
00:52:58,312 --> 00:53:02,770
每當我唱起它
444
00:53:03,173 --> 00:53:11,717
心中充滿歡樂
445
00:53:11,960 --> 00:53:23,391
啦……
446
00:53:34,278 --> 00:53:40,549
啦……
447
00:53:50,009 --> 00:53:56,198
他回到家裏,神情恍惚,坐立不安
448
00:53:56,781 --> 00:54:03,135
他總感到有一種聲音在召喚著他
449
00:54:05,748 --> 00:54:10,781
當天晚上,他又來到了這條小街
450
00:54:12,786 --> 00:54:16,625
雨,下著,下著
451
00:54:18,120 --> 00:54:22,781
他感到,住日的一切都在向自己告別
452
00:54:24,104 --> 00:54:27,196
自己在長大,長大
453
00:54:28,631 --> 00:54:33,384
他決心一定要讓這位相識不久的弟弟
歡樂,高興
454
00:54:48,808 --> 00:54:51,995
哎,同志,我買這條辮子
455
00:54:51,845 --> 00:54:52,817
你唱戲的
456
00:54:53,579 --> 00:54:54,207
不是啊
457
00:54:54,259 --> 00:54:54,934
不買
458
00:54:55,405 --> 00:54:57,437
哎,同志,我這是有...
459
00:54:57,627 --> 00:54:59,245
長眼睛沒有,看看清楚
460
00:57:11,576 --> 00:57:13,249
誰,站住
461
00:57:13,446 --> 00:57:17,908
小偷,小偷,別讓他給逃跑了
抓住他,站住,抓住他
462
00:57:48,921 --> 00:57:55,030
在我童年的時候
463
00:57:56,999 --> 00:58:02,156
媽媽留給我一首歌
464
00:58:04,014 --> 00:58:09,329
沒有憂傷沒有哀愁
465
00:58:09,950 --> 00:58:17,992
唱起它心中充滿歡樂
466
00:58:18,794 --> 00:58:30,527
礙…
467
00:58:21,353 --> 00:58:30,992
(礙…)
468
00:58:29,429 --> 00:58:34,479
每當我唱起它
469
00:58:31,895 --> 00:58:36,431
(每當我唱起它)
470
00:58:34,996 --> 00:58:42,303
心中充滿歡樂
471
00:58:37,425 --> 00:58:42,303
(充滿歡樂)
472
00:58:46,093 --> 00:58:47,762
你怎麼啦?
473
00:58:48,607 --> 00:58:50,830
眼睛有些酸痛
474
00:58:52,124 --> 00:58:54,197
就會,就會好的
475
00:58:55,366 --> 00:58:59,802
我常會這樣,有時候一下子什麼都看不清了
476
00:58:59,815 --> 00:59:03,321
喝口茶吧,你慢慢的說
477
00:59:14,892 --> 00:59:17,895
他忍受著動物園裏發生的一切
478
00:59:19,803 --> 00:59:29,390
他不明白,為什麼這些人沒有看見
他眼睛裏流的不是眼淚,而是血
479
00:59:32,658 --> 00:59:36,439
後來,一位園林老工人把他背走啦
480
00:59:36,464 --> 00:59:39,233
冷,颳風啦
481
00:59:39,782 --> 00:59:42,052
噢,沒有啊
482
00:59:42,684 --> 00:59:43,832
下雪啦
483
00:59:45,309 --> 00:59:48,653
冷,怎麼這麼冷啊
484
00:59:48,571 --> 00:59:51,638
你忍著點啊,就要走出動物園啦
485
00:59:53,697 --> 00:59:58,133
噢,就要走出動物園啦
486
01:00:30,921 --> 01:00:33,668
後來,他被送進了醫院
487
01:00:34,656 --> 01:00:36,336
醫生怎麼還不來呀
488
01:00:37,718 --> 01:00:39,868
醫生又不是孫悟空,說來就來
489
01:00:43,261 --> 01:00:45,559
他的眼睛就要瞎啦
490
01:00:46,506 --> 01:00:47,564
那能怪誰呀
491
01:00:49,103 --> 01:00:50,140
你是他父親
492
01:00:50,211 --> 01:00:54,407
哦,不,我看見他受傷
就背他來啦
493
01:00:56,890 --> 01:00:58,143
哦,醫生
494
01:01:01,294 --> 01:01:02,516
真不像話
495
01:01:07,199 --> 01:01:09,771
拿自己的生命開玩笑呀
496
01:01:10,579 --> 01:01:12,120
又是一位武鬥英雄
497
01:01:12,528 --> 01:01:14,486
啊,不,有人打他
498
01:01:15,074 --> 01:01:15,867
有人打你
499
01:01:15,867 --> 01:01:16,864
啊
500
01:01:18,554 --> 01:01:20,171
你也打過人
501
01:01:21,921 --> 01:01:22,557
沒有
502
01:01:22,782 --> 01:01:24,548
看這兒
503
01:01:26,539 --> 01:01:27,520
看不見
504
01:01:27,692 --> 01:01:28,508
這兒
505
01:01:29,150 --> 01:01:29,954
看不見
506
01:01:30,484 --> 01:01:31,125
這兒
507
01:01:31,315 --> 01:01:31,820
看不見
508
01:01:31,977 --> 01:01:34,364
他的眼睛會不會瞎呀?
509
01:01:34,438 --> 01:01:36,482
瞎不瞎要看醫生檢查的結果
510
01:01:36,864 --> 01:01:37,754
很嚴重
511
01:01:38,902 --> 01:01:44,151
我不能失去視力,醫生
我還要去看一個人
512
01:01:45,546 --> 01:01:50,354
誰,你的愛人還是仇人
513
01:01:51,701 --> 01:01:56,726
都不是,是一個需要我幫助的人
514
01:01:56,868 --> 01:01:57,914
你在流淚
515
01:02:04,943 --> 01:02:06,271
我告訴你
516
01:02:07,034 --> 01:02:14,736
從現在起,你應該忘掉一切
不應在感情上再有任何激動
517
01:02:15,392 --> 01:02:16,869
千萬不要流淚
518
01:02:19,762 --> 01:02:22,968
我盡量設法保持你一定的視力
519
01:02:25,331 --> 01:02:29,647
聽王醫生的話,好好治病
我會來看你的
520
01:02:30,512 --> 01:02:32,347
待會兒到手術室去
521
01:02:35,576 --> 01:02:37,737
這位王醫生對我很好
522
01:02:39,604 --> 01:02:45,314
虧他精心治療,我才能保存目前這點可憐的視力
523
01:02:46,485 --> 01:02:49,307
你寫的全是自己吧
524
01:02:49,571 --> 01:02:52,786
不,不全是自己
525
01:02:53,791 --> 01:02:59,249
不過,我感到如果改用第一人稱來講
可能更便於表達
526
01:03:00,025 --> 01:03:01,179
你看這樣講行嗎?
527
01:03:01,711 --> 01:03:03,858
行,你講得很好
528
01:03:05,118 --> 01:03:10,139
不久,冬天到啦
這麼王醫生也成了審查對像
529
01:03:10,904 --> 01:03:16,479
新換的醫生根本不懂醫術
卻熱衷爭奪醫院革委會主任的職務
530
01:03:17,152 --> 01:03:19,947
我吃盡了他的苦頭,決定離院
531
01:03:21,856 --> 01:03:27,568
我在王醫生經常打掃的小道上等著
想和他告別
532
01:03:29,991 --> 01:03:34,702
不知為什麼,在這充滿涼意的天地裏
533
01:03:35,883 --> 01:03:38,461
我格外思念那位不知名的弟弟
534
01:03:42,129 --> 01:03:49,137
靠著對她的回憶
我心中始終保持著一個彩色的世界
535
01:03:55,436 --> 01:03:56,640
哥哥
536
01:04:05,581 --> 01:04:07,191
你怎麼才來呀?
537
01:04:19,777 --> 01:04:21,257
你真好
538
01:04:33,381 --> 01:04:34,349
謝謝
539
01:04:43,046 --> 01:05:10,390
啦…… 啦……
540
01:05:33,201 --> 01:05:39,424
啦……
541
01:05:45,842 --> 01:05:46,909
你在這兒
542
01:05:51,238 --> 01:05:52,616
我到處找你
543
01:05:56,612 --> 01:05:58,438
怎麼,你要走
544
01:05:58,578 --> 01:05:59,231
嗯,是的
545
01:06:01,467 --> 01:06:05,136
過幾天就要拆紗布啦
等拆了紗布再走吧
546
01:06:05,513 --> 01:06:09,377
不啦,紗布我自己會拆
547
01:06:10,639 --> 01:06:12,111
你能找到回家的路嗎?
548
01:06:12,634 --> 01:06:13,787
我會找到的
549
01:06:15,230 --> 01:06:16,149
再見
550
01:06:20,859 --> 01:06:21,695
再見
551
01:06:46,388 --> 01:06:56,343
他們在為億萬人的將來而鬥爭
可是我,只是惦記著一個普通人的今天
552
01:06:58,727 --> 01:07:01,305
我走著,思考著
553
01:07:02,828 --> 01:07:11,595
千百萬革命烈士用鮮血殺開的路
今天,難道還要用血來把它堵住嗎?
554
01:07:26,060 --> 01:07:32,985
我感到困惑,身邊的一切都變得模糊不清
555
01:07:33,998 --> 01:07:37,759
我向著使我感到溫暖的地方走去
556
01:07:39,019 --> 01:07:42,595
我知道,弟弟的家就快到啦
557
01:07:43,907 --> 01:07:45,363
他一定在等我
558
01:07:53,013 --> 01:07:54,148
誰呀
559
01:07:56,057 --> 01:07:56,962
你找誰
560
01:07:57,597 --> 01:07:58,528
這裏是...
561
01:07:58,719 --> 01:07:59,871
這裏是15號
562
01:07:59,928 --> 01:08:02,695
啊,對不起,我找9號
563
01:08:03,467 --> 01:08:04,814
9號的人早走咯
564
01:08:05,093 --> 01:08:08,038
啊,走了?為什麼?
565
01:08:08,113 --> 01:08:11,706
你去問他們單位吧,門上還貼著封條呢
566
01:08:48,071 --> 01:08:52,701
這扇偶然向啟開的門死死的向我緊閉著
567
01:08:54,862 --> 01:09:00,009
我最也不能把自己微薄的心願
贈送給自己的同類
568
01:09:01,686 --> 01:09:04,247
為此,我哭了很久
569
01:09:12,147 --> 01:09:13,244
以後呢
570
01:09:14,168 --> 01:09:14,976
沒有啦
571
01:09:17,696 --> 01:09:20,910
呃,總有個結尾吧
572
01:09:24,882 --> 01:09:29,998
我考慮了很久,一直沒有找到合適的結尾
573
01:09:32,082 --> 01:09:39,961
那麼,有沒有初步的設想呢
也許在某條馬路上擦肩而過
574
01:09:42,236 --> 01:09:44,849
也許她已經忘掉了一切
575
01:09:45,706 --> 01:09:47,006
也許...
576
01:09:52,439 --> 01:09:55,095
我們生活中偶然的事情太多啦
577
01:09:58,153 --> 01:10:00,352
結果是很難把握的
578
01:10:01,283 --> 01:10:05,086
對你所想的故事,我很感興趣
579
01:10:07,167 --> 01:10:13,019
可是,總不能讓觀眾看一個有頭無尾的故事吧
580
01:10:13,601 --> 01:10:16,995
是應該有一個結尾,可我....
581
01:10:17,154 --> 01:10:19,974
你別急,讓我們好好想想
582
01:10:27,029 --> 01:10:30,776
能不能設想一個悲劇的結尾呢
583
01:10:31,392 --> 01:10:32,165
悲劇
584
01:10:33,122 --> 01:10:38,938
對,從藝術角度來看
悲劇的結尾比大團圓的結尾更加深刻
585
01:10:39,388 --> 01:10:41,436
更容易打動觀眾的心
586
01:10:44,638 --> 01:10:56,049
所以我想,經過十年浩劫之後
她會不會已經離開了人世間呢
587
01:11:01,514 --> 01:11:07,239
鍾導演,我所講的故事如果聯想到死
588
01:11:09,142 --> 01:11:15,789
想到青春的消失,我要後悔一輩子的
589
01:11:16,232 --> 01:11:17,880
最好不要這樣去設想
590
01:11:18,793 --> 01:11:19,647
那麼...
591
01:11:22,922 --> 01:11:25,500
會不會還有一種可能?
592
01:11:25,753 --> 01:11:26,458
什麼?
593
01:11:27,617 --> 01:11:31,377
你的眼睛經過治療完全復明
594
01:11:34,061 --> 01:11:37,201
你 被調到出租汽車公司去當司機
595
01:11:38,574 --> 01:11:39,752
有一天
596
01:12:19,888 --> 01:12:20,502
你找誰
597
01:12:20,605 --> 01:12:22,629
你們要的車來啦
598
01:12:24,465 --> 01:12:25,456
進來等會吧
599
01:12:50,375 --> 01:12:53,045
我求求你,快走吧
600
01:12:55,321 --> 01:12:57,039
你真好
601
01:13:00,183 --> 01:13:04,692
哥哥,人為什麼要長大呢
602
01:13:35,852 --> 01:13:37,805
我真羨慕你啊,幸福鳥
603
01:13:39,604 --> 01:13:41,813
無聊,無聊極啦
604
01:13:44,246 --> 01:13:45,293
今天晚上還跳嗎?
605
01:13:45,632 --> 01:13:46,381
跳
606
01:13:47,044 --> 01:13:50,301
哎,我的病假單,明天到期了,啊
607
01:13:50,946 --> 01:13:54,031
沒關係,一切有我負責
608
01:14:04,307 --> 01:14:05,406
再見
609
01:14:07,024 --> 01:14:10,281
哎,別忘啦,幫我搞一個月的病假單
610
01:14:10,565 --> 01:14:13,089
放心吧,我提醒他
611
01:14:13,156 --> 01:14:14,270
- 再見
- 再見
612
01:14:17,007 --> 01:14:17,913
走吧
613
01:14:22,658 --> 01:14:23,485
開車啊
614
01:14:27,768 --> 01:14:29,754
哎,你是聾子啊
615
01:14:48,130 --> 01:14:54,849
我要跟所有的人說
你是個姑娘,一個好姑娘
616
01:14:57,319 --> 01:14:59,108
我要用自己的心來作證
617
01:15:00,085 --> 01:15:09,354
大家會尊重你的,會愛你的
就像愛自己的姐姐,妹妹一樣的愛你
618
01:15:19,686 --> 01:15:21,997
把窗子搖上吧,小心著涼啦
619
01:15:29,209 --> 01:15:30,824
當心點啊,小心把眼睛給扎瞎啦
620
01:15:31,415 --> 01:15:32,857
哎...快進來吧
621
01:15:32,991 --> 01:15:35,293
當心點啊,小心把眼睛給扎瞎啦
622
01:15:55,523 --> 01:15:56,707
哥哥
623
01:15:59,041 --> 01:15:59,899
你好嗎?
624
01:16:00,652 --> 01:16:01,413
好
625
01:16:02,352 --> 01:16:03,283
你呢
626
01:16:04,192 --> 01:16:07,187
我...我當然很好
627
01:16:08,110 --> 01:16:11,183
房子分配新的了
媽媽的工資也補發給我了
628
01:16:12,024 --> 01:16:13,259
現在我什麼也不缺
629
01:16:14,394 --> 01:16:19,942
哎,我說...哥哥,你看我的頭髮
630
01:16:20,146 --> 01:16:22,534
噢,長得比以前長多啦
631
01:16:24,486 --> 01:16:26,821
哎,你有工作嗎?
632
01:16:27,540 --> 01:16:28,485
有啦
633
01:16:31,800 --> 01:16:32,615
又沒有
634
01:16:36,347 --> 01:16:40,600
原來我想考音樂學院,可過了報考年齡
635
01:16:42,800 --> 01:16:45,025
現在我在工廠裏當工人
636
01:16:45,951 --> 01:16:47,110
一天8小時
637
01:16:49,521 --> 01:16:50,729
沒意思透啦
638
01:16:52,556 --> 01:16:53,902
你是這樣生活的
639
01:16:54,285 --> 01:16:55,286
我還能怎麼生活
640
01:16:56,167 --> 01:16:58,735
過去我被剝奪了做姑娘的權利
641
01:16:59,436 --> 01:17:00,869
現在,我想通啦
642
01:17:01,519 --> 01:17:02,815
我快快活活的做人
643
01:17:04,583 --> 01:17:05,547
做個女人
644
01:17:24,024 --> 01:17:26,585
我想,你不是這樣想的
645
01:17:28,203 --> 01:17:30,419
你錯啦,我是這樣想的
646
01:17:30,878 --> 01:17:33,777
這樣不好,也不應該這麼想
647
01:17:37,103 --> 01:17:42,267
可是,在我最需要人幫助的時候
你在哪呢,你在哪呢
648
01:17:50,195 --> 01:17:55,012
我媽媽死在木板上的時候
我還在山溝裏挑水
649
01:17:55,660 --> 01:17:56,990
我一個人給她送的葬
650
01:17:58,843 --> 01:18:00,417
把她埋在山崗上
651
01:18:03,313 --> 01:18:08,141
山上除了我的哭聲,就是風聲
652
01:18:09,362 --> 01:18:11,308
風聲,風聲
653
01:18:15,115 --> 01:18:19,380
冰冷的風,捲走了我的一切
654
01:18:22,133 --> 01:18:25,415
剩下的只有恨
655
01:18:33,097 --> 01:18:34,567
我有句話要問你
656
01:18:37,238 --> 01:18:38,276
你恨我嗎?
657
01:18:57,645 --> 01:19:01,271
你告訴我,你恨我嗎?
658
01:19:02,065 --> 01:19:08,568
哥哥,你怎麼會恨你呢,
你的處境不也和我一樣嗎?
659
01:19:12,652 --> 01:19:14,026
我們都是同命運的人
660
01:19:17,755 --> 01:19:21,793
我是恨...恨我們生不逢時啊
661
01:19:22,833 --> 01:19:30,061
現在,我既沒有文化,也沒親人
更沒有恨啦
662
01:19:33,334 --> 01:19:35,235
我又能怎麼生活呢
663
01:19:37,827 --> 01:19:40,406
沒有文化,我們可以學
664
01:19:41,841 --> 01:19:43,511
這個世界是需要我們的
665
01:19:44,014 --> 01:19:45,981
不,誰也不要我們
666
01:19:49,685 --> 01:19:51,810
我們完全是多餘的一代
667
01:19:52,628 --> 01:19:54,793
這不像你說的話,這不是你
668
01:19:54,893 --> 01:19:56,918
- 是我
- 不
- 是我,是我
669
01:19:57,096 --> 01:20:03,420
那麼,你就不該忘記媽媽留下的那首歌
670
01:20:49,865 --> 01:20:53,402
媽媽的歌,雖然打動了她的心靈
671
01:20:55,039 --> 01:21:03,582
但是,仍然沒有把她從無望的生活當中挽救回來
672
01:21:05,438 --> 01:21:12,483
因此,我準備在最後的鏡頭中,拉成大遠鏡
673
01:21:16,730 --> 01:21:23,566
然後漸漸的推出字幕,劇終
674
01:21:26,973 --> 01:21:30,260
你覺得結尾這樣處理怎麼樣
675
01:21:33,346 --> 01:21:35,509
我很想聽聽你的意見
676
01:21:36,857 --> 01:21:41,316
不,她不會變成這樣的
677
01:21:47,641 --> 01:21:48,839
我明白
678
01:21:50,769 --> 01:21:58,303
這樣設想,對你來說一定是很痛苦的
679
01:22:02,952 --> 01:22:08,713
但是你要寫劇本,就不能排斥這種可能性
680
01:22:12,244 --> 01:22:14,582
剛才你自己也說過
681
01:22:15,610 --> 01:22:22,145
生活中偶然的情況太多啦
結果是很難把握的
682
01:22:22,598 --> 01:22:26,879
我不否認生活中確定有這種可能性的
683
01:22:27,626 --> 01:22:28,282
但是...
684
01:22:31,095 --> 01:22:35,924
可是,為什麼要把痛苦和災難
685
01:22:37,560 --> 01:22:39,748
老是降臨在我們這一代人身上
686
01:22:40,811 --> 01:22:43,315
當我們經歷了十年的悲劇之後
687
01:22:43,806 --> 01:22:51,823
我們應該感到今天的生活
比以往任何時候都更加有意義了
688
01:22:53,703 --> 01:22:56,461
如果對未來不報有什麼希望
689
01:22:57,901 --> 01:23:00,799
如果,她...
690
01:23:03,913 --> 01:23:05,770
真的變成了這樣的話
691
01:23:10,059 --> 01:23:13,028
我的眼睛寧可瞎掉
692
01:23:18,145 --> 01:23:19,061
對不起
693
01:23:19,985 --> 01:23:23,361
剛才我講得太具體,太狹窄啦
694
01:23:25,448 --> 01:23:29,405
也許...她現在已經成為了一個歌唱家
695
01:23:30,670 --> 01:23:35,496
也許...她現在工作得很好,生活得也很愉快
696
01:23:38,019 --> 01:23:41,710
我們不妨多設想幾種方案
你看呢
697
01:23:51,409 --> 01:23:55,512
噢,車來啦,我要幫她去搬東西
698
01:23:55,815 --> 01:23:56,929
對不起,等我一下
699
01:23:58,176 --> 01:24:00,208
還是讓我回家想吧
700
01:24:00,470 --> 01:24:01,477
不不,你坐下
701
01:24:03,944 --> 01:24:07,618
我們無論如何要給觀眾一個滿意的結尾
702
01:24:11,814 --> 01:24:13,597
哎,等著我
703
01:24:14,373 --> 01:24:15,123
好的
704
01:24:28,662 --> 01:24:29,586
我來拿
705
01:24:29,837 --> 01:24:30,498
好
706
01:24:31,944 --> 01:24:35,064
半路上,遇到的樂團指揮
耽誤了些時間
707
01:24:35,312 --> 01:24:37,769
一路上又在修路,讓你久等啦
708
01:24:37,967 --> 01:24:42,760
哪裏,我覺得你來得太快啦
不然我們可以設想一個精彩的結尾
709
01:24:43,544 --> 01:24:44,764
他是專業作家
710
01:24:45,024 --> 01:24:48,012
不,是業餘作者
他講的故事很有特色
711
01:24:49,710 --> 01:24:51,726
能吸引你的故事,一定很有意思
712
01:24:58,788 --> 01:25:01,443
你去照顧下司機
我還要接待樓上的作者
713
01:25:01,539 --> 01:25:02,381
好
714
01:25:08,085 --> 01:25:13,164
噢,我忘了帶錢包,好像在樓上呢
715
01:25:13,131 --> 01:25:15,642
噢,我這兒有,不必上樓拿
716
01:25:15,664 --> 01:25:17,045
有香煙嗎?
717
01:25:17,067 --> 01:25:17,788
幹嗎?
718
01:25:17,893 --> 01:25:18,886
給司機抽啊
719
01:25:19,089 --> 01:25:19,952
好的
720
01:25:20,774 --> 01:25:22,805
哎呀,大概在樓上
721
01:25:23,273 --> 01:25:24,104
我去拿
722
01:25:34,574 --> 01:25:42,453
噢,找到啦,香煙就在口袋裏
我們一塊去向司機道謝吧
723
01:25:42,390 --> 01:25:43,407
好的
724
01:25:55,597 --> 01:25:56,405
是她
725
01:25:59,266 --> 01:26:00,293
是她
726
01:26:05,018 --> 01:26:06,519
我應該離開這裏
727
01:26:21,694 --> 01:26:22,631
同志
728
01:26:26,569 --> 01:26:27,334
同志
729
01:26:27,958 --> 01:26:30,940
同志,你的手套忘啦
730
01:26:34,779 --> 01:26:35,779
是你
731
01:26:37,646 --> 01:26:38,641
你
732
01:26:38,641 --> 01:26:39,450
是你
733
01:26:40,061 --> 01:26:41,155
你認錯人啦
734
01:26:42,758 --> 01:26:43,648
哥哥
735
01:26:44,835 --> 01:26:48,892
你忘了我了嗎?我一直在想你
736
01:26:51,696 --> 01:26:56,009
你看,我的頭髮都長長啦
737
01:27:04,088 --> 01:27:05,818
你怎麼不說話呢
738
01:27:16,995 --> 01:27:18,707
你媽媽好嗎?
739
01:27:21,976 --> 01:27:26,039
她沒有吃完我們采的草藥就離開啦
740
01:27:29,150 --> 01:27:31,672
媽媽臨死都想見你一面
741
01:27:39,996 --> 01:27:43,458
你為什麼見了我,就要匆匆地走開呢
742
01:27:43,874 --> 01:27:51,301
你媽媽說過,已經發生的事情
就讓它過去算啦
743
01:27:53,789 --> 01:27:55,361
總算過去啦
744
01:28:02,446 --> 01:28:04,018
我祝你幸福
745
01:28:07,885 --> 01:28:12,156
不,我祝你們倆幸福
746
01:28:14,397 --> 01:28:16,105
你們倆,你說什麼
747
01:28:16,950 --> 01:28:20,464
你們不是要辦...辦喜事嗎?
748
01:28:21,027 --> 01:28:24,334
辦喜事,誰說的
749
01:28:26,247 --> 01:28:27,951
鍾導演說的
750
01:28:32,883 --> 01:28:34,667
他指的是喬遷之喜
751
01:28:35,616 --> 01:28:37,131
他是我媽媽同事的孩子
752
01:28:38,549 --> 01:28:41,685
報上登了媽媽平反昭雪的事,他找到了我
753
01:28:42,592 --> 01:28:46,156
這次來,是幫我搬家的
754
01:28:48,592 --> 01:28:49,408
我...
755
01:28:51,437 --> 01:28:52,612
走吧
756
01:28:55,391 --> 01:28:56,326
不
757
01:29:03,433 --> 01:29:05,580
你應該得到更多的幸福
758
01:29:09,747 --> 01:29:11,816
你還是讓我走吧
759
01:29:13,746 --> 01:29:14,897
不
760
01:29:20,873 --> 01:29:23,838
別說啦,無論你怎麼樣
761
01:29:24,482 --> 01:29:25,861
我不能讓你離開我
762
01:29:27,698 --> 01:29:32,764
十年的動亂,雖然捲走了我們一代人的青春
763
01:29:34,205 --> 01:29:39,224
可它卷不走我們心中比青春更美好的東西
764
01:29:40,040 --> 01:29:44,325
我們應該,應該挽回自己失去的年華
765
01:29:49,607 --> 01:29:51,748
獲得我們應有的幸福
766
01:29:56,219 --> 01:29:57,414
我們走吧
767
01:30:00,777 --> 01:30:01,396
走
768
01:30:05,996 --> 01:30:08,293
聽話,回家去
769
01:30:18,856 --> 01:30:19,803
走吧
770
01:30:39,319 --> 01:30:42,234
你設想的這個結尾真有意思
771
01:30:43,131 --> 01:30:46,013
不過,我的愛人可不是她
772
01:30:46,566 --> 01:30:47,945
這我知道,我知道
773
01:30:49,236 --> 01:30:54,876
噢,鍾導演,你看這個設想怎麼樣
774
01:30:55,617 --> 01:31:00,863
要是把這個設想,告訴我愛人的話
她也會覺得很有意思的
775
01:31:02,799 --> 01:31:06,349
能不能再多設想幾個結尾呢
776
01:31:07,108 --> 01:31:11,001
鍾導演,我就要到外地去探望母親啦
777
01:31:11,914 --> 01:31:16,763
關於劇本的結尾
我將用自己的心去尋找
778
01:31:18,184 --> 01:31:22,466
春天已經來啦,誰還會找不到陽光呢
779
01:31:24,022 --> 01:31:25,008
他走啦
780
01:31:27,850 --> 01:31:31,137
她,又在哪裏?
781
01:32:17,863 --> 01:32:18,979
請坐
782
01:32:36,179 --> 01:32:40,322
你感到悶熱的話,把窗子打開一點
783
01:32:46,294 --> 01:32:47,324
可以嗎?
784
01:33:18,254 --> 01:33:19,308
同志
785
01:33:19,715 --> 01:33:21,156
請吃蘋果
786
01:33:22,936 --> 01:33:24,211
我自己有
787
01:33:27,868 --> 01:33:29,112
已經洗過啦
788
01:33:31,269 --> 01:33:32,033
謝謝
789
01:33:33,756 --> 01:33:34,870
我們是同路
790
01:33:38,519 --> 01:33:40,219
是...是出差
791
01:33:42,645 --> 01:33:43,378
回家
792
01:33:45,339 --> 01:33:47,193
回家看媽媽
793
01:33:47,293 --> 01:33:53,664
是啊,人 總不會忘記自己母親的
794
01:33:54,194 --> 01:33:55,298
說得對
795
01:33:56,429 --> 01:34:02,643
自懷胎到孩子長大
做母親的哪一個不痛自己的孩子啊
796
01:34:03,774 --> 01:34:05,687
我也是去看媽媽的
797
01:34:06,285 --> 01:34:08,523
我媽媽都快九十歲啦
798
01:34:09,545 --> 01:34:11,636
怎麼,你也是
799
01:34:13,140 --> 01:34:14,771
我也是回家看媽媽的
800
01:34:15,926 --> 01:34:20,888
幾年不見啦,恐怕她認不出我啦
801
01:34:25,683 --> 01:34:27,855
姑娘,你怎麼啦
802
01:34:29,556 --> 01:34:32,272
回家看媽媽,有什麼好傷心的
803
01:34:34,654 --> 01:34:36,292
是媽媽病啦
804
01:34:37,941 --> 01:34:38,713
沒有
805
01:34:42,252 --> 01:34:44,048
我媽媽沒有病
806
01:34:56,235 --> 01:34:57,422
是你
807
01:34:59,379 --> 01:35:00,467
是你
808
01:35:02,140 --> 01:35:03,171
是你
809
01:35:06,642 --> 01:35:07,501
是我
810
01:35:08,588 --> 01:35:10,445
我要跟你一塊去看媽媽
811
01:35:13,092 --> 01:35:15,486
我們倆只有一個媽媽啦
812
01:35:20,911 --> 01:35:25,048
我一直在找你,昨天我才找到你的線索
813
01:35:25,899 --> 01:35:28,735
你們廠領導把你的一切都告訴了我
814
01:35:32,579 --> 01:35:39,312
他們要我悄悄的陪著你,我早就在這等你啦
815
01:35:41,246 --> 01:35:43,200
我一直等待著你的到來
816
01:35:47,215 --> 01:35:48,048
哥哥
817
01:35:49,292 --> 01:35:50,050
為了我
818
01:35:50,615 --> 01:35:53,711
你的眼睛,眼睛
819
01:35:54,624 --> 01:35:55,503
你別哭
820
01:35:57,193 --> 01:35:58,731
你...你千萬別哭
821
01:36:01,932 --> 01:36:05,280
我的眼睛不僅僅是為了你
822
01:36:09,179 --> 01:36:13,634
我們所失去的一切,都不是為了我們自己
823
01:36:17,957 --> 01:36:23,341
你媽媽說過,過去的事情
就讓它過去算啦
824
01:36:25,129 --> 01:36:29,012
媽媽的意思,要我們看到明天
825
01:36:33,517 --> 01:36:35,495
明天不是已經來了嗎?
826
01:36:37,020 --> 01:36:40,297
你的頭髮不是已經長長啦
827
01:36:40,850 --> 01:36:44,993
你現在不是可以無憂無慮地生活啦
828
01:36:48,051 --> 01:36:50,768
我的眼睛會治好的
829
01:36:51,757 --> 01:36:56,770
王醫生說過,我能重新當汽車修理工
重新握起方向盤
830
01:36:57,865 --> 01:37:00,428
而你,也會工作的
831
01:37:02,099 --> 01:37:02,863
我...
832
01:37:08,719 --> 01:37:10,761
我已經在廠裏當車工啦
833
01:37:13,776 --> 01:37:15,310
我還得了獎狀呢
834
01:37:27,967 --> 01:37:30,370
啊,你姓俞
835
01:37:34,250 --> 01:37:37,407
哥哥,你呢?
836
01:37:38,260 --> 01:37:41,170
我...姓夏
837
01:37:51,586 --> 01:37:54,930
哥哥,要不是為了當車工
838
01:37:55,213 --> 01:37:57,933
我的頭髮可以留得很長啦
839
01:37:59,658 --> 01:38:03,464
我們車間的女同志
都把(盡興)地自己的辮子剪啦
840
01:38:04,204 --> 01:38:05,538
只有我哭啦
841
01:38:06,027 --> 01:38:06,992
你哭啦
842
01:38:09,065 --> 01:38:10,136
掉了幾滴眼淚
843
01:38:11,171 --> 01:38:12,965
我又想起了你
844
01:38:13,674 --> 01:38:20,828
她們跟我開玩笑地說
要是你在,讓你來剪,我就會笑的
845
01:38:21,041 --> 01:38:25,869
不,恐怕哭得更厲害啦
846
01:38:28,754 --> 01:38:32,268
說不定啊,我不小心把你的耳朵給絞啦
847
01:38:50,568 --> 01:38:52,210
我們再也不要哭啦
848
01:38:57,119 --> 01:38:58,304
我們應該高興
849
01:39:01,948 --> 01:39:06,307
因為...我們經受住啦
850
01:39:10,684 --> 01:39:12,125
我們長大啦
851
01:39:20,968 --> 01:39:24,931
鍾導演 讓我設想一個結尾
852
01:39:26,928 --> 01:39:29,074
我反覆地考慮過啦
853
01:39:29,836 --> 01:39:31,938
對於我們這代人來說
854
01:39:32,263 --> 01:39:37,821
我們要尋找的不是結尾
而是起點,新的起點
855
01:39:41,471 --> 01:39:45,750
鍾導演,關於火車上相見的結尾
856
01:39:46,112 --> 01:39:47,689
我反覆的考慮過啦
857
01:39:48,978 --> 01:39:53,068
仍然感到不太滿意,總覺得不夠深刻
858
01:39:54,298 --> 01:39:57,604
因此,我想關於影片的結尾
859
01:39:58,704 --> 01:40:01,211
關於劇中主人翁的前途和命運
860
01:40:02,277 --> 01:40:08,412
是否可以讓觀眾根據自己的實際生活
去設想,去補充呢
57736