All language subtitles for nbv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,240 --> 00:00:42,240 Ciao. 2 00:00:44,440 --> 00:00:45,360 Tutto bene? 3 00:00:53,520 --> 00:00:55,560 [ansiti e gemiti] 4 00:01:04,240 --> 00:01:05,520 Così mi fai male. 5 00:01:08,560 --> 00:01:09,800 Mi fai male. 6 00:01:35,320 --> 00:01:36,320 [porta si apre] 7 00:01:40,840 --> 00:01:43,320 Alla fine li porti via tutti? 8 00:01:49,000 --> 00:01:50,800 Vuoi darmi la cartella? 9 00:01:54,640 --> 00:01:57,440 Sig. Dalmasso, per qualsiasi cosa ha il mio numero. 10 00:01:57,520 --> 00:01:59,760 - Non si faccia problemi a chiamare. - Grazie. 11 00:01:59,840 --> 00:02:03,040 E prenda in considerazione un centro privato. 12 00:02:03,120 --> 00:02:05,440 Ce ne ne sono di ottimi. Anche vicini. 13 00:02:05,520 --> 00:02:07,000 Privati costano. 14 00:02:08,360 --> 00:02:10,000 - Arrivederci. - Arrivederci. 15 00:02:10,080 --> 00:02:11,880 - [Rinaldo] Andiamo. - Ciao, Azzurra. 16 00:02:23,040 --> 00:02:25,040 [rumore forte di pioggia] 17 00:02:29,120 --> 00:02:31,320 - [Marco] Asia, levati. - Mi hai fatto paura. 18 00:02:31,400 --> 00:02:33,200 Stai giù che riprendo subito. 19 00:02:33,280 --> 00:02:35,840 [Marco] Non riprendi niente, che ti sei messa in testa? 20 00:02:35,920 --> 00:02:37,680 Questo è un tatuaggio complicato. 21 00:02:37,880 --> 00:02:40,720 Scusami, andiamo di là e ti finisco il lavoro, ok? 22 00:02:40,800 --> 00:02:43,880 - [cliente] Ci vuole ancora molto? - Tranquillo, è quasi finito. 23 00:02:46,160 --> 00:02:47,640 Dov'è Graziano? 24 00:02:47,840 --> 00:02:49,760 Non lo so, non risponde al telefono. 25 00:02:49,880 --> 00:02:53,160 - Glielo direi, ma non lo farò. - Grazie, che gentile! 26 00:02:53,800 --> 00:02:57,720 [Marco] Il tatuaggio non è lo schizzo di un bambino. È qualcosa di sacro. 27 00:02:57,800 --> 00:03:01,080 È qualcosa che rimane per sempre nella pelle delle persone. 28 00:03:02,480 --> 00:03:04,960 Ti sei dimenticata cosa ti ha insegnato Graziano? 29 00:03:08,040 --> 00:03:09,640 Che cazzo hai fatto alla mano? 30 00:03:10,560 --> 00:03:13,840 [Asia sospira] Pulendo la macchinetta mi sono tagliata. 31 00:03:15,160 --> 00:03:17,840 Ti devi lavare le mani prima di metterti i guanti. 32 00:03:42,760 --> 00:03:44,640 Pronto, polizia? 33 00:04:45,240 --> 00:04:47,000 Zia, fragole o cioccolato? 34 00:04:47,520 --> 00:04:50,240 - Cosa? - Fragola o cioccolato? 35 00:04:54,680 --> 00:04:58,640 - Non lo so, per cosa? - Per la torta della mia festa. 36 00:05:01,120 --> 00:05:02,480 Vieni. 37 00:05:03,960 --> 00:05:07,840 Ha invitato tutta la classe. Ci distruggeranno la casa. 38 00:05:10,520 --> 00:05:13,320 - [Giacomo] Ci sarai, vero? - Ci provo. 39 00:05:14,120 --> 00:05:16,960 La mamma non ti fa sempre quella al cioccolato? 40 00:05:17,400 --> 00:05:21,080 Sì, ma mi piace anche con le fragoline e con la panna. 41 00:05:21,200 --> 00:05:22,880 Io preferisco al cioccolato. 42 00:05:23,000 --> 00:05:25,480 Va bene, allora la facciamo al cioccolato. 43 00:05:27,280 --> 00:05:30,280 - Eh, però non so... - Non ti preoccupare. 44 00:05:30,360 --> 00:05:33,600 Io intanto la preparo e poi per la festa decidi tu. 45 00:05:34,280 --> 00:05:36,240 Dai, andiamo a fare la spesa. 46 00:05:37,360 --> 00:05:38,640 [Costanza] Va bene. 47 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 Saluta. 48 00:05:40,600 --> 00:05:42,320 - Ciao. - Ciao. 49 00:05:52,160 --> 00:05:53,400 [schianto della ciotola] 50 00:05:55,840 --> 00:05:57,480 Oddio, mi dispiace. 51 00:05:59,720 --> 00:06:01,840 Scopa e paletta sono in veranda. 52 00:06:01,960 --> 00:06:03,520 Sì, lo so. 53 00:06:06,960 --> 00:06:09,160 Stai attenta, non ti fare male. 54 00:06:10,200 --> 00:06:11,320 Aspetta, aspetta. 55 00:06:11,800 --> 00:06:15,400 Vediamo se qualcuna si salva. 56 00:06:16,520 --> 00:06:18,640 [squilli di cellulare] 57 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Andrea? 58 00:06:23,000 --> 00:06:25,200 Ciao, Valeria. Ci hanno chiamato da La Morra. 59 00:06:25,280 --> 00:06:27,720 Forse c'è stato un omicidio. Stiamo andando lì. 60 00:06:27,800 --> 00:06:29,240 Ti veniamo a prendere? 61 00:06:29,400 --> 00:06:30,480 No, no. 62 00:06:31,000 --> 00:06:32,320 - Vengo lì io. - Ok. 63 00:06:32,440 --> 00:06:33,800 Ciao, a dopo. 64 00:06:35,200 --> 00:06:37,240 Vado a La Morra, c'è stata un'emergenza. 65 00:06:37,320 --> 00:06:40,720 - [Lucia] Torni a cena? - No, farò tardi. 66 00:07:04,160 --> 00:07:06,720 [Il motore perde i colpi] 67 00:07:07,480 --> 00:07:08,960 [Valeria] No, cazzo! 68 00:07:12,280 --> 00:07:13,800 No, no! 69 00:07:29,800 --> 00:07:32,800 [Il motore non si avvia] 70 00:07:42,520 --> 00:07:46,920 [Rinaldo] È inutile che mi guardi così, ho detto che devi mangiarla tutta. 71 00:07:49,280 --> 00:07:51,280 A costo che resti lì fino a stasera. 72 00:07:52,200 --> 00:07:54,360 Al centro facevi sempre così? 73 00:07:55,400 --> 00:07:58,080 Non ti hanno insegnato che il cibo non si spreca? 74 00:08:05,160 --> 00:08:07,200 Dai. Dammi. 75 00:08:12,400 --> 00:08:14,200 Apri la bocca, dai. 76 00:08:15,000 --> 00:08:16,520 Oh, brava. 77 00:08:16,600 --> 00:08:18,520 Visto che se vuoi, ce la fai. 78 00:08:19,480 --> 00:08:20,840 Un altro, dai. 79 00:08:22,240 --> 00:08:23,560 Apri la bocca. 80 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 Dai! 81 00:08:26,080 --> 00:08:27,960 [Azzura si lamenta] 82 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 [sputa] 83 00:08:29,920 --> 00:08:31,080 Dai! 84 00:08:39,640 --> 00:08:41,720 [Azzurra ansima] 85 00:08:52,960 --> 00:08:54,160 Ispettore. 86 00:08:55,800 --> 00:08:58,360 Non è troppo vecchia quella macchina per girare? 87 00:08:58,440 --> 00:09:00,080 Ho chiesto il tuo parere? 88 00:09:00,160 --> 00:09:02,000 Te la porto io dal meccanico, vieni. 89 00:09:04,120 --> 00:09:07,480 Mai nominare invano l'auto del capo, non si tocca! 90 00:09:08,000 --> 00:09:10,600 - Mario Cattaneo, piacere. - Valeria Ferro. 91 00:09:10,680 --> 00:09:13,800 Mi dispiace per l'incidente, ma sei arrivata al momento giusto. 92 00:09:14,200 --> 00:09:15,240 Graziano Torri. 93 00:09:15,320 --> 00:09:18,120 Dice che stiamo perdendo tempo, che sua moglie è viva. 94 00:09:18,200 --> 00:09:20,160 Ha detto 100 volte che non l'ha uccisa lui, 95 00:09:20,240 --> 00:09:22,400 perché altrimenti non ci avrebbe chiamati. 96 00:09:22,480 --> 00:09:24,960 Come se i colpevoli non chiamassero mai la polizia. 97 00:09:25,040 --> 00:09:26,720 Ma c'è un particolare in più. 98 00:09:26,800 --> 00:09:30,400 Secondo lui la moglie si è sentita male, è incinta. 99 00:09:30,600 --> 00:09:32,640 Dice che l'ha scoperto proprio oggi. 100 00:09:32,720 --> 00:09:35,760 - Avete chiamato gli ospedali? - È la prima cosa che ho fatto, 101 00:09:35,840 --> 00:09:37,680 ma non risulta da nessuna parte. 102 00:09:37,760 --> 00:09:41,040 Ho chiamato il suo ginecologo, ma neanche lui ne sapeva nulla. 103 00:09:41,360 --> 00:09:43,920 - Di qua. - [Valeria] Voi aspettate qui. 104 00:10:27,720 --> 00:10:29,960 [Cattaneo] Vieni, ti faccio vedere il garage. 105 00:10:34,560 --> 00:10:37,840 A Torri non importa nulla della moglie, lo sanno tutti. 106 00:10:37,920 --> 00:10:40,040 - [Andrea] Tutti chi? - Tutti qui in paese. 107 00:10:41,400 --> 00:10:43,240 L'ha sposata solo per i soldi. 108 00:10:44,880 --> 00:10:46,320 L'ha tradita così tante volte 109 00:10:46,400 --> 00:10:49,720 che l'unica cosa che gli restava da fare era toglierla di mezzo. 110 00:10:49,800 --> 00:10:51,880 Dobbiamo scendere. Di qua. 111 00:10:56,320 --> 00:10:59,600 [Mario Cattaneo] Guardate. La calce era fresca. 112 00:10:59,680 --> 00:11:00,680 Si è indurita 113 00:11:00,760 --> 00:11:03,800 perché abbiamo aspettato l'autorizzazione del magistrato. 114 00:11:04,160 --> 00:11:07,320 - Ora però possiamo rompere. - Cominciamo pure. 115 00:11:07,400 --> 00:11:11,080 Come puoi seppellire tua moglie nel garage di casa tua? 116 00:11:11,160 --> 00:11:13,240 Solo un pazzo potrebbe farlo. 117 00:11:13,360 --> 00:11:15,440 [rumore martello pneumatico] 118 00:11:43,440 --> 00:11:44,800 [Cattaneo] Anche là? 119 00:11:47,000 --> 00:11:48,800 Qui non c'è nessun cadavere. 120 00:11:50,560 --> 00:11:51,920 [Cattaneo] Basta, basta. 121 00:11:54,160 --> 00:11:55,400 Non capisco. 122 00:11:57,400 --> 00:11:58,840 Grazie del lavoro. 123 00:11:59,160 --> 00:12:01,120 Ora lasciamo alla Scientifica. 124 00:12:03,360 --> 00:12:05,000 Le ricerche le coordini tu. 125 00:12:06,480 --> 00:12:09,040 C'è un fiume qui, andrei a darci un'occhiata. 126 00:12:09,200 --> 00:12:10,280 Va bene. 127 00:12:13,560 --> 00:12:15,960 [pioggia e tuoni] 128 00:13:17,920 --> 00:13:19,840 [Valeria] Torri, dov'è sua moglie? 129 00:13:20,640 --> 00:13:22,560 Vorrei saperlo anch'io. 130 00:13:22,680 --> 00:13:23,840 Dov'è sua moglie? 131 00:13:24,080 --> 00:13:26,320 - Mi prende in giro? - Risponda alla domanda. 132 00:13:26,560 --> 00:13:28,120 Dovrebbe dirmelo lei dov'è. 133 00:13:28,200 --> 00:13:31,040 Perché c'era della calce fresca nel suo garage? 134 00:13:32,040 --> 00:13:35,560 Sto rifacendo parte del pavimento, ma cosa c'entra con mia moglie? 135 00:13:35,640 --> 00:13:37,000 La voleva seppellire lì? 136 00:13:37,520 --> 00:13:39,120 Ma che cazzo dice? 137 00:13:39,240 --> 00:13:40,720 Ha scavato la fossa nel garage, 138 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 ma ha cambiato idea e l'ha coperta di calce. 139 00:13:42,880 --> 00:13:45,560 - Ma cosa sta dicendo? - Dove l'ha portata? 140 00:13:45,800 --> 00:13:48,320 - L'ha buttata nel fiume? - Cosa sta dicendo? 141 00:13:48,400 --> 00:13:51,960 Lei non dovrebbe stare qui, dovrebbe cercare mia moglie. 142 00:13:53,480 --> 00:13:54,880 Si metta seduto. 143 00:13:57,480 --> 00:13:59,360 [Graziano sbuffa] 144 00:14:01,600 --> 00:14:03,000 Cosa ha fatto stamattina? 145 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 - Sono andato a correre. - A che ora? 146 00:14:06,240 --> 00:14:09,400 - Alle nove e mezza. - Sua moglie era in casa? 147 00:14:09,960 --> 00:14:11,880 Sì e quando sono tornato, non c'era più. 148 00:14:11,960 --> 00:14:13,200 A che ora è tornato? 149 00:14:15,760 --> 00:14:17,000 Verso l'una. 150 00:14:17,120 --> 00:14:18,880 Ha corso per più di tre ore? 151 00:14:19,480 --> 00:14:20,480 Sì. 152 00:14:21,160 --> 00:14:25,000 - Stamattina diluviava. - Mi piace correre sotto la pioggia. 153 00:14:29,800 --> 00:14:31,200 E poi ero felice. 154 00:14:31,600 --> 00:14:33,120 Perché era felice? 155 00:14:34,400 --> 00:14:37,280 Perché Alessandra oggi mi ha detto che aspetta un figlio. 156 00:14:38,600 --> 00:14:42,080 - Dov'è andato a correre? - Nei campi fuori La Morra. 157 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 E quando è tornato a casa, cosa ha fatto? 158 00:14:46,480 --> 00:14:49,600 Sono andato in garage, perché volevo finire il lavoro. 159 00:14:49,680 --> 00:14:51,840 Ha corso per tre ore e poi fradicio di pioggia, 160 00:14:51,920 --> 00:14:54,680 - è andato subito in garage. - Sì, esatto. 161 00:14:55,480 --> 00:14:58,000 Poi sono entrato in casa e ho visto il sangue. 162 00:14:58,120 --> 00:14:59,920 E Alessandra era sparita. 163 00:15:01,240 --> 00:15:04,680 L'ho chiamata al cellulare, non rispondeva e ho chiamato voi. 164 00:15:05,120 --> 00:15:07,640 A che ora si è accorto che sua moglie non c'era? 165 00:15:09,320 --> 00:15:12,040 Verso le due e mezza, credo. 166 00:15:17,160 --> 00:15:18,320 Senta... 167 00:15:19,440 --> 00:15:22,000 non creda a quello che dicono di me in paese. 168 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 Io ho fatto degli errori, ma è acqua passata. 169 00:15:28,440 --> 00:15:31,280 Negli ultimi tempi, io e Alessandra... 170 00:15:33,160 --> 00:15:35,080 ci siamo riavvicinati, davvero. 171 00:15:36,840 --> 00:15:38,720 Posso andare? Devo andare da mia figlia. 172 00:15:38,800 --> 00:15:41,840 Casa sua è sotto sequestro. Ora c'è la Scientifica. 173 00:15:41,920 --> 00:15:44,600 Finché non arrivano i risultati, non si muove da qui. 174 00:15:53,360 --> 00:15:55,000 [Laura] Ma quando arrivano? 175 00:15:55,520 --> 00:15:58,640 - Dovevano arrivare per cena. - Sì. 176 00:15:58,960 --> 00:16:01,520 Ma papà ha chiamato e dice che sono rimasti a Torino 177 00:16:01,600 --> 00:16:04,360 per prendere un inchiostro che qui in paese non si trova. 178 00:16:04,440 --> 00:16:08,480 - Perché non mi hanno portata? - Per non farti perdere scuola. 179 00:16:08,560 --> 00:16:11,240 Ma domani mattina ti vengono a prendere loro, ok? 180 00:16:12,840 --> 00:16:14,920 E per stanotte ce la caviamo io e te. 181 00:16:16,120 --> 00:16:17,120 Guarda. 182 00:16:23,480 --> 00:16:26,200 È il libro preferito di papà. 183 00:16:30,880 --> 00:16:32,960 Aspetta, eh... Ecco qua. 184 00:16:36,160 --> 00:16:38,480 Anche io voglio un tatuaggio. [Marco ride] 185 00:16:38,640 --> 00:16:40,720 Sì, ma sei ancora piccola adesso. 186 00:16:40,800 --> 00:16:43,000 Un giorno avrai un tatuaggio bellissimo. 187 00:16:43,720 --> 00:16:44,960 Sai... 188 00:16:45,760 --> 00:16:48,880 molte persone vengono qui perché ormai è diventata di moda. 189 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 Ma tuo papà mi ha insegnato che farsi un tatuaggio 190 00:16:51,760 --> 00:16:53,760 è un modo per trasformare il corpo. 191 00:16:54,720 --> 00:16:57,240 Le gambe, le braccia e la schiena 192 00:16:57,800 --> 00:17:00,560 diventano una mappa 193 00:17:00,640 --> 00:17:03,720 che puoi usare per gli avvenimenti importanti della tua vita. 194 00:17:03,840 --> 00:17:08,400 O per date o persone o cose che vuoi ricordare per sempre. 195 00:17:08,840 --> 00:17:10,600 Tu quanti tatuaggi hai? 196 00:17:10,960 --> 00:17:14,760 I miei non sono un granché. E poi io preferisco farli agli altri. 197 00:17:15,600 --> 00:17:19,280 Senti, perché non disegniamo un bel tatuaggio per papà? 198 00:17:19,400 --> 00:17:22,160 E glielo facciamo trovare pronto per quando arriva, eh? 199 00:17:23,120 --> 00:17:26,840 - Bello come quelli del libro? - No, più bello. 200 00:17:28,800 --> 00:17:30,600 [bussano alla porta] 201 00:17:31,320 --> 00:17:32,480 Azzurra! 202 00:17:34,400 --> 00:17:37,200 Porca miseria, tutte a me mi capitano. 203 00:17:38,200 --> 00:17:39,200 Azzurra, apri! 204 00:17:40,200 --> 00:17:42,280 Ma ti senti bene? 205 00:17:51,000 --> 00:17:53,320 Cosa è successo? Ma perché piangi? 206 00:17:54,160 --> 00:17:56,640 Non voglio più stare qui da sola. 207 00:17:58,000 --> 00:18:00,800 Lo so, tesoro. Ma ti ci devi abituare, dai. 208 00:18:01,720 --> 00:18:03,400 Tieni, asciugati. 209 00:18:08,080 --> 00:18:10,920 Credi che mi diverta a lasciarti a casa da sola? 210 00:18:11,000 --> 00:18:12,320 Ma devo lavorare, 211 00:18:12,400 --> 00:18:14,840 ti sei chiusa in bagno e io sono già in ritardo. 212 00:18:15,920 --> 00:18:17,440 Che lavoro fai? 213 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Rispondo al telefono, otto ore di fila. 214 00:18:22,720 --> 00:18:25,000 E posso andare al bagno solo una volta. 215 00:18:28,040 --> 00:18:29,880 Danno uno stipendio da fame 216 00:18:30,880 --> 00:18:33,240 e mi trattano pure come una bestia. 217 00:18:34,880 --> 00:18:38,480 Adesso scusami, se no la devo tenere fino a stasera. 218 00:18:54,360 --> 00:18:55,520 [Bussano alla porta] 219 00:18:55,600 --> 00:18:56,680 Avanti. 220 00:18:57,560 --> 00:18:58,760 Abbiamo i tabulati. 221 00:19:00,160 --> 00:19:02,480 Ieri ha fatto due telefonate alla moglie. 222 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 Alle 13.15 e alle 13.22. 223 00:19:07,560 --> 00:19:09,560 Hanno chiamato il 118 dal numero di casa. 224 00:19:09,640 --> 00:19:11,040 Sì, alle 9.47. 225 00:19:11,960 --> 00:19:13,720 [voce centralino] Pronto, 118. 226 00:19:14,880 --> 00:19:16,120 Pronto chi parla? 227 00:19:16,920 --> 00:19:18,440 [Alessandra] Aspetti un attimo. 228 00:19:18,520 --> 00:19:20,800 [passi che si allontanano] [scatto di serratura] 229 00:19:21,200 --> 00:19:23,040 [centralino] Pronto? È ancora lì? 230 00:19:23,680 --> 00:19:24,760 Va tutto bene? 231 00:19:24,840 --> 00:19:26,600 [linea si interrompe bruscamente] 232 00:19:26,920 --> 00:19:28,240 La risentiamo? 233 00:19:28,920 --> 00:19:30,240 No, è inutile. 234 00:19:32,800 --> 00:19:35,040 [Valeria] Torri, perché non ha detto la verità? 235 00:19:35,120 --> 00:19:37,040 Non so di cosa sta parlando. 236 00:19:37,120 --> 00:19:39,240 Dell'ora in cui ha telefonato a sua moglie. 237 00:19:39,560 --> 00:19:43,120 A me risultano due chiamate, la prima alle 13:15 e l'altra alle 13:20. 238 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 Mi sarò confuso. 239 00:19:45,400 --> 00:19:46,640 Ieri... 240 00:19:47,400 --> 00:19:49,920 è stata una giornata molto difficile per me. 241 00:19:50,160 --> 00:19:54,440 Ieri ha detto di essere tornato a casa alle 13:15 e di essere andato in garage. 242 00:19:54,560 --> 00:19:57,040 Perché avrebbe chiamato sua moglie dal garage? 243 00:19:59,280 --> 00:20:02,880 Non lo so, non mi ricordo, forse volevo dirle che ero rientrato. 244 00:20:03,240 --> 00:20:06,720 Ma non l'ha chiamata alle 14:30, quando è salito e ha trovato il sangue. 245 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 Cosa le importa a che ora ho chiamato? 246 00:20:08,680 --> 00:20:11,160 - Perché non l'ha chiamata? - Non lo so. 247 00:20:11,360 --> 00:20:14,120 C'è del sangue in casa sua, sua moglie è scomparsa 248 00:20:14,280 --> 00:20:15,840 e lei non prova a chiamarla? 249 00:20:16,920 --> 00:20:18,600 Ho chiamato la polizia. 250 00:20:19,720 --> 00:20:21,440 Ha mai picchiato sua moglie? 251 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 Ma che cazzo dice? 252 00:20:23,680 --> 00:20:25,840 Risponda, l'ha mai picchiata? 253 00:20:26,240 --> 00:20:28,600 Senta, questa cosa è durata anche troppo. 254 00:20:32,680 --> 00:20:34,280 Non abbiamo finito. 255 00:20:45,520 --> 00:20:47,240 Quando facevate sesso, la legava? 256 00:20:47,520 --> 00:20:50,000 Ad Alessandra piaceva o la costringeva? 257 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Abbiamo trovato delle manette in camera sua. 258 00:20:53,160 --> 00:20:55,600 Le usava con Alessandra o con le altre donne? 259 00:20:57,120 --> 00:20:59,560 Quando ha iniziato a tradire sua moglie? 260 00:21:00,720 --> 00:21:02,720 Lei non ha mai amato Alessandra, vero? 261 00:21:02,800 --> 00:21:05,200 L'ha messa incinta per sbaglio. Allora l'ha sposata, 262 00:21:05,280 --> 00:21:08,000 così poteva mettere le mani sui soldi del padre. 263 00:21:10,360 --> 00:21:11,680 Stavolta... 264 00:21:12,840 --> 00:21:14,160 questo bambino... 265 00:21:16,000 --> 00:21:18,720 è la prova dell'amore che c'è tra me e mia moglie. 266 00:21:19,680 --> 00:21:21,120 Ma non è una prova per me. 267 00:21:21,200 --> 00:21:22,520 [bussano alla porta] 268 00:21:25,760 --> 00:21:27,120 Ispettore. 269 00:21:36,680 --> 00:21:39,040 Sono arrivati i risultati della Scientifica. 270 00:21:39,200 --> 00:21:42,800 Alessandra è incinta, nel sangue c'erano tracce di liquido amniotico. 271 00:21:43,600 --> 00:21:47,240 - Nell'auto di Torri hai trovato nulla? - Niente, è pulita. 272 00:21:47,720 --> 00:21:51,040 [Luca] Lombardi sta arrivando, dice che non possiamo trattenerlo. 273 00:21:51,320 --> 00:21:53,280 Niente cadavere, niente omicidio. 274 00:21:53,520 --> 00:21:55,160 Dobbiamo rilasciarlo. 275 00:21:57,440 --> 00:21:59,360 Intensifichiamo le ricerche. 276 00:22:04,920 --> 00:22:07,080 Allora, papà viene a prendermi? 277 00:22:08,640 --> 00:22:10,520 Papà sarà qui alle cinque puntuale. 278 00:22:11,840 --> 00:22:13,400 Ma tu fai la brava. 279 00:22:18,560 --> 00:22:20,440 Guarda, c'è Laura. 280 00:22:20,600 --> 00:22:23,880 Sua madre è morta. L'ha ammazzata suo papà. 281 00:22:30,560 --> 00:22:33,720 Senti, ho cambiato idea, ti va di saltare scuola oggi? 282 00:22:33,840 --> 00:22:37,560 Così possiamo finire il tatuaggio per papà. Dai. 283 00:22:46,280 --> 00:22:49,280 [Valeria] Il cellulare di Torri si è agganciato dal fondo valle. 284 00:22:49,360 --> 00:22:52,600 Ci vorrà un po' per coprire tutta la zona che ha percorsa ieri. 285 00:22:52,920 --> 00:22:54,920 Non dovevamo rilasciarlo così presto. 286 00:22:55,000 --> 00:22:56,920 Avrei già dovuto rimandarvi a Torino. 287 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Se me ne vado perdo la presa su Torri. 288 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 Ti do 48 ore, non una di più. 289 00:23:03,560 --> 00:23:06,360 Anche perché non abbiamo i soldi per tenervi in albergo. 290 00:23:07,120 --> 00:23:10,320 Non vedevi l'ora di stare lontana da Torino, eh? 291 00:23:10,960 --> 00:23:14,080 - Ti prego, non ricominciamo. - A te fa comodo non discuterne, 292 00:23:14,200 --> 00:23:15,440 a me no. 293 00:23:17,960 --> 00:23:19,040 Ho sbagliato. 294 00:23:20,400 --> 00:23:23,600 Ti ho chiesto scusa. Cos'altro devo fare? 295 00:23:24,600 --> 00:23:27,240 Io non ti avrei mai costretta a restare. 296 00:23:28,280 --> 00:23:31,200 Non c'era bisogno di scappare come una ladra. 297 00:23:32,040 --> 00:23:34,960 Al padre di Alessandra non piace come lavoriamo. 298 00:23:35,400 --> 00:23:38,640 Darà 200.000 euro a chi ritrova la figlia. Viva o morta. 299 00:23:39,280 --> 00:23:41,160 Domani uscirà l'articolo sui giornali. 300 00:23:41,240 --> 00:23:42,520 Ci mancava solo questa. 301 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 Fagli cambiare idea o qui diventa un Far West. 302 00:23:46,560 --> 00:23:50,200 Alla mia età, mi fai dormire con un ragazzino come Rinaldi. 303 00:23:50,280 --> 00:23:53,280 Io mi sistemerei in una singola, che dici? 304 00:23:53,400 --> 00:23:56,640 Lombardi ci dà 48 ore. Ce la puoi fare. 305 00:24:02,240 --> 00:24:06,280 [Valeria] Sig. Cravero, possiamo ancora ritirare la sua offerta. 306 00:24:06,560 --> 00:24:09,800 Capisco cosa sta provando in questo momento. 307 00:24:10,280 --> 00:24:13,640 Non saranno i soldi a riportare indietro sua figlia, 308 00:24:13,720 --> 00:24:16,560 Visto che per i miei soldi è successo tutto questo, 309 00:24:16,640 --> 00:24:18,440 con i miei soldi deve finire. 310 00:24:18,520 --> 00:24:21,520 - Cosa vuol dire? - Che io non ritiro l'offerta. 311 00:24:21,600 --> 00:24:25,200 Se aspetto voi, potrei morire senza rivedere mia figlia. 312 00:24:25,360 --> 00:24:28,160 Stiamo facendo il possibile per ritrovare Alessandra. 313 00:24:28,720 --> 00:24:31,640 Tutti noi ci auguriamo che sia viva e che stia bene. 314 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 Alessandra è morta. 315 00:24:35,880 --> 00:24:38,520 Lei sa quanti anni ha mia nipote? 316 00:24:39,400 --> 00:24:43,320 Adesso dovrà vivere con l'uomo che ha ucciso sua madre. 317 00:24:44,360 --> 00:24:47,120 Ma lui non avrà niente, non avrà i miei soldi. 318 00:24:48,000 --> 00:24:51,200 Se non era per me, Alessandra gli firmava tutte le carte. 319 00:24:51,280 --> 00:24:53,440 Ma io l'ho capito, sa? L'ho capito subito! 320 00:24:53,520 --> 00:24:56,120 Se non può avere i soldi, perché pensa sia stato lui? 321 00:25:06,680 --> 00:25:09,040 [squilli del cellulare] 322 00:25:10,840 --> 00:25:11,960 Ciao, Giacomo. 323 00:25:12,400 --> 00:25:15,000 - Stavo per chiamarti io. - Allora, vieni? 324 00:25:15,080 --> 00:25:17,800 Non ce la faccio a venire alla festa, sono bloccata qui. 325 00:25:18,160 --> 00:25:20,200 Lo sai che Costanza ci rimane male. 326 00:25:20,720 --> 00:25:23,080 Scusa, adesso devo andare. Ciao. 327 00:25:59,640 --> 00:26:01,040 - [Roberta] Pronto? - Amore. 328 00:26:01,120 --> 00:26:03,400 Finalmente, stavo per morire di paura. 329 00:26:03,480 --> 00:26:05,320 Cos'è successo? Perché non mi chiamavi? 330 00:26:05,400 --> 00:26:07,440 Roberta, calmati. Adesso ti spiego tutto. 331 00:26:18,760 --> 00:26:21,040 Li ha fatti quasi tutti Graziano. 332 00:26:21,720 --> 00:26:23,520 Sono bellissimi, no? 333 00:26:28,720 --> 00:26:31,840 Secondo voi Graziano è cambiato negli ultimi tempi? 334 00:26:31,920 --> 00:26:33,640 A me sembra sempre lo stesso. 335 00:26:34,360 --> 00:26:35,920 No, non sono d'accordo. 336 00:26:36,560 --> 00:26:38,120 Secondo me è cambiato. 337 00:26:38,240 --> 00:26:41,680 - Sono cambiate le sue priorità. - E quali sarebbero adesso? 338 00:26:42,600 --> 00:26:45,760 Per lo più la famiglia. La moglie, la figlia Laura. 339 00:26:47,400 --> 00:26:48,600 E poi il lavoro. 340 00:26:48,680 --> 00:26:51,040 Ha investito molto in questo laboratorio, 341 00:26:51,120 --> 00:26:52,680 e sta andando molto bene. 342 00:26:52,960 --> 00:26:55,320 Ha investito molto anche economicamente? 343 00:26:55,720 --> 00:26:58,000 No, intendevo come passione. 344 00:26:58,080 --> 00:27:00,440 Anche perché di soldi se ne vedono pochi. 345 00:27:00,920 --> 00:27:03,680 E prima invece quali erano le sue priorità? 346 00:27:04,640 --> 00:27:06,680 Veniva meno in laboratorio, per esempio. 347 00:27:06,800 --> 00:27:08,800 Voi sapevate cosa faceva? 348 00:27:09,640 --> 00:27:11,840 Noi siamo solo i suoi assistenti. 349 00:27:14,720 --> 00:27:16,320 Aveva molte amanti. 350 00:27:17,320 --> 00:27:18,920 Le stiamo interrogando. 351 00:27:19,960 --> 00:27:22,400 Vi ha mai chiesto di coprirlo con sua moglie? 352 00:27:22,520 --> 00:27:23,920 Certo che no. 353 00:27:24,080 --> 00:27:25,240 A me sì. 354 00:27:26,360 --> 00:27:28,000 Ma è stato molto tempo fa. 355 00:27:28,080 --> 00:27:30,120 Sapevate che Alessandra è incinta? 356 00:27:32,360 --> 00:27:33,920 Non lo sapevo. 357 00:27:36,040 --> 00:27:37,320 No, neanch'io. 358 00:27:38,040 --> 00:27:41,120 Se qualcuno le ha fatto male è responsabile due volte. 359 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 Ecco, è finito. 360 00:27:47,720 --> 00:27:49,240 Sei stata bravissima. 361 00:27:54,640 --> 00:27:56,080 - Ciao. - Ciao. 362 00:27:56,800 --> 00:27:59,120 - Io mi chiamo Valeria. - Io Laura. 363 00:27:59,600 --> 00:28:03,720 - Cosa hai disegnato di bello? - Sissi, la mia gattina. 364 00:28:03,800 --> 00:28:05,560 Non sapevo ne avessi una. 365 00:28:06,800 --> 00:28:10,080 È scappata ieri mattina e ancora non è tornata. 366 00:28:11,200 --> 00:28:12,920 Speriamo che torni presto. 367 00:28:14,680 --> 00:28:16,520 Grazie per la collaborazione. 368 00:28:17,640 --> 00:28:20,720 Vieni, dai, andiamo a finire il disegno. 369 00:28:22,040 --> 00:28:22,880 Oplà! 370 00:28:26,000 --> 00:28:29,120 - Cosa voleva quella rompicazzo? - Ehi, piano con le parole. 371 00:28:31,560 --> 00:28:32,560 Laura, 372 00:28:32,920 --> 00:28:36,760 stasera vengo qui e ti porto tante cose buone da mangiare. 373 00:28:38,440 --> 00:28:39,640 Non lo sapevi? 374 00:28:41,080 --> 00:28:43,040 Graziano mi ha invitato a cena. 375 00:28:50,760 --> 00:28:52,680 [Mattei] Chiedo scusa, arrivo subito. 376 00:28:59,400 --> 00:29:02,000 Ma che avrà questo Torri? Si è fatto mezzo paese! 377 00:29:02,080 --> 00:29:04,400 Manco fosse Sinatra. E le picchiava pure. 378 00:29:04,720 --> 00:29:07,680 - Hanno detto che le picchiava? - Non tutte, ma qualcuna sì. 379 00:29:07,760 --> 00:29:10,200 Secondo loro gli serviva per eccitarsi. 380 00:29:10,760 --> 00:29:12,120 Cos'altro è venuto fuori? 381 00:29:12,200 --> 00:29:14,840 Quello che ha detto Torri è vero, sono storie vecchie, 382 00:29:14,920 --> 00:29:17,680 manco si sentivano più. Queste qui non c'entrano niente. 383 00:29:17,760 --> 00:29:20,040 Torri ha fatto tutto da solo, senti a Gerardo. 384 00:29:20,120 --> 00:29:22,320 Però ho quasi finito, questa è la penultima. 385 00:29:22,400 --> 00:29:23,800 Lo sai chi mi rimane? 386 00:29:25,040 --> 00:29:26,680 La moglie di Cattaneo. 387 00:29:27,320 --> 00:29:30,560 - E ci credo che lo odia. - Vacci piano con lei. 388 00:29:40,360 --> 00:29:41,600 Senti, volevo chiederti, 389 00:29:41,680 --> 00:29:44,680 per quella camera poi non se ne fa niente? 390 00:29:45,200 --> 00:29:46,720 Come mai ci tieni tanto? 391 00:29:46,800 --> 00:29:48,720 Io mi preoccupo per Luca, mica per me. 392 00:29:48,800 --> 00:29:52,120 Io russo talmente forte che quello rischia un trauma, eh? 393 00:29:53,520 --> 00:29:56,200 Hanno cambiato il contratto di matrimonio 15 giorni fa. 394 00:29:56,280 --> 00:29:59,200 - Hanno la comunione dei beni. - Non risultava da nessuna parte. 395 00:29:59,280 --> 00:30:02,960 La modifica è recente, il database non era aggiornato. 396 00:30:03,040 --> 00:30:04,640 Ma qui sul registro c'è. 397 00:30:07,600 --> 00:30:09,880 La Scientifica ha controllato l'auto? 398 00:30:09,960 --> 00:30:12,480 Sì, l'auto è ancora sotto sequestro, perché? 399 00:30:12,880 --> 00:30:14,560 Perché se non è andato a correre, 400 00:30:14,680 --> 00:30:17,120 cosa ha fatto per tre ore nei campi, sotto al diluvio? 401 00:30:17,200 --> 00:30:20,080 - Di certo non l'ha portata in braccio. - Appunto. 402 00:30:21,080 --> 00:30:23,160 Devono mettere sotto sopra quell'auto. 403 00:30:23,240 --> 00:30:25,320 Devono guardare anche nel tubo di scarico. 404 00:30:33,040 --> 00:30:35,200 - Sei riuscita a fare la spesa? - Sì. 405 00:30:36,200 --> 00:30:38,400 Ho preparato delle cose buonissime a casa. 406 00:30:38,640 --> 00:30:40,160 Dobbiamo solo scaldarle. 407 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 Grazie. 408 00:30:43,400 --> 00:30:44,760 Mi hai salvato, davvero. 409 00:30:45,000 --> 00:30:48,120 Non potevo chiedere a Marco di nuovo di tenermi Laura. 410 00:30:49,760 --> 00:30:50,880 Non mangi con noi? 411 00:30:50,960 --> 00:30:53,360 Devo vedere l'avvocato, pensavo l'avessi capito. 412 00:30:53,440 --> 00:30:54,320 [Laura] Papà. 413 00:30:54,640 --> 00:30:56,640 Ecco la stellina! 414 00:30:56,720 --> 00:30:57,720 Vieni qui. 415 00:30:58,040 --> 00:30:59,400 Ascolta, io devo andare via. 416 00:30:59,560 --> 00:31:02,200 Ti lascio con Asia, ma torno presto, va bene? 417 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 Vai, va'. 418 00:31:46,680 --> 00:31:47,680 [Graziano] Ehi ! 419 00:31:50,480 --> 00:31:51,760 Mi hai spaventata. 420 00:31:53,680 --> 00:31:55,000 Ti devo parlare. 421 00:31:56,040 --> 00:31:57,200 Di cosa? 422 00:31:59,320 --> 00:32:01,160 Volevo chiederti scusa per ieri. 423 00:32:02,240 --> 00:32:04,360 Se sono sembrato strano, non era per te. 424 00:32:04,440 --> 00:32:05,800 Tu mi piaci, lo sai. 425 00:32:08,000 --> 00:32:09,520 Non importa per ieri. 426 00:32:10,520 --> 00:32:11,920 Cos'hai, eh? 427 00:32:13,400 --> 00:32:15,280 - Oggi sei tu che sei strana. - No. 428 00:32:15,960 --> 00:32:17,000 Perché? 429 00:32:17,520 --> 00:32:19,640 Guarda che ieri, quando sono venuto qui... 430 00:32:21,640 --> 00:32:24,000 non sapevo che mia moglie era scomparsa. 431 00:32:27,040 --> 00:32:29,360 L'ho scoperto quando sono tornato a casa. 432 00:32:30,200 --> 00:32:32,200 Adesso mi crede anche la polizia. 433 00:32:38,480 --> 00:32:40,680 Anzi, se vengono a far domande, 434 00:32:42,320 --> 00:32:43,640 tu non rispondere. 435 00:32:45,080 --> 00:32:47,680 Quelli ci mettono poco a cambiare idea, ok? 436 00:32:48,800 --> 00:32:49,800 Sì, certo... 437 00:33:03,440 --> 00:33:04,840 [motore si avvia] 438 00:33:15,640 --> 00:33:16,920 Cazzo. 439 00:33:44,120 --> 00:33:45,200 [la porta cede] 440 00:34:39,320 --> 00:34:41,160 Ci ho messo più del previsto, scusa. 441 00:34:41,240 --> 00:34:42,800 Adesso tu vieni di là. 442 00:34:43,520 --> 00:34:44,640 [Graziano] Ho capito. 443 00:34:51,600 --> 00:34:53,880 Ho aspettato a mangiare fino alle undici. 444 00:34:54,480 --> 00:34:55,960 Dove cazzo sei stato? 445 00:34:56,760 --> 00:34:59,640 Dall'avvocato, Asia, mi sembra di avertelo detto. 446 00:35:00,320 --> 00:35:02,760 Si sta con l'avvocato fino all'una di notte? 447 00:35:03,960 --> 00:35:06,880 Stavi scopando con una troia, altro che avvocato! 448 00:35:08,680 --> 00:35:10,480 Chi è questa troia? Dimmelo. 449 00:35:11,880 --> 00:35:13,440 - Chi è questa troia? - Nessuno. 450 00:35:13,520 --> 00:35:15,440 - Chi è? - Non urlare, cazzo! 451 00:35:18,720 --> 00:35:21,480 Credevo che adesso sarebbe cambiato tutto. 452 00:35:24,160 --> 00:35:25,200 Adesso cosa? 453 00:35:28,880 --> 00:35:30,960 Adesso che tua moglie non c'è più. 454 00:35:35,160 --> 00:35:36,800 Che cazzo c'entra mia moglie, Asia? 455 00:35:36,880 --> 00:35:39,920 Asia, che cosa hai detto? Che cosa hai detto? 456 00:35:40,000 --> 00:35:41,560 Lasciami! 457 00:35:47,640 --> 00:35:48,760 [Laura] Papà! 458 00:35:52,280 --> 00:35:53,280 Amore. 459 00:35:58,720 --> 00:36:00,360 Perché litigavate? 460 00:36:00,600 --> 00:36:03,080 Non stavamo litigando. Dormi adesso. 461 00:36:12,480 --> 00:36:13,640 Papà. 462 00:36:14,760 --> 00:36:16,480 Perché non torniamo a casa? 463 00:36:18,440 --> 00:36:20,880 Perché a casa nostra c'è la polizia. 464 00:36:22,480 --> 00:36:26,240 Aspettiamo altri due giorni, poi possiamo tornare. 465 00:36:26,640 --> 00:36:28,480 La mamma è morta, vero? 466 00:36:36,240 --> 00:36:38,440 Chi te le ha dette queste brutte cose? Asia? 467 00:36:38,880 --> 00:36:41,440 No. Oggi è venuta la polizia 468 00:36:41,560 --> 00:36:44,080 e ha fatto un sacco di domande a Marco e ad Asia. 469 00:36:44,160 --> 00:36:45,760 Cosa hanno chiesto? 470 00:36:46,120 --> 00:36:49,440 Non lo so, io stavo disegnando Sissi. 471 00:36:49,720 --> 00:36:51,360 Ti piace il disegno? 472 00:36:51,560 --> 00:36:53,800 Sì, stellina è bellissimo. 473 00:36:53,880 --> 00:36:56,400 - È bellissimo. - È per un tatuaggio. 474 00:36:59,800 --> 00:37:01,320 Vieni, vieni qui. 475 00:37:03,360 --> 00:37:04,880 [Graziano sospira] 476 00:37:08,680 --> 00:37:11,760 Non hai risposto alla domanda sulla mamma. 477 00:37:17,120 --> 00:37:19,840 La verità è che non so dov'è la mamma. 478 00:37:21,280 --> 00:37:22,960 È qui vicino a noi, eh? 479 00:37:24,560 --> 00:37:26,120 Ma non lo so dove. 480 00:37:27,840 --> 00:37:30,720 - E Sissi è con lei? - Sì, sì. 481 00:37:31,200 --> 00:37:32,680 Credo proprio di sì. 482 00:37:33,280 --> 00:37:35,200 Le hai messo i croccantini fuori? 483 00:37:35,280 --> 00:37:37,000 Ha la ciotola piena. 484 00:37:37,760 --> 00:37:40,760 Grazie, papà. Ti voglio bene. 485 00:37:44,920 --> 00:37:46,520 Anch'io ti voglio bene, amore. 486 00:37:53,800 --> 00:37:55,680 "Una volta su due arriva in ritardo." 487 00:37:55,760 --> 00:37:57,760 "Una volta su due", ma quando? 488 00:37:59,200 --> 00:38:00,840 Papà, non mangi? 489 00:38:01,840 --> 00:38:04,200 Mi hanno fregato con questo discorso. 490 00:38:04,760 --> 00:38:06,280 Mi hanno fregato. 491 00:38:12,520 --> 00:38:14,360 Vuoi leggere? 492 00:38:50,000 --> 00:38:51,720 Ma porca puttana! 493 00:39:18,120 --> 00:39:20,040 Hai visto? C'è anche la TV. 494 00:39:26,280 --> 00:39:28,320 Posso venire con te? 495 00:39:28,960 --> 00:39:29,880 Te l'ho detto, tesoro. 496 00:39:29,960 --> 00:39:32,280 Quello che devo fare non è roba per bambini. 497 00:39:32,360 --> 00:39:34,480 [Azzurra ride] Beh, che c'è da ridere? 498 00:39:35,720 --> 00:39:36,680 Dai, lascia, lascia. 499 00:39:41,640 --> 00:39:43,520 Se hai fame, ci sono i panini. 500 00:39:44,240 --> 00:39:46,640 [Azzurra ridacchia] [Rinaldo sospira] 501 00:39:47,400 --> 00:39:49,400 Togli la giacca, dai, fa caldo. 502 00:39:56,240 --> 00:39:57,720 Ci vediamo stasera, ok? 503 00:39:59,840 --> 00:40:01,120 L'orsetto? 504 00:40:01,840 --> 00:40:03,040 L'orsetto? 505 00:40:03,400 --> 00:40:05,600 L'avrò lasciato a casa, tesoro. 506 00:40:05,920 --> 00:40:08,280 Ma gioca con la bambola, è lo stesso, dai. 507 00:40:09,400 --> 00:40:10,560 [Azzurra] L'orsetto! 508 00:40:11,960 --> 00:40:13,200 L’orsetto! 509 00:40:27,440 --> 00:40:29,400 [Andrea] Quanta roba aveva in auto, questo? 510 00:40:37,040 --> 00:40:38,240 Guarda qui. 511 00:40:43,080 --> 00:40:46,400 "Mi dispiace per il paraurti, sono uscito male dal parcheggio, 512 00:40:46,480 --> 00:40:47,640 "colpa della pioggia. 513 00:40:47,960 --> 00:40:51,960 "Le lascio il mio telefono in caso il danno le sembri importante. 514 00:40:52,040 --> 00:40:55,480 "Ancora molte scuse. Filippo Bianchi." 515 00:41:06,320 --> 00:41:08,200 Pronto, il sig. Filippo Bianchi? 516 00:41:08,880 --> 00:41:11,640 Sono l'ispettore Ferro, Squadra Mobile di Torino. 517 00:41:12,080 --> 00:41:14,400 Non si preoccupi, non è successo niente di grave, 518 00:41:14,480 --> 00:41:16,600 ho solo bisogno di un aiuto da parte sua. 519 00:41:16,760 --> 00:41:20,000 L'altro ieri ha tamponato il paraurti di una macchina. 520 00:41:20,400 --> 00:41:22,520 Si ricorda dov'era e a che ora? 521 00:41:25,840 --> 00:41:28,000 Grazie, scusi il disturbo. Arrivederci. 522 00:41:28,600 --> 00:41:31,800 Si ricorda benissimo, è un vicino di Torri. 523 00:41:32,600 --> 00:41:36,080 È uscito di casa verso le 11 e l'auto era dietro la sua. 524 00:41:36,480 --> 00:41:38,200 Quindi Torri non l'ha usata. 525 00:41:39,200 --> 00:41:40,720 Allora cosa è andato a fare? 526 00:41:49,240 --> 00:41:49,880 Dove vai? 527 00:41:49,960 --> 00:41:52,200 Voglio rifare il percorso che ha fatto Torri. 528 00:42:14,640 --> 00:42:15,920 [avviso di sms] 529 00:43:03,680 --> 00:43:05,920 Buongiorno, posso aiutarla? 530 00:43:06,000 --> 00:43:09,040 Sono l'ispettore Ferro della Squadra Mobile di Torino. 531 00:43:09,160 --> 00:43:10,840 Posso farle qualche domanda? 532 00:43:11,400 --> 00:43:14,960 Alessandra Torri dovrebbe essere vostra cliente. La conosce? 533 00:43:16,280 --> 00:43:17,520 Non credo, no. 534 00:43:19,280 --> 00:43:21,720 È la donna che è scomparsa due giorni fa, giusto? 535 00:43:21,800 --> 00:43:23,040 Sì, è lei. 536 00:43:24,280 --> 00:43:26,320 Invece il marito, Graziano Torri, 537 00:43:27,000 --> 00:43:28,320 è mai venuto qui? 538 00:43:34,520 --> 00:43:37,040 Centra lui con la scomparsa di sua moglie? 539 00:43:39,920 --> 00:43:42,160 Da quanto tempo avevate una relazione? 540 00:43:46,240 --> 00:43:48,480 Quando vi siete visti l'ultima volta? 541 00:43:50,120 --> 00:43:51,280 Ieri sera. 542 00:43:51,800 --> 00:43:52,960 A che ora? 543 00:43:55,320 --> 00:43:56,800 [Mirella sospira] 544 00:43:56,920 --> 00:43:58,680 È venuto qui nell'orario di chiusura. 545 00:43:58,760 --> 00:44:01,000 Mi deve raccontare che cosa è successo. 546 00:44:01,600 --> 00:44:03,640 Anche un dettaglio può essere importante. 547 00:44:03,720 --> 00:44:06,800 Da un po' veniva qui a fare dei regali per sua moglie. 548 00:44:10,120 --> 00:44:12,560 E poi è nata un'amicizia, insomma... 549 00:44:13,480 --> 00:44:14,720 lui mi piaceva. 550 00:44:15,720 --> 00:44:17,840 Solitamente veniva a casa mia, 551 00:44:18,680 --> 00:44:20,440 ma l'altro giorno è venuto qui. 552 00:44:20,960 --> 00:44:22,680 E io l'ho portato nel retro. 553 00:44:24,480 --> 00:44:27,000 Non so perché l'ho fatto, non faccio queste cose. 554 00:44:28,240 --> 00:44:31,320 Ma lui era strano e di colpo si è fermato. 555 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 Guardava il vuoto, stava zitto. 556 00:44:35,040 --> 00:44:37,160 E poi è scappato via come un pazzo. 557 00:44:39,200 --> 00:44:42,040 Ieri è tornato qui, ha detto che voleva parlarmi. 558 00:44:43,400 --> 00:44:46,120 - Ma mi ha solo messo paura. - Cosa le ha detto? 559 00:44:46,840 --> 00:44:50,840 Che se qualcuno faceva domande, non avrei dovuto dire niente. 560 00:45:21,000 --> 00:45:24,200 - [Cravero] Desidera? - Non mi riconosce? 561 00:45:30,840 --> 00:45:32,080 Che ci fa lei qui? 562 00:45:33,440 --> 00:45:35,480 Sono venuto a cercare sua figlia. 563 00:45:37,000 --> 00:45:38,640 Ma lei odia mia figlia. 564 00:45:40,280 --> 00:45:43,720 Senta, non ho tempo da perdere con lei. 565 00:45:44,520 --> 00:45:45,840 Cosa vuole? 566 00:45:46,600 --> 00:45:48,800 Se la trovo, voglio i soldi del premio. 567 00:45:50,000 --> 00:45:53,040 Se ne vada o chiamo la polizia. 568 00:45:56,240 --> 00:45:57,560 Mi ha sentito? 569 00:45:58,440 --> 00:45:59,600 Se ne vada! 570 00:46:01,480 --> 00:46:03,200 Io troverò tua figlia 571 00:46:04,720 --> 00:46:06,040 e tu mi darai i soldi. 572 00:46:14,160 --> 00:46:15,320 [Graziano sospira] 573 00:46:21,280 --> 00:46:23,200 L'ho parcheggiata nella via qui dietro. 574 00:46:23,280 --> 00:46:24,800 - Grazie. - Figurati. 575 00:46:25,280 --> 00:46:27,520 - Senti, è tutto chiaro, no? - Chiarissimo. 576 00:46:27,600 --> 00:46:30,840 - È un problema badare a Laura? - No, figurati, anzi, 577 00:46:30,920 --> 00:46:34,080 - vorrei poter fare di più. - Magari fossero tutti come te. 578 00:46:34,760 --> 00:46:35,760 Graziano... 579 00:46:37,120 --> 00:46:39,520 non ti ho detto una cosa di Asia. 580 00:46:42,000 --> 00:46:43,880 La mattina che è scomparsa Alessandra, 581 00:46:43,960 --> 00:46:45,320 sono tornato in negozio 582 00:46:45,400 --> 00:46:47,320 e lei aveva le mani sporche di sangue. 583 00:46:47,400 --> 00:46:50,160 Ha detto che si era tagliata pulendo la macchinetta, 584 00:46:50,360 --> 00:46:51,840 ma io non le credo. 585 00:46:53,280 --> 00:46:54,440 Pensi che... 586 00:46:57,720 --> 00:46:59,080 Non lo so, 587 00:46:59,440 --> 00:47:01,000 non voglio neanche pensarci. 588 00:47:02,040 --> 00:47:03,560 - Prendi questi. - No, sono troppi. 589 00:47:03,640 --> 00:47:06,240 Prendi questi soldi che ti servono in questi giorni. 590 00:47:06,800 --> 00:47:08,520 Non spenderteli tutti, eh? 591 00:47:10,160 --> 00:47:11,160 Grazie. 592 00:48:28,160 --> 00:48:29,720 [Valeria] Ho sbagliato con Torri. 593 00:48:29,920 --> 00:48:32,840 Dovevo farlo crollare, a costo di tenerlo qui una settimana! 594 00:48:32,920 --> 00:48:36,440 E invece ho rispettato le regole e mi sono fatta fregare! 595 00:48:36,520 --> 00:48:38,080 - Posso parlare? - No! 596 00:48:38,520 --> 00:48:41,400 Può aver spostato il cadavere, ha avuto un giorno intero. 597 00:48:41,560 --> 00:48:44,720 Ascolta Valeria. Ho parlato con il questore, 598 00:48:45,040 --> 00:48:47,440 stanno allertando i commissariati del Piemonte. 599 00:48:47,520 --> 00:48:50,160 Ci sono posti di blocco alla frontiera con la Francia. 600 00:48:50,240 --> 00:48:52,560 Torri non va da nessuna parte 601 00:48:53,080 --> 00:48:55,000 e tu non hai sbagliato niente. 602 00:48:55,400 --> 00:48:57,000 Perché se lui scappa, 603 00:48:57,640 --> 00:48:59,480 è la prova che avevi ragione. 604 00:49:00,840 --> 00:49:02,880 Davvero resti qui fino a stasera? 605 00:49:03,360 --> 00:49:04,440 Certo. 606 00:49:04,600 --> 00:49:07,440 Se tu non ci sei, qualcuno li deve mettere sotto. 607 00:49:07,520 --> 00:49:09,080 Come "se io non ci sono"? 608 00:49:09,600 --> 00:49:11,520 Penso che tu debba andare a casa. 609 00:49:12,080 --> 00:49:14,080 E se ti muovi, fai ancora in tempo. 610 00:49:16,840 --> 00:49:18,280 Vieni qui. 611 00:49:21,600 --> 00:49:23,880 [grida felici di bambini] 612 00:49:28,560 --> 00:49:32,040 [Urlo di Giacomo che gioca] 613 00:49:51,160 --> 00:49:53,600 Volevo ringraziarti per tutto ciò che hai fatto. 614 00:49:54,240 --> 00:49:55,920 Non ho fatto niente. 615 00:49:57,160 --> 00:49:59,880 Per Valeria, per Giacomo. Grazie. 616 00:50:06,600 --> 00:50:08,120 È bello rivederti. 617 00:50:17,080 --> 00:50:19,400 - Lucia! - Dimmi, Costanza. 618 00:50:20,120 --> 00:50:23,680 Giochi alla caccia al tesoro? Possono giocare anche i grandi. 619 00:50:23,760 --> 00:50:28,600 - No, io non sono brava. - Dai, non fa niente, ti aiuto io. 620 00:50:28,680 --> 00:50:31,960 - Zio, glielo dici anche tu. - No, non c'è bisogno, dai. 621 00:50:32,040 --> 00:50:36,400 - Zio, lo sai che lei vive con noi? - Che bello, no? 622 00:50:54,720 --> 00:50:55,840 [Rinaldo] Azzurra! 623 00:51:06,400 --> 00:51:07,400 Oddio. 624 00:51:07,680 --> 00:51:08,880 Azzurra! 625 00:51:18,440 --> 00:51:20,200 - Buonasera. - Mia figlia! 626 00:51:20,520 --> 00:51:23,960 Ha 17 anni, ne dimostra meno. È bionda, alta così. 627 00:51:24,040 --> 00:51:25,720 Ah, Azzurra, certo! 628 00:51:27,160 --> 00:51:28,520 Venga con me. 629 00:51:34,480 --> 00:51:36,640 Azzurra, ma vieni via subito! 630 00:51:37,440 --> 00:51:40,240 - Chiedi scusa ai signori. - Scusa di cosa? 631 00:51:40,680 --> 00:51:43,520 Per una volta che qualcuno apprezza la mia cucina. 632 00:51:43,920 --> 00:51:46,920 Papà, ho mangiato la pasta con il tartufo. 633 00:51:47,080 --> 00:51:50,880 Mi hai fatto spaventare. Ti avevo detto di stare in stanza! 634 00:51:51,280 --> 00:51:53,040 Andiamo, dai. Scusate. 635 00:51:53,160 --> 00:51:55,400 Come ha potuto lasciare una ragazzina da sola 636 00:51:55,480 --> 00:51:57,400 in una stanza d'albergo tutto il giorno. 637 00:51:57,480 --> 00:51:58,720 Anche chiusa a chiave? 638 00:51:58,800 --> 00:52:01,600 Senta, io non sono il padre. 639 00:52:02,080 --> 00:52:03,360 Il padre è lei. 640 00:52:06,320 --> 00:52:08,280 Però sua figlia è speciale. 641 00:52:10,280 --> 00:52:11,880 Credo meriti di meglio. 642 00:52:14,600 --> 00:52:17,080 Scusate, ancora... Andiamo, dai. 643 00:52:25,560 --> 00:52:26,760 [Valeria] Grazie. 644 00:52:46,680 --> 00:52:49,000 [voci felici da dentro casa] 645 00:53:07,000 --> 00:53:08,320 [Valeria] Ciao, piccola. 646 00:53:09,280 --> 00:53:10,800 Buon compleanno. 647 00:53:11,280 --> 00:53:12,680 Ciao, zia. 648 00:53:13,160 --> 00:53:14,560 Scusa, ho fatto tardi. 649 00:53:15,800 --> 00:53:17,280 Ma c'è ancora la torta. 650 00:53:17,360 --> 00:53:19,240 Vieni, siediti qui. 651 00:53:19,720 --> 00:53:21,520 Non ce l'ho fatta a comprarti il regalo, 652 00:53:21,600 --> 00:53:23,240 te lo prendo domani, va bene? 653 00:53:23,680 --> 00:53:26,840 Ehi! Fai il muso dopo tutti i regali che hai ricevuto? 654 00:53:27,320 --> 00:53:28,800 Guarda un po' là. 655 00:53:30,720 --> 00:53:33,560 - [Valeria] Vi siete divertiti? - Divertiti? 656 00:53:33,840 --> 00:53:36,320 Immagina 20 bambini scatenati. 657 00:53:36,720 --> 00:53:37,920 Io sto a pezzi. 658 00:53:39,960 --> 00:53:41,320 Ti abbiamo aspettata. 659 00:53:43,560 --> 00:53:46,200 [Giulio] Allora, vogliamo spegnere queste candeline? 660 00:53:47,520 --> 00:53:49,200 [Costanza soffia] 661 00:53:49,280 --> 00:53:50,560 Dai, di più! 662 00:53:50,840 --> 00:53:52,440 - Più forte! - Dai, tutte! 663 00:53:52,520 --> 00:53:55,080 Di più, ancora! [risate di Michela] 664 00:53:57,840 --> 00:53:58,840 [tutti] Ohh! 665 00:54:03,600 --> 00:54:05,400 [Graziano] Non volevo che mi chiamassi 666 00:54:05,480 --> 00:54:08,840 solo perché Alessandra poteva sospettare qualcosa. 667 00:54:08,920 --> 00:54:09,920 Tutto qui. 668 00:54:10,960 --> 00:54:13,000 Ok. Ti credo. 669 00:54:18,600 --> 00:54:21,240 Non sai cosa darei adesso per sapere che è viva. 670 00:54:22,200 --> 00:54:24,200 Ma perché, potrebbe esserlo? 671 00:54:36,320 --> 00:54:37,320 No. 672 00:54:39,320 --> 00:54:40,480 E tua figlia? 673 00:54:44,040 --> 00:54:45,920 Io non sono pronta per fare la madre. 674 00:54:53,200 --> 00:54:55,520 E per essere la mia donna sei pronta? 675 00:55:27,080 --> 00:55:28,920 Dobbiamo essere prudenti. 676 00:55:29,000 --> 00:55:31,520 Se no penseranno che l'hai uccisa per stare con me. 677 00:55:31,600 --> 00:55:32,640 Sì, lo so. 678 00:55:32,720 --> 00:55:33,840 No, sono seria. 679 00:55:34,160 --> 00:55:36,320 Non dobbiamo né vederci né sentirci. 680 00:55:36,400 --> 00:55:39,680 Non devi più chiamarmi, neanche dalla cabina. 681 00:55:41,160 --> 00:55:44,560 - Sarà difficile. - Sì. Ma ne varrà la pena. 682 00:55:51,400 --> 00:55:53,120 [Michela] Finalmente dorme. 683 00:55:54,080 --> 00:55:55,280 Grazie. 684 00:55:56,960 --> 00:55:58,480 [Michela sospira stanca] 685 00:55:58,720 --> 00:56:02,200 Ha parlato solo di te. Si è innamorata. 686 00:56:02,280 --> 00:56:05,120 "Che buona la sua torta", "Che bello il suo regalo..." 687 00:56:05,760 --> 00:56:07,560 Ero quasi gelosa. 688 00:56:08,640 --> 00:56:10,640 Per la prima volta festeggi insieme a noi 689 00:56:10,720 --> 00:56:13,160 il compleanno di Costanza e sei già perfetta. 690 00:56:15,800 --> 00:56:17,320 Allora, come ci si sente? 691 00:56:17,600 --> 00:56:19,240 [Giacomo] Cosa stai dicendo? 692 00:56:24,920 --> 00:56:25,920 Bene. 693 00:56:29,120 --> 00:56:31,000 Quando devo interrogare qualcuno, 694 00:56:32,040 --> 00:56:34,520 se capisco che non sta dicendo la verità 695 00:56:35,280 --> 00:56:37,560 gli rifaccio la domanda anche venti volte. 696 00:56:38,040 --> 00:56:40,160 Gliela ripeto fino a farlo impazzire. 697 00:56:42,360 --> 00:56:45,680 Funziona quasi sempre. O impazzisce o mi dice la verità. 698 00:56:47,120 --> 00:56:49,880 - Allora? Come ci si sente? - Valeria, ora smettila. 699 00:56:50,560 --> 00:56:51,880 Come ci si sente? 700 00:56:55,480 --> 00:56:56,480 Bene. 701 00:56:58,520 --> 00:56:59,720 Come ti senti? 702 00:57:01,480 --> 00:57:05,080 Sono felice di stare con voi, che siete la mia famiglia. 703 00:57:07,000 --> 00:57:08,040 Certo. 704 00:57:10,320 --> 00:57:12,400 - Come ti senti? - Valeria, basta. 705 00:57:12,480 --> 00:57:14,720 Non hai capito che sta mentendo? 706 00:57:17,360 --> 00:57:18,880 Te lo chiedo l'ultima volta. 707 00:57:20,080 --> 00:57:21,240 Come ti senti? 708 00:57:26,840 --> 00:57:28,160 Te lo dico io. 709 00:57:30,480 --> 00:57:33,160 Non ti senti per niente bene a stare in mezzo a noi. 710 00:57:33,680 --> 00:57:37,640 Anzi, ti senti male, ed è giusto, perché sarebbe pazzesco il contrario. 711 00:57:40,360 --> 00:57:42,440 Io l'ho capito appena ti ho vista. 712 00:57:43,840 --> 00:57:46,280 E tra parentesi, quello di solito è il mio posto. 713 00:57:49,560 --> 00:57:53,560 Ho detto: "Chi è quell'estranea seduta con la mia famiglia? 714 00:57:53,960 --> 00:57:55,600 Io non la conosco." 715 00:57:57,080 --> 00:58:00,120 E non la conosco perché non ha fatto parte della mia vita. 716 00:58:00,720 --> 00:58:02,600 Quando a 15 anni, Davide mi ha lasciata 717 00:58:02,680 --> 00:58:04,280 e io piangevo tutti i giorni, 718 00:58:05,120 --> 00:58:07,920 non c'eri tu a dirmi che queste cose passano. 719 00:58:08,760 --> 00:58:10,160 Non c'eri... 720 00:58:11,480 --> 00:58:13,080 quando mi sono laureata. 721 00:58:13,920 --> 00:58:16,800 Quando sono entrata in polizia. Quando mi hanno operata, 722 00:58:16,880 --> 00:58:19,000 Giacomo mi teneva la mano, non tu. 723 00:58:21,440 --> 00:58:23,840 E io ogni volta, come una cretina... 724 00:58:24,640 --> 00:58:26,600 avrei voluto che ci fossi tu. 725 00:58:30,840 --> 00:58:33,560 Sapevo che era impossibile, ma ci speravo. 726 00:58:37,840 --> 00:58:39,400 E lo sai perché? 727 00:58:43,360 --> 00:58:46,000 Da piccoli ci dicevi che l'amore della nostra famiglia 728 00:58:46,080 --> 00:58:47,920 sarebbe durato per sempre. 729 00:58:48,080 --> 00:58:51,000 Infatti siamo di nuovo tutti qui. Tua madre aveva ragione. 730 00:58:51,080 --> 00:58:52,520 Ah, sì? Tutti? 731 00:58:53,560 --> 00:58:54,920 E mio padre dov'è? 732 00:58:55,840 --> 00:58:57,520 Perché io non lo vedo. 733 00:58:57,600 --> 00:59:00,040 Forse è sceso a comprare le sigarette? 734 00:59:01,600 --> 00:59:04,360 La verità è che l'amore non è durato per sempre. 735 00:59:05,200 --> 00:59:06,680 Anzi lo vuoi un consiglio? 736 00:59:07,720 --> 00:59:10,800 Se Costanza ti chiede cosa significa "per sempre", dille... 737 00:59:10,920 --> 00:59:13,120 che non significa nulla, che è una parolaccia. 738 00:59:13,200 --> 00:59:15,960 E assicurati che lo ripeta ai suoi figli e ai suoi nipoti, 739 00:59:16,040 --> 00:59:20,200 così un giorno finalmente sparirà dalla faccia della terra, per sempre! 740 00:59:41,880 --> 00:59:42,960 [Bussano alla porta] 741 00:59:43,040 --> 00:59:44,520 [sospira] Sì? 742 00:59:46,800 --> 00:59:47,800 Posso? 743 00:59:48,400 --> 00:59:49,520 Entra, entra. 744 00:59:56,800 --> 00:59:58,080 Volevo parlarti. 745 00:59:58,640 --> 01:00:01,560 Basta che non mi chiedi anche tu come mi sento. 746 01:00:05,680 --> 01:00:06,800 Allora? 747 01:00:07,440 --> 01:00:09,920 Non tenere conto quello che ha detto Valeria. 748 01:00:11,000 --> 01:00:12,960 Io penso che possiamo ricominciare. 749 01:00:24,880 --> 01:00:27,400 Scusa, non riesco a trovare le parole giuste. 750 01:00:29,880 --> 01:00:31,720 Hai sentito cos'ha detto Valeria. 751 01:00:35,360 --> 01:00:37,840 Dovrebbe perdonarmi e non lo farà mai. 752 01:00:38,240 --> 01:00:39,800 [Giacomo] Io voglio provarci. 753 01:00:41,160 --> 01:00:42,160 Tu? 754 01:00:44,960 --> 01:00:47,680 Perché sei sempre così buono con me? 755 01:00:50,400 --> 01:00:53,520 Forse perché da bambino ho pensato di essere molto cattivo. 756 01:00:57,960 --> 01:01:00,520 Ti ricordi che quel giorno ci avevi sgridato 757 01:01:00,960 --> 01:01:02,960 perché eravamo spariti nel bosco? 758 01:01:03,960 --> 01:01:05,880 Poi tu e papà avete litigato. 759 01:01:07,440 --> 01:01:09,200 E io mi ero fissato che... 760 01:01:09,720 --> 01:01:12,320 le cose dopo erano andate in quel modo... 761 01:01:13,320 --> 01:01:14,720 per colpa nostra. 762 01:01:16,800 --> 01:01:19,720 Non ti ho mai detto dove ci eravamo nascosti. 763 01:01:22,560 --> 01:01:24,480 Nel nostro rifugio segreto. 764 01:01:33,200 --> 01:01:34,760 Laura, ho detto di no. 765 01:01:35,800 --> 01:01:37,360 Per favore, Marco. 766 01:01:37,800 --> 01:01:40,960 Te l'ho detto, sei troppo piccola e tuo padre non me lo perdonerebbe. 767 01:01:41,040 --> 01:01:43,320 Figurati se sa che non vai a scuola neanche oggi. 768 01:01:43,400 --> 01:01:46,160 Non glielo diciamo. Gli diciamo una bugia. 769 01:01:46,480 --> 01:01:48,080 Tu sai dire una bugia a papà? 770 01:01:53,760 --> 01:01:55,200 Guarda che fa male. 771 01:01:57,320 --> 01:02:00,000 [macchinetta in funzione] 772 01:02:14,640 --> 01:02:15,720 Ti piace? 773 01:02:20,320 --> 01:02:21,680 Adesso lo riempiamo. 774 01:02:22,600 --> 01:02:24,160 Ti voglio bene, Marco. 775 01:02:27,920 --> 01:02:30,200 Anch'io ti voglio bene, stellina. 776 01:02:30,640 --> 01:02:33,360 Mi hai chiamato "stellina", come papà. 777 01:03:13,520 --> 01:03:16,240 [Rinaldo] Ehi! Ma caschiamo in acqua. 778 01:03:16,360 --> 01:03:18,480 [Azzurra ride] 779 01:03:27,960 --> 01:03:29,120 Cosa fai? 780 01:03:34,120 --> 01:03:36,960 Stai indietro, che è pericoloso! 781 01:03:37,080 --> 01:03:38,680 Dammi qua, dammi. 782 01:03:43,400 --> 01:03:44,440 Andiamo, dai. 783 01:03:49,400 --> 01:03:50,400 Ehi! 784 01:03:52,800 --> 01:03:53,920 Andiamo, dai. 785 01:03:55,760 --> 01:03:56,880 Andiamo. 786 01:04:14,880 --> 01:04:16,200 Scusa se ti ho fatto tornare, 787 01:04:16,280 --> 01:04:19,440 il cellulare della Torri si è acceso, ha mandato un segnale. 788 01:04:19,520 --> 01:04:22,080 - Lo abbiamo rintracciato? - No, ci sta provando Mattei. 789 01:04:24,840 --> 01:04:28,400 - Dove arriva il segnale? - Dalla zona del centro. 790 01:04:28,800 --> 01:04:30,800 [Cattaneo] Non può essere lontana da qui. 791 01:04:32,240 --> 01:04:33,960 [Marco] Perché ieri non sei venuta? 792 01:04:34,040 --> 01:04:36,640 Ancora? Cos'è, un interrogatorio? 793 01:04:36,720 --> 01:04:38,760 Se non vieni al lavoro, devi giustificarlo. 794 01:04:38,840 --> 01:04:39,880 Di sicuro non a te. 795 01:04:39,960 --> 01:04:42,400 In questo momento io sono il responsabile. 796 01:04:42,600 --> 01:04:44,600 Si vede che sei il responsabile. 797 01:04:45,320 --> 01:04:49,000 Appena sei solo, fai un tatuaggio a una bimba di sette anni. 798 01:04:49,440 --> 01:04:50,680 Ehi... 799 01:04:51,880 --> 01:04:54,800 Ti stai annoiando? Andiamo a fare un giro? 800 01:04:55,720 --> 01:04:58,480 Tu non vai da nessuna parte. Laura non ci viene con te. 801 01:04:58,680 --> 01:05:00,520 [suona il campanello] [ragazzo] Si può? 802 01:05:01,720 --> 01:05:02,840 Prego. 803 01:05:03,640 --> 01:05:05,680 Sei tu il responsabile, no? 804 01:05:06,000 --> 01:05:07,520 Graziano non c'è? 805 01:05:08,640 --> 01:05:11,360 No, oggi no. Puoi dire a me. 806 01:05:12,000 --> 01:05:13,560 Andiamo a fare un giro? 807 01:05:19,000 --> 01:05:21,400 [ragazzo] Pensavo di farne un altro sotto questo. 808 01:05:21,480 --> 01:05:24,040 - Hai già un'idea? - Pensavo a un tribale. 809 01:05:25,560 --> 01:05:26,640 Va bene. 810 01:05:34,120 --> 01:05:36,040 [Valeria] Il segnale è in zona, muoviamoci. 811 01:05:36,120 --> 01:05:37,440 Io provo a chiamarla. 812 01:05:44,080 --> 01:05:46,640 [squilli di cellulare] 813 01:05:52,040 --> 01:05:53,320 Dai, rispondi. 814 01:06:08,120 --> 01:06:09,600 [Rinaldo] Dai, sbrigati. 815 01:06:25,240 --> 01:06:26,320 Siediti. 816 01:06:41,080 --> 01:06:42,960 [squilli di cellulare] 817 01:06:45,600 --> 01:06:47,200 [Andrea] È tuo questo telefonino? 818 01:06:47,560 --> 01:06:50,440 [Azzurra] No, lo ha trovato papà nel fiume. 819 01:06:50,520 --> 01:06:52,080 Dov'è tuo padre ora? 820 01:06:59,960 --> 01:07:03,000 Sig. Dalmasso, perché ha il cellulare di Alessandra Torri? 821 01:07:03,800 --> 01:07:05,320 Io non c'entro niente. 822 01:07:06,680 --> 01:07:08,080 [donna] Signore, aspetti! 823 01:07:08,720 --> 01:07:12,240 Maledetto! Cosa hai fatto? Dimmi dov'è! 824 01:07:12,320 --> 01:07:14,320 [Andrea] Sig. Cravero, per cortesia. 825 01:07:14,400 --> 01:07:16,080 Dimmi cos'hai fatto, dimmelo! 826 01:07:16,160 --> 01:07:19,400 Non è successo niente, è tutto a posto. 827 01:07:35,280 --> 01:07:36,560 Sig. Dalmasso, 828 01:07:38,120 --> 01:07:40,720 lei c'entra con la scomparsa di Alessandra Torri? 829 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 No. 830 01:07:42,400 --> 01:07:44,920 Il sig. Cravero non pare pensarla così. 831 01:07:45,160 --> 01:07:48,280 - Quella è un'altra storia. - Quale altra storia? 832 01:07:48,920 --> 01:07:52,000 - Lo chieda a Cravero. - No, voglio saperlo da lei. 833 01:07:57,520 --> 01:07:59,680 Mia figlia non è sempre stata così. 834 01:08:01,120 --> 01:08:04,720 A sei anni era una bambina normale, come tutte le altre. 835 01:08:04,920 --> 01:08:07,320 Bionda, pareva un angelo. 836 01:08:09,200 --> 01:08:11,320 E poi è successa la tragedia. 837 01:08:14,120 --> 01:08:18,280 Il giorno del suo compleanno siamo usciti a festeggiare. 838 01:08:22,600 --> 01:08:24,600 Quando siamo usciti dal ristorante, 839 01:08:25,760 --> 01:08:27,800 abbiamo attraversato sulle strisce. 840 01:08:28,720 --> 01:08:31,800 È una cosa importante, sa? Noi eravamo sulle strisce. 841 01:08:35,400 --> 01:08:39,240 Ma l'auto andava così veloce che non le avrà nemmeno viste. 842 01:08:41,880 --> 01:08:44,280 Mia figlia era a due passi, lì davanti a me. 843 01:08:46,400 --> 01:08:48,000 L'ha presa in pieno. 844 01:08:49,160 --> 01:08:50,800 Una bella botta, sa? 845 01:08:53,720 --> 01:08:55,360 È viva per miracolo. 846 01:08:56,520 --> 01:08:58,120 Ecco perché è così. 847 01:09:03,040 --> 01:09:06,720 E la sig.ra Cravero non ha fatto neanche un giorno di prigione. 848 01:09:06,920 --> 01:09:09,760 Eppure noi eravamo sulle strisce, la colpa era sua. 849 01:09:13,160 --> 01:09:14,880 Sa come va la vita. 850 01:09:15,520 --> 01:09:18,480 Suo padre aveva molti amici, 851 01:09:19,040 --> 01:09:20,800 io praticamente nessuno. 852 01:09:23,920 --> 01:09:26,320 Al processo l'avvocato ha accusato me e mia moglie 853 01:09:26,400 --> 01:09:28,080 di volercene approfittare, 854 01:09:28,760 --> 01:09:30,640 perché abbiamo chiesto i danni. 855 01:09:31,880 --> 01:09:34,880 Ma secondo lei quello subito da mia figlia non è un danno? 856 01:09:37,760 --> 01:09:39,800 Io ho la scorza dura, sa? 857 01:09:40,560 --> 01:09:43,560 Ma mia moglie non ce l'ha fatta a superare quel dolore. 858 01:09:46,480 --> 01:09:48,000 Le ripeto la domanda. 859 01:09:48,120 --> 01:09:50,440 C'entra qualcosa con la scomparsa della Torri? 860 01:09:50,520 --> 01:09:51,200 No. 861 01:09:51,280 --> 01:09:54,120 Allora perché è venuto fin qui? Lei non vive a La Morra. 862 01:09:54,440 --> 01:09:56,320 Per l'articolo sul giornale. 863 01:09:57,160 --> 01:09:59,400 Per la ricompensa a chi la trovava. 864 01:10:00,720 --> 01:10:03,560 Invece ho trovato il telefonino, lì vicino al fiume. 865 01:10:04,480 --> 01:10:08,120 Pensavo mi potesse aiutare, per questo l'ho tenuto. 866 01:10:09,680 --> 01:10:12,480 In fondo tutto quello che è successo 867 01:10:12,720 --> 01:10:16,560 è la prova che esiste una specie di giustizia divina. 868 01:10:49,080 --> 01:10:51,560 [Laura ansima] 869 01:10:52,920 --> 01:10:54,120 Cos'è successo? 870 01:10:54,720 --> 01:10:55,800 Dov'è Asia? 871 01:10:59,640 --> 01:11:02,080 C'è Marco qui adesso, è tutto a posto. Shh! 872 01:11:05,760 --> 01:11:06,960 Stellina, 873 01:11:08,400 --> 01:11:10,760 dimmi, cos'è successo? 874 01:11:18,880 --> 01:11:22,040 Ricordi la poliziotta che è venuta al negozio l'altro giorno? 875 01:11:22,760 --> 01:11:25,800 Le devi dire le stesse cose che hai raccontato a me, ok? 876 01:11:30,960 --> 01:11:31,960 Laura... 877 01:11:32,560 --> 01:11:33,600 puoi venire. 878 01:11:44,520 --> 01:11:47,480 Io non mi muovo, stellina. Ti aspetto qui. 879 01:11:58,000 --> 01:12:02,600 Asia ha detto che mamma è morta e che ora devo chiamarla "mamma". 880 01:12:04,480 --> 01:12:07,240 Ti ha spiegato perché dovresti chiamarla così? 881 01:12:07,640 --> 01:12:11,640 Perché viene a stare con noi e si sposa con papà. 882 01:12:12,480 --> 01:12:13,960 Ti ha detto qualcos'altro? 883 01:12:16,440 --> 01:12:17,440 Me lo vuoi dire? 884 01:12:17,920 --> 01:12:21,040 Ha detto che stavo per avere un fratellino, 885 01:12:21,120 --> 01:12:24,480 ma ora che mamma è morta non lo posso più avere. 886 01:12:24,840 --> 01:12:26,680 Davvero ti ha detto così? 887 01:12:29,920 --> 01:12:33,920 Grazie, Laura. Mi hai raccontato cose importanti. 888 01:12:34,080 --> 01:12:36,200 Abbiamo finito, ti accompagno fuori. 889 01:12:50,200 --> 01:12:53,560 Manda qualcuno a prendere Asia Moruso, l'assistente di Torri. 890 01:12:53,640 --> 01:12:54,680 Ok. 891 01:12:55,560 --> 01:12:57,560 - Grazie. - Voi due aspettate qui. 892 01:13:23,840 --> 01:13:25,920 [Rinaldo] C'era una ragazza nel negozio. 893 01:13:26,600 --> 01:13:29,120 L'ha portata via la polizia, cinque minuti fa. 894 01:13:32,320 --> 01:13:33,520 Ma era da sola? 895 01:13:35,400 --> 01:13:36,320 Sì. 896 01:13:36,400 --> 01:13:40,080 Per il tatuaggio deve ripassare, oggi non è possibile, mi spiace. 897 01:13:40,480 --> 01:13:41,480 Senti. 898 01:13:42,600 --> 01:13:44,040 Io lo so che l'hai uccisa te. 899 01:13:44,120 --> 01:13:47,720 Tranquillo. Non lo dico a nessuno. Rimane tra noi due. 900 01:13:47,800 --> 01:13:50,160 Devi solo dirmi dove hai nascosto il cadavere. 901 01:13:50,240 --> 01:13:52,360 Chi cazzo sei? Sparisci, va'. 902 01:13:52,440 --> 01:13:54,520 Ho bisogno di quei soldi. Li dividiamo. 903 01:13:54,600 --> 01:13:55,800 Che cazzo stai dicendo? 904 01:13:55,880 --> 01:13:57,480 Dimmi dov'è il cadavere! 905 01:13:57,560 --> 01:13:59,040 Che cazzo stai dicendo? 906 01:14:00,720 --> 01:14:02,080 Ti spacco la faccia! 907 01:14:02,160 --> 01:14:03,720 Leva le mani, ti spacco... 908 01:14:06,440 --> 01:14:07,600 Papà! 909 01:14:08,920 --> 01:14:11,280 Basta, basta, basta, smettila. 910 01:14:31,800 --> 01:14:33,040 Cosa ci fai qui? 911 01:14:35,400 --> 01:14:36,920 Amore, che è successo? 912 01:14:37,080 --> 01:14:40,000 Asia ha detto che mamma aspetta un bambino. 913 01:14:43,040 --> 01:14:44,480 - Dov'é? - Chi? 914 01:14:44,600 --> 01:14:47,280 - Asia, dov'è? - È dentro, la stanno interrogando. 915 01:14:50,880 --> 01:14:52,920 - Oh! Che cazzo fai? - Che cazzo le hai detto? 916 01:14:53,000 --> 01:14:54,720 Che cazzo le hai detto? 917 01:14:55,240 --> 01:14:56,440 Lasciala! 918 01:14:57,680 --> 01:14:58,680 Lasciala! 919 01:15:00,840 --> 01:15:01,920 Asia! 920 01:15:14,800 --> 01:15:16,440 Voleva ammazzare anche lei? 921 01:15:17,040 --> 01:15:18,880 Ha strangolato anche Alessandra? 922 01:15:18,960 --> 01:15:22,040 Mia figlia non doveva sapere che aspettava un fratello. 923 01:15:22,120 --> 01:15:24,640 Torri, lei è sparito per una giornata intera. 924 01:15:25,360 --> 01:15:26,480 Dov'era? 925 01:15:33,040 --> 01:15:35,520 - A Torino. - A fare cosa? 926 01:15:37,320 --> 01:15:39,040 A cercare Alessandra. 927 01:15:40,280 --> 01:15:41,480 Perché a Torino? 928 01:15:44,680 --> 01:15:46,360 Perché ha delle amiche lì, 929 01:15:49,280 --> 01:15:51,360 speravo che fosse andata da loro. 930 01:15:53,960 --> 01:15:55,600 Era l'ultima possibilità. 931 01:15:56,920 --> 01:16:00,040 Sono partito per disperazione, qui stavo impazzendo. 932 01:16:02,440 --> 01:16:05,160 Mi aiuti a uscire da quest'incubo, la prego. 933 01:16:10,120 --> 01:16:12,160 Ahi! [Azzurra ride] 934 01:16:14,240 --> 01:16:15,240 [Rinaldo] Scherzo. 935 01:16:19,480 --> 01:16:20,760 Piangi, papà? 936 01:16:22,080 --> 01:16:23,800 Pensi che pianga? 937 01:16:25,280 --> 01:16:26,280 Ma no! 938 01:16:34,880 --> 01:16:37,160 [Rinaldo piange] 939 01:17:47,200 --> 01:17:48,440 [segnale acustico] 940 01:17:48,560 --> 01:17:51,000 C'è nuovo messaggio in segreteria. 941 01:17:51,960 --> 01:17:53,400 [Lucia] Ciao, Valeria. 942 01:17:53,720 --> 01:17:56,440 So che stai lavorando, non voglio disturbarti. 943 01:17:56,640 --> 01:18:00,240 Ma continuo a pensare a ieri sera e a quello che mi hai detto. 944 01:18:01,080 --> 01:18:03,680 Amore mio, non ho tradito la mia promessa. 945 01:18:03,920 --> 01:18:07,880 Non chiedermi altro, non cercare di sapere altro. 946 01:18:08,840 --> 01:18:13,440 Un giorno capirai quanto amore c'è nel cuore di una madre. 947 01:18:25,640 --> 01:18:28,320 Asia sta bene, solo un brutto spavento. 948 01:18:32,000 --> 01:18:33,320 Dove stai andando? 949 01:18:33,680 --> 01:18:36,560 - Voglio risentire la chiamata al 118. - Perché? 950 01:18:36,760 --> 01:18:37,760 Ripartiamo da zero. 951 01:18:37,840 --> 01:18:40,360 Forse è l'ultima cosa che Alessandra ha fatto da viva. 952 01:18:40,440 --> 01:18:42,960 - E Torri? - Lascialo andare. 953 01:18:46,840 --> 01:18:48,680 [centralino] Pronto? 118. 954 01:18:49,720 --> 01:18:50,960 Pronto? Chi parla? 955 01:18:51,720 --> 01:18:53,360 [Alessandra] Aspetti un attimo. 956 01:18:53,440 --> 01:18:55,960 [passi che si allontanano] [scatto di serratura] 957 01:18:56,880 --> 01:18:58,520 Pronto? È ancora lì? 958 01:18:59,720 --> 01:19:01,040 Aspetti un attimo. 959 01:19:02,720 --> 01:19:04,320 [scatto della serratura] 960 01:19:06,160 --> 01:19:07,440 Aspetti un attimo. 961 01:19:07,520 --> 01:19:10,720 [passi che si allontanano] [scatto di serratura] 962 01:19:11,920 --> 01:19:13,520 [centralino] Pronto? È ancora lì? 963 01:19:55,320 --> 01:19:56,440 [Graziano] Grazie. 964 01:20:03,920 --> 01:20:05,240 Ci vediamo domani? 965 01:20:20,200 --> 01:20:22,440 [squilli di cellulare] 966 01:20:28,000 --> 01:20:29,000 Pronto? 967 01:20:30,640 --> 01:20:31,640 Salve. 968 01:20:36,160 --> 01:20:40,080 Sì, ogni tanto viene a prendermi. Si ferma anche a colazione. 969 01:20:42,120 --> 01:20:45,000 No, Asia mai. Perché non ha la macchina. 970 01:20:50,880 --> 01:20:52,280 Ma perché me lo chiede? 971 01:20:54,800 --> 01:20:56,320 [Valeria] Buonasera, Marco. 972 01:20:57,080 --> 01:20:59,480 Volevo farle qualche domanda, posso entrare? 973 01:21:00,480 --> 01:21:04,520 - C'è qualche problema? - Solo qualche domanda di routine. 974 01:21:06,560 --> 01:21:07,560 Entri. 975 01:21:11,400 --> 01:21:14,120 - Mi asciugo i capelli, mi aspetta? - Va bene. 976 01:21:31,640 --> 01:21:34,000 [rumore dell'asciugacapelli] 977 01:23:04,840 --> 01:23:06,120 [Marco] Pssst! 978 01:23:25,760 --> 01:23:27,680 Sei accusato di omicidio di primo grado 979 01:23:27,760 --> 01:23:29,400 e occultamento di cadavere. 980 01:23:30,040 --> 01:23:31,520 Sai cosa ti aspetta? 981 01:23:34,120 --> 01:23:38,200 Quello che non sai è che Graziano rischia il carcere come tuo complice. 982 01:23:39,160 --> 01:23:40,720 Ti stai chiedendo perché? 983 01:23:41,800 --> 01:23:44,680 Nel garage di Torri abbiamo trovato una buca identica 984 01:23:44,760 --> 01:23:48,120 a quella che tu hai scavato per seppellirci Alessandra. 985 01:23:48,920 --> 01:23:52,440 Sarà difficile convincere il PM che l'idea non era di Torri. 986 01:23:53,480 --> 01:23:57,200 Che prima aveva scelto casa sua, poi approfittando della tua devozione, 987 01:23:57,320 --> 01:23:59,680 - ha preferito la tua cantina. - No, no. 988 01:24:00,160 --> 01:24:02,520 L'idea è stata mia, Graziano non centra niente. 989 01:24:02,600 --> 01:24:05,280 Se è così, raccontami come sono andate le cose. 990 01:24:11,560 --> 01:24:13,440 Quel giorno stava piovendo 991 01:24:14,920 --> 01:24:17,800 e ho pensato che Graziano potesse gradire un passaggio. 992 01:24:17,880 --> 01:24:20,080 Ma quando sono arrivato, lui non c'era. 993 01:24:20,160 --> 01:24:22,840 Mi è venuta incontro lei con i vestiti sporchi di sangue. 994 01:24:22,920 --> 01:24:25,600 Mi ha detto: "Marco, meno male che sei arrivato". 995 01:24:25,880 --> 01:24:28,440 Era sconvolta, non l'avevo mai vista così. 996 01:24:28,960 --> 01:24:32,600 Continuava a gridare: "Aiutami, ti prego, aiutami!" 997 01:24:33,200 --> 01:24:35,640 Mi ha chiesto di portarla in ospedale, 998 01:24:36,200 --> 01:24:39,240 aveva avuto un'emorragia. Temeva di aver perso il figlio. 999 01:24:39,320 --> 01:24:43,160 L'ho fatta salire in auto e ho guidato verso l'ospedale come un pazzo. 1000 01:24:43,240 --> 01:24:44,600 Volevo salvarla. 1001 01:24:46,240 --> 01:24:47,600 Cos'è successo dopo? 1002 01:24:49,840 --> 01:24:53,080 Lei ha... cominciato a delirare. 1003 01:24:54,040 --> 01:24:57,040 Subito credevo fosse per la paura di perdere il bambino, 1004 01:24:57,120 --> 01:24:58,480 ma non era quello. 1005 01:24:59,320 --> 01:25:02,840 Diceva che Graziano voleva ucciderla. Credevo scherzasse, ma era seria. 1006 01:25:02,920 --> 01:25:05,480 Continuava a dire che voleva chiamare la polizia. 1007 01:25:06,120 --> 01:25:09,240 Che dopo l'ospedale dovevamo andare in commissariato. 1008 01:25:09,880 --> 01:25:13,280 - Hai pensato che lo avrebbe fatto? - Certo che l'avrebbe fatto. 1009 01:25:14,400 --> 01:25:16,360 Diceva che Graziano voleva avvelenarla. 1010 01:25:16,440 --> 01:25:18,400 Che era salva per miracolo. 1011 01:25:18,760 --> 01:25:22,520 Che era morto il gatto leccando il caffellatte della colazione. 1012 01:25:23,640 --> 01:25:25,800 Poi in garage ha trovato la buca? 1013 01:25:25,920 --> 01:25:27,520 Sì, sì... 1014 01:25:28,760 --> 01:25:31,680 Era convinta che volesse seppellirla lì dentro. 1015 01:25:35,240 --> 01:25:38,120 Io ho capito che se fosse venuta la polizia, 1016 01:25:38,200 --> 01:25:39,680 le avrebbero creduto. 1017 01:25:41,120 --> 01:25:43,840 Perciò la vita di Graziano era nelle mie mani. 1018 01:25:45,960 --> 01:25:48,800 Allora ho fermato l'auto e l'ho strangolata. 1019 01:25:49,360 --> 01:25:52,240 Sono tornato a casa, ho buttato il corpo sul mio letto. 1020 01:25:52,360 --> 01:25:55,120 Sono uscito, ho buttato il cellulare nel fiume, 1021 01:25:55,440 --> 01:25:56,840 poi sono andato al lavoro. 1022 01:25:57,760 --> 01:25:59,920 Ma sono tornato a casa solo la sera dopo, 1023 01:26:00,000 --> 01:26:02,240 perché la notte dovevo stare con Laura. 1024 01:26:03,400 --> 01:26:06,360 Quando sono tornato e ho visto il cadavere sul letto 1025 01:26:06,440 --> 01:26:08,600 ho pensato anch'io di usare l'idea della buca, 1026 01:26:08,680 --> 01:26:12,120 quindi sono andato in cantina, ho spaccato il pavimento, 1027 01:26:12,200 --> 01:26:14,760 ho fatto a pezzi il corpo con una sega elettrica. 1028 01:26:14,840 --> 01:26:17,360 Ho mischiato la calce con i pezzi. 1029 01:26:18,840 --> 01:26:21,960 Credo che sia stata un'ottima idea per coprire le tracce. 1030 01:26:30,480 --> 01:26:32,160 Voglio parlare con Graziano. 1031 01:26:41,400 --> 01:26:43,200 [si sveglia spaventato] 1032 01:27:26,920 --> 01:27:28,680 [Valeria] Era tutto pronto, vero? 1033 01:27:33,680 --> 01:27:35,280 Tutto pronto per cosa? 1034 01:27:36,240 --> 01:27:38,080 Ha cambiato idea all'ultimo momento, 1035 01:27:38,840 --> 01:27:41,400 quando Alessandra le ha detto che era incinta. 1036 01:27:43,960 --> 01:27:45,320 Prego, l'ascolto. 1037 01:27:46,360 --> 01:27:48,880 Il caffellatte con il veleno, la buca nel garage. 1038 01:27:49,680 --> 01:27:53,800 Ma prima che il piano entri in azione, Alessandra le dà la grande notizia. 1039 01:27:54,120 --> 01:27:55,640 Aspettavate un figlio. 1040 01:27:56,640 --> 01:27:58,240 E allora tutto è cambiato. 1041 01:27:59,000 --> 01:28:02,120 Ha rovesciato il caffellatte così Alessandra non l'ha bevuto. 1042 01:28:02,440 --> 01:28:04,120 E poi è andato a correre. 1043 01:28:04,480 --> 01:28:06,080 Non perché era felice, 1044 01:28:06,840 --> 01:28:08,720 ma perché si è sentito un mostro. 1045 01:28:10,160 --> 01:28:11,560 È andata così, vero? 1046 01:28:12,680 --> 01:28:14,440 Non ci sono prove, Torri. 1047 01:28:15,280 --> 01:28:19,440 Lei uscirà pulito da questa storia. Sono io che voglio sapere las verità. 1048 01:28:21,320 --> 01:28:22,640 È andata così? 1049 01:28:27,680 --> 01:28:29,360 Arrivederci, ispettore. 1050 01:28:46,720 --> 01:28:48,000 E Sissi? 1051 01:28:51,200 --> 01:28:53,040 Sissi è scappata, stellina. 1052 01:28:54,320 --> 01:28:56,880 Domani andiamo insieme a prendere un gatto nuovo. 1053 01:29:00,960 --> 01:29:02,880 Dove stiamo andando, papà? 1054 01:29:28,720 --> 01:29:30,040 Andiamo a casa? 1055 01:30:40,240 --> 01:30:42,000 [bussano alla porta] 1056 01:30:42,480 --> 01:30:43,720 Avanti. 1057 01:30:44,440 --> 01:30:45,800 [bussano ancora] 1058 01:30:46,880 --> 01:30:48,120 Avanti! 1059 01:30:55,640 --> 01:30:57,280 La mamma se n'è andata. 73666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.