Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,668
- Previously, on "You"...
2
00:00:02,770 --> 00:00:05,337
- Everyone just calls me Beck.
And you're Joe...
3
00:00:05,439 --> 00:00:06,839
- Goldberg.
4
00:00:06,941 --> 00:00:08,874
People find the one. I believe that.
5
00:00:08,976 --> 00:00:12,311
I was in love, once. Candace, she broke my heart.
6
00:00:12,413 --> 00:00:14,213
Beck, I should have seen the signs.
7
00:00:14,315 --> 00:00:15,814
But we never do.
8
00:00:15,916 --> 00:00:18,183
Exhibit A. Claudia, single parent.
9
00:00:18,285 --> 00:00:21,587
You think she knew Ron was a shitbag when she fell in love?
10
00:00:21,689 --> 00:00:23,022
- You're a freak,
so stay away from Paco.
11
00:00:23,124 --> 00:00:24,656
Because if you don't,
I'm going to grab
12
00:00:24,759 --> 00:00:26,558
a steak knife, and I'll
cut those freak eyes out.
13
00:00:26,660 --> 00:00:28,494
- A guy needs to protect himself.
14
00:00:28,596 --> 00:00:31,163
I had to be sure you are safe.
15
00:00:31,265 --> 00:00:33,899
I just need to know who you really are.
16
00:00:34,001 --> 00:00:37,169
You're smart.
- Shit, my phone.
17
00:00:37,271 --> 00:00:38,904
Must have
dropped it in the subway.
18
00:00:39,006 --> 00:00:41,507
- Except in the ways you are really not,
19
00:00:41,609 --> 00:00:43,175
like not locking your phone.
20
00:00:43,277 --> 00:00:45,911
And that means I'm still logged into you.
21
00:00:46,013 --> 00:00:46,912
Maybe we could
get a drink sometime?
22
00:00:47,014 --> 00:00:48,447
- Sure.
23
00:00:48,549 --> 00:00:50,382
- Hell, maybe I'm just a fool in love.
24
00:00:50,484 --> 00:00:52,217
It just feels right.
25
00:00:52,319 --> 00:00:54,520
I'm going to help you get the life you deserve.
26
00:00:54,622 --> 00:00:57,289
You have questionable taste in friends.
27
00:00:57,391 --> 00:01:00,526
- Hey, man,
I'm thinking, maybe--
28
00:01:00,628 --> 00:01:02,528
- You fall for the wrong men.
29
00:01:02,630 --> 00:01:04,296
Get up on the fence!
30
00:01:07,301 --> 00:01:09,968
Beck, were you ever
sleeping with your therapist?
31
00:01:10,071 --> 00:01:13,972
- Yes, I cheated,
but it's over now.
32
00:01:14,075 --> 00:01:15,074
- What he did to me,
one of these days,
33
00:01:15,176 --> 00:01:16,809
he's going to do to you.
34
00:01:16,911 --> 00:01:20,079
Maybe he'll do whatever
the hell he did to Candace.
35
00:01:20,181 --> 00:01:21,380
- I need you to tell me
what happened with Candace.
36
00:01:21,482 --> 00:01:23,282
- Why, why does
that even matter?
37
00:01:23,384 --> 00:01:26,151
- Because there's no evidence
that she was in Italy at all.
38
00:01:26,253 --> 00:01:29,088
No one's heard a single word
from her since she left.
39
00:01:29,190 --> 00:01:31,623
- I know you, you won't stop asking questions
40
00:01:31,725 --> 00:01:33,425
until I do something about this.
41
00:01:33,527 --> 00:01:36,895
- [whispering]
What the hell?
42
00:01:36,997 --> 00:01:38,564
[gasps]
43
00:01:38,666 --> 00:01:40,132
I'll call you later.
44
00:01:40,234 --> 00:01:43,268
- This, Beck, is between me and you.
45
00:01:43,370 --> 00:01:46,271
[dramatic music]
46
00:01:46,373 --> 00:01:50,075
� �
47
00:01:50,177 --> 00:01:53,479
- Joe, Joe!
48
00:01:57,051 --> 00:01:59,918
[soft music]
49
00:02:00,020 --> 00:02:07,025
� �
50
00:02:16,971 --> 00:02:18,437
- Please, I'm sorry.
- Move, move!
51
00:02:18,539 --> 00:02:19,972
- I was just
organizing the shelves.
52
00:02:20,074 --> 00:02:22,174
- You think you know
my business better than I do?
53
00:02:22,276 --> 00:02:25,677
Get in, and you'll stay in
until you understand!
54
00:02:25,779 --> 00:02:26,712
- Understand what?
55
00:02:26,814 --> 00:02:28,881
- Who I am to you.
56
00:02:28,983 --> 00:02:30,883
[dramatic music]
57
00:02:30,985 --> 00:02:32,618
� �
58
00:02:32,720 --> 00:02:34,653
[pounding]
59
00:02:34,755 --> 00:02:36,355
- Joe!
60
00:02:48,836 --> 00:02:50,269
Joe!
61
00:02:52,673 --> 00:02:54,306
Joe!
62
00:02:54,408 --> 00:02:57,309
[ominous music]
63
00:02:57,411 --> 00:03:01,480
� �
64
00:03:01,582 --> 00:03:03,248
- I'm here.
65
00:03:07,922 --> 00:03:09,254
- [softly]
Joe.
66
00:03:14,595 --> 00:03:17,696
Why...
67
00:03:17,798 --> 00:03:19,331
am I in here?
68
00:03:21,468 --> 00:03:24,369
- Well, that's good,
because we're talking.
69
00:03:24,471 --> 00:03:25,571
We're getting it
out in the open.
70
00:03:25,673 --> 00:03:29,007
- You hit me!
- I'm sorry.
71
00:03:29,109 --> 00:03:30,742
Beck, I'm sorry.
72
00:03:30,844 --> 00:03:32,678
I just--I didn't
want you to freak out.
73
00:03:32,780 --> 00:03:37,349
- Joe, I am locked
in a glass cage!
74
00:03:37,451 --> 00:03:38,817
- Temporarily.
75
00:03:41,689 --> 00:03:43,889
- How long?
- What?
76
00:03:43,991 --> 00:03:47,192
- How long are you going
to keep me in here?
77
00:03:47,294 --> 00:03:49,394
If this is just temporary.
78
00:03:49,496 --> 00:03:51,430
- Oh, honestly, I haven't
thought that far ahead.
79
00:03:51,532 --> 00:03:53,799
I--I--
80
00:03:53,901 --> 00:03:57,936
I just--I need to know
that I can trust you
81
00:03:58,038 --> 00:04:01,907
to see the truth.
- What truth is that?
82
00:04:02,009 --> 00:04:06,578
- Everything I have done,
I have done for you.
83
00:04:06,680 --> 00:04:09,181
- Even this?
84
00:04:09,283 --> 00:04:10,782
- Even this.
85
00:04:16,523 --> 00:04:19,658
Oh, God.
- [crying]
86
00:04:19,760 --> 00:04:23,428
- I wish I knew
what you were thinking.
87
00:04:23,530 --> 00:04:26,231
Tell me.
88
00:04:26,333 --> 00:04:29,234
[tense music]
89
00:04:29,336 --> 00:04:30,602
� �
90
00:04:30,704 --> 00:04:32,971
- What's in the box?
91
00:04:33,073 --> 00:04:36,141
Tell me.
92
00:04:36,243 --> 00:04:38,043
Tell me I'm crazy.
93
00:04:38,145 --> 00:04:43,181
Tell me you didn't
kill Benji.
94
00:04:44,718 --> 00:04:47,686
Tell me you didn't kill Peach.
95
00:04:49,757 --> 00:04:52,491
- If you knew what I knew.
- [sharp exhale]
96
00:04:54,094 --> 00:04:56,928
[sobbing]
97
00:04:57,031 --> 00:04:59,865
- Shit, Beck, that's right.
You have no idea.
98
00:04:59,967 --> 00:05:02,434
I promised you the truth,
and I'm going to give you that.
99
00:05:02,536 --> 00:05:05,537
- [sobs]
100
00:05:05,639 --> 00:05:08,473
Wait, Joe.
Don't leave!
101
00:05:08,575 --> 00:05:11,009
- I'm not.
102
00:05:11,111 --> 00:05:13,979
We're going
to get through this.
103
00:05:14,081 --> 00:05:16,014
- Joe...
104
00:05:16,116 --> 00:05:17,949
[pounds on glass]
Joe!
105
00:05:18,052 --> 00:05:20,018
No, Joe!
106
00:05:20,120 --> 00:05:22,087
Joe, Joe!
107
00:05:24,124 --> 00:05:27,125
[high-pitched ringing]
108
00:05:28,796 --> 00:05:29,995
[soft dramatic music]
109
00:05:30,097 --> 00:05:32,831
- That could have gone worse.
110
00:05:32,933 --> 00:05:36,635
I knew you'd be scared. That's why I tried
111
00:05:36,737 --> 00:05:38,537
to protect you from the truth.
[phone dings]
112
00:05:38,639 --> 00:05:42,374
And now, I need to protect us from the world,
113
00:05:42,476 --> 00:05:45,010
long enough to work this out.
114
00:05:45,112 --> 00:05:49,247
So, business as usual. They're the best cover.
115
00:05:49,350 --> 00:05:51,350
As far as your friends are concerned,
116
00:05:51,452 --> 00:05:53,552
you're going off the grid.
117
00:05:53,654 --> 00:05:56,722
[keys clacking]
118
00:05:56,824 --> 00:05:59,658
And it wouldn't be a true social media detox
119
00:05:59,760 --> 00:06:02,127
without announcing it to the world.
120
00:06:07,334 --> 00:06:09,568
I'll be back soon.
The basement is off limits
121
00:06:09,670 --> 00:06:10,936
until I finish
open heart surgery
122
00:06:11,038 --> 00:06:13,038
on a first edition
Sylvia Plath.
123
00:06:13,140 --> 00:06:16,174
- Nice, uh, what kind
of condition is she in?
124
00:06:16,276 --> 00:06:19,711
- Fragile.
She's very fragile.
125
00:06:19,813 --> 00:06:22,748
- Evidence, evidence is all I need
126
00:06:22,850 --> 00:06:26,618
to prove to you I'm not some sicko.
127
00:06:26,720 --> 00:06:29,755
I'm your protector. You'll see.
128
00:06:29,857 --> 00:06:33,725
[sirens wailing]
129
00:06:33,827 --> 00:06:35,594
- Let's skip the
"nothing to see here."
130
00:06:35,696 --> 00:06:37,562
Get straight to moving along.
- No, this is my building.
131
00:06:37,664 --> 00:06:39,531
That's my neighbor, Claudia.
- Your neighbor, huh?
132
00:06:39,633 --> 00:06:40,899
- Yeah.
- So then you know the piece
133
00:06:41,001 --> 00:06:42,467
of shit who
gave her a concussion?
134
00:06:42,569 --> 00:06:45,871
- Yeah, his name is Ron.
- Oh, I know who he is.
135
00:06:45,973 --> 00:06:47,406
- That's him.
136
00:06:47,508 --> 00:06:49,408
Why is he not
in the back of your cruiser?
137
00:06:49,510 --> 00:06:52,377
- Victim insisted
it was an accident.
138
00:06:52,479 --> 00:06:55,046
- She has a kid, Paco.
Where is he?
139
00:06:55,149 --> 00:06:56,548
- I didn't see
any children in there.
140
00:06:56,650 --> 00:06:58,450
Probably for the best.
141
00:06:58,552 --> 00:07:01,453
[dramatic music]
142
00:07:01,555 --> 00:07:04,589
� �
143
00:07:04,691 --> 00:07:06,958
- Joe.
144
00:07:07,060 --> 00:07:08,493
You can't leave me in here.
145
00:07:08,595 --> 00:07:10,328
- I'm not--I'm not.
I'm sorry.
146
00:07:10,431 --> 00:07:12,597
Look, it's pointless to try
to explain anything to you
147
00:07:12,699 --> 00:07:15,100
without evidence,
so no more secrets.
148
00:07:15,202 --> 00:07:17,169
Ask me anything.
149
00:07:21,041 --> 00:07:22,941
So we both knew
Benji was a dick, right?
150
00:07:23,043 --> 00:07:24,776
What you didn't know...
151
00:07:24,878 --> 00:07:27,179
[keyboard clacking]
152
00:07:27,281 --> 00:07:30,282
He was a murderer.
He killed an innocent kid.
153
00:07:30,384 --> 00:07:32,250
- He's, he's playing dead. He's playing dead.
154
00:07:32,352 --> 00:07:34,152
Oh, shit! [camera fumbles]
155
00:07:35,456 --> 00:07:37,989
- No remorse, I fully maintain
he was sociopathic,
156
00:07:38,091 --> 00:07:40,158
and dangerous,
dangerous for you.
157
00:07:40,260 --> 00:07:43,595
And Peach, oh,
she was obsessed.
158
00:07:43,697 --> 00:07:45,764
And she was
hoarding these for years.
159
00:07:45,866 --> 00:07:48,967
She needed to own you, to trap
you, to make you her pet.
160
00:07:49,069 --> 00:07:52,137
And what happened
once she was gone?
161
00:07:52,239 --> 00:07:55,474
You blossomed,
you were published.
162
00:08:00,547 --> 00:08:05,183
I--I get why you'd be freaked,
all stuffed in like this.
163
00:08:05,285 --> 00:08:06,952
But they're just mementos,
you know?
164
00:08:07,054 --> 00:08:09,187
Like holding on
to an old photograph.
165
00:08:09,289 --> 00:08:12,023
Or you wearing
my shirt to sleep.
166
00:08:12,125 --> 00:08:13,391
You can't tell me
that's so crazy.
167
00:08:13,494 --> 00:08:16,027
It's the stuff
of a million love songs.
168
00:08:16,129 --> 00:08:17,329
I know this is a lot.
169
00:08:17,431 --> 00:08:18,864
Honestly, I'm terrified
170
00:08:18,966 --> 00:08:20,499
sharing this with you.
171
00:08:20,601 --> 00:08:22,400
But if we're being honest,
172
00:08:22,503 --> 00:08:24,169
your life has been better
since you met me.
173
00:08:24,271 --> 00:08:26,004
You just didn't
know how, or why.
174
00:08:26,106 --> 00:08:29,007
Until now.
175
00:08:29,109 --> 00:08:31,009
Beck, I love you.
176
00:08:31,111 --> 00:08:33,912
And loving someone means
you will do anything for them.
177
00:08:34,014 --> 00:08:36,882
[ominous music]
178
00:08:36,984 --> 00:08:43,955
� �
179
00:08:45,425 --> 00:08:47,092
Benji's.
- [exhales]
180
00:08:47,194 --> 00:08:48,927
- I had to burn his body.
181
00:08:50,697 --> 00:08:52,430
- And Peach?
- Well, she tried to kill me.
182
00:08:52,533 --> 00:08:54,266
That was
straight-up self defense.
183
00:08:54,368 --> 00:08:57,168
It was, it was self de--
- Oh, God.
184
00:08:57,271 --> 00:08:59,237
[sobbing] It's true.
- Please don't.
185
00:08:59,339 --> 00:09:01,706
- No, please!
- No, no, calm down, please.
186
00:09:01,808 --> 00:09:03,375
- Please don't hurt me!
- Please calm down.
187
00:09:03,477 --> 00:09:05,176
No, you don't understand.
Please calm down.
188
00:09:05,279 --> 00:09:06,945
- You killed them!
- Beck, Beck, Beck.
189
00:09:07,047 --> 00:09:09,848
- You're a murderer, you freak!
- No, that's not true!
190
00:09:09,950 --> 00:09:12,050
No, you haven't--
- Get away from me!
191
00:09:12,152 --> 00:09:13,518
Please don't hurt me.
- You don't understand.
192
00:09:13,620 --> 00:09:15,620
I would never
hurt someone I love.
193
00:09:15,722 --> 00:09:20,025
- Tell that to Candace,
you sick fuck!
194
00:09:20,127 --> 00:09:22,127
- You're not listening.
195
00:09:22,229 --> 00:09:25,096
[tense music]
196
00:09:25,198 --> 00:09:31,102
� �
197
00:09:31,204 --> 00:09:33,872
- [grunts]
Help!
198
00:09:33,974 --> 00:09:36,908
Help!
199
00:09:37,010 --> 00:09:41,413
Help!
Help me, please!
200
00:09:41,515 --> 00:09:42,847
Please!
201
00:09:45,285 --> 00:09:48,153
[soft music]
202
00:09:48,255 --> 00:09:55,260
� �
203
00:10:11,912 --> 00:10:13,612
- Good morning.
- [screams]
204
00:10:13,714 --> 00:10:16,181
Get away!
- It's okay.
205
00:10:19,920 --> 00:10:21,853
- What were you
trying to do to me?
206
00:10:21,955 --> 00:10:24,723
- I was just making it cozy.
Look.
207
00:10:24,825 --> 00:10:27,192
You were sleeping so deep,
I didn't want to disturb you.
208
00:10:27,294 --> 00:10:31,796
- Well, consider me disturbed.
209
00:10:36,637 --> 00:10:39,170
- Here,
I brought you breakfast.
210
00:10:39,272 --> 00:10:41,840
- Somehow, being inches
from a bucket of my own pee
211
00:10:41,942 --> 00:10:45,076
has killed my appetite.
212
00:10:45,178 --> 00:10:46,945
- Oh, well,
I emptied the bucket,
213
00:10:47,047 --> 00:10:49,614
in case you ever doubt what
I'm willing to do for love.
214
00:10:53,353 --> 00:10:57,222
And you're not going to
want to pass up avocado toast.
215
00:10:57,324 --> 00:11:03,361
From Dudley's, and uh, coffee.
Just how you like it.
216
00:11:03,463 --> 00:11:06,164
- I always wondered
what that was for.
217
00:11:06,266 --> 00:11:08,433
- Uh, oh, yeah.
218
00:11:08,535 --> 00:11:12,370
Mooney claims he built it
for secure cash transactions.
219
00:11:12,472 --> 00:11:15,373
I never saw anybody
down here but me.
220
00:11:15,475 --> 00:11:19,010
I spent a lot of time in here
when I was younger.
221
00:11:19,112 --> 00:11:20,945
I was always
getting into trouble.
222
00:11:21,048 --> 00:11:22,681
Mooney...
223
00:11:22,783 --> 00:11:24,916
he...
224
00:11:25,018 --> 00:11:26,718
he was my Mr. Miyagi.
225
00:11:26,820 --> 00:11:29,120
[tense music]
226
00:11:29,222 --> 00:11:31,356
If Miyagi was
a Soviet prison guard.
227
00:11:31,458 --> 00:11:34,459
- Who am I to you?
- You're an asshole.
228
00:11:34,561 --> 00:11:38,063
- Yes, but who else
do you have?
229
00:11:38,165 --> 00:11:41,366
Your father, who used
your armpit for an ashtray?
230
00:11:41,468 --> 00:11:43,535
Your mother, who never
did anything to stop him?
231
00:11:43,637 --> 00:11:47,372
Or maybe you miss that
insect ridden group home
232
00:11:47,474 --> 00:11:48,940
that drove you to my doorstep.
233
00:11:49,042 --> 00:11:51,776
- [scoffs]
You don't care about me.
234
00:11:51,878 --> 00:11:55,080
- This place could be
your salvation.
235
00:11:55,182 --> 00:11:57,148
Here...
236
00:11:57,250 --> 00:11:59,117
you're safe,
237
00:11:59,219 --> 00:12:02,353
surrounded by the
greatest works of humanity.
238
00:12:02,456 --> 00:12:07,959
- With no choice but to absorb
the wisdom of better men.
239
00:12:08,061 --> 00:12:10,128
Beck, in the end, the cage
was a good thing for me.
240
00:12:10,230 --> 00:12:11,896
I'm hoping it will
be the same for you.
241
00:12:11,998 --> 00:12:15,400
Look, look, hence, typewriter,
paper, no distractions.
242
00:12:18,338 --> 00:12:22,073
It's the low tech writer's
retreat you always wanted.
243
00:12:23,410 --> 00:12:26,344
- I feel bad for you, Joe.
244
00:12:26,446 --> 00:12:29,347
[soft music]
245
00:12:29,449 --> 00:12:31,182
� �
246
00:12:31,284 --> 00:12:34,185
- Was that pity? Disgust?
247
00:12:34,287 --> 00:12:37,355
[door clanks shut]
Empathy?
248
00:12:37,457 --> 00:12:40,425
Beck, I am really putting myself out there.
249
00:12:40,527 --> 00:12:41,960
The least you could do is acknowledge that.
250
00:12:42,062 --> 00:12:44,796
- Hey, not today, little man.
Hey, look at me!
251
00:12:44,898 --> 00:12:46,364
Are you out of your mind?
What do you think you're doing?
252
00:12:46,466 --> 00:12:47,932
- Get your hands off him.
- Hey, I caught this punk
253
00:12:48,034 --> 00:12:49,267
trying to steal
the gun from the register.
254
00:12:49,369 --> 00:12:51,469
- Okay, okay, all right.
It's not loaded.
255
00:12:51,571 --> 00:12:53,338
Oh, it's loaded.
I'll handle it.
256
00:13:00,113 --> 00:13:02,881
This is not a toy.
- I know, I'm not dumb.
257
00:13:02,983 --> 00:13:04,516
- I think you are.
I think only an idiot
258
00:13:04,618 --> 00:13:05,784
tries what you just pulled.
259
00:13:05,886 --> 00:13:07,552
I know why you
want a gun, Paco.
260
00:13:07,654 --> 00:13:09,220
Even if you don't kill yourself
with this thing first,
261
00:13:09,322 --> 00:13:11,990
the second you use it
on Ron, your life is over.
262
00:13:12,092 --> 00:13:14,392
That is the definition of dumb.
263
00:13:15,962 --> 00:13:17,395
[gun thuds, drawer shuts]
264
00:13:21,334 --> 00:13:22,567
I'm sorry.
265
00:13:24,404 --> 00:13:26,204
I know that was harsh.
266
00:13:26,306 --> 00:13:28,406
[exhales]
It's a key to my place.
267
00:13:28,508 --> 00:13:30,175
You can go there, it's safe.
268
00:13:30,277 --> 00:13:32,243
Cool down, crash
as long as you need to.
269
00:13:32,345 --> 00:13:34,012
And we'll talk
about this later.
270
00:13:34,114 --> 00:13:37,015
[tense music]
271
00:13:37,117 --> 00:13:38,917
� �
272
00:13:39,019 --> 00:13:40,552
[cell phone dings]
273
00:13:43,857 --> 00:13:47,225
I'm not thinking straight, and it's your fault.
274
00:13:47,327 --> 00:13:49,727
Beck, I can only buy us so much time.
275
00:13:49,830 --> 00:13:52,063
And my patience is wearing thin.
276
00:13:52,165 --> 00:13:53,665
- Joe, where have you been?
- Hey.
277
00:13:53,767 --> 00:13:55,700
- Whoo, hey.
- Let's skip the small talk.
278
00:13:55,802 --> 00:13:57,535
I just want to know
if Beck is okay.
279
00:13:57,637 --> 00:13:59,571
- Wait, what do you mean okay?
- We had a fight.
280
00:13:59,673 --> 00:14:01,940
I haven't heard from her.
- Oh, I think it's okay
281
00:14:02,042 --> 00:14:03,408
to tell you,
she's on a writing retreat.
282
00:14:03,510 --> 00:14:05,343
- Yeah.
[both laugh]
283
00:14:05,445 --> 00:14:08,847
- It's all good, relax.
- She's not texting us, either.
284
00:14:08,949 --> 00:14:10,048
- I just--I just want
to know she's safe.
285
00:14:10,150 --> 00:14:11,449
both: Yeah.
- [soft laugh]
286
00:14:11,551 --> 00:14:13,284
- What was the fight about?
287
00:14:13,386 --> 00:14:16,754
- Uh...
288
00:14:16,857 --> 00:14:18,289
[sighs]
289
00:14:18,391 --> 00:14:20,592
I caught her cheating
with her therapist.
290
00:14:20,694 --> 00:14:21,626
- No way.
- What?
291
00:14:21,728 --> 00:14:22,894
Oh, my God, no way.
292
00:14:22,996 --> 00:14:24,295
- Dr. Nicky?
Is she kidding?
293
00:14:24,397 --> 00:14:26,531
- Oh, my God. Whoa.
- Beck!
294
00:14:26,633 --> 00:14:28,433
- Joe, I am so sorry.
- Yeah.
295
00:14:28,535 --> 00:14:30,902
- So sorry.
- I'm so sorry, we had no idea.
296
00:14:31,004 --> 00:14:33,137
- I--I thought we could
work through it,
297
00:14:33,240 --> 00:14:35,573
but then, she ghosted me.
298
00:14:35,675 --> 00:14:37,041
- Wait, when she texted,
299
00:14:37,143 --> 00:14:38,409
she said that her retreat
was therapeutic.
300
00:14:38,511 --> 00:14:39,544
You don't think
that she's still--
301
00:14:39,646 --> 00:14:42,814
- I mean...yeah.
302
00:14:42,916 --> 00:14:46,117
- Wow.
- Wow.
303
00:14:46,219 --> 00:14:47,952
- [scoffs]
304
00:14:49,856 --> 00:14:52,223
I really thought
you two were endgame.
305
00:14:52,325 --> 00:14:54,759
It just kind of
shakes your faith, you know?
306
00:14:54,861 --> 00:14:56,394
I don't know.
- Do you really believe
307
00:14:56,496 --> 00:14:58,029
that Beck and I
are the real deal?
308
00:14:58,131 --> 00:15:02,800
- Joe, I've known Beck
a long time, and I have...
309
00:15:02,903 --> 00:15:04,502
I've never seen her happier.
310
00:15:04,604 --> 00:15:08,506
- Or like,
more grounded, or whatever.
311
00:15:08,608 --> 00:15:11,509
- I really think that you
bring out the best in her.
312
00:15:11,611 --> 00:15:14,279
- I think she brings out
the best in me, too.
313
00:15:14,381 --> 00:15:16,147
- Hey, maybe it's not so bad.
314
00:15:16,249 --> 00:15:18,416
Maybe--maybe she's really
on a writing retreat, you know?
315
00:15:18,518 --> 00:15:20,518
- Or maybe she's just
trying to dodge that P.I.
316
00:15:20,620 --> 00:15:21,986
because she doesn't
feel like talking about Peach.
317
00:15:22,088 --> 00:15:24,088
- P--wait, P.I.?
What do you mean?
318
00:15:24,190 --> 00:15:26,324
- Apparently, a Salinger
would never commit suicide,
319
00:15:26,426 --> 00:15:27,492
according to the Salingers.
320
00:15:27,594 --> 00:15:29,093
- It is so messed up.
321
00:15:29,195 --> 00:15:31,195
- They hired this guy,
I don't know.
322
00:15:31,298 --> 00:15:33,331
He's been asking Lynn and I
all of these questions.
323
00:15:33,433 --> 00:15:35,133
He even used
the term "foul play."
324
00:15:35,235 --> 00:15:37,602
Can you believe that?
325
00:15:37,704 --> 00:15:39,804
- Joe, we both know what you did.
326
00:15:39,906 --> 00:15:41,973
Why are you surprised?
327
00:15:42,075 --> 00:15:44,976
[tense music]
328
00:15:45,078 --> 00:15:47,178
- I'm not going
to finish these.
329
00:15:47,280 --> 00:15:49,948
Any of these wontons,
you want them?
330
00:15:50,050 --> 00:15:51,849
- Okay.
331
00:15:56,122 --> 00:15:57,522
Thank you.
332
00:16:00,026 --> 00:16:04,062
- I recommend the ponzu.
The sweet and sour's too sour.
333
00:16:06,099 --> 00:16:07,632
- Noted.
334
00:16:12,138 --> 00:16:15,173
- You haven't started writing.
335
00:16:15,275 --> 00:16:16,541
- I'm still waiting for that
336
00:16:16,643 --> 00:16:19,644
surge of inspiration
I was promised.
337
00:16:22,248 --> 00:16:26,584
- You--you seem like you're
doing a little better.
338
00:16:26,686 --> 00:16:29,354
- [chuckles]
339
00:16:29,456 --> 00:16:32,390
Maybe it's relative.
- Mm.
340
00:16:34,828 --> 00:16:38,896
I caught Paco trying to steal
a gun from the register today.
341
00:16:38,999 --> 00:16:42,400
- What?
Why?
342
00:16:42,502 --> 00:16:44,702
- Ron put Claudia
in the hospital.
343
00:16:44,804 --> 00:16:49,007
So Paco, I tried
talking to him.
344
00:16:49,109 --> 00:16:52,577
I think I just
made him angrier.
345
00:16:52,679 --> 00:16:55,747
- Well, you got your girlfriend
locked up in a cage.
346
00:16:55,849 --> 00:16:59,584
A P.I.'s snooping around,
347
00:16:59,686 --> 00:17:01,819
and you're worried
about your neighbor's kid.
348
00:17:01,921 --> 00:17:07,191
- I know, it's pretty dumb.
- No.
349
00:17:07,293 --> 00:17:08,426
It's sweet.
350
00:17:08,528 --> 00:17:11,429
[ambient music]
351
00:17:11,531 --> 00:17:13,231
� �
352
00:17:13,333 --> 00:17:15,333
Joe.
353
00:17:17,037 --> 00:17:19,437
I know...
354
00:17:19,539 --> 00:17:22,673
there is a good heart
in there somewhere.
355
00:17:29,215 --> 00:17:31,449
Joe?
356
00:17:31,551 --> 00:17:33,317
- Yeah?
357
00:17:36,022 --> 00:17:38,056
- I have to pee.
358
00:17:45,398 --> 00:17:47,432
- Oh, no, no,
tell me you're not using
359
00:17:47,534 --> 00:17:50,735
Henry Pelham's cartography
as a seat cover.
360
00:17:50,837 --> 00:17:53,237
- Sorry, I couldn't
find any Dan Brown.
361
00:17:53,339 --> 00:17:54,972
- All right,
I'll get out of here.
362
00:17:55,075 --> 00:17:56,474
- Joe.
363
00:17:59,345 --> 00:18:02,180
Can I--can I just,
364
00:18:02,282 --> 00:18:05,883
please use the bathroom?
365
00:18:05,985 --> 00:18:10,888
Please, this is dehumanizing.
366
00:18:10,990 --> 00:18:13,424
You can trust me.
367
00:18:34,047 --> 00:18:35,546
Thank you.
368
00:18:35,648 --> 00:18:38,516
Thank you, thank you, thank
you, thank you, thank you.
369
00:18:38,618 --> 00:18:41,486
[gentle music]
370
00:18:41,588 --> 00:18:48,593
� �
371
00:18:57,003 --> 00:19:00,304
Joe--
- I can't.
372
00:19:00,406 --> 00:19:02,974
I'm sorry.
373
00:19:03,076 --> 00:19:05,910
- Joe.
374
00:19:06,012 --> 00:19:09,480
Joe, please!
- I'll be back in a little bit.
375
00:19:09,582 --> 00:19:12,750
- Shit, shit, shit, shit.
376
00:19:12,852 --> 00:19:16,154
[exhales]
I'm so stupid.
377
00:19:16,256 --> 00:19:21,592
This whole time, I was wrong.
378
00:19:21,694 --> 00:19:24,729
How did I not see this?
- If you see this place
379
00:19:24,831 --> 00:19:27,431
as a prison, that's all
you're going to be, a prisoner.
380
00:19:27,534 --> 00:19:30,334
If you see it as an
opportunity for introspection,
381
00:19:30,436 --> 00:19:35,506
and growth, voila,
we have a future together.
382
00:19:35,608 --> 00:19:38,009
You say you're a writer.
383
00:19:38,111 --> 00:19:40,711
I fell in love with a writer.
384
00:19:40,813 --> 00:19:43,915
Maybe you should be writing.
385
00:19:44,017 --> 00:19:46,517
- Well, what now, Joe?
386
00:19:46,619 --> 00:19:50,021
You're going to go
jerk off to my panties?
387
00:19:50,123 --> 00:19:53,591
Or do you need to cut someone
up before you can get hard?
388
00:19:53,693 --> 00:19:55,226
[yells]
389
00:19:55,328 --> 00:19:58,196
[dramatic music]
390
00:19:58,298 --> 00:20:05,303
� �
391
00:20:14,347 --> 00:20:16,514
- How the hell did you end up here?
392
00:20:16,616 --> 00:20:19,951
[tense music]
393
00:20:20,053 --> 00:20:21,619
- Your life has been better since you met me.
394
00:20:21,721 --> 00:20:23,187
You just didn't know how or why.
395
00:20:23,289 --> 00:20:25,189
You paint me up to be this monster.
396
00:20:25,291 --> 00:20:28,259
Someone who can hurt people, who can do terrible things.
397
00:20:28,361 --> 00:20:29,860
� �
398
00:20:29,963 --> 00:20:32,463
[typewriter clacking echoes]
399
00:20:32,565 --> 00:20:36,934
You used to wrap yourself in fairy tales like a blanket.
400
00:20:37,036 --> 00:20:40,071
But it was the cold you loved.
401
00:20:40,173 --> 00:20:42,073
Sharp shivers as you uncovered
402
00:20:42,175 --> 00:20:45,309
the corpses of Bluebeard's wives.
403
00:20:45,411 --> 00:20:47,778
Sweeter goose bumps as Prince Charming
404
00:20:47,880 --> 00:20:50,648
slid one glass slipper over your little toes,
405
00:20:50,750 --> 00:20:52,149
a perfect fit.
406
00:20:52,252 --> 00:20:54,752
� �
407
00:20:54,854 --> 00:20:56,954
But by the schoolyard, real princesses
408
00:20:57,056 --> 00:20:59,657
floated by you on fall winds.
409
00:20:59,759 --> 00:21:02,293
You saw the gulf between you and the rich girls,
410
00:21:02,395 --> 00:21:06,464
and vowed to stop believing in fairy tales.
411
00:21:06,566 --> 00:21:10,134
But the stories were in you, deep as poison.
412
00:21:10,236 --> 00:21:13,404
If Prince Charming was real, if he could save you--
413
00:21:13,506 --> 00:21:18,242
you needed to be saved from the unfairness of everything--
414
00:21:18,344 --> 00:21:21,145
when would he come?
415
00:21:21,247 --> 00:21:25,349
The answer was a cruel shrug in a hundred fleeting moments.
416
00:21:25,451 --> 00:21:27,952
The sneer on Stevie Smith's face
417
00:21:28,054 --> 00:21:30,021
when he called you a fat cow.
418
00:21:30,123 --> 00:21:32,590
Uncle Jeff's hand squeezing your ass
419
00:21:32,692 --> 00:21:34,492
in the Thanksgiving kitchen.
420
00:21:34,594 --> 00:21:37,328
The accusation in your father's eyes
421
00:21:37,430 --> 00:21:39,797
when you told him what happened.
422
00:21:39,899 --> 00:21:42,667
[typewriter clacking echoes]
423
00:21:42,769 --> 00:21:45,803
From every boy masquerading as a man that you let
424
00:21:45,905 --> 00:21:49,640
into your body, your heart, you learned you didn't have
425
00:21:49,742 --> 00:21:54,111
whatever magic turns a beast into a prince.
426
00:21:54,213 --> 00:21:55,680
You surrounded yourself
427
00:21:55,782 --> 00:21:59,050
with the girls you'd always resented,
428
00:21:59,152 --> 00:22:02,620
hoping to share their power, and you hated yourself.
429
00:22:02,722 --> 00:22:06,057
And that diminished you even more.
430
00:22:06,159 --> 00:22:08,492
And then, right when you thought
431
00:22:08,594 --> 00:22:13,264
you might just disappear, he saw you.
432
00:22:14,167 --> 00:22:16,901
And you knew, somewhere deep, it was too good to be true.
433
00:22:17,003 --> 00:22:18,969
But you let yourself be swept,
434
00:22:19,072 --> 00:22:22,907
because he was the first strong enough to lift you.
435
00:22:23,009 --> 00:22:25,710
Now, in his castle, you understand Prince Charming
436
00:22:25,812 --> 00:22:29,146
and Bluebeard are the same man.
437
00:22:29,248 --> 00:22:34,685
And you don't get a happy end unless you love both of him.
438
00:22:34,787 --> 00:22:37,388
Didn't you want this? To be loved?
439
00:22:37,490 --> 00:22:39,390
Didn't you want him to crown you?
440
00:22:39,492 --> 00:22:42,326
Didn't you ask for it? Didn't you ask for it?
441
00:22:42,428 --> 00:22:44,528
Didn't you ask for it?
442
00:22:44,630 --> 00:22:46,564
So say you can live like this.
443
00:22:46,666 --> 00:22:48,733
Say you love him, say thank you,
444
00:22:48,835 --> 00:22:51,001
say anything but the truth.
445
00:22:51,104 --> 00:22:53,804
What if you can't love him back?
446
00:22:57,043 --> 00:22:59,844
- What if you're not the one?
447
00:22:59,946 --> 00:23:05,116
No, now is not the time to abandon principles.
448
00:23:05,218 --> 00:23:08,686
I have to believe love conquers all.
449
00:23:08,788 --> 00:23:13,624
And if you love me, it's only a matter of time.
450
00:23:13,726 --> 00:23:17,461
But time is not on our side.
451
00:23:17,563 --> 00:23:20,297
[tense music]
452
00:23:20,400 --> 00:23:24,034
I don't want to think worst case.
453
00:23:24,137 --> 00:23:26,237
I don't like having to scour your place
454
00:23:26,339 --> 00:23:29,640
for evidence that'd link me to your disappearance.
455
00:23:29,742 --> 00:23:32,910
It's all starting to feel a little dirty.
456
00:23:33,012 --> 00:23:36,480
Because I'm not doing it for you anymore.
457
00:23:36,582 --> 00:23:39,450
I'm doing it for me.
458
00:23:39,552 --> 00:23:42,987
And I'm not a selfish person.
459
00:23:43,089 --> 00:23:45,990
[tense music]
460
00:23:46,092 --> 00:23:50,094
You said you believe I have a good heart somewhere.
461
00:23:50,196 --> 00:23:53,564
I hope you don't mind if I take a minute to look for it.
462
00:23:53,666 --> 00:23:56,066
Claudia.
463
00:23:56,169 --> 00:23:59,437
- Joe, what are you doing here?
- I'm looking for Paco.
464
00:23:59,539 --> 00:24:01,672
Is Ron around?
- No.
465
00:24:01,774 --> 00:24:04,508
And I was hoping
that Paco went to find you.
466
00:24:04,610 --> 00:24:07,244
I lost my cell phone when...
467
00:24:07,346 --> 00:24:09,246
The nurses said they tried
calling the apartment,
468
00:24:09,348 --> 00:24:10,414
but nobody answered.
469
00:24:10,516 --> 00:24:11,682
- So you--you have no idea
470
00:24:11,784 --> 00:24:14,452
where your son is?
471
00:24:14,554 --> 00:24:16,921
Jesus, Claudia.
- [sighs]
472
00:24:17,023 --> 00:24:19,323
So damn easy to judge, huh?
Who the hell are you?
473
00:24:19,425 --> 00:24:21,325
- I'm the only one in this city
474
00:24:21,427 --> 00:24:23,527
who cares about
your son, apparently.
475
00:24:23,629 --> 00:24:25,830
Why do you do this?
Why do you protect the man
476
00:24:25,932 --> 00:24:27,998
who does this to you
over your child?
477
00:24:28,100 --> 00:24:29,700
Over and over.
You're his mother.
478
00:24:29,802 --> 00:24:32,603
Mothers are supposed
to protect their children
479
00:24:32,705 --> 00:24:35,306
from men like him.
- I don't need a concerned
480
00:24:35,408 --> 00:24:37,308
neighbor bursting
in here and blaming me
481
00:24:37,410 --> 00:24:39,443
for my own concussion.
482
00:24:39,545 --> 00:24:41,879
[tense music]
483
00:24:41,981 --> 00:24:45,216
Ron has connections.
He's made threats.
484
00:24:45,318 --> 00:24:49,086
You want to know why
he's still in the picture?
485
00:24:49,188 --> 00:24:52,957
I stand up to him,
I lose my boy.
486
00:24:57,096 --> 00:24:59,797
- I'm sorry,
I didn't know that.
487
00:24:59,899 --> 00:25:02,066
- Yeah, of course you didn't.
488
00:25:02,168 --> 00:25:05,369
You have no idea
what it takes to live my life.
489
00:25:05,471 --> 00:25:08,672
They don't write books
about women like me.
490
00:25:08,774 --> 00:25:10,541
No one would think to.
491
00:25:10,643 --> 00:25:14,378
� �
492
00:25:14,480 --> 00:25:18,482
[distant sirens wailing]
493
00:25:18,584 --> 00:25:20,217
- Joe Goldberg.
494
00:25:23,155 --> 00:25:25,356
- Hello, P.I.
Have we met?
495
00:25:25,458 --> 00:25:27,391
- Hi, I work for the family
of Peach Salinger.
496
00:25:27,493 --> 00:25:29,260
Just a couple
of quick questions.
497
00:25:29,362 --> 00:25:32,329
- Oh, okay, sure, of course.
- How well did you know Peach?
498
00:25:32,431 --> 00:25:34,365
- He's asking, but he knows already.
499
00:25:34,467 --> 00:25:37,201
Not well, through my ex,
Guinevere Beck.
500
00:25:37,303 --> 00:25:39,203
Well enough to
be saddened by her passing.
501
00:25:39,305 --> 00:25:40,905
- You been to
her house in Greenwich?
502
00:25:41,007 --> 00:25:44,074
- That's where she died, right?
No, no.
503
00:25:44,176 --> 00:25:45,442
I heard about it through Beck.
504
00:25:45,545 --> 00:25:46,877
I know that Peach
was having a hard time
505
00:25:46,979 --> 00:25:48,078
when they were out there.
506
00:25:48,180 --> 00:25:50,114
Um...yeah.
507
00:25:50,216 --> 00:25:51,882
I think you should
talk to Beck.
508
00:25:51,984 --> 00:25:54,618
- I've been trying to get
a hold of Beck, actually.
509
00:25:54,720 --> 00:25:58,355
- Yeah, well, we--we broke up.
[chuckles]
510
00:25:58,457 --> 00:26:01,091
So I'm not really in touch.
511
00:26:01,193 --> 00:26:02,393
In fact, if you found me,
that means
512
00:26:02,495 --> 00:26:04,261
you probably found Lynn,
Beck's friend.
513
00:26:04,363 --> 00:26:07,398
She's the one to ask.
Beck, she might be out of town.
514
00:26:07,500 --> 00:26:10,801
Writing, she does that, so.
515
00:26:10,903 --> 00:26:12,202
Good luck.
It was nice to meet you.
516
00:26:12,305 --> 00:26:13,771
- You spend a lot of time
at her place
517
00:26:13,873 --> 00:26:15,406
when she's out of town?
518
00:26:15,508 --> 00:26:16,874
- Shit.
519
00:26:16,976 --> 00:26:18,776
Well, I--
He saw me.
520
00:26:18,878 --> 00:26:20,544
I--I still have a key.
521
00:26:20,646 --> 00:26:22,246
No--in fact, I had a key.
522
00:26:22,348 --> 00:26:23,581
I returned it last night.
523
00:26:23,683 --> 00:26:26,450
[suspenseful music]
524
00:26:26,552 --> 00:26:28,485
Should I be worried?
Are you following me?
525
00:26:28,588 --> 00:26:31,622
- Did your ex ever tell you
that Peach had a stalker?
526
00:26:31,724 --> 00:26:33,490
- I mean, I know, um...
527
00:26:33,593 --> 00:26:36,126
I remember the awful
Central Park incident.
528
00:26:36,228 --> 00:26:37,595
Peach was attacked, right?
529
00:26:37,697 --> 00:26:39,330
But I wasn't aware
it was anything
530
00:26:39,432 --> 00:26:40,497
more than a random robbery.
531
00:26:40,600 --> 00:26:41,832
- Same individual may have been
532
00:26:41,934 --> 00:26:43,968
in the house
the weekend Peach died.
533
00:26:44,070 --> 00:26:46,704
- Seriously?
- Found an item.
534
00:26:46,806 --> 00:26:49,707
We're testing it for DNA now.
- Wow.
535
00:26:52,244 --> 00:26:53,911
That would be crazy.
536
00:26:54,013 --> 00:26:56,013
I forgot the goddamn jar.
537
00:26:56,115 --> 00:26:59,083
Well, if it's true,
I hope you find the guy.
538
00:26:59,185 --> 00:27:01,485
I should have pissed myself.
539
00:27:01,587 --> 00:27:03,520
Let me know
if there's anything I can do.
540
00:27:03,623 --> 00:27:05,189
- Thanks, Joe.
541
00:27:05,291 --> 00:27:08,359
You mind calling if you
think of anything else?
542
00:27:08,461 --> 00:27:10,160
- Yeah.
543
00:27:10,262 --> 00:27:11,996
But does urine even hold DNA?
544
00:27:12,098 --> 00:27:14,865
Will do, Ross, yeah.
545
00:27:14,967 --> 00:27:18,035
One thing I learned from my own time in the cage, Beck.
546
00:27:18,137 --> 00:27:20,638
Never let yourself panic.
547
00:27:20,740 --> 00:27:23,440
No matter how bad it is, you find a way
548
00:27:23,542 --> 00:27:25,743
to stay calm, and keep your wits.
549
00:27:28,781 --> 00:27:31,649
[soft music]
550
00:27:31,751 --> 00:27:38,789
� �
551
00:27:42,962 --> 00:27:48,032
- I've been stupid to be mad.
I messed up.
552
00:27:48,134 --> 00:27:52,202
And you're trying
to help me do better.
553
00:27:52,304 --> 00:27:55,239
- I know it's hard
to understand.
554
00:27:55,341 --> 00:27:57,675
But sometimes,
we do difficult things
555
00:27:57,777 --> 00:27:59,610
out of caring for someone.
556
00:28:06,552 --> 00:28:09,553
I know the demons
that drive you.
557
00:28:09,655 --> 00:28:12,423
I have them, too.
558
00:28:12,525 --> 00:28:15,793
It takes discipline...
559
00:28:15,895 --> 00:28:18,228
to prevail.
560
00:28:18,330 --> 00:28:23,133
That's why I work you so hard,
why I demand perfection.
561
00:28:23,235 --> 00:28:25,703
My love for the books, respect.
562
00:28:25,805 --> 00:28:28,739
I'm trying to teach you
a code to live by so that
563
00:28:28,841 --> 00:28:31,475
you don't end up
like your father.
564
00:28:31,577 --> 00:28:33,911
- And when I fail,
you lock me in.
565
00:28:34,013 --> 00:28:36,146
- Exactly.
566
00:28:36,248 --> 00:28:38,782
Because I love you.
567
00:28:38,884 --> 00:28:40,751
I only hope it will be enough.
568
00:28:40,853 --> 00:28:42,386
- Hey.
569
00:28:45,858 --> 00:28:47,791
Hey, I'm sorry that I--
570
00:28:47,893 --> 00:28:50,527
that I went a little crazy
before.
571
00:28:54,166 --> 00:28:55,933
What's for dinner?
572
00:29:02,441 --> 00:29:04,842
[ambient music]
573
00:29:04,944 --> 00:29:06,343
� �
574
00:29:06,445 --> 00:29:09,747
What's wrong?
What happened?
575
00:29:09,849 --> 00:29:13,083
- Remember the P.I.?
He paid a visit.
576
00:29:13,185 --> 00:29:15,018
You should have seen him.
577
00:29:15,121 --> 00:29:17,788
I don't think
he bought a word I said.
578
00:29:17,890 --> 00:29:24,595
� �
579
00:29:24,697 --> 00:29:27,097
I'm not a killer.
580
00:29:27,199 --> 00:29:29,767
I didn't plan this.
581
00:29:29,869 --> 00:29:32,970
Like, if I was
some premeditated,
582
00:29:33,072 --> 00:29:34,805
cold-blooded monster,
I wouldn't have missed
583
00:29:34,907 --> 00:29:36,039
anything that
would come back to
584
00:29:36,142 --> 00:29:39,176
bite me in the ass like this.
585
00:29:39,278 --> 00:29:42,045
- What did you miss?
586
00:29:42,148 --> 00:29:43,847
- It doesn't matter,
unless it does.
587
00:29:43,949 --> 00:29:46,683
In which case, you'll know,
because I'll go to prison.
588
00:29:46,786 --> 00:29:49,319
You might get
exactly what you want.
589
00:29:49,421 --> 00:29:52,489
I'll go down for
something I did for you.
590
00:29:52,591 --> 00:29:53,991
And you love that, right?
591
00:29:54,093 --> 00:29:56,293
I mean that's--
that's what you think of me.
592
00:29:58,097 --> 00:30:00,164
- No.
593
00:30:00,266 --> 00:30:02,966
That's not true.
594
00:30:03,068 --> 00:30:05,169
You're not a monster, Joe.
595
00:30:05,271 --> 00:30:07,704
I know--
I know I've said some stuff,
596
00:30:07,807 --> 00:30:11,041
but come on, you can't
expect me to be chill.
597
00:30:11,143 --> 00:30:12,976
I mean, look at us.
598
00:30:15,114 --> 00:30:18,048
For the record...
599
00:30:18,150 --> 00:30:20,150
I don't hate you.
600
00:30:22,788 --> 00:30:28,792
I am trying so hard
to understand you.
601
00:30:28,894 --> 00:30:32,229
And can you blame me if I need
a little help getting there?
602
00:30:37,369 --> 00:30:39,870
And what about Paco?
603
00:30:39,972 --> 00:30:41,371
- What about Paco?
604
00:30:41,473 --> 00:30:43,574
- If you go to jail,
the kid is screwed, right?
605
00:30:43,676 --> 00:30:45,442
You think that's what I want?
606
00:30:45,544 --> 00:30:48,111
You're the only person
who is there for him.
607
00:30:48,214 --> 00:30:50,047
And I think about what happens
608
00:30:50,149 --> 00:30:54,551
to people who
don't have anyone.
609
00:30:54,653 --> 00:30:57,721
Joe, for Paco, okay?
610
00:30:57,823 --> 00:31:00,224
Let's try and figure out
a way through this,
611
00:31:00,326 --> 00:31:03,327
so that you can--
612
00:31:05,598 --> 00:31:10,267
so that we
can be there for him.
613
00:31:10,369 --> 00:31:12,035
[knocking]
614
00:31:12,137 --> 00:31:14,037
- Claudia?
615
00:31:14,139 --> 00:31:15,405
Just open the door, I want--
616
00:31:15,507 --> 00:31:17,374
I just want
to talk to you, just--
617
00:31:17,476 --> 00:31:19,243
[knocking]
618
00:31:19,345 --> 00:31:21,378
Hey, let me in.
I just want...
619
00:31:21,480 --> 00:31:23,146
[dramatic music]
620
00:31:23,249 --> 00:31:24,815
- [yells]
- [grunts]
621
00:31:24,917 --> 00:31:25,816
[body thuds]
622
00:31:25,918 --> 00:31:26,884
[weapon clatters]
623
00:31:26,986 --> 00:31:33,991
� �
624
00:31:37,029 --> 00:31:39,563
You piece of shit!
625
00:31:39,665 --> 00:31:42,532
[dramatic ambient music]
626
00:31:42,635 --> 00:31:49,640
� �
627
00:31:57,349 --> 00:31:59,082
Paco.
628
00:32:03,555 --> 00:32:07,925
Paco, come here,
I want to talk to you.
629
00:32:08,027 --> 00:32:09,493
Paco, come here.
630
00:32:09,595 --> 00:32:11,862
I'm not--
I'm not going to hurt you.
631
00:32:22,908 --> 00:32:24,207
- Paco?
632
00:32:24,310 --> 00:32:25,642
- Paco, get over here,
633
00:32:25,744 --> 00:32:28,545
I want to talk to you.
634
00:32:28,647 --> 00:32:30,180
Ah--
635
00:32:30,282 --> 00:32:33,183
[suspenseful music]
636
00:32:33,285 --> 00:32:35,052
� �
637
00:32:35,154 --> 00:32:37,955
Paco, come out here.
638
00:32:38,057 --> 00:32:39,756
- [gasps]
639
00:32:42,461 --> 00:32:44,161
- You're dead.
640
00:32:44,263 --> 00:32:46,196
- Hey, Ron.
641
00:32:49,435 --> 00:32:52,135
[grunts]
- [chokes, gurgles]
642
00:32:52,237 --> 00:32:54,404
[coughs]
643
00:32:59,011 --> 00:33:01,378
- Joe!
- Paco.
644
00:33:01,480 --> 00:33:04,348
[stirring music]
645
00:33:04,450 --> 00:33:09,486
� �
646
00:33:13,092 --> 00:33:14,925
Okay, this is what
I need you to do
647
00:33:15,027 --> 00:33:18,729
so no one finds out about this,
because people are not really
648
00:33:18,831 --> 00:33:20,931
going to believe us about the
way that it happened, right?
649
00:33:21,033 --> 00:33:22,666
Okay, there's
blood in the hall.
650
00:33:22,768 --> 00:33:24,768
You need to clean that up
with soap and water.
651
00:33:24,870 --> 00:33:27,004
And then hit those spots
with bleach, really pour it on.
652
00:33:27,106 --> 00:33:28,905
All right, now this next part
might sound a little weird,
653
00:33:29,008 --> 00:33:31,742
but I think
it might do the trick.
654
00:33:31,844 --> 00:33:33,343
You see this, it's Ron's phone.
655
00:33:33,445 --> 00:33:36,747
I'm going to be texting
your mom from it.
656
00:33:36,849 --> 00:33:40,784
Maybe Ron's boss,
a few of his friends.
657
00:33:40,886 --> 00:33:42,386
- So they think
he's still alive.
658
00:33:42,488 --> 00:33:45,088
- Exactly, so I'm going
to keep that going.
659
00:33:45,190 --> 00:33:47,391
I'm going to take it far away
from here, get rid of it.
660
00:33:47,493 --> 00:33:51,995
All you have to do is say
you don't know where he is.
661
00:33:55,968 --> 00:33:57,534
Shit.
662
00:34:00,839 --> 00:34:04,274
Ron will never
hurt or scare you
663
00:34:04,376 --> 00:34:06,610
or your mom ever again,
and I'm sorry.
664
00:34:06,712 --> 00:34:08,779
I'm so sorry you
had to see that,
665
00:34:08,881 --> 00:34:10,180
but it's over.
666
00:34:12,484 --> 00:34:15,719
It's all over now, forever.
Right?
667
00:34:15,821 --> 00:34:19,623
- He was a bad man.
- [exhales] Yeah.
668
00:34:21,527 --> 00:34:23,894
He was.
669
00:34:23,996 --> 00:34:26,196
- Does that mean
it was right to kill him?
670
00:34:28,767 --> 00:34:31,435
- Sometimes...
671
00:34:31,537 --> 00:34:35,605
we do bad things
for the people we love.
672
00:34:35,707 --> 00:34:36,973
It doesn't mean it's right.
673
00:34:37,076 --> 00:34:39,876
It means love
is more important.
674
00:34:42,448 --> 00:34:44,648
All right, go on.
675
00:34:44,750 --> 00:34:48,318
I believe that, Beck. Love is more important.
676
00:34:48,420 --> 00:34:51,021
But the world is a cruel place.
677
00:34:51,123 --> 00:34:52,989
If I get caught for any of this,
678
00:34:53,092 --> 00:34:55,792
I doubt a jury will see it the same way.
679
00:34:55,894 --> 00:34:58,361
And you.
[typewriter clacking]
680
00:34:58,464 --> 00:35:00,497
Will you?
681
00:35:00,599 --> 00:35:02,699
- There you are.
682
00:35:06,572 --> 00:35:08,371
Read this, Joe.
683
00:35:14,413 --> 00:35:17,280
[ambient music]
684
00:35:17,382 --> 00:35:23,620
� �
685
00:35:23,722 --> 00:35:27,023
- A blind verse rendition of
your love story with Dr. Nicky?
686
00:35:27,126 --> 00:35:29,392
- Keep reading.
687
00:35:38,804 --> 00:35:41,171
- What exactly is this?
688
00:35:41,273 --> 00:35:44,341
- It's the story
of everything that happened
689
00:35:44,443 --> 00:35:48,845
once I started having an
affair with my therapist.
690
00:35:48,947 --> 00:35:52,082
I was broken, and trusting,
and I needed help.
691
00:35:52,184 --> 00:35:55,585
And he, little did I know,
he was obsessive,
692
00:35:55,687 --> 00:35:59,422
and very sick, and would stop
at nothing to get closer to me.
693
00:35:59,525 --> 00:36:02,893
And if you skip to the end,
there's this part
694
00:36:02,995 --> 00:36:04,861
where I talk about
a box of mementos
695
00:36:04,963 --> 00:36:08,031
that I found on
Nicky's property, evidence.
696
00:36:08,133 --> 00:36:11,868
A jar of teeth.
697
00:36:11,970 --> 00:36:14,771
Joe, don't you see?
698
00:36:14,873 --> 00:36:17,374
Nicky is your way out, Joe.
699
00:36:17,476 --> 00:36:20,410
Our way out.
700
00:36:20,512 --> 00:36:22,512
It's perfect.
701
00:36:25,517 --> 00:36:27,217
I get it now.
702
00:36:27,319 --> 00:36:29,286
- You get what?
- You.
703
00:36:29,388 --> 00:36:32,088
You did everything...
704
00:36:32,191 --> 00:36:33,723
for me.
705
00:36:33,825 --> 00:36:37,694
No one has ever loved me
the way that you love me.
706
00:36:37,796 --> 00:36:43,567
I mean, you--
you gave me everything.
707
00:36:43,669 --> 00:36:47,571
Let me give this to you.
708
00:36:47,673 --> 00:36:49,406
I mean it.
709
00:36:49,508 --> 00:36:51,474
I understand.
710
00:36:51,577 --> 00:36:52,542
I was scared.
711
00:36:52,644 --> 00:36:54,444
I could have done something--
712
00:36:54,546 --> 00:36:57,280
something really stupid
when I found that box,
713
00:36:57,382 --> 00:37:01,251
But this, this...
714
00:37:01,353 --> 00:37:02,919
gave me time to think.
715
00:37:03,021 --> 00:37:05,522
- I hurt you.
I scared you.
716
00:37:05,624 --> 00:37:10,360
I understand if you hate me.
717
00:37:10,462 --> 00:37:14,731
- I love you, actually.
718
00:37:14,833 --> 00:37:16,333
More than ever.
719
00:37:16,435 --> 00:37:18,802
And I can wait
until you're ready.
720
00:37:18,904 --> 00:37:22,072
It's not so bad in here.
721
00:37:22,174 --> 00:37:26,610
You take care of me,
and no one has ever
722
00:37:26,712 --> 00:37:29,112
taken care of me before,
723
00:37:29,214 --> 00:37:30,780
not like you.
724
00:37:30,882 --> 00:37:33,683
- It's all I ever wanted to do.
725
00:37:33,785 --> 00:37:34,985
- And when you're ready,
726
00:37:35,087 --> 00:37:37,187
we can take my story public.
727
00:37:37,289 --> 00:37:40,490
And then, you and I, we can go
somewhere and start our life.
728
00:37:40,592 --> 00:37:45,328
And--and I--I haven't,
I haven't thought beyond that,
729
00:37:45,430 --> 00:37:48,565
but Joe, I...
730
00:37:48,667 --> 00:37:54,004
I know that I am better
with you than without you.
731
00:37:54,106 --> 00:37:56,773
- [whispers]
Beck...
732
00:37:56,875 --> 00:37:59,309
- Oh, if you were in here, this
would be our moment to kiss.
733
00:37:59,411 --> 00:38:03,179
It's like, the music swells
and everything.
734
00:38:03,282 --> 00:38:06,182
[orchestral music swelling]
735
00:38:06,285 --> 00:38:07,217
� �
736
00:38:07,319 --> 00:38:09,619
But I know...
737
00:38:09,721 --> 00:38:12,455
I know you don't
trust me enough yet.
738
00:38:12,557 --> 00:38:14,024
I get it.
739
00:38:16,762 --> 00:38:19,129
[exhales]
Oh, we're crazy.
740
00:38:30,075 --> 00:38:32,175
[keys jingling]
741
00:38:32,277 --> 00:38:34,711
[lock clicks, turns]
742
00:38:51,330 --> 00:38:55,732
[ambient tone]
743
00:38:55,834 --> 00:38:58,601
[ominous music]
744
00:38:58,704 --> 00:39:02,105
� �
745
00:39:02,207 --> 00:39:03,673
[both grunt]
746
00:39:03,775 --> 00:39:04,674
- [groans]
747
00:39:04,776 --> 00:39:05,775
[dramatic music]
748
00:39:05,877 --> 00:39:07,711
[groans]
749
00:39:07,813 --> 00:39:09,179
Beck!
750
00:39:14,920 --> 00:39:16,286
- Wait, wait, wait, please.
751
00:39:16,388 --> 00:39:17,921
Wait--I know--
I know you're angry, I know.
752
00:39:18,023 --> 00:39:20,757
- You have no idea what I am,
you fucking psychopath!
753
00:39:20,859 --> 00:39:22,692
- I knew it was
too good to be true.
754
00:39:22,794 --> 00:39:24,627
- What, all the
nice things I said to you
755
00:39:24,730 --> 00:39:27,364
while I was locked in a cage?
756
00:39:27,466 --> 00:39:31,201
You actually believe that all
of this is somehow justified?
757
00:39:31,303 --> 00:39:34,504
- It is.
- Fuck, you are insane.
758
00:39:34,606 --> 00:39:36,373
You think that
you did some bad shit,
759
00:39:36,475 --> 00:39:37,807
and that I did some bad shit,
760
00:39:37,909 --> 00:39:40,677
and that this--
this is equivalent?
761
00:39:40,779 --> 00:39:43,780
Yeah, I lied, I cheated,
762
00:39:43,882 --> 00:39:46,149
but I--I didn't stalk you.
763
00:39:46,251 --> 00:39:49,719
I didn't hit you.
I didn't kill people.
764
00:39:49,821 --> 00:39:51,020
I didn't do any of this!
765
00:39:51,123 --> 00:39:52,522
- There's not a line
766
00:39:52,624 --> 00:39:55,392
in the world
that I wouldn't cross for you.
767
00:39:55,494 --> 00:39:57,994
- I didn't ask you
to swoop in for me.
768
00:39:58,096 --> 00:39:59,062
- But you did,
your life was a mess.
769
00:39:59,164 --> 00:40:01,131
- Yes, but it was my life.
770
00:40:01,233 --> 00:40:04,968
And I didn't need some
sociopath on a white horse
771
00:40:05,070 --> 00:40:06,336
to clean house.
772
00:40:06,438 --> 00:40:08,204
I mean,
what gives you the right?
773
00:40:08,306 --> 00:40:11,341
You thought that
I would be grateful?
774
00:40:11,443 --> 00:40:14,310
[exhales]
775
00:40:14,413 --> 00:40:16,679
You.
776
00:40:16,782 --> 00:40:19,416
You're him.
777
00:40:19,518 --> 00:40:21,518
You are the bad thing.
778
00:40:21,620 --> 00:40:24,988
You are the thing
that you should have killed.
779
00:40:25,090 --> 00:40:27,524
- If you let me out...
780
00:40:27,626 --> 00:40:29,325
we can just talk--
- You know what I think?
781
00:40:29,428 --> 00:40:33,263
I think that this was
all just an excuse.
782
00:40:33,365 --> 00:40:36,599
An excuse to justify
creeping into girls' lives,
783
00:40:36,701 --> 00:40:39,402
and violating
the shit out of them.
784
00:40:39,504 --> 00:40:40,870
I think you love it!
785
00:40:40,972 --> 00:40:43,873
The power, you love it!
- No, I don't.
786
00:40:43,975 --> 00:40:45,542
- I think that this, this was
787
00:40:45,644 --> 00:40:48,511
the perfect excuse
to take out people, like--
788
00:40:48,613 --> 00:40:50,880
like Benji, and Peach,
789
00:40:50,982 --> 00:40:52,048
who have always
looked down on you
790
00:40:52,150 --> 00:40:54,684
and your whole miserable life.
791
00:40:54,786 --> 00:40:57,954
God, but you--
you are not special.
792
00:40:58,056 --> 00:41:00,023
You're broken.
793
00:41:00,125 --> 00:41:02,058
I could never love you.
794
00:41:04,729 --> 00:41:09,098
Rot in there,
you psychotic asshole.
795
00:41:09,201 --> 00:41:12,635
You're going to spend
the rest of your life in jail.
796
00:41:23,915 --> 00:41:25,615
- Joe?
797
00:41:26,818 --> 00:41:29,686
[dramatic music]
798
00:41:29,788 --> 00:41:34,457
� �
799
00:41:34,559 --> 00:41:37,560
- [grunts]
Help!
800
00:41:37,662 --> 00:41:39,496
[muffled]
Help!
801
00:41:39,598 --> 00:41:42,599
Help!
802
00:41:42,701 --> 00:41:43,833
Paco.
803
00:41:43,935 --> 00:41:45,435
Paco, thank God.
I need your help.
804
00:41:45,537 --> 00:41:46,736
Open this door right now.
805
00:41:46,838 --> 00:41:50,406
Joe, he is downstairs,
and he's crazy.
806
00:41:50,509 --> 00:41:52,141
- Joe?
- Paco.
807
00:41:52,244 --> 00:41:54,944
He has killed people.
He's going to kill me.
808
00:41:55,046 --> 00:41:57,547
Open this door right now.
809
00:41:57,649 --> 00:42:02,318
Paco, open the door!
Open the door, please!
810
00:42:02,420 --> 00:42:05,555
Please, Paco, no!
No, Paco!
811
00:42:05,657 --> 00:42:07,724
[muffled screams]
812
00:42:10,028 --> 00:42:11,728
Keys, keys.
813
00:42:22,641 --> 00:42:25,174
[gasps]
814
00:42:25,277 --> 00:42:27,243
- When Mooney locked me in,
I learned a big lesson.
815
00:42:27,345 --> 00:42:30,580
Hide a spare key so you can
get out of the goddamn cage.
816
00:42:33,385 --> 00:42:35,451
I didn't want it
to be like this, Beck.
817
00:42:35,554 --> 00:42:37,720
- I know.
818
00:42:37,822 --> 00:42:40,490
I know, just...
819
00:42:40,592 --> 00:42:42,425
put me back in there.
820
00:42:44,729 --> 00:42:47,597
[dramatic music]
821
00:42:47,699 --> 00:42:54,704
� �
822
00:43:22,834 --> 00:43:23,866
[screams]
823
00:43:25,203 --> 00:43:26,836
[indistinct chatter]
824
00:43:26,938 --> 00:43:29,205
- These have been
selling like crazy.
825
00:43:29,307 --> 00:43:30,773
- Is it true she worked here?
826
00:43:30,875 --> 00:43:32,609
- Uh, yeah, it's true.
I knew her well.
827
00:43:32,711 --> 00:43:35,011
- I'm so sorry.
It's really tragic.
828
00:43:35,113 --> 00:43:36,946
- It's pretty weird when
someone dies,
829
00:43:37,048 --> 00:43:40,049
and you literally can't
get away from them on the news.
830
00:43:40,151 --> 00:43:42,986
Enjoy the book.
She was a really good writer.
831
00:43:43,088 --> 00:43:46,055
- You really were, Beck.
832
00:43:46,157 --> 00:43:49,292
I miss you so much.
833
00:43:49,394 --> 00:43:51,361
It's been a weird four months.
834
00:43:51,463 --> 00:43:54,631
I had to do a lot for you, in the end.
835
00:43:54,733 --> 00:43:56,633
[somber alternative rock music]
836
00:43:56,735 --> 00:43:59,202
- � I need my girl �
837
00:43:59,304 --> 00:44:01,771
� �
838
00:44:01,873 --> 00:44:08,578
� I need my girl �
839
00:44:08,680 --> 00:44:10,546
- You wrote the story.
840
00:44:10,649 --> 00:44:14,050
All I did was bring it to life.
841
00:44:14,152 --> 00:44:15,852
The story was perfect.
842
00:44:15,954 --> 00:44:19,088
So everyone believed it.
843
00:44:19,190 --> 00:44:23,760
- � I need my girl �
844
00:44:23,862 --> 00:44:26,162
- Doctor, Doctor!
[indistinct clamoring]
845
00:44:26,264 --> 00:44:28,031
What drove you
to murder Guinevere Beck?
846
00:44:28,133 --> 00:44:30,099
- Yes, she was definitely having an affair
847
00:44:30,201 --> 00:44:31,100
with her therapist.
848
00:44:31,202 --> 00:44:32,368
- That evil [bleep].
849
00:44:32,470 --> 00:44:33,836
You know her friend,
Peach Salinger,
850
00:44:33,938 --> 00:44:35,571
was trying to get Beck
to stop seeing him,
851
00:44:35,674 --> 00:44:38,241
so it's like, did that
psycho kill Peach, too?
852
00:44:38,343 --> 00:44:40,376
- I received the manuscript in the mail.
853
00:44:40,478 --> 00:44:43,680
It was odd, but far and away
the most moving prose I'd read
854
00:44:43,782 --> 00:44:45,114
since Zadie's second to last.
855
00:44:45,216 --> 00:44:47,250
It was also the most horrifying
856
00:44:47,352 --> 00:44:50,720
because I came to understand that Beck was illuminating
857
00:44:50,822 --> 00:44:53,423
her very own imminent murder.
858
00:44:53,525 --> 00:44:55,124
That's when I knew.
859
00:44:55,226 --> 00:44:59,128
I had to show it to
my literary agent right away.
860
00:44:59,230 --> 00:45:00,596
- It's true, maybe not everyone
861
00:45:00,699 --> 00:45:01,698
was completely convinced.
862
00:45:01,800 --> 00:45:03,566
- Bullshit.
863
00:45:03,668 --> 00:45:05,768
- But you know what, doesn't matter.
864
00:45:05,870 --> 00:45:07,870
The evidence was overwhelming.
865
00:45:07,972 --> 00:45:12,308
Thanks to your hard work, and mine.
866
00:45:12,410 --> 00:45:16,212
It's the last thing we ever did together.
867
00:45:16,314 --> 00:45:18,881
In the end, you couldn't love me.
868
00:45:18,983 --> 00:45:22,251
I feel at peace with that now, because I loved you
869
00:45:22,353 --> 00:45:24,754
the absolute best that I could.
870
00:45:24,856 --> 00:45:26,823
And I gave you what you wanted.
871
00:45:26,925 --> 00:45:29,092
I feel good about that. I helped you become
872
00:45:29,194 --> 00:45:31,327
the writer you so wanted to be.
873
00:45:31,429 --> 00:45:34,764
Your lurid memoir of Dr. Nicky was the lede,
874
00:45:34,866 --> 00:45:36,632
but I cobbled that manuscript together
875
00:45:36,735 --> 00:45:39,235
from every one of your pieces fit to print.
876
00:45:39,337 --> 00:45:43,106
The book is yours, Beck, and it made you famous.
877
00:45:43,208 --> 00:45:47,276
It's sad you're not here to see it.
878
00:45:47,378 --> 00:45:50,913
But I know you would be so happy.
879
00:45:51,015 --> 00:45:56,419
� �
880
00:46:00,125 --> 00:46:04,761
- So, California.
- Yeah, that's great, you know?
881
00:46:04,863 --> 00:46:06,329
You got the job.
Paco's going to love it.
882
00:46:06,431 --> 00:46:10,767
- Yeah, I think so.
Weather's so good.
883
00:46:10,869 --> 00:46:14,804
- So, Ron?
- Disappeared into thin air.
884
00:46:14,906 --> 00:46:17,006
I don't get it, but
885
00:46:17,108 --> 00:46:19,041
you know, everyone knew
he was a troubled guy.
886
00:46:19,144 --> 00:46:20,510
He had gambling debts,
who knows.
887
00:46:20,612 --> 00:46:23,012
It's for the best.
888
00:46:23,114 --> 00:46:26,115
I know I haven't always
been the nicest about it,
889
00:46:26,217 --> 00:46:27,884
but, uh...
890
00:46:27,986 --> 00:46:30,119
thanks for always
being so good to my son.
891
00:46:30,221 --> 00:46:33,322
- [scoffs]
That's--it's nothing.
892
00:46:33,424 --> 00:46:34,390
Really.
893
00:46:34,492 --> 00:46:35,992
- Yeah.
894
00:46:36,094 --> 00:46:38,261
I'll let you say good-bye.
895
00:46:44,002 --> 00:46:46,302
- Hey, Pac.
896
00:46:46,404 --> 00:46:50,239
I'll miss you.
- Me too.
897
00:46:50,341 --> 00:46:52,475
- Hey, you know, it's okay
898
00:46:52,577 --> 00:46:55,745
if things are hard sometimes.
899
00:46:55,847 --> 00:46:58,247
You can still be a good person,
900
00:46:58,349 --> 00:46:59,749
and have a really good life.
901
00:46:59,851 --> 00:47:02,318
That's what I want for you.
902
00:47:02,420 --> 00:47:05,021
This is good, a fresh start.
903
00:47:05,123 --> 00:47:07,023
[soft music]
904
00:47:07,125 --> 00:47:08,524
� �
905
00:47:08,626 --> 00:47:12,328
You can put the bad things
behind you.
906
00:47:12,430 --> 00:47:14,831
- Yeah.
907
00:47:14,933 --> 00:47:17,266
You too.
908
00:47:21,506 --> 00:47:23,673
- I'm trying, I am.
909
00:47:23,775 --> 00:47:25,508
But I'll admit,
910
00:47:25,610 --> 00:47:29,979
it's getting harder to live with so much heartbreak.
911
00:47:30,081 --> 00:47:35,184
And there are days, I just don't believe in love.
912
00:47:35,286 --> 00:47:38,354
I tell myself to keep my heart open,
913
00:47:38,456 --> 00:47:41,257
that in the end, I was wrong about you.
914
00:47:41,359 --> 00:47:44,393
Every relationship teaches us hard lessons, right?
915
00:47:44,495 --> 00:47:46,562
That's their gift, to make us ready for the day
916
00:47:46,664 --> 00:47:50,800
when someone, maybe the one, walks in
917
00:47:50,902 --> 00:47:53,069
who could truly love us...
918
00:47:53,171 --> 00:47:54,804
[clanging]
919
00:47:54,906 --> 00:47:57,573
And we could truly love them.
920
00:47:57,675 --> 00:47:59,775
� �
921
00:47:59,878 --> 00:48:01,978
Well.
922
00:48:02,080 --> 00:48:04,914
Hello, there.
923
00:48:05,016 --> 00:48:07,250
Who are you?
924
00:48:07,352 --> 00:48:09,585
You've got that hoodie.
925
00:48:09,687 --> 00:48:11,888
You don't like to be stared at.
926
00:48:11,990 --> 00:48:14,590
But your legs are bare.
927
00:48:14,692 --> 00:48:18,594
You like a little attention.
928
00:48:18,696 --> 00:48:21,063
Okay, I'll bite.
929
00:48:21,165 --> 00:48:24,033
[tense music]
930
00:48:24,135 --> 00:48:31,140
� �
931
00:48:34,379 --> 00:48:36,579
- Hey, bunny.
932
00:48:36,681 --> 00:48:38,314
- Candace.
933
00:48:38,416 --> 00:48:41,684
You're--
- Alive.
934
00:48:41,786 --> 00:48:44,053
Yeah, so uh...
935
00:48:44,155 --> 00:48:47,523
I think we have some unfinished
business to talk about.
77464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.