Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,560 --> 00:00:31,318
WALKOVER
2
00:01:16,880 --> 00:01:18,916
Christine!
3
00:01:19,360 --> 00:01:21,316
Barbara!
4
00:01:21,560 --> 00:01:24,120
What's up?
Going on holiday?
5
00:01:24,240 --> 00:01:26,276
No... just to have
a look round...
6
00:01:26,400 --> 00:01:28,391
Why? Anything interesting
round here?
7
00:01:28,520 --> 00:01:32,433
Yes, starting on Monday I'm going
to be a V.I. P in the combine.
8
00:01:34,080 --> 00:01:36,719
What's happened over there?
9
00:01:37,720 --> 00:01:40,029
Well... perhaps I'll put
in an application...
10
00:01:40,160 --> 00:01:42,549
- Don't hesitate...
- What... right away?
11
00:01:42,680 --> 00:01:49,472
Why not? Anybody qualified
is welcome here...
12
00:02:24,680 --> 00:02:27,240
Hanka... we must have met
somewhere before...
13
00:02:27,360 --> 00:02:30,955
Possibly... only my name
has never been Hanka...
14
00:02:31,680 --> 00:02:35,275
Now, I have to make
a phone call...
15
00:02:38,120 --> 00:02:41,635
Pretty, isn't she? And that one
under the train quite pretty, too...
16
00:02:41,760 --> 00:02:43,955
I am an official
and here is the paper...
17
00:02:44,080 --> 00:02:46,469
Official or no official
you can't have the scales...
18
00:02:46,680 --> 00:02:49,035
You'd better read this paper...
19
00:02:54,520 --> 00:02:57,114
- Are those watches for sale?
- No!
20
00:02:57,880 --> 00:03:00,348
No point for you to
keep asking...
21
00:03:00,480 --> 00:03:05,076
I wouldn't give that scales even
to the Minister of Justice himself.
22
00:03:06,600 --> 00:03:10,195
Oh, she's pretty that girl
of yours...
23
00:03:12,880 --> 00:03:15,235
What's the matter with you?
24
00:03:15,400 --> 00:03:19,393
Left anything in the train?
It hasn't gone yet.
25
00:03:20,680 --> 00:03:23,069
Well... if she had been
a man I'd have...
26
00:03:24,560 --> 00:03:27,233
Oh, so she's like that...
27
00:03:27,440 --> 00:03:31,558
But what can you do
to a woman?
28
00:03:34,280 --> 00:03:35,952
Yes...
29
00:03:40,560 --> 00:03:43,757
at one...
all right boss...
30
00:03:58,920 --> 00:04:03,072
I don't know what
I am here for.
31
00:04:03,240 --> 00:04:09,952
After so many years or after
something like youth or love.
32
00:04:10,480 --> 00:04:13,756
Let us now put down the first
part of the song.
33
00:04:13,960 --> 00:04:16,838
A man who says:
34
00:04:17,000 --> 00:04:20,231
I don't know what I am here for.
35
00:04:20,360 --> 00:04:27,232
After so many years or after
something like youth or love...
36
00:04:27,360 --> 00:04:29,351
And now to follow the suit:
37
00:04:29,480 --> 00:04:31,471
With my hand on the neck
38
00:04:31,600 --> 00:04:36,435
I want to mend everything
or fix my tie...
39
00:04:42,080 --> 00:04:46,790
There's a dance here tonight.
At least something for us to do...
40
00:04:48,320 --> 00:04:50,356
Well, and until then?
41
00:04:50,480 --> 00:04:53,199
I thought you were going
to ask what then.
42
00:04:53,360 --> 00:04:55,316
Andrew!
43
00:04:56,280 --> 00:04:57,633
Andrew!
44
00:04:57,760 --> 00:05:00,558
- Someone's calling you.
- OK. A dance. But what then?
45
00:05:00,680 --> 00:05:03,148
Now I've got to see the
director at one...
46
00:05:03,280 --> 00:05:06,397
introduce myself, have a chat.
You know what? You could also...
47
00:05:06,520 --> 00:05:09,717
I'll think it over...
48
00:05:10,920 --> 00:05:14,117
then a dance...
nd then you'll become a V.I. P...
49
00:05:14,360 --> 00:05:17,397
as usual...
50
00:05:18,200 --> 00:05:21,158
The chap who was calling you
is coming up here.
51
00:05:26,600 --> 00:05:30,229
I'm not going to lend
it to you!
52
00:05:30,480 --> 00:05:31,799
Oh, it's not you!
53
00:05:31,920 --> 00:05:34,912
There's been a chap who tried
to take away the scales...
54
00:05:35,040 --> 00:05:38,749
- Doggie... come on here!
- Feeding him on cake every day?
55
00:05:38,880 --> 00:05:41,758
Oh, no...
This is his last birthday,
56
00:05:41,880 --> 00:05:43,552
probably he won't live
57
00:05:43,680 --> 00:05:47,639
until they pull down to put up
a new block of flats.
58
00:05:47,760 --> 00:05:49,113
I expect compensation,
59
00:05:49,240 --> 00:05:53,438
otherwise I'd have shut down
the place long ago.
60
00:05:53,560 --> 00:05:55,835
Aren't you afraid they might
pinch you things?
61
00:05:55,960 --> 00:05:58,269
What could they pinch?
Not interested in buying,
62
00:05:58,400 --> 00:06:00,550
- why should they steal?
- Well, and the scales?
63
00:06:00,680 --> 00:06:05,629
I won't give it and
I won't sell it either!
64
00:06:05,800 --> 00:06:09,156
- Well... and so what? Andrew Leszczyc.
- Look at the date of birth.
65
00:06:09,280 --> 00:06:10,554
Not until tomorrow...
66
00:06:10,680 --> 00:06:13,035
At dawn as a matter of fact.
In the night...
67
00:06:13,160 --> 00:06:15,037
Andrew, so you're going
to be thirty?
68
00:06:15,160 --> 00:06:17,628
I was born in the night,
what a lovely night...
69
00:06:17,760 --> 00:06:20,479
Listen man, what's playing so?
70
00:06:21,360 --> 00:06:24,158
Oh, well aren't the people
ingenious,
71
00:06:24,280 --> 00:06:26,271
how much do you want for that?
72
00:06:26,560 --> 00:06:30,235
- I don't sell anything either.
- I quite approve though it's a pity.
73
00:06:30,360 --> 00:06:33,830
- I'd give you 3OO zloties.
- 3OO? It costs a 1 OOO or over.
74
00:06:33,960 --> 00:06:35,916
Oh, see you've already
started bargaining,
75
00:06:36,040 --> 00:06:38,349
a dealer will know another
dealer right away...
76
00:06:38,480 --> 00:06:41,119
I can sell you a watch.
A genuine watch.
77
00:06:41,400 --> 00:06:44,517
Hi skipper...
how about that scales?
78
00:06:44,880 --> 00:06:47,553
- Listen, what's your name?
- Theresa.
79
00:06:47,680 --> 00:06:51,229
- Is it your motorbike?
- Are you going to the factory?
80
00:06:51,360 --> 00:06:52,873
I am.
81
00:06:59,400 --> 00:07:01,595
Years ago goats used to graze
over this field here.
82
00:07:01,720 --> 00:07:06,032
- It looks not so bad.
- Oh... everybody says that now.
83
00:07:06,160 --> 00:07:07,798
- Going this way?
- Yes.
84
00:07:07,920 --> 00:07:10,798
- So why have we made such a detour?
- The lady wanted.
85
00:07:10,920 --> 00:07:14,151
- The Manager's expecting me.
- That's just his car.
86
00:07:16,760 --> 00:07:19,832
Sir, this is my friend
from the college.
87
00:07:19,960 --> 00:07:21,279
Please come in,
88
00:07:21,400 --> 00:07:26,190
it's one minute to one and we had
our appointment at one sharp.
89
00:07:26,920 --> 00:07:31,232
We've got one minute to get
to my office, this way please.
90
00:07:38,880 --> 00:07:40,871
Turn off the wireless.
91
00:07:53,400 --> 00:07:55,868
They always have dirty boots...
92
00:07:56,000 --> 00:07:59,037
Coffee? Shall I get you come
coffee, boss?
93
00:07:59,160 --> 00:08:01,071
- Turn it off!
- He doesn't mind,
94
00:08:01,200 --> 00:08:03,270
look what he's got inside
his ear!
95
00:08:04,840 --> 00:08:07,718
Warn me before you start
throwing things!
96
00:08:08,080 --> 00:08:11,470
Well, cable all your friends
and tell them
97
00:08:11,600 --> 00:08:15,149
to come here with their wives,
husbands, fianc�s and everything...
98
00:08:15,280 --> 00:08:18,477
we want to start our own laboratory
here and so you're going to be...
99
00:08:18,560 --> 00:08:20,471
The Chair's going to be
represented only by myself
100
00:08:20,600 --> 00:08:22,875
- while this friend of mine...
- We used to study together.
101
00:08:23,000 --> 00:08:25,389
How's that? Going to speak for your
project yourself?
102
00:08:25,520 --> 00:08:26,714
- Yes, myself.
- Yourself!
103
00:08:26,840 --> 00:08:30,150
The office has sent a strong team,
the model's here already,
104
00:08:30,280 --> 00:08:32,953
and they're kicking up
fuss about it.
105
00:08:33,080 --> 00:08:36,550
You've got some hard work
to do defending your effort.
106
00:08:36,680 --> 00:08:39,638
These are reasons for the Chair
to state research, while me,
107
00:08:39,760 --> 00:08:41,591
I'm just standing for the team.
108
00:08:41,720 --> 00:08:44,280
The team is placing their
strongest competitor
109
00:08:44,400 --> 00:08:47,437
first at the chessboard...
yes, pretty young,
110
00:08:47,560 --> 00:08:50,233
but the young people are devilishly
clever these days...
111
00:08:50,400 --> 00:08:52,038
Our Manager is the
youngest manager
112
00:08:52,160 --> 00:08:54,151
of a large industrial combine
in the whole country.
113
00:08:54,280 --> 00:08:57,272
You were to send a few people.
Will you manage by yourself then?
114
00:08:57,400 --> 00:09:00,472
- I certainly will.
- Going in for any sport?
115
00:09:00,600 --> 00:09:03,876
- Not really.
- Look out, sir!
116
00:09:05,880 --> 00:09:08,269
It's going to be quite
a match,
117
00:09:08,400 --> 00:09:12,632
you fighting the projecting
office.
118
00:09:12,760 --> 00:09:16,230
We'll provide the grounds and you
deal with the rest by yourselves.
119
00:09:16,360 --> 00:09:18,555
You get steady jobs'
120
00:09:18,680 --> 00:09:22,116
you'll sign a contract on Monday...
and off you start work.
121
00:09:22,240 --> 00:09:24,151
You'll get a flat right away
122
00:09:24,280 --> 00:09:27,317
since we still have some spare
ones in those new blocks.
123
00:09:27,480 --> 00:09:31,473
What's your line?
Do you smoke?
124
00:09:31,600 --> 00:09:34,433
No thank you.
I haven't made up my mind yet...
125
00:09:34,560 --> 00:09:36,915
Well... if you haven't, please take
a look out of the window
126
00:09:37,040 --> 00:09:40,749
and decide right away.
It's a test for engineers.
127
00:09:46,600 --> 00:09:49,160
Aren't we intruding?
128
00:09:51,960 --> 00:09:55,157
The trouble is,
I am not an engineer.
129
00:09:56,760 --> 00:10:00,719
- So have some coffee at least.
- Last year I failed my graduation exams
130
00:10:00,840 --> 00:10:02,558
and this year somehow
I couldn't sit them.
131
00:10:02,680 --> 00:10:05,194
So you two couldn't have been
in the same year?
132
00:10:05,320 --> 00:10:07,038
Well... we started together
with Theresa...
133
00:10:07,160 --> 00:10:10,391
but that was some 1 O years ago...
then I got kicked out...
134
00:10:10,520 --> 00:10:12,590
and then
I did my military service,
135
00:10:12,720 --> 00:10:15,234
then back at the college
and somehow...
136
00:10:15,360 --> 00:10:17,510
Hello? Yes...
137
00:10:17,880 --> 00:10:20,394
yes... of course...
We are waiting...
138
00:10:21,280 --> 00:10:24,431
Yes. We mean to get some young
scientists together...
139
00:10:24,560 --> 00:10:26,869
so you'll have to graduate
first just the same.
140
00:10:27,000 --> 00:10:29,195
Well, at the moment
I've got other plans...
141
00:10:29,320 --> 00:10:31,515
Without a degree it'll be hard
to get in just now.
142
00:10:31,640 --> 00:10:34,234
You might be given some
sort of an auxiliary job...
143
00:10:34,360 --> 00:10:36,430
only it'll be rather difficult
to get a flat,
144
00:10:36,560 --> 00:10:38,835
we've got some spare ones reserved
only to graduated scientists.
145
00:10:38,960 --> 00:10:42,032
Yet there are workers' hostels...
just a minute...
146
00:10:42,640 --> 00:10:45,837
No... at my office I'd rather
see some flowers...
147
00:10:45,960 --> 00:10:49,111
not what you have outside.
Just enough to put a mirror
148
00:10:49,240 --> 00:10:51,549
there and I'll have exactly
the same here.
149
00:10:51,680 --> 00:10:56,231
Well, at last! You're going to
be my closest work partners.
150
00:10:56,360 --> 00:10:58,828
This is the team of the
Projecting Office...
151
00:10:58,960 --> 00:11:01,030
- and this is the new engineer...
- Theresa Karczewska.
152
00:11:01,160 --> 00:11:03,754
Miss Karczewska of the Warsaw
Mechanics College.
153
00:11:10,560 --> 00:11:12,915
And will you please come over
to the models right away,
154
00:11:13,040 --> 00:11:16,396
there are not enough armchair
for everybody here.
155
00:11:18,200 --> 00:11:20,191
Please this way...
156
00:11:22,920 --> 00:11:26,117
Will you please allot a flat for
Miss Karczewska as soon as possible.
157
00:11:26,240 --> 00:11:27,229
A single-room flat?
158
00:11:27,840 --> 00:11:31,150
Someone who is examining his fingernails
orjust looking at the ceiling while saying:
159
00:11:31,320 --> 00:11:36,075
I've gone so far...
and now I'm still further on with...
160
00:11:36,200 --> 00:11:38,475
a glass of water and a cigarette...
161
00:11:38,600 --> 00:11:43,071
while the eternity is drinking
water out of the bathroom tub,
162
00:11:43,200 --> 00:11:44,474
long...
163
00:11:44,600 --> 00:11:48,149
and when it is too late
for everything,
164
00:11:48,280 --> 00:11:51,158
it is still not too late
165
00:11:51,280 --> 00:11:55,398
for insuring your life
at the State Insurance Company.
166
00:11:55,600 --> 00:11:58,160
The Lady's said you were to help
her with her coat...
167
00:11:58,280 --> 00:12:01,397
The helmet! Put on the helmet,
one ought to be careful here!
168
00:12:01,520 --> 00:12:03,795
Hallo, Theresa!
169
00:12:06,480 --> 00:12:10,109
Oh... a stork's just passed
overhead!
170
00:12:12,040 --> 00:12:13,234
Caution!
171
00:12:13,400 --> 00:12:16,392
That's what I always say
- caution!
172
00:12:16,520 --> 00:12:18,715
Caution at every step...
173
00:12:18,840 --> 00:12:22,913
- smoking absolutely prohibited!
- We know all this very well...
174
00:12:24,080 --> 00:12:28,039
- It's barrel with gunpower!
- I'll take you here at night...
175
00:12:28,160 --> 00:12:30,913
- it just looks so lovely illuminated.
- Oh, really?
176
00:12:32,560 --> 00:12:36,235
Shall I carry you across
this mud on my back?
177
00:12:36,440 --> 00:12:38,829
There's the guard watching...
178
00:12:38,960 --> 00:12:43,431
I may be a bore but we've got
to be very careful.
179
00:12:43,600 --> 00:12:45,591
Careful... careful...
Look out!
180
00:12:46,200 --> 00:12:48,156
- Is it right here?
- What do you mean here?
181
00:12:48,280 --> 00:12:50,555
- Well... this garage... is it here?
- Well... I don't know...
182
00:12:50,680 --> 00:12:52,955
- You're staying here a while?
- No, I am not...
183
00:12:53,080 --> 00:12:55,514
A chap asked me to carry the scales...
Will you watch it?
184
00:12:55,640 --> 00:12:58,757
- I won't.
- Well, I'll just leave it here.
185
00:13:22,160 --> 00:13:24,549
Just a moment... will you help me
put the scales together.
186
00:13:24,680 --> 00:13:27,433
You'll be the first to weigh,
you won't have to wait.
187
00:13:27,560 --> 00:13:29,710
You're taking me as one who's
to fight here?
188
00:13:29,960 --> 00:13:31,757
Well, you've got a suit on,
and a shirt...
189
00:13:31,880 --> 00:13:34,110
you're not the one who'd come to
enter the competition, are you?
190
00:13:34,240 --> 00:13:35,878
I can't wear a suit?
191
00:13:36,000 --> 00:13:37,228
Look... they're all
coming here
192
00:13:37,360 --> 00:13:39,590
to put down their names just as
if they were going to get married
193
00:13:39,720 --> 00:13:42,473
or for some sort of a festival.
Simple people, you know,
194
00:13:42,600 --> 00:13:47,116
put on their suits to enter their
first sports competition in life.
195
00:13:47,360 --> 00:13:49,191
It's something...
196
00:13:49,360 --> 00:13:52,318
And you've got a lady's coat
and a radio set in your pocket...
197
00:13:52,440 --> 00:13:53,839
some highbrow all right...
198
00:13:53,960 --> 00:13:55,552
Aren't you going to manage
by yourself?
199
00:13:55,680 --> 00:13:58,592
- Hardly. It's heavy.
- Well... I'll try.
200
00:13:58,760 --> 00:14:01,479
I'll weigh you in return
for the favour.
201
00:14:02,880 --> 00:14:05,713
Well, sonny...
you got fatter?
202
00:14:05,880 --> 00:14:08,553
- Didn't he want to enter?
- No... but one may...
203
00:14:08,680 --> 00:14:11,433
Didn't you want to enter
the "First Step"?
204
00:14:11,560 --> 00:14:13,232
- No.
- Please weigh him,
205
00:14:13,360 --> 00:14:15,635
if he is to enter the Medium
and let him put down his name...
206
00:14:15,760 --> 00:14:17,955
No, no, Mr. Rogala.
I'm far too old for such games.
207
00:14:18,080 --> 00:14:19,991
Weigh yourself.
208
00:14:20,440 --> 00:14:23,034
The Medium Weight's short...
I've only got three chaps.
209
00:14:23,160 --> 00:14:25,435
- You'll be the fourth.
- He'll just get into the Medium,
210
00:14:25,560 --> 00:14:27,039
his clothes will weigh some
three kilos.
211
00:14:27,160 --> 00:14:29,230
- We'll start at seven.
- No, no, Mr. Rogala.
212
00:14:29,360 --> 00:14:32,557
Well, if you're scared, don't come.
I shan't use force on you.
213
00:14:32,680 --> 00:14:35,069
Come on, boys.
214
00:15:33,600 --> 00:15:34,828
- Is it here?
- What?
215
00:15:34,960 --> 00:15:36,598
- The boxing...
- Yes... right here...
216
00:15:36,720 --> 00:15:38,551
- You're in the Light Weight?
- Well... sure.
217
00:15:38,680 --> 00:15:40,432
- You've trained long?
- Some four months.
218
00:15:40,560 --> 00:15:42,551
Gentlemen... the scales for
boxing... in here?
219
00:15:42,680 --> 00:15:44,033
- Here...
- Sports Club "Combine".
220
00:15:44,160 --> 00:15:46,230
Those chaps from town have
been training much longer...
221
00:15:46,360 --> 00:15:47,952
you know there's a sports
club "Forwards"
222
00:15:48,080 --> 00:15:50,435
and besides there'll be some
unassociated...
223
00:15:50,560 --> 00:15:55,236
Don't be scared,
just keep fighting in line.
224
00:15:56,560 --> 00:15:59,233
Gentlemen... a group of engineers
have passed this way.
225
00:15:59,360 --> 00:16:01,316
- Those foreigners?
- No, our people...
226
00:16:01,440 --> 00:16:03,112
We haven't seen them.
227
00:16:31,360 --> 00:16:33,237
But please, understand
228
00:16:33,360 --> 00:16:37,114
that the first fireproof screen is
forming a cloud wholly absorbing...
229
00:16:37,240 --> 00:16:39,356
Let's stop building castles
in the air!
230
00:16:39,480 --> 00:16:42,392
Such a steam bath will do our
complexion a lot of good,
231
00:16:42,520 --> 00:16:44,590
besides it will allow
us to build up
232
00:16:44,720 --> 00:16:46,756
the space that has so far
been unused...
233
00:16:46,880 --> 00:16:48,598
Yet the human life is
so brittle...
234
00:16:48,720 --> 00:16:54,431
any wind may blow off the screen
and then what?
235
00:16:54,560 --> 00:16:58,075
Well... the average strenght
of wind over the last 15 years
236
00:16:58,200 --> 00:17:00,555
shows that there's been
no wind strong enough
237
00:17:00,680 --> 00:17:04,150
to be able to blow off a screen
of a pressure we can obtain.
238
00:17:04,280 --> 00:17:06,874
Fifteen years is not a long
spell of time as far as statistics
239
00:17:07,000 --> 00:17:09,070
are concerned,
since sixteen years ago
240
00:17:09,200 --> 00:17:10,872
there might have been
a much stronger wind...
241
00:17:11,000 --> 00:17:12,831
At the Technological College
I've been taught...
242
00:17:12,960 --> 00:17:16,350
So you've been at the College?
How long? Half a year, a year?
243
00:17:16,480 --> 00:17:20,075
- Five years...
- Five years in the first term?
244
00:17:20,200 --> 00:17:22,794
I haven't graduated... you may
be aware of the fact
245
00:17:22,920 --> 00:17:26,754
that one happens to fall in love,
get married, have a child...
246
00:17:26,880 --> 00:17:29,110
But we've got to believe
in statistics, haven't we?
247
00:17:29,240 --> 00:17:31,390
Some very important investments
have been based on it!
248
00:17:31,520 --> 00:17:32,714
The power station...
249
00:17:32,840 --> 00:17:35,035
Suppose the river runs dry
aginst statistics
250
00:17:35,160 --> 00:17:37,435
and the power station
needn't have been built'
251
00:17:37,560 --> 00:17:40,120
it's still a lesser
calamity than
252
00:17:40,240 --> 00:17:43,915
if just one life should be
lost in a fire here...
253
00:17:47,480 --> 00:17:50,119
What are you doing here, man?
Oh, you're an engineer, too?
254
00:17:50,280 --> 00:17:53,113
It was to be just a preliminary
talk and not...
255
00:17:53,280 --> 00:17:54,713
What?
256
00:17:55,080 --> 00:17:56,752
I've been grazing my goat here...
257
00:17:56,880 --> 00:18:00,395
in the office hours it's been
grazing on its own...
258
00:18:00,560 --> 00:18:03,393
It used to be a meadow
here and now?
259
00:18:03,880 --> 00:18:08,829
She's got be right or else she
wouldn't be able to yell like that.
260
00:18:09,000 --> 00:18:11,639
Some girl got under the
train today.
261
00:18:11,800 --> 00:18:16,237
And over there, near that cross...
it used to be crossroads...
262
00:19:35,080 --> 00:19:37,674
What are you following
me for?
263
00:19:38,200 --> 00:19:40,316
Me following you?
264
00:19:41,160 --> 00:19:43,833
- I've got your coat.
- Give it here... Anything else?
265
00:19:43,960 --> 00:19:46,474
I couldn't find you,
and I've still got your note...
266
00:19:46,600 --> 00:19:49,353
It says "remember" and an
exclamation mark.
267
00:19:49,480 --> 00:19:51,550
Signed Teresa Karczewska.
Perhaps it's for you?
268
00:19:51,680 --> 00:19:52,999
The local post-office stamp.
269
00:19:53,120 --> 00:19:54,758
- What's wrong with you?
- Oh, nothing...
270
00:19:54,880 --> 00:19:56,791
I've just remembered the
miracle with the chicken...
271
00:19:56,920 --> 00:19:59,434
See? Over there,
between the trees...
272
00:20:00,040 --> 00:20:01,029
What?
273
00:20:01,160 --> 00:20:03,230
I used to be right
at the top of my class at school
274
00:20:03,360 --> 00:20:05,635
and yet I ran away just a week
before the final leaving exams.
275
00:20:05,760 --> 00:20:08,035
And what has that chicken to do
with it... and that miracle?
276
00:20:08,160 --> 00:20:11,118
- Nothing... I'll show you later on...
- The miracle?
277
00:20:11,240 --> 00:20:13,470
There was a fellow there...
278
00:20:13,600 --> 00:20:16,034
I thought if I leave the place
so will he.
279
00:20:16,160 --> 00:20:17,798
If I had finished quite the
normal way,
280
00:20:17,920 --> 00:20:20,434
I'd have been just one of them...
but when I ran away,
281
00:20:20,560 --> 00:20:22,471
he was bound to take notice.
282
00:20:24,560 --> 00:20:27,358
This will put it to sleep.
Just an axe will do.
283
00:20:27,480 --> 00:20:29,755
Whichever of us was to help
in the kitchen on Sundays
284
00:20:29,880 --> 00:20:31,472
she was allowed to kill
the chickens...
285
00:20:31,600 --> 00:20:34,558
I always used to sell off my
turn for a lipstick or...
286
00:20:34,680 --> 00:20:38,468
- And then you've become a big activist.
- What do you know about me?
287
00:20:40,280 --> 00:20:43,829
That later on you became a big
activist at the college.
288
00:20:43,960 --> 00:20:48,158
We had to walk about with a book
on the head to keep straight.
289
00:20:48,480 --> 00:20:51,233
- Been waiting for me?
- No, I've just...
290
00:20:51,360 --> 00:20:54,557
Speak, there's a need in you of
speaking 'bout yourself...
291
00:20:54,680 --> 00:20:55,795
here you have no name,
292
00:20:55,920 --> 00:20:58,150
you can talk 'bout yourself
without being yourself at all,
293
00:20:58,280 --> 00:21:00,999
or talk about someone else just as
if you were talking about yourself,
294
00:21:01,120 --> 00:21:04,476
because in this way you will
probably admit your fault...
295
00:21:04,600 --> 00:21:06,397
What do they usually admit to?
296
00:21:06,520 --> 00:21:11,753
To disbelieving or to have caused
someone's death and you...
297
00:21:11,880 --> 00:21:14,030
- and you...
- What me?
298
00:21:14,160 --> 00:21:16,833
Think, what must you confess?
299
00:21:16,960 --> 00:21:21,988
How far have you gone in your
life to be so lonely now...
300
00:21:22,600 --> 00:21:26,195
- Sometimes I am lonely...
- All the time...
301
00:21:27,000 --> 00:21:29,355
- Yes...
- Yes...
302
00:21:29,480 --> 00:21:32,631
because you hit back...
why do you do so?
303
00:21:32,800 --> 00:21:35,997
Suppose you accept the blow
and turn the other cheek
304
00:21:36,120 --> 00:21:37,553
then you
won't be alone anymore...
305
00:21:37,680 --> 00:21:40,035
you'll be with the man who
hesitated before he struck you
306
00:21:40,160 --> 00:21:42,720
- for the second time.
- That would have been a knockout.
307
00:21:42,840 --> 00:21:45,673
Remember what I'm going to
tell you, remember.
308
00:21:45,800 --> 00:21:48,189
The most essential thing is...
309
00:21:49,000 --> 00:21:52,117
Have you tricked him
into confessing...
310
00:22:04,080 --> 00:22:06,275
such are his games...
a miracle with the chicken
311
00:22:06,400 --> 00:22:09,437
and tricking people into confessing...
He's no priest at all...
312
00:22:09,560 --> 00:22:11,198
He used to hide
round here in wartime
313
00:22:11,320 --> 00:22:14,630
after he had blown up some train,
disguised as a priest in a soutane
314
00:22:14,760 --> 00:22:16,751
and then he went off his
head a bit, see?
315
00:22:20,560 --> 00:22:23,028
Could you give us a lift?
316
00:22:28,600 --> 00:22:31,717
Hallo!
Stop now, will you?
317
00:22:32,480 --> 00:22:35,995
- It's pretty hard to get away from here.
- Well, I'm not in a hurry...
318
00:22:36,120 --> 00:22:39,032
- I see you have Wawele cigarettes...
- But you don't smoke, do you?
319
00:22:39,160 --> 00:22:41,435
- How do you know?
- I've just noticed you weren't smoking.
320
00:22:41,560 --> 00:22:43,949
- Well, you have an observant eye...
- Possibly I have...
321
00:22:44,080 --> 00:22:47,038
I need the cigarettes,
scissors and a lipstick...
322
00:22:47,160 --> 00:22:49,151
Well... I've got no scissors...
pincers will do?
323
00:22:49,280 --> 00:22:50,349
Light it...
324
00:22:50,640 --> 00:22:53,393
all right...
pincers'll do as well.
325
00:23:03,680 --> 00:23:06,353
- We'll go in any kind of car you choose.
- The light...
326
00:23:06,480 --> 00:23:08,118
No, I don't smoke...
327
00:23:15,520 --> 00:23:17,988
Well, you like this one?
328
00:23:18,200 --> 00:23:20,395
It's all right.
329
00:23:21,600 --> 00:23:23,556
Ok, watch me...
330
00:23:32,880 --> 00:23:34,996
Stop now!
Stop!
331
00:23:38,920 --> 00:23:42,196
Inspector,
I know this is not right,
332
00:23:42,320 --> 00:23:45,949
but please don't
be a nuisance to me...
333
00:23:46,160 --> 00:23:50,233
- How did you manage with her?
- Oh, she's hard stuff... but I'll...
334
00:23:51,960 --> 00:23:55,316
For the time being you,
sit at the back, driver...
335
00:23:55,480 --> 00:23:58,074
It's all right, Inspector,
336
00:23:58,200 --> 00:24:01,078
I can understand a man who's
had a few drinks...
337
00:24:01,280 --> 00:24:04,158
and there's another pub
on our way...
338
00:24:04,720 --> 00:24:06,790
quite a modern one...
339
00:24:19,680 --> 00:24:21,830
It's not difficult...
340
00:24:22,160 --> 00:24:23,991
I've learned it in the army...
341
00:24:24,120 --> 00:24:26,156
I used to be the best driver
in my campaign.
342
00:24:26,280 --> 00:24:27,759
I'm going to tell you a story...
343
00:24:27,880 --> 00:24:31,793
some fellow was just
going to be thirty
344
00:24:32,080 --> 00:24:35,231
and he didn't even stand
a bottle at his birthday...
345
00:24:35,360 --> 00:24:38,591
My birthday's in the early morning,
so it actually is tomorrow.
346
00:24:38,720 --> 00:24:41,314
You never know what'll
happen tomorrow...
347
00:24:41,480 --> 00:24:45,029
- Tomorrow's Sunday...
- A bottle of the same stuff, please...
348
00:24:45,200 --> 00:24:48,795
- And then it is Monday...
- Wait a moment until I...
349
00:24:48,920 --> 00:24:51,514
You won't mind... lighting a fag?
350
00:24:52,360 --> 00:24:55,318
- Look, there are empty tables over there!
- Yes, quite... there are some.
351
00:24:55,440 --> 00:24:57,829
Darling, give something to Miecio,
Miecio's tired
352
00:24:57,960 --> 00:24:59,632
whilst his talent's going
all to waste.
353
00:24:59,800 --> 00:25:01,518
My wife's been maltreating me...
354
00:25:01,640 --> 00:25:03,471
I've been getting a 1 OO zloty
note every day
355
00:25:03,600 --> 00:25:05,431
provided I swallow my Antabuse
in the morning...
356
00:25:05,600 --> 00:25:07,397
and she's got plenty
of dough... oh!
357
00:25:09,360 --> 00:25:12,033
- Such a pile all in fivers...
- Thank you.
358
00:25:12,760 --> 00:25:15,513
- Thank you.
- And for Miecio, dearie?
359
00:25:15,640 --> 00:25:19,758
A combine with no wheeler-dealer...
cha, cha, cha...
360
00:25:19,880 --> 00:25:22,553
And how about you buying
a watch, tick, tack?
361
00:25:23,440 --> 00:25:24,395
I've got one.
362
00:25:24,560 --> 00:25:27,358
Well, you're lucky...
363
00:25:27,480 --> 00:25:29,630
you know I know a lot
of languages...
364
00:25:29,760 --> 00:25:31,796
but none of them's
a foreign one... good, eh?
365
00:25:31,920 --> 00:25:34,115
- Haven't you ordered a chop, sir?
- Listen...
366
00:25:34,240 --> 00:25:36,549
Do you know I could fight
in a war for you
367
00:25:36,680 --> 00:25:39,035
or else you may make me
learn the whole dictionary
368
00:25:39,160 --> 00:25:41,469
by heart or drink a billion
glasses of water,
369
00:25:41,600 --> 00:25:44,239
after getting down three tumblers
I'd be nearer to you...
370
00:25:44,360 --> 00:25:46,157
nothing can ever be reversed.
371
00:25:46,280 --> 00:25:48,236
Only once you can manage
such a thing.
372
00:25:48,360 --> 00:25:49,952
I didn't pass over to the next class
373
00:25:50,080 --> 00:25:51,832
and I was crying and hitting
out my fists,
374
00:25:51,960 --> 00:25:53,393
full of hate,
and then everything
375
00:25:53,520 --> 00:25:57,035
was reversed and turned out
to have been a dream.
376
00:25:57,160 --> 00:25:59,310
But now one can't do anything...
377
00:25:59,440 --> 00:26:02,671
and so all I do is to shout
out I love you!
378
00:26:02,800 --> 00:26:06,190
So that you should hear one's
able to fall for you.
379
00:26:16,760 --> 00:26:20,070
We recommend the chop...
I've got one vacant right here.
380
00:26:20,200 --> 00:26:21,997
- What is it?
- The bill...
381
00:26:22,120 --> 00:26:24,634
It's easy to forget to pay...
I might be in the kitchen
382
00:26:24,760 --> 00:26:26,796
and so you just leap over
the banister, and away you are.
383
00:26:26,920 --> 00:26:29,150
Oh, no... Miecio would see
to it... everything'll be OK.
384
00:26:29,280 --> 00:26:32,158
I, too, once tried to stop
drinking but I didn't manage.
385
00:26:32,280 --> 00:26:34,714
Mister Stanislawski...
get me that chop, will you?
386
00:26:34,840 --> 00:26:36,432
Will you first let me see
the dough, Miecio?
387
00:26:36,560 --> 00:26:38,357
Miecio's swallowed his Antabuse
and got his 1 OO zloties.
388
00:26:38,480 --> 00:26:39,708
But you've been boozing
since early morning.
389
00:26:39,840 --> 00:26:40,909
All the chaps are like
that round here?
390
00:26:41,040 --> 00:26:42,393
Like what? There are some,
too, who work...
391
00:26:42,520 --> 00:26:45,318
Me, I meant to work too, some time
ago but I just didn't manage!
392
00:26:45,480 --> 00:26:47,914
They say the earth's round,
393
00:26:48,040 --> 00:26:49,758
but your soles get worn
out which way?
394
00:26:49,880 --> 00:26:53,668
I've seen a psychologist...
the chat and everything's OK,
395
00:26:53,800 --> 00:26:55,756
but when they gave me
an apple and I peeled it
396
00:26:55,880 --> 00:26:57,996
and ate the skin and chucked
the apple away
397
00:26:58,120 --> 00:27:00,509
then they got a surprise
of their life!
398
00:27:40,320 --> 00:27:43,949
Hallo... hallo!
Stop!
399
00:27:45,480 --> 00:27:48,153
You, you've lost your watch!
400
00:27:55,680 --> 00:27:57,830
Listen, sir...
401
00:27:58,160 --> 00:28:00,549
Oh, it's you... well will you
take that scales?
402
00:28:00,680 --> 00:28:02,955
No, I'd like to sell you
this wireless...
403
00:28:03,080 --> 00:28:05,878
You know, the cake you should
have got at the public shop,
404
00:28:06,000 --> 00:28:09,390
those private shopkee-pers
always will sell you some trash...
405
00:28:09,520 --> 00:28:11,397
The dog didn't like it?
He didn't eat it up?
406
00:28:11,520 --> 00:28:13,238
He did... he eat it all...
407
00:28:13,480 --> 00:28:16,517
and then died.
Right on his birthday.
408
00:28:19,800 --> 00:28:20,596
Yes...
409
00:28:20,720 --> 00:28:23,837
the birthday's just the right time
to start remembering the death.
410
00:28:23,960 --> 00:28:26,554
What did you say, you wanted
for this wireless? Three hundred?
411
00:28:26,680 --> 00:28:28,750
No, you've said that but
it's OK with me...
412
00:28:28,880 --> 00:28:30,598
Well, look here,
what kind of dealing is this?
413
00:28:30,720 --> 00:28:31,948
Why aren't you bargaining
with me?
414
00:28:32,080 --> 00:28:36,392
You've got to mention your price,
I'll give you 32O... OK?
415
00:28:36,840 --> 00:28:38,034
All right... take it.
416
00:28:38,160 --> 00:28:40,276
No, sir... I haven't been
bargaining for such a long time
417
00:28:40,400 --> 00:28:42,709
and you're spoiling the
whole pleasure,
418
00:28:42,840 --> 00:28:46,116
you've got to name your price...
I'm paying hardly enough!
419
00:28:46,280 --> 00:28:48,874
- Well... OK... 5OO then!
- Three hunderd fifty...
420
00:28:49,000 --> 00:28:51,560
- No... 5OO...
- 38O...
421
00:28:51,800 --> 00:28:55,315
- 49O...
- 4OO... my last word!
422
00:28:55,800 --> 00:28:58,360
48O. Amen!
423
00:28:59,280 --> 00:29:00,793
- 39O...
- No!
424
00:29:00,920 --> 00:29:03,115
- 42O...
- No... no... no!
425
00:29:03,280 --> 00:29:08,115
42O...
that's what I give...
426
00:29:09,720 --> 00:29:12,359
that's what I four hundred...
427
00:29:12,880 --> 00:29:14,598
and twenty!
428
00:29:15,880 --> 00:29:17,916
Thank you!
429
00:29:18,680 --> 00:29:21,319
Stop! You two!
You've got to explain.
430
00:29:21,480 --> 00:29:23,198
Name?
431
00:29:23,400 --> 00:29:25,595
- Andrew Leszczyc.
- Age?
432
00:29:26,680 --> 00:29:28,033
Twenty-nine.
433
00:29:28,160 --> 00:29:32,119
What, don't you remember
your age? Identity paper!
434
00:29:34,360 --> 00:29:37,511
I've been wondering what to say
'cause in a few hours' time
435
00:29:37,640 --> 00:29:40,473
I shall be 3O... I didn't know
what to say... twenty-nine or...
436
00:29:40,600 --> 00:29:42,795
I want to know what your age
is right now...
437
00:29:42,920 --> 00:29:45,115
so how old you are just
at the moment?!
438
00:29:45,240 --> 00:29:46,798
It is said in there...
439
00:29:47,280 --> 00:29:51,956
I am twenty-nine years,
364 days and 15 hours...
440
00:29:52,080 --> 00:29:53,559
Stop joking, will you?
441
00:29:53,680 --> 00:29:55,750
Why have you run away from
the spot of accident?
442
00:29:55,880 --> 00:29:59,270
Just a moment. What accident?
I was running along to the shop
443
00:29:59,400 --> 00:30:02,756
and I never ran away from
any spot of any accident...
444
00:30:02,880 --> 00:30:05,269
- It this your watch?
- Yes... it's mine.
445
00:30:05,680 --> 00:30:09,195
So let me see then what else
you hold in your pockets.
446
00:30:18,080 --> 00:30:19,991
What's your occupation
Leszczyc?
447
00:30:20,120 --> 00:30:23,157
I failed my graduation last year
at the Technological College...
448
00:30:23,360 --> 00:30:25,555
Failing exams can hardly be
called an occupation...
449
00:30:25,680 --> 00:30:27,636
so you have been changing
your domicile.
450
00:30:27,760 --> 00:30:29,751
Inspector... he was frightening
kids in the street.
451
00:30:29,880 --> 00:30:32,553
I've been carrying this to
the Biology Laboratory,
452
00:30:32,680 --> 00:30:34,591
as I had borrowed it
for home use...
453
00:30:34,720 --> 00:30:37,757
I didn't see any kids...
It's all a pack of lies...
454
00:30:37,880 --> 00:30:42,954
OK... OK... Later on you'll check
up who's it been pinched from...
455
00:30:43,080 --> 00:30:44,035
Yes, sir.
456
00:30:44,160 --> 00:30:46,833
He'll get half a year's sentence
per piece and that'll teach him.
457
00:30:46,960 --> 00:30:50,475
"Pobieda", "Blonie", "Pobieda"
and another "Pobieda".
458
00:30:50,640 --> 00:30:52,835
So you were just hurrying
to the shop?
459
00:30:52,960 --> 00:30:55,838
You see an accident and you don't
even stop and try to help,
460
00:30:55,960 --> 00:30:57,757
just carry on towards that
shop of yours...
461
00:30:57,880 --> 00:31:01,350
I just wasn't interested
and that's why I didn't stop.
462
00:31:01,680 --> 00:31:05,912
And what was your hurry about?
463
00:31:07,120 --> 00:31:09,350
I hate the sight of blood
and that's why.
464
00:31:09,480 --> 00:31:11,118
Yes... but you don't mind
the sight of watches?
465
00:31:11,240 --> 00:31:12,878
A few quick moves
and off you run...
466
00:31:13,000 --> 00:31:15,833
Witnesses, will you state who
had his watch stolen?
467
00:31:15,920 --> 00:31:18,639
- I had mine stolen...
- What make?
468
00:31:18,760 --> 00:31:22,799
An alarm clock, from a window.
We live in the ground floor...
469
00:31:22,920 --> 00:31:25,753
What did you buy in that shop
of yours, let me see...
470
00:31:26,080 --> 00:31:27,752
You see,
471
00:31:28,160 --> 00:31:31,072
at the combine they
are staging...
472
00:31:31,200 --> 00:31:33,475
I meant to borrow a scales...
473
00:31:33,600 --> 00:31:37,878
there's a boxing competition
at the Combine, the First Step,
474
00:31:38,000 --> 00:31:41,276
and there's a coach I know,
Mister Rogala...
475
00:31:41,400 --> 00:31:42,879
he's got a kind of assistant,
476
00:31:43,000 --> 00:31:45,639
a sports official who can't
even find a scales...
477
00:31:45,760 --> 00:31:47,034
so I meant to help him
478
00:31:47,160 --> 00:31:49,515
because that fellow Rogala
once used to teach me boxing...
479
00:31:49,640 --> 00:31:51,949
I tried to borrow that scales
from the old man...
480
00:31:52,080 --> 00:31:54,640
And as for those watches I'd won
them at cards... is it an offence?
481
00:31:54,760 --> 00:31:57,593
Now as his dog's dead he might
let you have it.
482
00:31:59,080 --> 00:32:00,832
What's dog got to do with it?
483
00:32:00,960 --> 00:32:03,793
Where can I find this
Rogala right now?
484
00:32:05,120 --> 00:32:07,395
Take that hand away...
485
00:32:07,680 --> 00:32:09,432
this is not a pub...
486
00:32:10,640 --> 00:32:12,631
So you've been boxing,
haven't you?
487
00:32:12,760 --> 00:32:14,796
- I have...
- Keep up...
488
00:32:15,040 --> 00:32:16,632
keep up!
489
00:32:17,080 --> 00:32:21,198
The left hook... well well...
over the target... here...
490
00:32:26,360 --> 00:32:29,352
Oh, well help him along with
that scales now...
491
00:32:29,480 --> 00:32:31,994
take it along to the Combine
in the jeep, will you?
492
00:32:43,400 --> 00:32:45,356
Hi, Andrew!
493
00:32:48,560 --> 00:32:50,915
You've got a slow train
for Warsaw at 5.5O pm.
494
00:32:51,040 --> 00:32:53,190
- Please, a chop for me...
- And then an express at ten at night...
495
00:32:53,320 --> 00:32:54,958
A chop for me, too,
two chops altogether...
496
00:32:55,080 --> 00:32:58,595
There's an express in the morning
again and a slow train
in the afternoon...
497
00:32:58,720 --> 00:33:02,110
Well... so how many of these
chops then?
498
00:33:02,280 --> 00:33:04,669
Thank you... it's been all
paid for...
499
00:33:04,880 --> 00:33:07,758
Miecio asked me to greet you.
500
00:33:11,800 --> 00:33:15,349
I meant to give you
a birthday present...
501
00:33:22,680 --> 00:33:26,468
Tell me, please, do you think
I can exercise authority?
502
00:33:27,480 --> 00:33:29,755
It's not this way to
the station...
503
00:33:29,880 --> 00:33:32,075
I just went to collect some dough,
I had it in my suitcase.
504
00:33:32,200 --> 00:33:33,679
What should I do at
the station?
505
00:33:33,800 --> 00:33:36,519
Well, you've been inquiring about
trains so I though you may...
506
00:33:36,680 --> 00:33:40,639
I've got an idea for my birthday:
A crowd of people greeting me...
507
00:33:40,760 --> 00:33:42,512
That's the way to celebrate...
508
00:33:42,680 --> 00:33:44,238
Sometimes things have to be made
clear...
509
00:33:44,360 --> 00:33:46,874
they look at me... I turn around and
there's no one behind...
510
00:33:47,000 --> 00:33:49,036
this means authority?
511
00:33:49,240 --> 00:33:53,518
Some ten years ago some
friend of mine kicked
512
00:33:53,640 --> 00:33:56,313
me out of the College just
to gain authority...
513
00:33:56,480 --> 00:33:59,677
Ten years ago I was just
seventeen...
514
00:34:00,080 --> 00:34:02,230
"Friends...
as for Leszczyc...
515
00:34:02,360 --> 00:34:04,828
my own authority as well as that
of the organization...
516
00:34:04,960 --> 00:34:08,794
since I've been elected, so that
I should purge our ranks of such..."
517
00:34:08,920 --> 00:34:12,595
Oh, I remember you very well,
you Teddy boy...
518
00:34:12,840 --> 00:34:15,035
They've been trying to square
various accounts
519
00:34:15,160 --> 00:34:17,833
but few remember what a Teddy boy
really used to mean,
520
00:34:17,960 --> 00:34:21,157
and the name sticks to you and even
after ten years it is still...
521
00:34:21,280 --> 00:34:23,794
Say it again... it's so nice...
522
00:34:23,920 --> 00:34:26,832
you must have learned it by heart,
haven't you?
523
00:34:32,880 --> 00:34:36,634
You're invited to our Studio
of sound postcards.
524
00:34:36,760 --> 00:34:39,593
Only here you can have your
wishes recorded together
525
00:34:39,720 --> 00:34:42,109
with a tune and send it
to your relatives...
526
00:34:42,240 --> 00:34:45,789
cheap-rate meals and meaning of
laddered stockings on the spot, too.
527
00:34:45,920 --> 00:34:48,992
Welcome to our Studio...
528
00:35:04,120 --> 00:35:06,588
Please, sir... I've got some
silly request to make...
529
00:35:06,720 --> 00:35:10,508
- perhaps you could slaughter it for me...
- Hand it over here...
530
00:35:10,680 --> 00:35:11,954
Excuse me, sir...
531
00:35:12,080 --> 00:35:13,957
- No... no...
- Please, do let me...
532
00:35:14,080 --> 00:35:16,389
I'll get perfect likeness.
533
00:35:44,120 --> 00:35:46,998
- How much do I owe you?
- Twenty...
534
00:35:47,240 --> 00:35:48,514
How much?
535
00:35:48,640 --> 00:35:51,108
Well... I've just told you...
ten zloty...
536
00:35:52,480 --> 00:35:53,390
Please, sir...
537
00:35:53,520 --> 00:35:56,592
the Youth Housing Estate, block 15...
which way would it be?
538
00:35:56,760 --> 00:35:58,910
You ask at that shop...
539
00:36:06,920 --> 00:36:10,037
- How long will it take?
- Is it for you?
540
00:36:10,320 --> 00:36:13,039
Oh... birthday wishes...
so you are already thirty?
541
00:36:13,160 --> 00:36:15,833
- Will it take long?
- Not very long. Two minutes,
542
00:36:15,960 --> 00:36:18,520
won't you stand missing her
for two minutes?
543
00:36:18,680 --> 00:36:20,591
Want to listen?
544
00:36:23,920 --> 00:36:26,957
You've got to hurry...
you've just got a minute.
545
00:36:27,080 --> 00:36:30,675
Perhaps you could pop in at night
to record something?
546
00:36:32,080 --> 00:36:33,035
Hallo... hallo...
547
00:36:33,160 --> 00:36:36,232
Here's the sound recording studio...
you are all welcome here...
548
00:36:36,360 --> 00:36:38,590
- I wanted...
- Will you please call tonight.
549
00:36:38,720 --> 00:36:40,438
- I've got to have it fixed first.
- How's that?
550
00:36:40,560 --> 00:36:43,438
I was sure one comes here, has his
voice recorded and gets it ready.
551
00:36:43,560 --> 00:36:46,074
- You've got to fix it specially?
- Yes, specially.
552
00:36:49,680 --> 00:36:52,513
What can you say in
two minutes?
553
00:36:53,560 --> 00:36:56,438
When I got off the
train today...
554
00:36:56,560 --> 00:36:59,757
first I didn't know why and later
on I understood I could hate you...
555
00:36:59,880 --> 00:37:02,519
but then, when I saw you making
fool of yourself,
556
00:37:02,640 --> 00:37:04,596
at those models in the Combine,
shouting like hell,
557
00:37:04,720 --> 00:37:06,472
when it turned out you
were so weak,
558
00:37:06,600 --> 00:37:09,319
and that's why you're trying
to run away...
559
00:37:09,440 --> 00:37:12,000
I'm going to show you now how to
fight for anything at all...
560
00:37:12,120 --> 00:37:14,315
For this reason or another
one has no job,
561
00:37:14,440 --> 00:37:16,556
no plans that are worth
struggling hard...
562
00:37:16,680 --> 00:37:19,148
then one should fight for anything,
just as hard and obstinately
563
00:37:19,280 --> 00:37:21,032
and I am going to show
it to you.
564
00:37:21,160 --> 00:37:23,310
And then, no matter what will
happen between us,
565
00:37:23,440 --> 00:37:26,113
since we are likely to go
dancing and... what then?
566
00:37:26,240 --> 00:37:28,993
And if I were to see you
surrender without a fight
567
00:37:29,120 --> 00:37:30,599
I'd think it's impossible to hate you...
568
00:37:30,720 --> 00:37:33,314
The recording's at the end...
you can get it tonight.
569
00:37:35,080 --> 00:37:37,435
Where's your wireless?
570
00:37:45,680 --> 00:37:49,275
You can sell tickets for
the balcony seats...
571
00:37:49,400 --> 00:37:53,075
What are they going to show?
The newsreel?
572
00:37:57,160 --> 00:38:00,994
As a matter of fact I'd never
had any home of my own...
573
00:38:01,160 --> 00:38:02,593
What's wrong with you?
574
00:38:02,720 --> 00:38:04,950
Nothing... it's called fighting
the shadow...
575
00:38:05,080 --> 00:38:09,551
When I was in the army
I started training boxing,
576
00:38:09,920 --> 00:38:12,434
and at once I got transferred
to a club,
577
00:38:12,560 --> 00:38:14,357
and I was made fight in some
local tournaments
578
00:38:14,480 --> 00:38:16,869
and only later on when I got
back to the College
579
00:38:17,000 --> 00:38:20,595
I suddenly realized that the only
moment of real happiness...
580
00:38:20,720 --> 00:38:21,596
Lift up your foot...
581
00:38:21,720 --> 00:38:24,439
...and self-contentment and
self-expression... what is it?
582
00:38:24,560 --> 00:38:27,358
You were standing on
a piece of chalk...
583
00:38:36,680 --> 00:38:39,399
- Well... and what's this going be?
- A divan...
584
00:38:39,520 --> 00:38:40,839
Seems a bit narrow...
585
00:38:40,960 --> 00:38:43,633
Never mind...
It's a divan for just one...
586
00:38:45,720 --> 00:38:48,837
Some people have such a protruding
bone in that place?
587
00:38:48,960 --> 00:38:50,916
These are outstanding people...
588
00:38:51,040 --> 00:38:53,474
It is called the Pretuberantium
Actlvatus Majus
589
00:38:53,600 --> 00:38:55,431
and one comes across it only
once in a...
590
00:38:55,560 --> 00:38:57,869
And what about your so-called
moment of happiness?
591
00:38:58,080 --> 00:39:00,719
That happened when I used
to win in the ring
592
00:39:00,840 --> 00:39:04,310
and the crowd used to applaud and my
friends used to cheer me...
593
00:39:04,560 --> 00:39:07,028
never again did I believe
in myself so...
594
00:39:07,160 --> 00:39:10,072
- What's the time?
- I've got to hurry now...
595
00:39:10,200 --> 00:39:12,555
- Haven't you got a watch?
- Oh, yes I've got one,
596
00:39:12,720 --> 00:39:15,109
but it isn't a good one...
597
00:39:15,280 --> 00:39:17,032
Tick-tack...
it doesn't go at all...
598
00:39:17,160 --> 00:39:21,358
But Miecio sold it pretty
cheap to me... he's a
remarkable expert in watches...
599
00:39:21,480 --> 00:39:23,630
There are some fights at the
moment at the Combine...
600
00:39:23,760 --> 00:39:25,113
I've come to talk over the cleaning...
601
00:39:25,240 --> 00:39:27,356
There's no caretaker
here and the occupants of the house
have to do all the work by themselves,
602
00:39:27,480 --> 00:39:31,029
this week I am doing it while the
text week you'll have to do it.
603
00:39:31,160 --> 00:39:33,071
That is to say I'm doing
it today and tomorrow...
604
00:39:33,200 --> 00:39:34,428
and it's just good,
605
00:39:34,560 --> 00:39:38,439
because my husband's got
his namesday and so the
guests will muddy everything...
606
00:39:38,560 --> 00:39:40,596
but you come just after my turn...
it's it OK with you?
607
00:39:40,720 --> 00:39:41,835
All right...
608
00:39:46,280 --> 00:39:49,477
Why you've become so good
to me quite on a sudden.
609
00:39:49,600 --> 00:39:52,353
Oh, well, I was just trying
to be funny...
610
00:40:14,320 --> 00:40:16,470
But you haven't bought the
electric bulbs...
611
00:40:16,600 --> 00:40:18,431
- Where you ought to be just now?
- What?
612
00:40:18,560 --> 00:40:22,030
Well, you've said you meant to atch
some sports event at the Combine...
613
00:40:22,160 --> 00:40:24,116
No... I am going to fight myself
in the ring...
614
00:40:24,280 --> 00:40:27,590
- So you're going to beat someone?
- You don't say beat, you say fight.
615
00:40:27,880 --> 00:40:30,792
Yes... a thrirty-year old
president would have been
the youngest in the world
616
00:40:30,920 --> 00:40:34,959
but a thirty-year old boxer is about
to end his career and so I meant to.
617
00:40:35,080 --> 00:40:39,631
To test yourself for the last time
find a moment of happiness
and self-satisfaction...
618
00:40:39,760 --> 00:40:41,830
you're just a thirty year
old good-for-nothing...
619
00:40:41,960 --> 00:40:44,155
Well... I've entered for the fight...
I can't run away now...
620
00:40:44,280 --> 00:40:46,919
To give the fight up as a walkover
is the greatest shame for a boxer...
621
00:40:47,040 --> 00:40:48,837
What does it give you...
such boxing?
622
00:40:51,280 --> 00:40:55,068
I can catch a fly in mid air...
623
00:40:57,880 --> 00:41:00,269
Well... you're twenty
decagram overweight...
624
00:41:00,400 --> 00:41:03,472
- You've got to sweat a bit...
- OK... the next one...
625
00:41:04,440 --> 00:41:06,510
Stop breathing...
626
00:41:08,440 --> 00:41:12,274
OK... the Light-Medium
weight...
627
00:41:17,160 --> 00:41:20,516
Attention... we wish
to remind you once again
628
00:41:20,640 --> 00:41:23,871
- that smoking is not allowed...
- He'll soon be finished...
629
00:41:24,280 --> 00:41:26,157
He's going to leave the ring
on all his four...
630
00:41:26,280 --> 00:41:28,032
He's on the fifth
floor already...
631
00:41:28,160 --> 00:41:30,833
He won't last more than another
two rounds...
632
00:41:30,960 --> 00:41:33,952
- At most...
- He'll be finished in the third...
633
00:41:34,280 --> 00:41:37,078
In the Light Medium
the second fifth
634
00:41:37,200 --> 00:41:41,079
will include Piekarczyk from
the Combine versus Siennicki -
635
00:41:41,200 --> 00:41:43,031
unassociated.
636
00:41:46,720 --> 00:41:48,915
Well... let's see!
637
00:41:52,280 --> 00:41:56,831
OK now... The Medium Weight.
Go to Rogala...
638
00:42:42,480 --> 00:42:45,711
- Here, in case you'd get bored...
- While you're beating?
639
00:42:45,880 --> 00:42:49,350
Yes... while I am fifhting...
640
00:42:49,720 --> 00:42:53,599
Are those two gentlemen scrambling
over there fighting, too?
641
00:42:54,720 --> 00:42:58,599
Yes... to the last. Even when they
just crave for the bell to go.
642
00:42:58,720 --> 00:43:03,191
It's such a lovely sound which
you often expect like salvation...
643
00:43:03,320 --> 00:43:06,357
but then aftera break it
picks you up...
644
00:43:06,480 --> 00:43:09,916
- Even a dead man would jump up...
- What's the time?
645
00:43:14,560 --> 00:43:17,950
We'll be just in time
for the dance...
646
00:43:20,160 --> 00:43:22,310
and shall celebrate the
victory there...
647
00:43:22,480 --> 00:43:25,438
If I win today I shall fight
in the finals tomorrow...
648
00:43:25,560 --> 00:43:27,994
But you may lose your
fight as well...
649
00:43:31,080 --> 00:43:37,189
Piekarczyk won the fight by
a technical knockout...
650
00:43:40,680 --> 00:43:44,229
- Oh... dirty luck.
- This is your adversary
651
00:43:44,360 --> 00:43:47,113
Do you remember, sir, me driving
you in the morning?
652
00:43:47,280 --> 00:43:49,430
What have I taken my old people
along here for?
653
00:43:49,560 --> 00:43:51,835
Chin, up, Pawlak...
654
00:43:52,560 --> 00:43:56,872
that chap is just a boxer
like you, get me?
655
00:43:57,760 --> 00:44:00,718
There are no sirs in the ring.
656
00:44:00,880 --> 00:44:03,474
In the medium weight are
to fight:
657
00:44:03,600 --> 00:44:08,116
Pawlak from the combine,
and Andrew Leszczyc.
658
00:44:13,400 --> 00:44:15,470
Will you please,
659
00:44:16,720 --> 00:44:19,951
shake hands...
Mind your heads.
660
00:44:20,080 --> 00:44:21,672
Thank you...
661
00:44:22,560 --> 00:44:24,312
now start fighting...
662
00:44:36,080 --> 00:44:37,229
Stop!
663
00:44:37,360 --> 00:44:40,158
Don't avoid the fight...
get to it...
664
00:45:00,280 --> 00:45:03,590
Stop! First warning for
avoiding fight...
665
00:45:03,720 --> 00:45:05,358
Come on...
start fighting...
666
00:45:06,120 --> 00:45:09,430
Get at it, you skunk...
or I'll sack you from your job!
667
00:45:16,280 --> 00:45:17,952
But you are a scoundrel...
668
00:45:18,080 --> 00:45:20,753
Pretending to be an engineer just to
scare him and avoid being hit...
669
00:45:20,880 --> 00:45:24,395
Are you scared of such a skunk?
Want some water?
670
00:46:17,520 --> 00:46:25,279
Three... four... five...
six... seven... eight...
671
00:46:25,600 --> 00:46:27,556
fight on now...
672
00:46:35,480 --> 00:46:39,075
We wish to remind you that smoking
is strictly forbidden in here...
673
00:46:41,480 --> 00:46:44,392
- Well... well...
- Well... well... what well?
674
00:46:44,560 --> 00:46:46,551
A good boxer...
675
00:46:49,880 --> 00:46:51,233
It's obvious...
676
00:46:51,360 --> 00:46:54,193
but we'll fix it up for sure...
she's sitting across there...
677
00:46:54,320 --> 00:46:57,073
Well, we'll invite them we'll
simply invite them...
678
00:46:58,360 --> 00:47:01,033
How about a watch...
Tick-tack, Oh... pardon me.
679
00:47:01,160 --> 00:47:03,151
He's busy again...
680
00:48:13,920 --> 00:48:19,870
Leszczyc has won by
3 to 2.
681
00:48:27,360 --> 00:48:31,512
In the last fight of the day
in the Medium weight
682
00:48:31,640 --> 00:48:37,590
Wielgosz is fighting against
Perelka of the "Forward" Club.
683
00:48:39,120 --> 00:48:43,033
Why have I been scared
of him?!
684
00:48:43,280 --> 00:48:47,558
Oh... if I hadn't been scared in
the first round I'd have won!
685
00:48:49,080 --> 00:48:51,196
Son of a bitch!
686
00:48:51,400 --> 00:48:53,152
What are you howling for...
you silly ass!
687
00:48:53,280 --> 00:48:55,999
- What?
- What are you yelling like that for?
688
00:48:56,120 --> 00:49:00,272
Wielgosz won the fight by
a knockout in the first round.
689
00:49:00,960 --> 00:49:05,909
See, Perelka, he finished you
with his first a blow...
690
00:49:06,040 --> 00:49:10,477
- It's a fact.
- Wake up... It's all over now.
691
00:49:10,760 --> 00:49:13,558
Perelka... Perelka,
wait a moment...
692
00:49:13,680 --> 00:49:15,796
it's over...
it's me Maniek!
693
00:49:15,880 --> 00:49:18,348
- And who's won?
- He has,
694
00:49:18,560 --> 00:49:21,233
he knocked you out.
695
00:49:23,000 --> 00:49:25,230
Have you seen the way
I finished him off?
696
00:49:25,360 --> 00:49:27,237
Wielgosz, you don't even
need a shower,
697
00:49:27,360 --> 00:49:28,952
the very first blow and
it's all over.
698
00:49:29,080 --> 00:49:31,753
- It's a fact.
- Well, that blow was quite a success...
699
00:49:31,880 --> 00:49:33,438
It's a fact...
smash and it's all over...
700
00:49:33,560 --> 00:49:35,357
Give it here...
I'll undo it for you...
701
00:49:35,480 --> 00:49:37,436
Mister Rogala...
702
00:49:38,160 --> 00:49:40,515
his name is Wieigosz...
703
00:49:40,840 --> 00:49:43,308
he's had some hundred fights
to his credit...
704
00:49:44,720 --> 00:49:46,438
he has no right to fight here...
705
00:49:46,560 --> 00:49:48,152
this is supposed to be the
"First Step" event!
706
00:49:48,280 --> 00:49:49,395
Mister Leszczyc...
707
00:49:49,520 --> 00:49:51,636
your name's Leszczyc
and you have some 5O fights
708
00:49:51,760 --> 00:49:54,115
to your credit and you have no right
to take part in the First Step,
709
00:49:54,280 --> 00:49:57,556
either, but there's a way to deal
with people like you two...
710
00:49:57,680 --> 00:50:00,672
and that's to make them fight
each other...
711
00:50:01,880 --> 00:50:04,155
And so I wish you
luck tomorrow
712
00:50:04,280 --> 00:50:06,953
and I hope Wielgosz won't hurt
you too badly...
713
00:50:07,280 --> 00:50:11,068
Well... he can knock him out...
it's a fact.
714
00:50:18,080 --> 00:50:21,550
- See you later Rogala.
- See you tomorrow.
715
00:50:24,280 --> 00:50:26,191
I'm not quite crazy yet...
716
00:50:26,720 --> 00:50:29,359
He'll finish me off with
his first blow...
717
00:50:29,480 --> 00:50:32,392
I've got a train
at ten and I'm taking it.
718
00:50:32,720 --> 00:50:35,632
There's nobody left here...
everybody's left...
719
00:50:35,800 --> 00:50:37,870
So will you turn off the lights,
Wielgosz, please?
720
00:50:38,000 --> 00:50:39,752
I can turn them off...
it's a fact.
721
00:50:39,880 --> 00:50:42,758
Be quick...
you are late as it is...
722
00:50:42,880 --> 00:50:45,075
So I'm going away in
the morning...
723
00:50:48,560 --> 00:50:51,632
I'm not off my head to
let him kill me...
724
00:50:53,480 --> 00:50:56,552
You may just as well look for
suckers somewhere else Mr. Rogala.
725
00:50:56,680 --> 00:50:58,193
I haven't been looking for you!
726
00:50:58,320 --> 00:51:00,675
Wherever there is a boxing
"First Step" there you turn up,
727
00:51:00,800 --> 00:51:01,915
too,
and there we meet again...
728
00:51:02,040 --> 00:51:05,271
I think it's time we stopped running
across each other...
729
00:51:38,160 --> 00:51:41,709
- Well, this has been the dance...
- What do you mean?
730
00:51:43,920 --> 00:51:46,309
Well, it looks just awful...
731
00:51:47,800 --> 00:51:50,837
Haven't we got still some kind
of a train today?
732
00:51:51,080 --> 00:51:54,914
But you've won your fight
and tomorrow's the final.
733
00:51:56,480 --> 00:52:00,268
You said the gong was such
a lovely sound... so mobilizing...
734
00:52:00,440 --> 00:52:02,431
Oh... one is apt to say
a lot of things...
735
00:52:02,560 --> 00:52:05,632
...That a walkover is
nothing but a walkover...
736
00:52:06,080 --> 00:52:07,513
and I heard people say
737
00:52:07,640 --> 00:52:10,154
you were saving your breath for
tomorrow's match...
738
00:52:10,280 --> 00:52:13,750
- I don't care what people say anyway...
- Oh, you do care a lot for that,
739
00:52:13,880 --> 00:52:19,238
that's your main care...
and nothing much besides...
740
00:52:19,960 --> 00:52:21,439
You know...
741
00:52:21,560 --> 00:52:24,199
I never used to like getting
up in the morning,
742
00:52:24,320 --> 00:52:27,869
and later on after my army service
743
00:52:28,000 --> 00:52:32,437
I used to ask my mother to wake
me in the mor-ning counting me out
744
00:52:32,560 --> 00:52:36,917
just the way the umpire does in
the ring... one, two, three...
745
00:52:37,080 --> 00:52:39,230
and then I got so used
to it that
746
00:52:39,360 --> 00:52:42,796
I jumped out of bed before she
counted up to ten.
747
00:52:42,960 --> 00:52:44,996
Well... so what?
748
00:52:45,600 --> 00:52:47,591
Well... nothing.
749
00:52:56,720 --> 00:52:58,312
What are you doing here?
750
00:52:58,560 --> 00:53:00,437
And you?
751
00:53:00,600 --> 00:53:03,353
- Well... exactly...
- Tourist...
752
00:53:12,080 --> 00:53:14,310
None of your business...
753
00:53:43,040 --> 00:53:45,918
Where's that chap with
the goat?
754
00:53:46,080 --> 00:53:48,230
It got into...
755
00:54:23,080 --> 00:54:25,992
We've quite forgotten about
the postcards... those recordings...
756
00:54:26,120 --> 00:54:29,237
I've recorded wishes for you.
We were to get it...
757
00:54:29,360 --> 00:54:31,476
and now I'm afraid it's
too late...
758
00:54:35,920 --> 00:54:37,911
Dreams are irreversible,
759
00:54:38,040 --> 00:54:42,238
waking up will not reverse
what you've once dreamed
760
00:54:42,360 --> 00:54:45,238
and even if you wake up at
a station, on a platform...
761
00:54:45,360 --> 00:54:46,634
too late...
762
00:54:46,760 --> 00:54:49,274
since your life is going off
763
00:54:49,400 --> 00:54:51,231
exactly the way things run
off a mirror,
764
00:54:51,360 --> 00:54:52,759
once one opens one's eyes...
765
00:54:52,880 --> 00:54:55,713
because even then
it is not too late
766
00:54:55,840 --> 00:54:59,037
o insure your life
of yours...
767
00:55:01,480 --> 00:55:06,110
- We can sit here for few hours...
- Excuse me...
768
00:55:09,520 --> 00:55:12,830
let's make some discs of
the general - military type.
769
00:55:12,960 --> 00:55:15,076
Here you are...
perhaps something like this?
770
00:55:15,200 --> 00:55:17,998
The first hit's for free the
other one is next,
the customer pays a hundred...
771
00:55:18,120 --> 00:55:19,758
well... no?
I beg your pardon.
772
00:55:19,880 --> 00:55:22,314
- Watches on sale?
- No.
773
00:55:22,480 --> 00:55:26,234
Here you are... anybody
may practise marksmanship
and a steady hand...
774
00:55:26,360 --> 00:55:27,475
Look over there.
775
00:55:27,600 --> 00:55:31,275
That chap who was calling you
this morning is coming along.
776
00:55:36,680 --> 00:55:38,830
Give me the receipt.
777
00:55:46,920 --> 00:55:50,310
Hi, Andrew, you're not recognizing
friends any more?
778
00:55:50,480 --> 00:55:52,914
- What are you doing here?
- And you?
779
00:55:53,080 --> 00:55:55,719
On business,
and you an engineer...
780
00:55:55,960 --> 00:55:58,520
- And you?
- They didn't let me repeat again...
781
00:55:58,680 --> 00:56:02,434
you don't have to be
an engineer...
782
00:56:02,560 --> 00:56:04,551
Not everybody must be locked
up right away...
783
00:56:04,680 --> 00:56:07,274
Generally speaking not everybody
has to exist at all...
784
00:56:10,200 --> 00:56:12,316
OK, OK...
come on now... come on.
785
00:56:12,440 --> 00:56:15,591
We'll meet again...
have a chat.
786
00:56:18,960 --> 00:56:21,520
To cheat me on weight...
787
00:56:21,680 --> 00:56:24,069
It's like a quarter of
a kilogram of candy...
788
00:56:24,200 --> 00:56:27,590
I have a balance here...
I can weigh everything,
789
00:56:28,440 --> 00:56:32,513
seventy seven kilos,
medium heavy weight...
790
00:56:32,840 --> 00:56:36,833
- seventy six... medium weight.
- And me?
791
00:56:37,000 --> 00:56:41,152
Ninety...
very heavy weight...
792
00:56:41,280 --> 00:56:42,759
- Good morning...
- What?
793
00:56:42,880 --> 00:56:43,949
Let's get going...
794
00:56:44,080 --> 00:56:46,674
Mister, once I was a child,
so small,
795
00:56:46,800 --> 00:56:48,836
and I didn't know everything
I know now,
796
00:56:48,960 --> 00:56:50,552
but I knew things that
were necessary...
797
00:56:50,680 --> 00:56:55,435
you're a man of science, you just
tell me how is it?
798
00:56:55,560 --> 00:56:59,314
- Where am I to look for it?
- Meee...
799
00:56:59,400 --> 00:57:01,755
Aim at it... now fire!
800
00:57:14,200 --> 00:57:17,397
Well... so add something to the
common household
801
00:57:17,520 --> 00:57:20,398
and we might get a divan
for two...
802
00:57:21,400 --> 00:57:24,073
Do you believe in that?
803
00:57:25,880 --> 00:57:28,872
You always believe in
what you want to believe?
804
00:57:29,880 --> 00:57:32,440
When you were in the convent
you used to believe in God...
805
00:57:32,560 --> 00:57:34,516
When you were kicking me out
of the College
806
00:57:34,640 --> 00:57:38,030
you believed I was the
people's enemy...
807
00:57:38,320 --> 00:57:40,993
and here you must have
believed in your project
808
00:57:41,120 --> 00:57:43,554
just as much as loud you yelled...
809
00:57:43,680 --> 00:57:46,433
All your life you've been
hitting at random
810
00:57:46,560 --> 00:57:48,790
just to get what you want...
811
00:57:49,000 --> 00:57:52,879
Were you there?
You heard it?
812
00:57:54,280 --> 00:57:56,555
I was standing outside
the window...
813
00:57:57,080 --> 00:57:59,435
Well... why don't you
hit back?
814
00:57:59,560 --> 00:58:01,915
I've been beating at random and you?
You've learned to hit...
815
00:58:02,040 --> 00:58:04,474
and you've been hitting hard all the
weaker ones the scientific way,
816
00:58:04,600 --> 00:58:07,433
and whenever you come across anyone
who's stronger, you just run away!
817
00:58:07,560 --> 00:58:10,393
Oh, you... I am thirty.
818
00:58:11,560 --> 00:58:13,232
You're not going to hit me,
819
00:58:13,360 --> 00:58:15,749
since this set,
that suitcase and coat...
820
00:58:15,880 --> 00:58:17,836
that's all I possess
in the world...
821
00:58:17,960 --> 00:58:21,748
- Come in...
- You're heartily welcome...
822
00:58:34,960 --> 00:58:36,473
George?
823
00:58:38,560 --> 00:58:40,232
Adam?
824
00:58:40,560 --> 00:58:41,993
Charles...
825
00:58:45,360 --> 00:58:48,591
I think we know one another...
826
00:59:15,800 --> 00:59:17,392
What?
827
00:59:18,680 --> 00:59:20,398
Ah...
828
00:59:30,200 --> 00:59:31,792
Well...
829
00:59:32,560 --> 00:59:36,917
One... two... three...
830
00:59:37,200 --> 00:59:40,954
four, five... six...
831
00:59:41,080 --> 00:59:45,949
seven... eight... nine... ten.
832
00:59:52,880 --> 00:59:55,952
This could have been
a nice house.
833
00:59:56,680 --> 00:59:59,797
Haven't you seen my gloves?
834
01:00:00,680 --> 01:00:03,592
Have you ever had a house
of your own?
835
01:00:11,480 --> 01:00:13,755
All right...
836
01:00:18,160 --> 01:00:20,799
we'll put the divan
over there...
837
01:00:22,480 --> 01:00:25,916
and here we'll hang up our
wedding photo...
838
01:00:34,720 --> 01:00:37,109
Two tickets to Warsaw...
839
01:00:38,560 --> 01:00:41,518
Yes... two... second class,
yes... two...
840
01:00:41,680 --> 01:00:43,477
- Two? What do you mean two?
- Thank you, Sir!
841
01:00:43,600 --> 01:00:45,397
Well... cheerio...
See you soon...
842
01:00:45,520 --> 01:00:47,158
You're seeing her off,
aren't you?
843
01:00:47,280 --> 01:00:49,475
I had to see off my old
people, too...
844
01:00:50,600 --> 01:00:51,919
You can hear it from here
845
01:00:52,040 --> 01:00:54,031
the way they fight it out in
the middle heavy weight.
846
01:00:54,160 --> 01:00:55,513
I took the second class.
847
01:00:55,680 --> 01:00:57,352
So what?
You're not going to fight?
848
01:00:57,480 --> 01:01:00,313
- No!
- So why did you... yesterday.
849
01:01:03,680 --> 01:01:06,638
- I'd like to leave my motorbike.
- Is the tank empty... quite?
850
01:01:06,760 --> 01:01:09,228
Oh... there might be some few drops
left, half a litre maybe.
851
01:01:09,360 --> 01:01:10,076
So drain it...
852
01:01:10,200 --> 01:01:12,077
How am I to drain the stuff
right here?
853
01:01:12,200 --> 01:01:16,159
- I don't know.
- How can I drain the stuff now?
854
01:01:16,280 --> 01:01:17,952
I won't accept it with petrol
in the tank.
855
01:01:18,080 --> 01:01:22,039
But why should you be scared?
What of? Of the fire?
856
01:01:22,160 --> 01:01:23,036
Listen... be human...
857
01:01:23,160 --> 01:01:25,594
where can I go now just to drain
a few drops? For God's sake!
858
01:01:25,720 --> 01:01:28,109
Come to the Combine... there is boxing
going on there just now!
859
01:01:28,240 --> 01:01:29,832
A thief! A thief!
860
01:02:28,880 --> 01:02:31,758
- Got a light?
- No.
861
01:02:32,320 --> 01:02:35,437
Pull the emergency brake!
We may still be on time!
862
01:02:35,560 --> 01:02:37,391
I'll take you there on my bike!
863
01:02:37,520 --> 01:02:40,239
Come on!
You silly ass!
864
01:03:01,720 --> 01:03:03,950
What are you scared of?!
865
01:03:06,320 --> 01:03:08,914
All that can happen
to you is a knockout!
866
01:03:09,080 --> 01:03:11,640
You ought to spit in his
face lady!
867
01:03:11,800 --> 01:03:14,439
He's a coward!
868
01:03:20,120 --> 01:03:23,635
The brake!
Pull it on!
869
01:03:24,440 --> 01:03:27,113
Please...
pull the brake, lady!
870
01:03:57,680 --> 01:03:59,989
May I have your attention,
please.
871
01:04:00,120 --> 01:04:04,193
In the last fight
of tonight's tournament
872
01:04:04,320 --> 01:04:09,314
Leszczyc and Wielgosz
were to fight,
873
01:04:09,440 --> 01:04:12,512
but owing to the absence of...
874
01:04:13,720 --> 01:04:16,314
When you're out of the ring you're
going to be punched on the nose!
875
01:04:16,440 --> 01:04:19,159
- Well... I'm ready to fight.
- To fight who?
876
01:04:23,880 --> 01:04:28,032
On Medium weight the final
has been won by Andrew Leszczyc
877
01:04:28,160 --> 01:04:31,311
owing to the absence
of his adversary.
878
01:04:31,480 --> 01:04:34,756
As a prize he is getting
a wrist watch...
879
01:04:36,720 --> 01:04:39,712
and a special prize
880
01:04:39,840 --> 01:04:42,434
for the technically best
fighter of the tournament -
881
01:04:42,560 --> 01:04:44,835
a radio set "Eltra".
882
01:04:53,000 --> 01:04:55,594
Well... what? You've made it
up with Wielgosz, haven't you?
883
01:04:55,720 --> 01:04:58,518
- You were to...
- I was to be punched on the nose.
884
01:05:06,200 --> 01:05:08,350
- Engineer!
- Stop making a fool of yourself...
885
01:05:08,480 --> 01:05:10,471
- What'a your name?
- Maniek... Marian...
886
01:05:10,600 --> 01:05:12,158
- I'm Andrew...
- Andy then...
887
01:05:12,280 --> 01:05:15,511
No... just Andrew. I am far too old
now for endearments like this.
888
01:05:15,680 --> 01:05:17,989
- So you have won?
- Well... yes!
889
01:05:18,120 --> 01:05:21,157
Too old? Twenty and a bit
perhaps... so what?
890
01:05:21,360 --> 01:05:24,875
It's a fact... so what? I've just
been celebrating my birthday.
891
01:05:25,000 --> 01:05:26,558
Birthday?
Well... so...
892
01:05:26,680 --> 01:05:28,750
I saw your fight last night...
893
01:05:28,880 --> 01:05:33,271
I believe in sports people...
you seemed to me bit strange...
894
01:05:33,400 --> 01:05:34,958
but still I believe in
sports people...
895
01:05:35,080 --> 01:05:39,358
so you'll plough through this workers'
hostel and then we shall see.
896
01:05:41,880 --> 01:05:44,314
I beg your pardon...
but we have just been...
897
01:05:44,440 --> 01:05:46,829
Tell me please, haven't you seen
Theresa anywhere by any chance?
898
01:05:46,960 --> 01:05:49,110
We've just come along with
the flowers...
899
01:05:49,240 --> 01:05:52,312
Well... she's somewhere
around here I suppose.
900
01:05:52,560 --> 01:05:54,357
Well... let's look for her then.
901
01:05:54,480 --> 01:05:56,596
Listen... are you going to stay
at the workers' hostel?
902
01:05:56,720 --> 01:05:58,073
Yes.
903
01:05:58,200 --> 01:06:00,839
Listen, could you sell this somewhere?
I've no dough at all
904
01:06:00,960 --> 01:06:02,871
and I shouldn't like to come
and join you with empty hands.
905
01:06:03,000 --> 01:06:04,069
OK... we'll manage...
it's your birthday...
906
01:06:04,200 --> 01:06:06,668
if you're to stay at the hostel
there's a vacant bed
just next to mine...
907
01:06:06,800 --> 01:06:08,392
so the radio could be put
just in between, ok?
908
01:06:08,560 --> 01:06:10,516
Say... what's the make?
909
01:06:10,680 --> 01:06:12,318
It's the "Pobieda".
910
01:06:12,480 --> 01:06:15,233
I just wanted to show my
kids to you...
911
01:06:15,920 --> 01:06:19,833
Very pretty...
but what am I do with it all?
912
01:06:19,960 --> 01:06:21,313
Come on, Charlie!
913
01:06:21,440 --> 01:06:24,238
You know... some time ago I even
planned to stop pinching things...
914
01:06:24,360 --> 01:06:25,429
And what...
didn't you manage?
915
01:06:25,560 --> 01:06:27,596
Well... just a little joke...
a sort of experiment...
916
01:06:27,720 --> 01:06:29,438
so that you needn't wind
up the thing so much...
917
01:06:29,560 --> 01:06:31,551
well... hit me now...
that was my act of courage...
918
01:06:31,680 --> 01:06:33,955
well come on have a go.
919
01:06:51,120 --> 01:06:53,509
"Blonie" or "Pobieda"?
920
01:06:56,080 --> 01:06:57,513
It's the "Pobieda".
921
01:06:57,680 --> 01:07:00,069
OK, give it to me, it may just
as well be a "Pobieda"...
922
01:07:00,200 --> 01:07:02,430
The radio set you may keep...
since I hate music...
923
01:07:02,560 --> 01:07:03,834
it's a fact...
924
01:07:03,960 --> 01:07:05,279
But I've no watch...
925
01:07:05,400 --> 01:07:09,359
You've already sold it?
Well so let me have the set then...
926
01:07:10,320 --> 01:07:11,435
No.
927
01:07:11,520 --> 01:07:14,034
Listen... you wouldn't have come out
and join me in the ring...
928
01:07:14,160 --> 01:07:16,310
When I saw you running along
I just hid. Are you a chum?
929
01:07:16,480 --> 01:07:18,835
So that you should get radio...
since the watch was mine anyhow...
930
01:07:18,960 --> 01:07:20,871
I would have knocked you down
with my first hook.
931
01:07:21,000 --> 01:07:24,037
Rogala has been thinking anyhow
that we'd put it all up.
932
01:07:43,840 --> 01:07:47,469
SCRIPT AND DIRECTION
933
01:07:53,400 --> 01:07:55,960
PHOTOGRAPHY
934
01:08:00,080 --> 01:08:02,150
PRODUCTION
76911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.