All language subtitles for True.Detective.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,408 --> 00:00:07,200 ROLAND WEST: And everything pointed to a girl being dead. 2 00:00:07,283 --> 00:00:08,033 We were wrong. 3 00:00:08,408 --> 00:00:09,492 Let's find out why. 4 00:00:10,283 --> 00:00:12,033 AMELIA REARDON: The way Will's body was... 5 00:00:12,116 --> 00:00:14,950 It's almost as if there was an element of affection in it. 6 00:00:15,033 --> 00:00:17,158 I found this spot they played in the woods. 7 00:00:17,241 --> 00:00:18,575 They were meeting somebody. 8 00:00:19,533 --> 00:00:21,784 Julie had been excited about seeing an aunt? 9 00:00:21,867 --> 00:00:23,241 She doesn't have any aunts. 10 00:00:23,742 --> 00:00:25,241 WEST: The dolls. Somebody bought 'em. 11 00:00:25,325 --> 00:00:27,450 All we know, man's got a dead eye. 12 00:00:27,533 --> 00:00:29,408 Sound like anybody in the community? 13 00:00:30,116 --> 00:00:32,200 Mr. Whitehead. Where were you the night of the 7th? 14 00:00:32,283 --> 00:00:34,158 -They trying to fix me up! -(CROWD JEERING) 15 00:00:34,241 --> 00:00:35,659 Calm the fuck down! 16 00:00:36,950 --> 00:00:38,408 WAYNE HAYS: If word's out now this girl's alive, 17 00:00:38,617 --> 00:00:40,700 there's a real possibility there's people somewhere 18 00:00:40,784 --> 00:00:42,033 don't want that to remain the case. 19 00:00:42,116 --> 00:00:43,617 Drained quarry in southern Missouri. 20 00:00:43,700 --> 00:00:46,075 Dental records identify the remains as Dan O'Brien. 21 00:00:46,158 --> 00:00:48,200 What I really need is for you to find Roland. 22 00:00:48,283 --> 00:00:49,659 I need his memory, son. 23 00:00:49,991 --> 00:00:51,950 MAN: We got a hit on the bike. Freddy Burns? 24 00:00:52,033 --> 00:00:54,283 I know brothers inside will tear your guts up. 25 00:00:54,367 --> 00:00:55,116 (SOBS) 26 00:00:55,533 --> 00:00:57,950 MAN 2: Woodard! You was warned off them kids! 27 00:00:59,325 --> 00:01:02,075 We comin' in! You ain't comin' out! 28 00:01:02,158 --> 00:01:03,116 Back up! 29 00:01:10,283 --> 00:01:12,325 ( music playing ) 30 00:01:19,408 --> 00:01:21,742 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 31 00:01:21,825 --> 00:01:24,283 ♪ How do you reckon it read? ♪ 32 00:01:24,367 --> 00:01:28,825 ♪ Said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" ♪ 33 00:01:28,909 --> 00:01:33,200 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 34 00:01:33,283 --> 00:01:35,867 ♪ How do you reckon it read? ♪ 35 00:01:39,158 --> 00:01:42,283 ♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪ 36 00:01:42,367 --> 00:01:45,784 ♪ The man you love is dead" ♪ 37 00:01:49,116 --> 00:01:51,533 ♪ Well, I grabbed up my suitcase ♪ 38 00:01:51,617 --> 00:01:54,659 ♪ And I took off down the road ♪ 39 00:01:54,742 --> 00:01:58,867 ♪ When I got there he was layin' on the coolin' board ♪ 40 00:02:00,241 --> 00:02:02,408 ♪ Grabbed up my suitcase ♪ 41 00:02:02,492 --> 00:02:05,367 ♪ And I took off down the road ♪ 42 00:02:08,784 --> 00:02:12,367 ♪ Mmm, when I got there he was layin' ♪ 43 00:02:12,450 --> 00:02:15,158 ♪ Layin' on the coolin' board ♪ 44 00:02:18,742 --> 00:02:21,700 ♪ Mmm, mmm ♪ 45 00:02:40,659 --> 00:02:42,784 Roland: We're doin' an APB, 46 00:02:42,867 --> 00:02:45,533 but we're keepin' the public out of it. 47 00:02:45,617 --> 00:02:48,617 That'd hurt us if she don't want to be found. 48 00:02:50,533 --> 00:02:52,325 Like Wayne said, 49 00:02:52,408 --> 00:02:55,200 somebody else might be lookin' for her too. 50 00:02:55,283 --> 00:02:58,158 We're sending it to Oklahoma. The Missouri State Police. 51 00:02:58,241 --> 00:03:00,659 How much do we think this is really her? 52 00:03:00,742 --> 00:03:02,408 I think it's her. 53 00:03:02,492 --> 00:03:04,909 Show it to the father, see what he thinks. 54 00:03:04,991 --> 00:03:08,241 He don't know what she looks like now any more'n we do. 55 00:03:08,325 --> 00:03:10,533 He could make it into her, even if it's not. 56 00:03:10,617 --> 00:03:12,659 Just give him somethin' else to hurt about, 57 00:03:12,742 --> 00:03:15,325 and I ain't gonna do that to the man. 58 00:03:15,408 --> 00:03:17,450 So we don't know it's her. 59 00:03:18,742 --> 00:03:21,033 We find her, we can ask. 60 00:03:21,116 --> 00:03:22,533 What else? 61 00:03:22,617 --> 00:03:24,158 I got the file on the mother, Lucy, 62 00:03:24,241 --> 00:03:25,825 from Clark County Sheriff's. 63 00:03:27,241 --> 00:03:28,991 August 12th, 1988. 64 00:03:29,075 --> 00:03:30,575 Housekeeping found her, 65 00:03:30,659 --> 00:03:32,533 motel in Paradise, Nevada, 66 00:03:32,617 --> 00:03:33,950 right outside Vegas. 67 00:03:34,033 --> 00:03:36,200 She'd been stayin' there 'bout three weeks. 68 00:03:36,283 --> 00:03:37,867 The OD fits. 69 00:03:37,950 --> 00:03:40,408 Right. Old news. 70 00:03:40,492 --> 00:03:43,325 The cousin, Dan O'Brien-- no luck yet. 71 00:03:43,408 --> 00:03:45,700 Did nine months Missouri Eastern Correctional. 72 00:03:45,784 --> 00:03:47,700 Bad checks. '85-'86. 73 00:03:47,784 --> 00:03:50,867 Have him in Vegas, '87. Then he drops off the map. 74 00:03:50,950 --> 00:03:53,784 Vegas, like Lucy. 75 00:03:53,867 --> 00:03:58,200 - Morelli? - Yeah, uh, found a few former residents, 76 00:03:58,283 --> 00:04:00,991 just repeated what they remember, nothin' jumped out. 77 00:04:01,075 --> 00:04:03,575 Had one guy said a plainclothes took his statement, 78 00:04:03,659 --> 00:04:06,659 but there's no record of that interview. 79 00:04:07,742 --> 00:04:09,909 Excuse me, uh, Lieutenant West. 80 00:04:09,991 --> 00:04:12,116 They're wantin' me to make a statement. 81 00:04:12,200 --> 00:04:14,909 - That's Lucy. - You shouldn't be here, Tom. 82 00:04:14,991 --> 00:04:16,742 - That picture. - You don't wanna see that. 83 00:04:16,825 --> 00:04:17,991 Come on, now. 84 00:04:18,075 --> 00:04:19,617 I never saw it, man, didn't really know it-- 85 00:04:19,700 --> 00:04:21,200 - I'll tell ya about it-- - Who's that? 86 00:04:21,283 --> 00:04:22,991 Who's that, Lieutenant? Is that someone-- 87 00:04:23,075 --> 00:04:26,116 - Lieutenant, who is that? - Roland: Listen to me. 88 00:04:27,784 --> 00:04:29,659 Calm down, Tom. 89 00:04:29,742 --> 00:04:31,867 ( hyperventilating ) 90 00:04:31,950 --> 00:04:34,241 All right, I'm sorry. 91 00:04:34,325 --> 00:04:36,241 I never, uh... 92 00:04:36,325 --> 00:04:38,075 I never saw that room. 93 00:04:38,158 --> 00:04:39,991 Is that where she was livin'? 94 00:04:40,075 --> 00:04:42,825 You shouldn't've seen that. Try and forget it. 95 00:04:42,909 --> 00:04:45,617 What are you doin' here? 96 00:04:45,700 --> 00:04:49,158 They wanted me to make a statement. On TV. 97 00:04:49,241 --> 00:04:50,450 So I-- 98 00:04:50,533 --> 00:04:52,575 Do you know somethin' you haven't-- 99 00:04:52,659 --> 00:04:54,158 What are you lookin' at Lucy for? 100 00:04:54,241 --> 00:04:55,950 We're just gettin' started. 101 00:04:56,033 --> 00:04:58,617 I told you, Tom, we find something out, I'll let you know. 102 00:04:58,700 --> 00:05:01,200 Yeah, but that girl. The black-and-white picture. 103 00:05:01,283 --> 00:05:02,617 Who was she? 104 00:05:02,700 --> 00:05:04,742 - Does she look familiar? - Shut up. 105 00:05:04,825 --> 00:05:07,408 - Here, look close. - Tom: Who is this? 106 00:05:09,700 --> 00:05:12,492 ( whimpers ) Is this my baby girl? 107 00:05:12,575 --> 00:05:13,784 What do you think? 108 00:05:13,867 --> 00:05:15,991 Get back in the squad room. Now. 109 00:05:23,158 --> 00:05:24,991 You need to go home. 110 00:05:26,241 --> 00:05:27,492 I'm gonna give you a call later. 111 00:05:27,575 --> 00:05:29,075 All right? 112 00:05:30,075 --> 00:05:31,950 Who is this? 113 00:05:32,033 --> 00:05:33,742 Is that her? 114 00:05:35,325 --> 00:05:37,533 Is that what she looks like? 115 00:05:38,575 --> 00:05:39,700 Tell me. 116 00:05:59,283 --> 00:06:01,408 You were in that, huh? 117 00:06:09,158 --> 00:06:11,784 ( banging on door ) 118 00:06:11,867 --> 00:06:13,283 Woodard! 119 00:06:14,367 --> 00:06:16,991 ( banging on door ) 120 00:06:17,075 --> 00:06:18,533 Woodard! 121 00:06:18,617 --> 00:06:20,950 - Get out here! - ( banging on door ) 122 00:06:23,617 --> 00:06:24,617 Woodard! 123 00:06:25,617 --> 00:06:27,367 We comin' in 124 00:06:27,450 --> 00:06:28,909 if you ain't comin' out! 125 00:06:28,991 --> 00:06:30,408 What's goin' on here?! 126 00:06:31,450 --> 00:06:32,700 Back up! 127 00:06:32,784 --> 00:06:34,784 ( explosion ) 128 00:06:36,742 --> 00:06:38,867 ( debris clattering ) 129 00:06:38,950 --> 00:06:40,659 ( men groaning ) 130 00:06:42,617 --> 00:06:44,742 ( gunfire ) 131 00:06:47,367 --> 00:06:49,241 ( gunfire continues ) 132 00:06:49,325 --> 00:06:51,283 What's happening? Huh? 133 00:06:51,367 --> 00:06:52,325 Unh! 134 00:06:54,617 --> 00:06:55,659 Roland: Let's go! 135 00:06:57,700 --> 00:06:58,575 Aaah! 136 00:06:58,659 --> 00:07:00,659 ( gunfire continues ) 137 00:07:04,241 --> 00:07:06,617 - Freeze! - ( explosion ) 138 00:07:06,700 --> 00:07:10,075 ( men screaming ) 139 00:07:10,158 --> 00:07:12,909 - ( gunshot ) - Roland: Aw, fuck! Gaah! 140 00:07:12,991 --> 00:07:14,408 Stay put. 141 00:07:14,492 --> 00:07:16,950 Ya think I'm fuckin' goin' somewhere?! 142 00:07:18,825 --> 00:07:20,825 ( single rifle shot ) 143 00:07:22,742 --> 00:07:24,492 ( gunfire stops ) 144 00:07:46,533 --> 00:07:49,408 - That you, Sergeant? - Put it down, man. 145 00:07:49,492 --> 00:07:50,867 ( panting ) 146 00:07:50,950 --> 00:07:52,450 I gotcha. 147 00:07:52,533 --> 00:07:54,033 Just put it down. 148 00:07:56,033 --> 00:07:58,241 I had you. 149 00:07:58,325 --> 00:08:00,700 Out front. 150 00:08:00,784 --> 00:08:02,825 That double-tap on the door? 151 00:08:04,659 --> 00:08:06,991 I don't miss 'less I mean to. 152 00:08:08,033 --> 00:08:09,200 All right. 153 00:08:10,283 --> 00:08:12,533 Let me return the favor. 154 00:08:13,991 --> 00:08:16,742 Put it down, and I'll walk you out of here. 155 00:08:18,325 --> 00:08:21,033 I might've been within my rights... 156 00:08:21,116 --> 00:08:22,867 'fore I took out those cops. 157 00:08:24,825 --> 00:08:27,325 We'll get you help, man. 158 00:08:27,408 --> 00:08:30,533 Got all kinda veteran affairs shit can work in your favor. 159 00:08:34,742 --> 00:08:37,116 I don't want it to work in my favor. 160 00:08:42,241 --> 00:08:44,784 You gon' put this on me, huh? 161 00:08:44,867 --> 00:08:47,575 Nobody made you take the job. 162 00:08:50,408 --> 00:08:52,408 I'll put one in your knee. 163 00:08:54,033 --> 00:08:56,158 Then I'll kill you. 164 00:08:58,283 --> 00:09:00,742 I'm'a count to three, in my head.... 165 00:09:00,825 --> 00:09:04,200 and when I hit three... 166 00:09:04,283 --> 00:09:06,784 I'm gonna give you a full burst. 167 00:09:08,241 --> 00:09:09,450 ( sirens approach ) 168 00:09:11,325 --> 00:09:13,033 I'm countin', Sarge. 169 00:09:13,116 --> 00:09:14,784 ( sirens wailing ) 170 00:09:20,283 --> 00:09:21,950 ( tires screech ) 171 00:09:27,075 --> 00:09:29,408 ( panting ) 172 00:09:36,659 --> 00:09:38,283 Hey, hey, hey! 173 00:09:44,033 --> 00:09:45,700 Tom: I'm speakin' to Julie now 174 00:09:45,784 --> 00:09:49,116 in the hopes that she's out there. 175 00:09:49,200 --> 00:09:53,158 Julie, if you see or hear this, 176 00:09:53,241 --> 00:09:55,867 please, please call. 177 00:09:55,950 --> 00:09:58,659 Call me or call the police number. 178 00:09:59,991 --> 00:10:02,575 I'm sorry I let these years go by. 179 00:10:02,659 --> 00:10:05,241 But I love you forever, Julie, 180 00:10:05,325 --> 00:10:08,742 and we just want to know that you're OK. 181 00:10:08,825 --> 00:10:11,825 And for you to know that... 182 00:10:11,909 --> 00:10:14,367 you can come home. 183 00:10:14,450 --> 00:10:18,450 And if somebody's keeping you from coming home, 184 00:10:18,533 --> 00:10:21,283 we won't stop lookin' for you, sweetheart. 185 00:10:21,367 --> 00:10:24,116 I'll never stop now. 186 00:10:24,200 --> 00:10:28,241 And anyone who might know anything about my daughter, 187 00:10:28,325 --> 00:10:30,784 I ask you to please come forward. 188 00:10:30,867 --> 00:10:33,492 The police have got a hotline, 189 00:10:33,575 --> 00:10:37,200 and there'll be a reward for any information that leads us to her. 190 00:10:38,575 --> 00:10:41,991 Please, keep Julie in your prayers. God bless. 191 00:10:42,075 --> 00:10:44,784 Reporter: Do you now believe that Mr. Woodard was innocent? 192 00:10:44,867 --> 00:10:46,075 What about the evidence? 193 00:10:47,533 --> 00:10:49,116 I don't know. 194 00:10:49,200 --> 00:10:51,200 I-I just know that... 195 00:10:51,283 --> 00:10:53,700 my daughter's out there, and... 196 00:10:53,784 --> 00:10:56,367 for so long I thought she wasn't. 197 00:10:56,450 --> 00:10:58,867 Reporter 2: Do you think the police fumbled the initial investigation? 198 00:10:58,950 --> 00:11:01,492 Kindt: Mr. Purcell won't be taking questions right now. 199 00:11:01,575 --> 00:11:03,408 Reporter 3: Mr. Attorney General, what about this petition 200 00:11:03,492 --> 00:11:06,075 to have the original conviction overturned? 201 00:11:06,158 --> 00:11:09,533 The possibility of the Purcell girl being alive doesn't change our conclusion 202 00:11:09,617 --> 00:11:13,991 that Brett Woodard murdered Will Purcell and kidnapped his sister. 203 00:11:14,075 --> 00:11:16,659 Now, what he may have done with her, we can't know. 204 00:11:16,742 --> 00:11:18,325 Alan: David and Josie Woodard 205 00:11:18,408 --> 00:11:20,533 want their father's name cleared. 206 00:11:20,617 --> 00:11:23,575 Now, we all understand the violence Brett Woodard committed, 207 00:11:23,659 --> 00:11:25,659 and view it as the reaction of a man 208 00:11:25,742 --> 00:11:27,659 persecuted by the violence of others. 209 00:11:27,742 --> 00:11:30,492 And regardless, we insist he is not guilty 210 00:11:30,575 --> 00:11:32,408 of hurtin' those children. 211 00:11:32,492 --> 00:11:34,784 We contend his posthumous conviction was fraudulent 212 00:11:34,867 --> 00:11:36,825 and a significant dereliction of duty 213 00:11:36,909 --> 00:11:38,825 on the part of the prosecutin' attorney's office. 214 00:11:38,909 --> 00:11:40,784 Reporter: Is this a mandate against Gerald Kindt? 215 00:11:40,867 --> 00:11:42,450 It's a mandate against the lack of due process 216 00:11:42,533 --> 00:11:44,325 that could allow somethin' like this to happen. 217 00:11:44,408 --> 00:11:46,617 - Excuse me. - What about the evidence 218 00:11:46,700 --> 00:11:48,158 found at the Woodard place... 219 00:11:48,241 --> 00:11:50,116 ( reporters chatter ) 220 00:11:50,200 --> 00:11:52,533 Where was this Perry Mason shit in '80? 221 00:11:52,617 --> 00:11:54,825 Even bein' a lawyer, you ought to know this is outta line. 222 00:11:54,909 --> 00:11:56,867 Press is the only language he understands. 223 00:11:56,950 --> 00:11:59,367 You're tellin' me you didn't enjoy that look on his face? 224 00:11:59,450 --> 00:12:02,033 It's not about you, or your old boss. 225 00:12:02,116 --> 00:12:05,116 Maybe consider that man tryin' to get his daughter back. 226 00:12:06,659 --> 00:12:08,158 ( sighs ) 227 00:12:11,700 --> 00:12:13,825 - Those his kids? - Uh-huh. 228 00:12:13,909 --> 00:12:15,617 They know who I am? 229 00:12:24,200 --> 00:12:26,617 Motherfucker made me carry his water. 230 00:12:26,700 --> 00:12:29,241 Like I need more of them memories. 231 00:12:29,325 --> 00:12:31,659 It's good to see you back on the job, Detective Hays. 232 00:12:46,991 --> 00:12:48,909 Freddy around? 233 00:12:48,991 --> 00:12:51,116 He's changing oil. 234 00:12:51,200 --> 00:12:53,241 Can't take anything new. 235 00:12:53,325 --> 00:12:55,158 We're old friends. 236 00:12:57,909 --> 00:12:59,784 Who remembers? 237 00:12:59,867 --> 00:13:01,575 I saw the Trash Man guy, Woodard, 238 00:13:01,659 --> 00:13:02,991 but he was headin' away from Devil's Den. 239 00:13:03,075 --> 00:13:05,367 Them two kids was ridin' towards it. 240 00:13:05,450 --> 00:13:07,283 Don't mean anything. 241 00:13:07,367 --> 00:13:09,200 He coulda doubled back. 242 00:13:09,283 --> 00:13:12,200 Yeah, sure. I mean, he did it, right? 243 00:13:14,241 --> 00:13:16,325 And you're the one killed him, huh? 244 00:13:16,408 --> 00:13:17,909 I seen you in the paper back then. 245 00:13:17,991 --> 00:13:20,617 We just wanted to know if you remembered that night. 246 00:13:20,700 --> 00:13:23,742 Maybe you could take us through it again. 247 00:13:25,116 --> 00:13:27,450 You must be a stone-cold killer, huh? 248 00:13:27,533 --> 00:13:31,116 - Plenty tough with teenagers. - Roland: That night, 249 00:13:31,200 --> 00:13:34,742 you told us Will was alone when you saw him. 250 00:13:34,825 --> 00:13:37,367 Where was the girl? 251 00:13:37,450 --> 00:13:40,617 - Where was the sister? - How would I know? 252 00:13:40,700 --> 00:13:44,158 He was all nervous, like, "I can't find my sister. I don't know where they went." 253 00:13:44,241 --> 00:13:45,867 "They"? 254 00:13:47,575 --> 00:13:48,909 He said "they"? 255 00:13:48,991 --> 00:13:50,825 I'm pretty sure he did. 256 00:13:50,909 --> 00:13:53,200 I don't know, you wanna slap me around some, make sure? 257 00:13:53,283 --> 00:13:56,116 He give you any indication who they might be? 258 00:13:56,200 --> 00:13:58,867 You two can't be very good at your job. 259 00:14:00,742 --> 00:14:03,200 Comin' back ten years later, try hangin' this on me. 260 00:14:03,283 --> 00:14:05,325 Nobody's hangin' anything on you. 261 00:14:05,408 --> 00:14:08,075 Maybe killer here wants to see can he make me piss my pants. 262 00:14:08,158 --> 00:14:11,325 That don't seem like a very tall order. 263 00:14:11,408 --> 00:14:12,950 Come on, then. 264 00:14:14,283 --> 00:14:17,158 Bounce me off the walls, you black motherfucker. 265 00:14:17,241 --> 00:14:19,991 'Cause you think there's something you can do to me, 266 00:14:20,075 --> 00:14:22,325 you might wanna take another look at my life. 267 00:14:22,408 --> 00:14:24,200 Hold on, now. 268 00:14:25,700 --> 00:14:26,991 Mr. Burns, 269 00:14:27,075 --> 00:14:29,492 I understand your hard feelin's. 270 00:14:29,575 --> 00:14:31,492 But we just needed you to remember. 271 00:14:32,659 --> 00:14:34,325 And not for nothin'. 272 00:14:37,200 --> 00:14:39,784 Things might be what they are... 273 00:14:39,867 --> 00:14:43,033 'cause you're the type like bullyin' somebody weaker than you. 274 00:14:43,116 --> 00:14:45,575 Hmm. And you don't? 275 00:14:47,450 --> 00:14:50,784 I was a teenager, me. What's your excuse? 276 00:14:52,450 --> 00:14:55,283 I wanna thank you for your help, Mr. Burns. 277 00:14:56,950 --> 00:15:00,116 Maybe you let me know, you remember anything else. 278 00:15:02,450 --> 00:15:03,950 Mrs. Burns. 279 00:15:10,492 --> 00:15:13,325 Don't you wanna call me a shit-heel twerp again? 280 00:15:14,867 --> 00:15:17,367 Tell me how I'm gonna get ass-raped? 281 00:15:31,075 --> 00:15:33,241 Believe that guy? 282 00:15:33,325 --> 00:15:35,200 Actin' like I ruined his life? 283 00:15:36,991 --> 00:15:40,909 Please explain to me all the hardships and tribulations 284 00:15:40,991 --> 00:15:44,283 of bein' a white man in this country. 285 00:15:52,033 --> 00:15:55,909 Verified Woodard's location, which don't mean much. 286 00:15:56,950 --> 00:15:58,991 But "they"... 287 00:16:03,116 --> 00:16:05,950 Makes me think we need to get back on who those kids 288 00:16:06,033 --> 00:16:07,450 were meetin' in the forest. 289 00:16:07,533 --> 00:16:10,283 I'm gonna tell you, when I was his age, 290 00:16:10,367 --> 00:16:14,742 age he was in the room with us, I was in the fuckin' jungle. 291 00:16:16,533 --> 00:16:19,283 And them toys we found in the woods? 292 00:16:19,367 --> 00:16:21,950 We need to run those unknown prints again. 293 00:16:22,033 --> 00:16:24,241 They didn't even have a database in '80. 294 00:16:24,325 --> 00:16:26,241 I made the kid skip college? 295 00:16:27,909 --> 00:16:29,700 So what do you think? 296 00:16:31,492 --> 00:16:34,742 I think that whole generation's a bunch of pussies. 297 00:16:36,784 --> 00:16:38,784 Roland: You left Mena, 16. 298 00:16:39,991 --> 00:16:42,075 You been on the streets this whole time? 299 00:16:43,533 --> 00:16:44,991 I been all over. 300 00:16:45,075 --> 00:16:47,075 Went as far west as Boulder a few years back. 301 00:16:47,158 --> 00:16:48,991 Wayne: You said you recognize this woman? 302 00:16:49,075 --> 00:16:51,867 Yeah. With the same crew a while. 303 00:16:51,950 --> 00:16:54,033 You know, other kids. 304 00:16:54,116 --> 00:16:56,742 We had a good little family. 305 00:16:56,825 --> 00:16:58,950 But she didn't stay long. 306 00:16:59,033 --> 00:17:00,784 What's her name? 307 00:17:00,867 --> 00:17:02,241 Mary, she said. 308 00:17:02,325 --> 00:17:03,991 Mary July. 309 00:17:04,075 --> 00:17:05,950 Was that her real name? I don't know. 310 00:17:06,033 --> 00:17:07,909 She tell you anything about herself? 311 00:17:07,991 --> 00:17:09,659 Where she was from? 312 00:17:09,742 --> 00:17:11,825 I wasn't close with her or anything. 313 00:17:11,909 --> 00:17:13,075 A little nutty. 314 00:17:13,158 --> 00:17:14,450 How's that? 315 00:17:14,533 --> 00:17:17,367 Like, couldn't get straight on what year it was. 316 00:17:17,450 --> 00:17:21,367 Tell some story how she's a secret princess or somethin'. 317 00:17:21,450 --> 00:17:23,533 Any idea where she mighta gone? 318 00:17:23,617 --> 00:17:25,700 No, sir. Really. 319 00:17:25,784 --> 00:17:27,950 I'd try talkin' to workin' girls. 320 00:17:28,033 --> 00:17:29,367 A lot of 'em end up trickin'. 321 00:17:29,450 --> 00:17:31,367 She ever do drugs? 322 00:17:31,450 --> 00:17:32,700 Not that I saw. 323 00:17:32,784 --> 00:17:35,533 Some of her stories, seemed like she used. 324 00:17:35,617 --> 00:17:38,784 She's, uh... a "princess." 325 00:17:38,867 --> 00:17:40,784 From "the pink rooms." 326 00:17:40,867 --> 00:17:42,950 I don't know. 327 00:17:43,033 --> 00:17:44,784 Hey. said she'd lost a brother. 328 00:17:44,867 --> 00:17:47,200 She was lookin' for her brother. That's right. 329 00:17:47,283 --> 00:17:49,575 - Did she-- - What happened with her brother? 330 00:17:49,659 --> 00:17:51,533 - She say? - ( stammers ) 331 00:17:51,617 --> 00:17:54,367 I think they got put apart when she was young, I dunno. 332 00:17:54,450 --> 00:17:56,784 - She act like she was runnin' from anybody? - I don't know. 333 00:17:56,867 --> 00:17:59,075 You hear that kind of thing, but... 334 00:17:59,158 --> 00:18:01,450 everybody on the road's runnin' from somebody. 335 00:18:03,700 --> 00:18:05,158 Write down names. 336 00:18:05,241 --> 00:18:08,492 Anybody in that crew with ya, anybody else mighta known her. 337 00:18:09,575 --> 00:18:10,408 ( scoffs ) 338 00:18:10,492 --> 00:18:12,408 They're not in trouble. 339 00:18:12,492 --> 00:18:15,367 And they'll get a favor to call in with the police. 340 00:18:17,825 --> 00:18:19,325 ( sighs ) 341 00:18:25,659 --> 00:18:27,700 Mary July? 342 00:18:27,784 --> 00:18:29,742 Don't know that's our girl. 343 00:18:29,825 --> 00:18:31,241 It's her. 344 00:18:31,325 --> 00:18:32,950 The missin' brother. That's her. 345 00:18:33,033 --> 00:18:34,575 I'm just sayin'... 346 00:18:34,659 --> 00:18:36,575 don't want us fixatin'. 347 00:18:36,659 --> 00:18:40,991 Hey. Till we find her, this is her. 348 00:18:41,075 --> 00:18:43,825 Hookers and runaways. Let's go. 349 00:18:47,033 --> 00:18:49,617 - What about... - Old Wayne: Spent a few days all over the place. 350 00:18:49,700 --> 00:18:52,617 - ...called "Mary." - Runaways, workin' girls. 351 00:18:52,700 --> 00:18:54,950 - Ask you a coupla questions. - Nobody knew. 352 00:18:55,033 --> 00:18:58,825 Or maybe they did, but nobody talked to us. 353 00:18:58,909 --> 00:19:01,825 Were you aware that one of the officers who processed the Woodard scene, 354 00:19:01,909 --> 00:19:04,283 Harris James, went missing in 1990 355 00:19:04,367 --> 00:19:06,533 during the second investigation? 356 00:19:08,575 --> 00:19:09,867 Who? 357 00:19:12,825 --> 00:19:14,075 ( sighs ) 358 00:19:20,659 --> 00:19:22,575 No. 359 00:19:24,283 --> 00:19:26,075 No, I didn't. 360 00:19:27,575 --> 00:19:28,909 Who was that? 361 00:19:32,450 --> 00:19:35,617 The field statements said you talked to him in '90. 362 00:19:38,241 --> 00:19:41,200 A lot people around this thing are dead. 363 00:19:41,283 --> 00:19:43,283 A lot of people gone. 364 00:19:45,867 --> 00:19:48,075 People do that, miss. 365 00:19:49,825 --> 00:19:52,408 Most people I ever knew are gone. 366 00:19:54,575 --> 00:19:56,533 ( birds chirping ) 367 00:20:08,950 --> 00:20:10,283 Foxwood. 368 00:20:10,367 --> 00:20:12,450 They've done all right, huh? 369 00:20:12,533 --> 00:20:14,533 Hate these suburbs. 370 00:20:14,617 --> 00:20:16,283 Like a plastic factory. 371 00:20:19,116 --> 00:20:20,742 ( knocking ) 372 00:20:25,408 --> 00:20:27,700 Hello, hello! Welcome! 373 00:20:27,784 --> 00:20:30,158 I'm so glad to meet y'all. I'm Lori. 374 00:20:31,700 --> 00:20:33,450 - Come on in. - Roland: Hey. 375 00:20:34,617 --> 00:20:35,950 Hey. 376 00:20:37,075 --> 00:20:38,450 All right. 377 00:20:41,784 --> 00:20:44,575 Amelia: Your home is beautiful. It really is. 378 00:20:44,659 --> 00:20:45,867 Well, thank you. 379 00:20:45,950 --> 00:20:47,909 We got it after his promotion. 380 00:20:47,991 --> 00:20:50,033 Man been rentin' his whole life. 381 00:20:50,116 --> 00:20:52,283 I said, "You're an adult. You can afford to own a home." 382 00:20:52,367 --> 00:20:54,533 ( chuckles ) Too much commitment for this one. 383 00:20:54,617 --> 00:20:57,408 Naw, just, like, if somethin's needs fixin', 384 00:20:57,492 --> 00:21:00,241 I pick up the phone and say, "Fix this shit." 385 00:21:00,325 --> 00:21:02,909 Now I gotta fix this shit. 386 00:21:02,991 --> 00:21:06,241 You two been together this whole time? Since '80? 387 00:21:06,325 --> 00:21:07,742 I saw these two meet. 388 00:21:07,825 --> 00:21:09,533 And I saw you two meet. 389 00:21:09,617 --> 00:21:11,991 I messed with him a bit first time he saw you. 390 00:21:12,075 --> 00:21:13,991 Lori: We were together two years, 391 00:21:14,075 --> 00:21:15,408 and then we split. 392 00:21:15,492 --> 00:21:17,158 And about three years later, 393 00:21:17,241 --> 00:21:20,325 we run into each other at the IGA. 394 00:21:20,408 --> 00:21:21,742 ( laughs ) 395 00:21:21,825 --> 00:21:24,408 So this time now, we're on five years. 396 00:21:24,492 --> 00:21:26,200 I add 'em together. 397 00:21:26,283 --> 00:21:29,742 I say seven years with a little vacation in between. 398 00:21:29,825 --> 00:21:31,700 So when's the big day? 399 00:21:33,659 --> 00:21:35,075 Well, that is touchy. 400 00:21:35,158 --> 00:21:36,784 Don't be comin' to my house to break bread, 401 00:21:36,867 --> 00:21:38,325 thinkin' you're gonna stir shit up. 402 00:21:43,116 --> 00:21:45,241 How's the case going? 403 00:21:45,325 --> 00:21:47,116 I saw Tom on the TV. Have you been able-- 404 00:21:47,200 --> 00:21:50,158 Nobody wants to talk about that. 405 00:21:50,241 --> 00:21:52,200 Well, I'm curious too. 406 00:21:52,283 --> 00:21:55,450 It's just the first week. We got some stuff we're lookin' at. 407 00:21:55,533 --> 00:21:57,325 It's incredible she's alive. 408 00:21:57,408 --> 00:21:59,033 Do you know anything? Where she's been? 409 00:21:59,116 --> 00:22:01,325 You see how late I been workin'. 410 00:22:01,408 --> 00:22:03,033 Maybe let's forget about it tonight. 411 00:22:03,116 --> 00:22:05,909 Roland: We found a runaway. The guy knew her. 412 00:22:05,991 --> 00:22:08,950 We tried askin' others, street kids, 413 00:22:09,033 --> 00:22:10,784 but they ain't talkin' to us. 414 00:22:10,867 --> 00:22:13,075 Have you tried that women's shelter on Pine Street? 415 00:22:13,158 --> 00:22:16,659 Can't really get into it, stuff bein' classified and all. 416 00:22:16,742 --> 00:22:18,742 - Oh, come on-- - Would ya stop? 417 00:22:23,325 --> 00:22:24,575 I'm sorry. 418 00:22:24,659 --> 00:22:26,533 I'm a writer, I can't help it. 419 00:22:26,617 --> 00:22:29,033 Right. He said. You have a book. 420 00:22:30,659 --> 00:22:32,617 Yeah, it comes out next week. 421 00:22:32,700 --> 00:22:34,408 It's all about the case. 422 00:22:35,867 --> 00:22:37,408 And us. 423 00:22:39,241 --> 00:22:42,408 Well, I would love to read that. 424 00:22:42,492 --> 00:22:44,533 Well, I was gonna bring y'all a copy, 425 00:22:44,617 --> 00:22:45,825 but he stopped me. 426 00:22:45,909 --> 00:22:48,075 Gifts shouldn't flatter the giver. 427 00:22:50,408 --> 00:22:53,367 We'll talk later about what you been up to. 428 00:22:53,450 --> 00:22:56,867 Lori, you grew up around here? 429 00:22:56,950 --> 00:22:59,533 Little Rock. I came here for college. 430 00:22:59,617 --> 00:23:01,158 "What I've been up to." 431 00:23:01,241 --> 00:23:03,325 What'd you study? 432 00:23:03,408 --> 00:23:05,742 Poultry science. 433 00:23:05,825 --> 00:23:07,742 They make rocket fuel outta chickens. 434 00:23:07,825 --> 00:23:10,325 What are you talking about? 435 00:23:10,408 --> 00:23:12,617 Jesus. You don't quit. 436 00:23:22,116 --> 00:23:23,450 Excuse me. 437 00:23:33,991 --> 00:23:35,991 You have a lovely home. 438 00:23:37,991 --> 00:23:40,742 ( pours wine ) 439 00:23:40,825 --> 00:23:42,200 Thanks. 440 00:23:48,991 --> 00:23:52,784 Amelia: "There surely exists a mutable area of soul 441 00:23:52,867 --> 00:23:56,909 where grief is indistinguishable from madness. 442 00:23:56,991 --> 00:23:59,408 Standing above the box of her children's things, 443 00:23:59,492 --> 00:24:03,241 she wept and clutched her chest. 444 00:24:03,325 --> 00:24:05,742 'This wasn't a happy home. 445 00:24:05,825 --> 00:24:08,033 Children should laugh, you know? 446 00:24:08,116 --> 00:24:10,659 And there wasn't much laughter around here.'" 447 00:24:15,700 --> 00:24:17,200 ( whispers ) "Should laugh." 448 00:24:18,325 --> 00:24:20,075 "Children should laugh." 449 00:24:30,659 --> 00:24:32,533 "Children should laugh." 450 00:24:42,450 --> 00:24:43,700 Oh... 451 00:24:46,033 --> 00:24:47,700 The fuck? 452 00:24:50,408 --> 00:24:52,492 ( panting ) 453 00:24:52,575 --> 00:24:54,283 Ohhh. 454 00:24:57,116 --> 00:25:00,116 Babe, I shoulda read this a long time ago. 455 00:25:46,367 --> 00:25:48,991 - Thanks so much, Mom. - Oh, you're welcome. 456 00:25:49,075 --> 00:25:51,617 Mmm! Always happy to see my grandkids. 457 00:25:51,700 --> 00:25:52,991 I know they love it, too. 458 00:25:53,075 --> 00:25:54,492 Aw... ( laughs ) 459 00:25:54,575 --> 00:25:56,533 Becca's gettin' a cold. She just went down, 460 00:25:56,617 --> 00:25:58,408 but you might want to pick up some NyQuil. 461 00:25:58,492 --> 00:25:59,950 - Sure. - All right. 462 00:26:01,241 --> 00:26:03,367 - Thanks again. - Mm-hmm. 463 00:26:03,450 --> 00:26:07,617 ( door opens, closes ) 464 00:26:13,700 --> 00:26:17,033 - You didn't tell her about the divorce? - What? 465 00:26:17,116 --> 00:26:20,450 How you referred to me the other day as your ex-husband. 466 00:26:20,533 --> 00:26:21,825 In Sallisaw. 467 00:26:23,158 --> 00:26:26,533 What? You went to Sallisaw? 468 00:26:26,617 --> 00:26:28,158 Why didn't you tell me? 469 00:26:28,241 --> 00:26:32,283 Why would I? I didn't just go to Sallisaw. 470 00:26:33,659 --> 00:26:36,700 I found footage of her. Julie. 471 00:26:37,867 --> 00:26:39,991 Yeah. I got her on film now. 472 00:26:41,742 --> 00:26:43,158 You have? 473 00:26:44,825 --> 00:26:47,742 - You didn't tell me? - Are you state police? 474 00:26:47,825 --> 00:26:51,158 Seemed like you were gettin' real comfortable, havin' secrets. 475 00:26:51,241 --> 00:26:54,950 I let this dumb detective think I was single. 476 00:26:55,033 --> 00:26:58,075 He talked. So what? 477 00:26:58,158 --> 00:27:00,867 Maybe I thought you took this a little more serious. 478 00:27:02,158 --> 00:27:04,158 Now I know. No sweat. 479 00:27:04,241 --> 00:27:06,033 You know what this is? 480 00:27:06,116 --> 00:27:07,867 You trying to control me. 481 00:27:07,950 --> 00:27:10,867 Now you're running around doing your thing, 482 00:27:10,950 --> 00:27:14,825 you want me home, washing clothes, making dinner. 483 00:27:14,909 --> 00:27:18,784 This will shock you, but I have bigger dreams 484 00:27:18,867 --> 00:27:21,784 than just making a house for you to brood in. 485 00:27:21,867 --> 00:27:23,991 I did nothin' but support you, 486 00:27:24,075 --> 00:27:26,784 whole time, years, while you worked on that fuckin' book. 487 00:27:26,867 --> 00:27:28,450 Yeah, as long as I was around, 488 00:27:28,533 --> 00:27:30,533 saw to the kids, kept your house. 489 00:27:30,617 --> 00:27:32,492 Well, now you're all over the place, 490 00:27:32,575 --> 00:27:35,116 meetin' interesting men, tellin' 'em about your ex-husband. 491 00:27:35,200 --> 00:27:38,533 Do you really think that I did something with that detective? 492 00:27:38,617 --> 00:27:39,742 I think-- 493 00:27:41,784 --> 00:27:43,742 No, I don't. 494 00:27:43,825 --> 00:27:45,991 But I think you're a tourist, OK? 495 00:27:46,075 --> 00:27:48,367 I think you're a voyeur. 496 00:27:48,450 --> 00:27:50,909 Lifting yourself up on people's bad luck. 497 00:27:55,158 --> 00:27:57,575 That's not what I do. Or did. 498 00:27:57,659 --> 00:27:59,909 Mm-hmm. Yeah. You-- 499 00:28:00,909 --> 00:28:02,909 I think you use people. 500 00:28:02,991 --> 00:28:04,659 Like we're all stories to you, 501 00:28:04,742 --> 00:28:07,325 and you use 'em to make yourself bigger than us. 502 00:28:07,408 --> 00:28:09,075 I see you too, baby. 503 00:28:10,283 --> 00:28:13,200 Y-You're using this case to avoid home. 504 00:28:13,283 --> 00:28:14,950 You're smoking again-- 505 00:28:15,033 --> 00:28:16,408 Smellin' my clothes now, Ma? 506 00:28:16,492 --> 00:28:18,200 We're all just things in your way. 507 00:28:18,283 --> 00:28:20,158 Ten years, and you never got me right. 508 00:28:20,241 --> 00:28:22,200 You never got yourself right. 509 00:28:22,283 --> 00:28:25,867 Stop pretending that you're too dumb to know that you're full of shit. 510 00:28:25,950 --> 00:28:29,200 Well, soon as you dig your way out, lend me the shovel. 511 00:28:29,283 --> 00:28:31,408 - ( child coughing ) - What's wrong, baby girl? 512 00:28:31,492 --> 00:28:34,533 She's sick. She can't breathe. 513 00:28:34,617 --> 00:28:35,991 Oh... 514 00:28:36,075 --> 00:28:38,533 you're all stuffed up, huh, sweetie? 515 00:28:38,617 --> 00:28:41,450 I can run out, get some medicine. 516 00:28:41,533 --> 00:28:43,991 We've got Vick's and some nose spray. 517 00:28:44,075 --> 00:28:46,408 I wanna be in your bed. 518 00:28:48,116 --> 00:28:50,533 Why don't we all go get in the big bed? 519 00:28:50,617 --> 00:28:52,367 Can Mom read a story? 520 00:28:52,450 --> 00:28:53,825 Sure, baby. 521 00:28:53,909 --> 00:28:56,659 Let's get in bed. Henry, you wanna come? 522 00:28:58,283 --> 00:29:00,617 Becca: Mom? Dad? 523 00:29:00,700 --> 00:29:03,116 What do "we do not"? 524 00:29:05,991 --> 00:29:10,116 Both: We do not say goodnight without "I love you's." 525 00:29:13,158 --> 00:29:14,700 Both: I love you. 526 00:29:33,575 --> 00:29:36,158 Wait. Ame? Becca? 527 00:29:38,825 --> 00:29:40,116 Oh, no. 528 00:29:42,158 --> 00:29:43,367 Where are ya? 529 00:29:43,450 --> 00:29:45,784 Becca. Henry. Becca! 530 00:29:45,867 --> 00:29:47,450 ( panting ) 531 00:29:47,533 --> 00:29:49,909 Where'd you go? Huh? 532 00:29:51,909 --> 00:29:53,617 Where's my family? 533 00:29:53,700 --> 00:29:57,200 Amelia: "'They fed me behind bars from an iron pan 534 00:29:57,283 --> 00:29:59,283 till one night I felt that 535 00:29:59,367 --> 00:30:01,367 I was Bagheera, the Panther, 536 00:30:01,450 --> 00:30:02,825 and no man's plaything, 537 00:30:02,909 --> 00:30:06,450 and I broke the silly lock with one blow of my paw 538 00:30:06,533 --> 00:30:08,533 and came away. 539 00:30:08,617 --> 00:30:11,617 And because I had learned the ways of men, 540 00:30:11,700 --> 00:30:15,533 I became more terrible in the jungle than Shere Khan. 541 00:30:15,617 --> 00:30:17,116 Is it not so?' 542 00:30:17,200 --> 00:30:19,450 'Yes,' said Mowgli. 543 00:30:19,533 --> 00:30:24,367 'All the jungle fear Bagheera-- 544 00:30:24,450 --> 00:30:26,659 all except Mowgli.'" 545 00:30:35,075 --> 00:30:37,367 "'Though thou art a man's cub,' 546 00:30:37,450 --> 00:30:40,075 said the Black Panther, very tenderly, 547 00:30:40,158 --> 00:30:43,825 'and even as I returned to my jungle, 548 00:30:43,909 --> 00:30:47,575 so thou must go back to men at last... 549 00:30:47,659 --> 00:30:50,116 to the men who are thy brothers, 550 00:30:50,200 --> 00:30:52,742 if thou are not killed in the Council.'" 551 00:30:59,116 --> 00:31:02,991 I announced myself and told him drop the weapon. 552 00:31:03,075 --> 00:31:05,950 He said when he counted three, he was gonna turn and fire. 553 00:31:07,408 --> 00:31:09,533 I let him get to two. 554 00:31:09,617 --> 00:31:11,700 More'n I would've given him. 555 00:31:11,784 --> 00:31:13,450 More'n he deserved. 556 00:31:14,617 --> 00:31:16,867 I went through this twice already. 557 00:31:16,950 --> 00:31:18,367 I know how it goes, 558 00:31:18,450 --> 00:31:20,450 but maybe give me some space. 559 00:31:24,742 --> 00:31:26,200 What's happenin'? How is he? 560 00:31:26,283 --> 00:31:27,991 He's stable. He's out of surgery. 561 00:31:28,075 --> 00:31:29,950 Won't know about the leg till morning. 562 00:31:30,033 --> 00:31:32,825 Look, we need the statement again, while it's all fresh. 563 00:31:35,784 --> 00:31:38,158 Do not fuckin' speak to me till tomorrow mornin'. 564 00:31:38,241 --> 00:31:39,825 At the earliest. 565 00:31:41,617 --> 00:31:44,659 Amelia: Oh, God. Are you OK? 566 00:31:44,742 --> 00:31:48,450 It's all over the news, all these people dead. 567 00:31:48,533 --> 00:31:50,867 Fuckin' cracker shot Roland. 568 00:31:50,991 --> 00:31:52,325 Might lose his leg. 569 00:31:52,408 --> 00:31:53,909 What happened? 570 00:31:53,991 --> 00:31:55,991 A-Are you OK? You're hurt? You-- 571 00:31:56,075 --> 00:31:58,700 What? I'm fine, it's my partner's. 572 00:32:04,116 --> 00:32:06,200 What happened out there? 573 00:32:08,075 --> 00:32:10,533 I'm sure it'll be on the news. 574 00:32:12,283 --> 00:32:13,784 I wanna see him. 575 00:32:13,867 --> 00:32:16,116 - I wanna see my partner. - No. No. Tomorrow. Tomorrow. 576 00:32:16,200 --> 00:32:17,950 He's sedated. 577 00:32:21,825 --> 00:32:22,991 Just-- 578 00:32:24,408 --> 00:32:25,408 Sit down. 579 00:32:25,492 --> 00:32:26,950 I don't wanna sit down. 580 00:32:32,533 --> 00:32:35,075 You wanna go somewhere? Talk about it? 581 00:32:35,158 --> 00:32:36,325 Talk about what? 582 00:32:37,825 --> 00:32:40,784 You can't do anything here. 583 00:32:40,867 --> 00:32:43,367 Let's go, get you cleaned up. 584 00:33:01,909 --> 00:33:04,033 What's that you're wearin'? 585 00:33:07,909 --> 00:33:09,033 That smell. 586 00:33:13,784 --> 00:33:15,533 Ivory soap. 587 00:33:16,867 --> 00:33:18,700 Chalk dust. 588 00:33:22,075 --> 00:33:24,241 You wanna get outta here? 589 00:33:42,450 --> 00:33:44,742 Wanna take a shower? 590 00:33:44,825 --> 00:33:46,867 You want something to drink? 591 00:33:50,075 --> 00:33:51,325 ( sighs ) 592 00:33:51,408 --> 00:33:53,367 Are you hungry? 593 00:34:09,116 --> 00:34:10,950 What are you doing? 594 00:34:40,408 --> 00:34:42,033 ( sighs ) 595 00:34:53,408 --> 00:34:55,283 ( belt buckle clinking ) 596 00:35:00,367 --> 00:35:02,575 ( moaning ) 597 00:35:02,659 --> 00:35:03,950 Come over here. 598 00:35:06,700 --> 00:35:08,950 ( both panting ) 599 00:35:58,367 --> 00:36:02,742 There was a set of prints in these files. They're gone. 600 00:36:07,075 --> 00:36:09,575 Pretty old. Sure they were in there? 601 00:36:09,659 --> 00:36:13,158 I put it there myself! Box been sittin' there ten years! 602 00:36:13,241 --> 00:36:15,075 I'm the one handed it over. 603 00:36:16,075 --> 00:36:17,367 Don't know what to tell ya. 604 00:36:17,450 --> 00:36:19,492 Shit gets misfiled all the time. 605 00:36:19,575 --> 00:36:22,492 I'm tellin' you, this is where they're supposed to be. 606 00:36:22,575 --> 00:36:24,533 We had a set of unknowns taken from these toys-- 607 00:36:24,617 --> 00:36:26,700 the unknowns aren't here anymore. 608 00:36:28,950 --> 00:36:32,533 You got a log book? Anybody looked at these since then? 609 00:36:32,617 --> 00:36:36,075 Since 1980? Books only go back a few years. 610 00:36:36,158 --> 00:36:38,075 Let me look at it anyway. 611 00:36:39,784 --> 00:36:40,742 Go get 'em! 612 00:36:44,784 --> 00:36:46,659 ( keys jingling ) 613 00:36:53,784 --> 00:36:56,283 ( telephone rings ) 614 00:36:59,825 --> 00:37:01,784 ( rings ) 615 00:37:05,575 --> 00:37:07,784 ( rings ) 616 00:37:11,784 --> 00:37:13,909 ( rings ) 617 00:37:18,784 --> 00:37:20,991 ( ringing fades out ) 618 00:37:42,784 --> 00:37:44,450 ( camera shutter clicks ) 619 00:37:46,033 --> 00:37:47,533 ( clicks ) 620 00:37:54,909 --> 00:37:57,450 Harris. Got something here. 621 00:37:59,492 --> 00:38:01,659 That looks like that boy's backpack. 622 00:38:01,742 --> 00:38:04,659 From the all-points, the dead boy. 623 00:38:36,533 --> 00:38:38,533 Motherfucker. 624 00:38:46,283 --> 00:38:48,492 It's planted. 625 00:38:48,575 --> 00:38:50,200 It's bullshit. 626 00:38:51,825 --> 00:38:53,450 You get any sleep last night? 627 00:38:53,533 --> 00:38:55,492 There was no real trial, so nobody looked hard. 628 00:38:55,575 --> 00:38:57,784 I know I didn't. But there's no fuckin' way 629 00:38:57,867 --> 00:39:01,408 that backpack was in that crawlspace when that mortar went off. 630 00:39:01,492 --> 00:39:03,367 It's pristine. 631 00:39:04,784 --> 00:39:07,241 How long it take to process the scene? Three days? 632 00:39:07,325 --> 00:39:10,241 Plenty of time to put it there. 633 00:39:10,325 --> 00:39:13,659 What about the shirt? Why is it burnt up? 634 00:39:13,742 --> 00:39:14,909 I thought on that. 635 00:39:14,991 --> 00:39:17,991 They needed to sell the girl was dead, see? 636 00:39:18,075 --> 00:39:19,700 Somebody was movin' fast. 637 00:39:19,784 --> 00:39:22,909 When that shootout happened, somebody saw an opportunity. 638 00:39:22,991 --> 00:39:26,033 And our side slammed the fuckin' door shut. 639 00:39:26,116 --> 00:39:28,825 ( sighs ) What about Alan's people? 640 00:39:28,909 --> 00:39:30,659 Why didn't they say anything? 641 00:39:30,742 --> 00:39:34,867 State keeps puttin' off the subpoena. They haven't seen it. 642 00:39:34,950 --> 00:39:36,450 It's all bullshit. 643 00:39:37,617 --> 00:39:39,575 What are we sayin'? 644 00:39:39,659 --> 00:39:41,033 I don't know. 645 00:39:41,116 --> 00:39:42,784 Coulda been somebody sneak in overnight. 646 00:39:42,867 --> 00:39:46,825 I'm just sayin', nobody was compelled to look too hard. 647 00:39:53,241 --> 00:39:56,617 ( sighs ) I don't know what to do with this right now. 648 00:39:57,991 --> 00:40:00,200 We bring this to Blevins or Kent... 649 00:40:00,283 --> 00:40:03,367 they shut us down for doin' the exact opposite of what we're supposed to do. 650 00:40:03,450 --> 00:40:06,075 Oh, come on, man. It's too big for that political bullshit. 651 00:40:06,158 --> 00:40:08,241 It ain't bullshit to the Man. 652 00:40:08,325 --> 00:40:11,659 You ever learned that, you wouldn't've been on a desk last ten years. 653 00:40:13,116 --> 00:40:15,283 ( telephone rings ) 654 00:40:18,825 --> 00:40:20,784 Lieutenant West. 655 00:40:24,367 --> 00:40:26,158 When was this? 656 00:40:28,825 --> 00:40:30,867 All right. 657 00:40:30,950 --> 00:40:32,825 Bring it over. Yeah. 658 00:40:39,200 --> 00:40:42,283 I'm serious about this, Roland. This is huge. 659 00:40:48,825 --> 00:40:51,241 That was Briggs. 660 00:40:51,325 --> 00:40:54,909 Call came on the hotline last night. 661 00:40:54,991 --> 00:40:57,325 Says we need to hear it. 662 00:41:01,200 --> 00:41:02,991 Uh, all right. 663 00:41:08,617 --> 00:41:12,450 ( scanning channels ) 664 00:41:12,533 --> 00:41:14,200 ( rock music playing ) 665 00:41:15,450 --> 00:41:19,033 ♪ Yeah, early in the morning ♪ 666 00:41:19,116 --> 00:41:21,991 ♪ When the church bells toll ♪ 667 00:41:23,367 --> 00:41:26,742 ♪ The choir's gonna sing ♪ 668 00:41:26,825 --> 00:41:30,617 ♪ And the hearse will roll ♪ 669 00:41:30,700 --> 00:41:33,450 ♪ On down to the graveyard... ♪ 670 00:41:33,533 --> 00:41:37,033 - Roland: All right, get back. - ( dogs barking ) 671 00:41:40,533 --> 00:41:43,200 Come on! There ya go. 672 00:41:44,950 --> 00:41:46,784 There you go. Come on. 673 00:41:46,867 --> 00:41:50,158 - ♪ Don't want no sorrow ♪ - ( Roland grunts ) 674 00:41:50,241 --> 00:41:53,950 ♪ For this old orphan boy ♪ 675 00:41:54,033 --> 00:41:57,325 - ♪ Don't want no crying ♪ - ( puppy whimpers ) 676 00:41:57,408 --> 00:41:59,575 You best get in there, little man. 677 00:42:00,825 --> 00:42:03,200 Ain't no charity with these old dogs. 678 00:42:03,283 --> 00:42:06,033 - ( puppy whimpers ) - ( dog growling ) 679 00:42:06,116 --> 00:42:10,408 Suppose you're a lover, not a fighter, huh? Come here. 680 00:42:10,492 --> 00:42:13,950 ♪ And I'll be bound for glory in the mornin'... ♪ 681 00:42:14,033 --> 00:42:16,408 - Come on. - ( puppy yips ) 682 00:42:18,784 --> 00:42:21,116 ( music continues ) 683 00:42:25,158 --> 00:42:27,784 Them eggs are fierce, huh? 684 00:42:27,867 --> 00:42:30,492 ( chuckles softly ) 685 00:42:30,575 --> 00:42:34,283 You show a woman you got good kitchen skills... 686 00:42:34,367 --> 00:42:36,867 they know you ain't lookin' for a cook. 687 00:42:36,950 --> 00:42:40,158 You listenin' to me, little man? 688 00:42:40,241 --> 00:42:42,200 I'm tryin' to help you out. 689 00:42:42,283 --> 00:42:47,450 ( dogs barking in distance ) 690 00:42:53,408 --> 00:42:56,367 Look here. Another stray. 691 00:42:56,450 --> 00:42:58,991 ( barking continues ) 692 00:43:04,325 --> 00:43:08,075 - ( puppy whimpers ) - True, he's got flaws, 693 00:43:08,158 --> 00:43:10,450 but we'll hear him out. 694 00:43:10,533 --> 00:43:12,575 ( car door closes ) 695 00:43:12,659 --> 00:43:14,408 You sure this is his place? 696 00:43:14,492 --> 00:43:16,367 Yeah, I phoned. 697 00:43:17,659 --> 00:43:19,033 Why? 698 00:43:20,659 --> 00:43:22,950 He was always what you call a people person. 699 00:43:24,617 --> 00:43:27,492 Never saw him have any use for the outdoors. 700 00:43:27,575 --> 00:43:29,659 Let's go see. 701 00:43:31,659 --> 00:43:34,200 Give me just a second. 702 00:43:34,283 --> 00:43:35,950 ( exhales ) 703 00:43:41,867 --> 00:43:45,033 When was the last time I saw him? 704 00:43:45,116 --> 00:43:47,033 I don't really know, Dad. 705 00:43:51,241 --> 00:43:55,533 Hey. Maybe now's not the best time to do this. 706 00:43:58,659 --> 00:44:00,825 Y'all in the right place. 707 00:44:02,408 --> 00:44:04,825 You're lookin' good, Purple. 708 00:44:05,867 --> 00:44:07,742 Who's that old man with you? 709 00:44:07,825 --> 00:44:09,492 ( chuckles ) 710 00:44:10,700 --> 00:44:12,033 Yeah. 711 00:44:14,742 --> 00:44:18,492 Henry: He might be a little shaky, is all I'm sayin'. 712 00:44:18,575 --> 00:44:20,575 Or he might think that, uh... 713 00:44:22,283 --> 00:44:25,200 I don't know, he might be a little shaky. 714 00:44:27,533 --> 00:44:30,784 He don't remember the last time he saw you. 715 00:44:30,867 --> 00:44:33,533 He remember why I'm pissed at him? 716 00:44:35,241 --> 00:44:38,283 Henry: Mm-mm. I don't think so. 717 00:44:40,408 --> 00:44:42,158 Sir... 718 00:44:42,241 --> 00:44:46,075 can I tell you-- from experience-- 719 00:44:46,158 --> 00:44:48,200 it doesn't do any good. 720 00:44:49,909 --> 00:44:51,533 Well... 721 00:44:52,909 --> 00:44:55,075 ...maybe I forgot, too. 722 00:45:10,450 --> 00:45:12,950 Where you keep your medals and whatnot? 723 00:45:13,033 --> 00:45:15,283 The White River. 724 00:45:15,367 --> 00:45:18,367 What about that picture with Clinton? 725 00:45:18,450 --> 00:45:21,367 Mighta lined the kennel with it. 726 00:45:21,450 --> 00:45:23,450 Thought you hated dogs. 727 00:45:23,533 --> 00:45:25,659 My best friend's a dog. 728 00:45:29,533 --> 00:45:31,533 Got pictures or somethin'? 729 00:45:31,617 --> 00:45:34,033 Let me get a look at your kids. 730 00:45:34,116 --> 00:45:36,450 Don't have no kids, man. 731 00:45:37,533 --> 00:45:39,408 You and that woman. 732 00:45:39,492 --> 00:45:41,241 Uh... ( snaps fingers ) 733 00:45:41,325 --> 00:45:44,325 Name escapes me. Uh... 734 00:45:44,408 --> 00:45:46,617 y'all got married. 735 00:45:47,784 --> 00:45:50,742 You're thinkin' of someone else. 736 00:45:50,825 --> 00:45:53,075 You never got married? 737 00:45:53,158 --> 00:45:54,991 Not once? 738 00:45:56,075 --> 00:45:57,784 I'd'a... 739 00:45:57,867 --> 00:45:59,575 sworn you were married. 740 00:45:59,659 --> 00:46:01,909 Well... 741 00:46:01,991 --> 00:46:05,909 you don't talk to somebody for 24 years, 742 00:46:05,991 --> 00:46:08,659 you're gonna miss some shit. 743 00:46:13,158 --> 00:46:14,325 Come on. 744 00:46:41,116 --> 00:46:42,450 Go on, have a seat. 745 00:46:42,533 --> 00:46:44,659 ( door closes ) 746 00:47:05,575 --> 00:47:08,200 Male Officer: State Police hotline. 747 00:47:08,283 --> 00:47:10,367 Hello? 748 00:47:10,450 --> 00:47:13,116 Teenage Girl: You're looking for me. 749 00:47:13,200 --> 00:47:15,617 I saw on the television. 750 00:47:15,700 --> 00:47:17,575 Officer: What's your name, ma'am? 751 00:47:17,659 --> 00:47:21,950 Girl: I saw him on the television. 752 00:47:22,033 --> 00:47:26,283 ( crying ) Leave me alone. Make him leave me alone. 753 00:47:26,367 --> 00:47:28,950 Officer: Ma'am, is this about Julie Purcell? 754 00:47:29,033 --> 00:47:32,075 Do you have information about Julie Purcell? 755 00:47:32,158 --> 00:47:34,991 Girl: That's not my real name. 756 00:47:35,075 --> 00:47:37,659 Officer: What is your name, ma'am? 757 00:47:37,742 --> 00:47:40,408 Girl: Tell him to leave me alone. 758 00:47:40,492 --> 00:47:42,325 I-- 759 00:47:42,408 --> 00:47:43,867 I know what he did. 760 00:47:43,950 --> 00:47:45,408 Officer: Who? 761 00:47:45,492 --> 00:47:49,075 Girl: The man on TV acting like my father! 762 00:47:49,158 --> 00:47:52,116 Officer: Can you tell me where you're calling from? 763 00:47:52,200 --> 00:47:54,825 Girl: Where's my brother? Will. 764 00:47:54,909 --> 00:47:57,075 I don't know what he did with him. 765 00:47:57,158 --> 00:47:59,742 Officer: What who did with him, ma'am? 766 00:47:59,825 --> 00:48:01,950 Girl: We left him resting. 767 00:48:02,033 --> 00:48:04,075 What she sayin'? 768 00:48:04,158 --> 00:48:05,533 What's that mean? 769 00:48:05,617 --> 00:48:07,867 Officer: Can you tell me where you are? 770 00:48:07,950 --> 00:48:09,825 We can take care of you, ma'am. 771 00:48:09,909 --> 00:48:11,784 Girl: No, you won't. 772 00:48:11,867 --> 00:48:14,200 You work for them. 773 00:48:14,283 --> 00:48:17,492 Tell him to leave me alone! It-- 774 00:48:17,575 --> 00:48:19,533 ( crying softly ) 775 00:48:19,617 --> 00:48:22,408 He took me, and I'm never coming back. 776 00:48:22,492 --> 00:48:25,075 Officer: Ma'am, can you stay on the line, please? 777 00:48:25,158 --> 00:48:26,867 Could you talk to me? 778 00:48:26,950 --> 00:48:28,200 Girl: Just leave me alone! 779 00:48:28,283 --> 00:48:29,659 ( disconnects ) 780 00:48:29,742 --> 00:48:32,367 Officer: Ma'am. Hello? 781 00:48:34,325 --> 00:48:36,033 Are you there? 782 00:48:39,075 --> 00:48:40,867 ( turns off tape player ) 783 00:48:40,950 --> 00:48:42,575 What's she sayin'? 784 00:48:42,659 --> 00:48:44,075 I mean, that was her. 785 00:48:44,158 --> 00:48:46,158 Man, where is she? 786 00:48:49,867 --> 00:48:51,991 Lieutenant West. 787 00:48:56,033 --> 00:48:57,533 Roland. 788 00:49:02,158 --> 00:49:04,617 Roland: You talkin' to those TV people? 789 00:49:06,991 --> 00:49:09,784 I hung up on 'em several times. 790 00:49:11,492 --> 00:49:14,325 They're deep in it. 791 00:49:14,408 --> 00:49:17,492 Didn't want anything to come back on us. 792 00:49:17,575 --> 00:49:19,533 "Anything"? 793 00:49:21,075 --> 00:49:23,700 Like... killin' a man? 794 00:49:25,950 --> 00:49:27,991 Well, is it... 795 00:49:28,075 --> 00:49:29,742 comin' back? 796 00:49:30,867 --> 00:49:32,533 No, so far. 797 00:49:34,200 --> 00:49:36,991 But that director showed me some pictures. 798 00:49:40,200 --> 00:49:41,909 ( softly ) Yep. 799 00:49:41,991 --> 00:49:45,367 Dan O'Brien's body was found in a drained quarry... 800 00:49:45,450 --> 00:49:47,700 southern Missouri. 801 00:49:49,033 --> 00:49:51,700 They're onto somethin' about Harris James. 802 00:49:54,825 --> 00:49:57,867 How you gonna talk to these people... 803 00:49:57,950 --> 00:50:00,575 we done what we done? 804 00:50:00,659 --> 00:50:03,283 You don't know what you might say. 805 00:50:03,367 --> 00:50:05,075 Or might remember. 806 00:50:05,158 --> 00:50:06,492 ( grunts ) 807 00:50:06,575 --> 00:50:09,241 If I remember what we done, I'll remember not to say. 808 00:50:12,950 --> 00:50:15,784 Other thing I found out. Me. 809 00:50:18,867 --> 00:50:21,659 That note sent to the parents, 810 00:50:21,742 --> 00:50:24,200 letters cut out? 811 00:50:24,283 --> 00:50:28,283 Lucy wrote it. The mother. 812 00:50:28,367 --> 00:50:30,033 Why? 813 00:50:30,116 --> 00:50:31,825 How you know that? 814 00:50:31,909 --> 00:50:33,825 Some things Ame quoted in the book. 815 00:50:33,909 --> 00:50:36,700 Things the mother said. I'll show you. They line up. 816 00:50:39,283 --> 00:50:41,909 Why would she do that? 817 00:50:41,991 --> 00:50:43,617 I think-- 818 00:50:43,700 --> 00:50:47,408 you look at the note, what it's sayin'... 819 00:50:47,492 --> 00:50:51,075 think she was tryin' to make Tom feel better. 820 00:50:51,158 --> 00:50:53,492 Tryin' to get him to let go. 821 00:50:53,575 --> 00:50:56,700 'Cause she already had, way before. 822 00:50:56,784 --> 00:51:00,033 Ah, so what? So what if she did? 823 00:51:00,116 --> 00:51:02,825 We already knew she had some connection to-- 824 00:51:05,033 --> 00:51:07,575 --that guy whose name you just said. 825 00:51:10,950 --> 00:51:12,825 He came to see me. 826 00:51:14,367 --> 00:51:16,575 Day after what happened. 827 00:51:16,659 --> 00:51:18,075 Hoyt. 828 00:51:18,158 --> 00:51:20,492 What? 829 00:51:23,492 --> 00:51:25,909 You never told me that. 830 00:51:25,991 --> 00:51:28,533 I made a decision. 831 00:51:28,617 --> 00:51:31,241 Yeah. Had other things to think about. 832 00:51:31,325 --> 00:51:33,367 Includin' a family. 833 00:51:33,450 --> 00:51:34,909 I let it go. 834 00:51:34,991 --> 00:51:36,659 What'd you get from him? 835 00:51:37,991 --> 00:51:40,116 Nothin', I think. 836 00:51:43,991 --> 00:51:47,158 He knew about what we done. 837 00:51:47,241 --> 00:51:50,450 Seemed like he was in the dark on some stuff, too. 838 00:51:52,283 --> 00:51:54,492 I can't, uh... 839 00:51:57,450 --> 00:52:00,200 I... really can't remember. 840 00:52:03,825 --> 00:52:06,241 Passed away some years back. 841 00:52:08,492 --> 00:52:10,659 You walked away. 842 00:52:15,200 --> 00:52:16,825 Not this time. 843 00:52:18,825 --> 00:52:21,659 This what you come to see me about? 844 00:52:23,075 --> 00:52:24,367 Twenty-five years. 845 00:52:24,450 --> 00:52:27,575 What, you doin' old man fantasy camp? 846 00:52:29,241 --> 00:52:30,867 You think you-- 847 00:52:30,950 --> 00:52:32,241 think you can just roll up here 848 00:52:32,325 --> 00:52:35,408 and I'll be all, "Golly gee, partner! 849 00:52:35,492 --> 00:52:37,950 Let's grab our junior detective clue-finders 850 00:52:38,033 --> 00:52:39,700 and have an adventure!" 851 00:52:46,950 --> 00:52:48,408 ( dogs barking ) 852 00:52:49,825 --> 00:52:51,200 ( raps on fence ) 853 00:52:51,283 --> 00:52:52,784 You... 854 00:52:55,575 --> 00:52:56,991 You know, '80? 855 00:52:57,075 --> 00:52:58,991 We stopped bein' partners. 856 00:52:59,075 --> 00:53:00,325 You get married. 857 00:53:00,408 --> 00:53:03,116 It's natural for people to drift apart. 858 00:53:04,867 --> 00:53:08,241 This right now? This ain't that. 859 00:53:10,158 --> 00:53:12,283 All this time. 860 00:53:12,367 --> 00:53:15,116 You never picked up the phone. 861 00:53:15,200 --> 00:53:18,241 Never dropped by for a beer. 862 00:53:18,325 --> 00:53:20,700 Never said you're fuckin' sorry once. 863 00:53:20,784 --> 00:53:21,991 Roland-- 864 00:53:22,075 --> 00:53:24,867 And I was gonna put that shit aside. 865 00:53:24,950 --> 00:53:27,116 Have a drink with ya. 866 00:53:27,200 --> 00:53:29,492 Reminisce. 867 00:53:29,575 --> 00:53:34,033 Maybe just watch the dogs play and the sun go fuckin' down. 868 00:53:34,116 --> 00:53:36,116 But look what you're doin'. 869 00:53:37,533 --> 00:53:39,241 How many of those you go through a week? 870 00:53:39,325 --> 00:53:41,158 Hey, fuck you, man! 871 00:53:41,241 --> 00:53:44,742 I'm fine... 872 00:53:44,825 --> 00:53:46,617 alone out here. 873 00:53:49,950 --> 00:53:52,742 No woman. No kids. 874 00:53:55,533 --> 00:53:57,283 And no old friends. 875 00:54:00,033 --> 00:54:03,991 So that means I get to drink exactly as much as I want to! 876 00:54:06,367 --> 00:54:08,659 You don't judge me, motherfucker! 877 00:54:10,450 --> 00:54:12,158 I know you. 878 00:54:12,241 --> 00:54:14,325 I know what you did. 879 00:54:14,408 --> 00:54:16,158 What I did. 880 00:54:17,450 --> 00:54:19,075 You talkin' 'bout my drinkin'? 881 00:54:19,158 --> 00:54:21,950 I'd whip your ass if it wouldn't kill ya. 882 00:54:25,158 --> 00:54:27,742 And you still ain't apologized, 883 00:54:27,825 --> 00:54:29,533 Roland. 884 00:54:31,283 --> 00:54:33,158 I don't remember. 885 00:54:35,325 --> 00:54:36,700 I'm sorry. 886 00:54:38,825 --> 00:54:41,784 I'm sorry, but I just can't remember. 887 00:54:44,200 --> 00:54:46,367 I don't-- I... 888 00:54:47,450 --> 00:54:49,200 I, uh, I can't-- 889 00:54:51,700 --> 00:54:54,200 Can't remember my life, man. 890 00:54:55,575 --> 00:54:58,367 I can't remember my wife... 891 00:55:00,991 --> 00:55:03,742 I-I don't know. 892 00:55:03,825 --> 00:55:06,116 If you tell me I... 893 00:55:06,200 --> 00:55:11,241 I did something wrong, well, OK. I'm sorry. 894 00:55:11,325 --> 00:55:12,325 It's all right. 895 00:55:12,408 --> 00:55:14,158 I'm sorry. 896 00:55:15,867 --> 00:55:18,617 ( sniffling ) Uh... 897 00:55:18,700 --> 00:55:21,784 I-I got this, uh... 898 00:55:21,867 --> 00:55:24,075 this file I'm workin' on, 899 00:55:24,158 --> 00:55:27,200 and, uh, I read it every mornin'. 900 00:55:28,200 --> 00:55:30,158 And, uh-- 901 00:55:30,241 --> 00:55:32,408 But I'm missin' so much. 902 00:55:37,575 --> 00:55:40,367 But you remember some stuff. 903 00:55:40,450 --> 00:55:42,492 I mean... 904 00:55:42,575 --> 00:55:45,158 you know me, right? 905 00:55:45,241 --> 00:55:48,700 Nah, it's... other things. 906 00:55:51,659 --> 00:55:53,492 Hey, look. 907 00:55:53,575 --> 00:55:57,158 You need help killin' time, 908 00:55:57,241 --> 00:55:58,742 I'm your man. 909 00:56:00,075 --> 00:56:03,158 I come up with ways to kill time 910 00:56:03,241 --> 00:56:06,033 ain't nobody ever thought of. 911 00:56:06,116 --> 00:56:08,325 You wanna drink? Talk? 912 00:56:08,408 --> 00:56:09,450 ( ignites lighter ) 913 00:56:11,617 --> 00:56:14,617 Watch a ball game? 914 00:56:14,700 --> 00:56:17,283 I'm right here. 915 00:56:17,367 --> 00:56:20,950 But I don't want to dip so much as a toe back in that shit. 916 00:56:24,116 --> 00:56:26,075 She still be out there. 917 00:56:26,158 --> 00:56:28,367 Ohh, don't give me that. 918 00:56:28,450 --> 00:56:32,325 Half the cases you ever worked never closed. 919 00:56:33,784 --> 00:56:36,075 You quit the job. 920 00:56:36,158 --> 00:56:37,367 I was there. 921 00:56:37,450 --> 00:56:39,950 There were other considerations at the time. 922 00:56:40,033 --> 00:56:43,492 I just, uh... 923 00:56:43,575 --> 00:56:45,617 between me and Ame. 924 00:56:47,200 --> 00:56:49,825 And before I'm a... 925 00:56:49,909 --> 00:56:52,033 droolin' fuckin' squash plant, 926 00:56:52,116 --> 00:56:54,325 and with whatever brains I got left, 927 00:56:54,408 --> 00:56:56,575 I'm gonna finish this. 928 00:56:56,659 --> 00:56:58,659 ( sighs ) 929 00:57:00,659 --> 00:57:02,450 No. 930 00:57:02,533 --> 00:57:04,283 Yes. 931 00:57:04,367 --> 00:57:05,950 No. 932 00:57:06,033 --> 00:57:07,367 Oh, yes. 933 00:57:09,325 --> 00:57:11,116 No, man. 934 00:57:14,200 --> 00:57:15,450 Come on. 935 00:57:16,742 --> 00:57:18,991 Stir some shit up with me. 936 00:57:20,991 --> 00:57:23,450 ( sniffling, coughing ) 937 00:57:25,200 --> 00:57:28,950 How is it your son don't have you locked up? 938 00:57:29,033 --> 00:57:31,408 He don't know how fucked up I am. 939 00:57:31,492 --> 00:57:33,283 Hmm. 940 00:57:33,367 --> 00:57:36,075 Well, I got bad news. 941 00:57:36,158 --> 00:57:39,575 Your condition's worse than you think. 942 00:57:39,659 --> 00:57:42,533 You imagine two old motherfuckers like us 943 00:57:42,617 --> 00:57:45,367 doin' anything other than pissin' our pants? 944 00:57:47,116 --> 00:57:48,492 Come on. 945 00:57:48,575 --> 00:57:51,991 This is some sad... senile shit. 946 00:57:53,367 --> 00:57:54,575 Hmm. 947 00:57:56,450 --> 00:58:00,408 Seventy-year-old black man... 948 00:58:00,492 --> 00:58:02,784 goin' batshit crazy, runnin' around 949 00:58:02,867 --> 00:58:05,325 with a badge and gun. 950 00:58:07,033 --> 00:58:08,575 You shouldn't miss that. 951 00:58:13,241 --> 00:58:15,367 Well, I could use a laugh. 952 00:58:32,450 --> 00:58:35,617 ♪ Don't the sun look angry ♪ 953 00:58:35,700 --> 00:58:38,659 ♪ Through the trees? ♪ 954 00:58:38,742 --> 00:58:43,950 ♪ Don't the trees look like crucified thieves? ♪ 955 00:58:45,575 --> 00:58:48,659 ♪ Don't you feel like desperados ♪ 956 00:58:48,742 --> 00:58:51,742 ♪ Under the eaves? ♪ 957 00:58:53,492 --> 00:58:58,742 ♪ Heaven help the one who leaves ♪ 958 00:59:00,408 --> 00:59:02,867 ♪ Still wakin' up in the mornings ♪ 959 00:59:02,950 --> 00:59:06,033 ♪ With shakin' hands ♪ 960 00:59:06,116 --> 00:59:08,533 ♪ And I'm tryin' to find a girl ♪ 961 00:59:08,617 --> 00:59:12,950 ♪ Who understands me ♪ 962 00:59:13,033 --> 00:59:17,450 ♪ But except in dreams you're never really free ♪ 963 00:59:18,991 --> 00:59:24,075 ♪ Don't the sun look angry at me? ♪ 964 00:59:26,200 --> 00:59:27,617 ♪ I was sitting ♪ 965 00:59:27,700 --> 00:59:33,200 ♪ In the Hollywood Hawaiian Hotel ♪ 966 00:59:33,283 --> 00:59:35,241 ♪ I was listening to the... ♪ 967 00:59:39,575 --> 00:59:41,700 A lot of people around this thing are dead. 63911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.