Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,408 --> 00:00:07,200
ROLAND WEST: And everything
pointed to a girl being dead.
2
00:00:07,283 --> 00:00:08,033
We were wrong.
3
00:00:08,408 --> 00:00:09,492
Let's find out why.
4
00:00:10,283 --> 00:00:12,033
AMELIA REARDON:
The way Will's body was...
5
00:00:12,116 --> 00:00:14,950
It's almost as if there was
an element of affection in it.
6
00:00:15,033 --> 00:00:17,158
I found this spot
they played in the woods.
7
00:00:17,241 --> 00:00:18,575
They were meeting somebody.
8
00:00:19,533 --> 00:00:21,784
Julie had been excited
about seeing an aunt?
9
00:00:21,867 --> 00:00:23,241
She doesn't have any aunts.
10
00:00:23,742 --> 00:00:25,241
WEST: The dolls.
Somebody bought 'em.
11
00:00:25,325 --> 00:00:27,450
All we know,
man's got a dead eye.
12
00:00:27,533 --> 00:00:29,408
Sound like anybody
in the community?
13
00:00:30,116 --> 00:00:32,200
Mr. Whitehead. Where were you
the night of the 7th?
14
00:00:32,283 --> 00:00:34,158
-They trying to fix me up!
-(CROWD JEERING)
15
00:00:34,241 --> 00:00:35,659
Calm the fuck down!
16
00:00:36,950 --> 00:00:38,408
WAYNE HAYS: If word's out now
this girl's alive,
17
00:00:38,617 --> 00:00:40,700
there's a real possibility
there's people somewhere
18
00:00:40,784 --> 00:00:42,033
don't want that
to remain the case.
19
00:00:42,116 --> 00:00:43,617
Drained quarry
in southern Missouri.
20
00:00:43,700 --> 00:00:46,075
Dental records identify
the remains as Dan O'Brien.
21
00:00:46,158 --> 00:00:48,200
What I really need is
for you to find Roland.
22
00:00:48,283 --> 00:00:49,659
I need his memory, son.
23
00:00:49,991 --> 00:00:51,950
MAN: We got a hit on the bike.
Freddy Burns?
24
00:00:52,033 --> 00:00:54,283
I know brothers inside
will tear your guts up.
25
00:00:54,367 --> 00:00:55,116
(SOBS)
26
00:00:55,533 --> 00:00:57,950
MAN 2: Woodard!
You was warned off them kids!
27
00:00:59,325 --> 00:01:02,075
We comin' in!
You ain't comin' out!
28
00:01:02,158 --> 00:01:03,116
Back up!
29
00:01:10,283 --> 00:01:12,325
( music playing )
30
00:01:19,408 --> 00:01:21,742
♪ I got a letter this mornin' ♪
31
00:01:21,825 --> 00:01:24,283
♪ How do you reckon it read? ♪
32
00:01:24,367 --> 00:01:28,825
♪ Said, "Hurry, hurry,
the man you love is dead" ♪
33
00:01:28,909 --> 00:01:33,200
♪ I got a letter this mornin' ♪
34
00:01:33,283 --> 00:01:35,867
♪ How do you reckon it read? ♪
35
00:01:39,158 --> 00:01:42,283
♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪
36
00:01:42,367 --> 00:01:45,784
♪ The man you love is dead" ♪
37
00:01:49,116 --> 00:01:51,533
♪ Well,
I grabbed up my suitcase ♪
38
00:01:51,617 --> 00:01:54,659
♪ And I took off
down the road ♪
39
00:01:54,742 --> 00:01:58,867
♪ When I got there he was
layin' on the coolin' board ♪
40
00:02:00,241 --> 00:02:02,408
♪ Grabbed up my suitcase ♪
41
00:02:02,492 --> 00:02:05,367
♪ And I took off
down the road ♪
42
00:02:08,784 --> 00:02:12,367
♪ Mmm, when I got there
he was layin' ♪
43
00:02:12,450 --> 00:02:15,158
♪ Layin' on the coolin' board ♪
44
00:02:18,742 --> 00:02:21,700
♪ Mmm, mmm ♪
45
00:02:40,659 --> 00:02:42,784
Roland:
We're doin' an APB,
46
00:02:42,867 --> 00:02:45,533
but we're keepin'
the public out of it.
47
00:02:45,617 --> 00:02:48,617
That'd hurt us
if she don't want
to be found.
48
00:02:50,533 --> 00:02:52,325
Like Wayne said,
49
00:02:52,408 --> 00:02:55,200
somebody else might
be lookin' for her too.
50
00:02:55,283 --> 00:02:58,158
We're sending it to Oklahoma.
The Missouri State Police.
51
00:02:58,241 --> 00:03:00,659
How much do we think
this is really her?
52
00:03:00,742 --> 00:03:02,408
I think it's her.
53
00:03:02,492 --> 00:03:04,909
Show it to the father,
see what he thinks.
54
00:03:04,991 --> 00:03:08,241
He don't know what
she looks like now
any more'n we do.
55
00:03:08,325 --> 00:03:10,533
He could make it into her,
even if it's not.
56
00:03:10,617 --> 00:03:12,659
Just give him somethin' else
to hurt about,
57
00:03:12,742 --> 00:03:15,325
and I ain't gonna
do that to the man.
58
00:03:15,408 --> 00:03:17,450
So we don't know
it's her.
59
00:03:18,742 --> 00:03:21,033
We find her, we can ask.
60
00:03:21,116 --> 00:03:22,533
What else?
61
00:03:22,617 --> 00:03:24,158
I got the file
on the mother, Lucy,
62
00:03:24,241 --> 00:03:25,825
from Clark County Sheriff's.
63
00:03:27,241 --> 00:03:28,991
August 12th, 1988.
64
00:03:29,075 --> 00:03:30,575
Housekeeping found her,
65
00:03:30,659 --> 00:03:32,533
motel in Paradise, Nevada,
66
00:03:32,617 --> 00:03:33,950
right outside Vegas.
67
00:03:34,033 --> 00:03:36,200
She'd been stayin' there
'bout three weeks.
68
00:03:36,283 --> 00:03:37,867
The OD fits.
69
00:03:37,950 --> 00:03:40,408
Right. Old news.
70
00:03:40,492 --> 00:03:43,325
The cousin, Dan O'Brien--
no luck yet.
71
00:03:43,408 --> 00:03:45,700
Did nine months
Missouri Eastern Correctional.
72
00:03:45,784 --> 00:03:47,700
Bad checks. '85-'86.
73
00:03:47,784 --> 00:03:50,867
Have him in Vegas, '87.
Then he drops off the map.
74
00:03:50,950 --> 00:03:53,784
Vegas, like Lucy.
75
00:03:53,867 --> 00:03:58,200
- Morelli?
- Yeah, uh, found a
few former residents,
76
00:03:58,283 --> 00:04:00,991
just repeated
what they remember,
nothin' jumped out.
77
00:04:01,075 --> 00:04:03,575
Had one guy said
a plainclothes
took his statement,
78
00:04:03,659 --> 00:04:06,659
but there's no record
of that interview.
79
00:04:07,742 --> 00:04:09,909
Excuse me, uh,
Lieutenant West.
80
00:04:09,991 --> 00:04:12,116
They're wantin' me
to make a statement.
81
00:04:12,200 --> 00:04:14,909
- That's Lucy.
- You shouldn't be here, Tom.
82
00:04:14,991 --> 00:04:16,742
- That picture.
- You don't wanna see that.
83
00:04:16,825 --> 00:04:17,991
Come on, now.
84
00:04:18,075 --> 00:04:19,617
I never saw it, man,
didn't really know it--
85
00:04:19,700 --> 00:04:21,200
- I'll tell ya about it--
- Who's that?
86
00:04:21,283 --> 00:04:22,991
Who's that, Lieutenant?
Is that someone--
87
00:04:23,075 --> 00:04:26,116
- Lieutenant, who is that?
- Roland: Listen to me.
88
00:04:27,784 --> 00:04:29,659
Calm down, Tom.
89
00:04:29,742 --> 00:04:31,867
( hyperventilating )
90
00:04:31,950 --> 00:04:34,241
All right,
I'm sorry.
91
00:04:34,325 --> 00:04:36,241
I never, uh...
92
00:04:36,325 --> 00:04:38,075
I never saw that room.
93
00:04:38,158 --> 00:04:39,991
Is that where
she was livin'?
94
00:04:40,075 --> 00:04:42,825
You shouldn't've seen that.
Try and forget it.
95
00:04:42,909 --> 00:04:45,617
What are you doin' here?
96
00:04:45,700 --> 00:04:49,158
They wanted me
to make a statement.
On TV.
97
00:04:49,241 --> 00:04:50,450
So I--
98
00:04:50,533 --> 00:04:52,575
Do you know somethin'
you haven't--
99
00:04:52,659 --> 00:04:54,158
What are you
lookin' at Lucy for?
100
00:04:54,241 --> 00:04:55,950
We're just gettin' started.
101
00:04:56,033 --> 00:04:58,617
I told you, Tom,
we find something out,
I'll let you know.
102
00:04:58,700 --> 00:05:01,200
Yeah, but that girl.
The black-and-white picture.
103
00:05:01,283 --> 00:05:02,617
Who was she?
104
00:05:02,700 --> 00:05:04,742
- Does she look familiar?
- Shut up.
105
00:05:04,825 --> 00:05:07,408
- Here, look close.
- Tom: Who is this?
106
00:05:09,700 --> 00:05:12,492
( whimpers )
Is this my baby girl?
107
00:05:12,575 --> 00:05:13,784
What do you think?
108
00:05:13,867 --> 00:05:15,991
Get back
in the squad room. Now.
109
00:05:23,158 --> 00:05:24,991
You need to go home.
110
00:05:26,241 --> 00:05:27,492
I'm gonna give you a call later.
111
00:05:27,575 --> 00:05:29,075
All right?
112
00:05:30,075 --> 00:05:31,950
Who is this?
113
00:05:32,033 --> 00:05:33,742
Is that her?
114
00:05:35,325 --> 00:05:37,533
Is that what
she looks like?
115
00:05:38,575 --> 00:05:39,700
Tell me.
116
00:05:59,283 --> 00:06:01,408
You were in that, huh?
117
00:06:09,158 --> 00:06:11,784
( banging on door )
118
00:06:11,867 --> 00:06:13,283
Woodard!
119
00:06:14,367 --> 00:06:16,991
( banging on door )
120
00:06:17,075 --> 00:06:18,533
Woodard!
121
00:06:18,617 --> 00:06:20,950
- Get out here!
- ( banging on door )
122
00:06:23,617 --> 00:06:24,617
Woodard!
123
00:06:25,617 --> 00:06:27,367
We comin' in
124
00:06:27,450 --> 00:06:28,909
if you ain't comin' out!
125
00:06:28,991 --> 00:06:30,408
What's goin' on here?!
126
00:06:31,450 --> 00:06:32,700
Back up!
127
00:06:32,784 --> 00:06:34,784
( explosion )
128
00:06:36,742 --> 00:06:38,867
( debris clattering )
129
00:06:38,950 --> 00:06:40,659
( men groaning )
130
00:06:42,617 --> 00:06:44,742
( gunfire )
131
00:06:47,367 --> 00:06:49,241
( gunfire continues )
132
00:06:49,325 --> 00:06:51,283
What's happening?
Huh?
133
00:06:51,367 --> 00:06:52,325
Unh!
134
00:06:54,617 --> 00:06:55,659
Roland:
Let's go!
135
00:06:57,700 --> 00:06:58,575
Aaah!
136
00:06:58,659 --> 00:07:00,659
( gunfire continues )
137
00:07:04,241 --> 00:07:06,617
- Freeze!
- ( explosion )
138
00:07:06,700 --> 00:07:10,075
( men screaming )
139
00:07:10,158 --> 00:07:12,909
- ( gunshot )
- Roland: Aw, fuck! Gaah!
140
00:07:12,991 --> 00:07:14,408
Stay put.
141
00:07:14,492 --> 00:07:16,950
Ya think I'm fuckin'
goin' somewhere?!
142
00:07:18,825 --> 00:07:20,825
( single rifle shot )
143
00:07:22,742 --> 00:07:24,492
( gunfire stops )
144
00:07:46,533 --> 00:07:49,408
- That you, Sergeant?
- Put it down, man.
145
00:07:49,492 --> 00:07:50,867
( panting )
146
00:07:50,950 --> 00:07:52,450
I gotcha.
147
00:07:52,533 --> 00:07:54,033
Just put it down.
148
00:07:56,033 --> 00:07:58,241
I had you.
149
00:07:58,325 --> 00:08:00,700
Out front.
150
00:08:00,784 --> 00:08:02,825
That double-tap
on the door?
151
00:08:04,659 --> 00:08:06,991
I don't miss
'less I mean to.
152
00:08:08,033 --> 00:08:09,200
All right.
153
00:08:10,283 --> 00:08:12,533
Let me return the favor.
154
00:08:13,991 --> 00:08:16,742
Put it down,
and I'll walk you
out of here.
155
00:08:18,325 --> 00:08:21,033
I might've been
within my rights...
156
00:08:21,116 --> 00:08:22,867
'fore I took out
those cops.
157
00:08:24,825 --> 00:08:27,325
We'll get you help, man.
158
00:08:27,408 --> 00:08:30,533
Got all kinda
veteran affairs shit
can work in your favor.
159
00:08:34,742 --> 00:08:37,116
I don't want it
to work in my favor.
160
00:08:42,241 --> 00:08:44,784
You gon' put this on me, huh?
161
00:08:44,867 --> 00:08:47,575
Nobody made you
take the job.
162
00:08:50,408 --> 00:08:52,408
I'll put one in your knee.
163
00:08:54,033 --> 00:08:56,158
Then I'll kill you.
164
00:08:58,283 --> 00:09:00,742
I'm'a count to three,
in my head....
165
00:09:00,825 --> 00:09:04,200
and when I hit three...
166
00:09:04,283 --> 00:09:06,784
I'm gonna give you
a full burst.
167
00:09:08,241 --> 00:09:09,450
( sirens approach )
168
00:09:11,325 --> 00:09:13,033
I'm countin', Sarge.
169
00:09:13,116 --> 00:09:14,784
( sirens wailing )
170
00:09:20,283 --> 00:09:21,950
( tires screech )
171
00:09:27,075 --> 00:09:29,408
( panting )
172
00:09:36,659 --> 00:09:38,283
Hey, hey, hey!
173
00:09:44,033 --> 00:09:45,700
Tom:
I'm speakin' to Julie now
174
00:09:45,784 --> 00:09:49,116
in the hopes
that she's out there.
175
00:09:49,200 --> 00:09:53,158
Julie, if you see or hear this,
176
00:09:53,241 --> 00:09:55,867
please, please call.
177
00:09:55,950 --> 00:09:58,659
Call me or call
the police number.
178
00:09:59,991 --> 00:10:02,575
I'm sorry I let
these years go by.
179
00:10:02,659 --> 00:10:05,241
But I love you forever, Julie,
180
00:10:05,325 --> 00:10:08,742
and we just want to know
that you're OK.
181
00:10:08,825 --> 00:10:11,825
And for you to know that...
182
00:10:11,909 --> 00:10:14,367
you can come home.
183
00:10:14,450 --> 00:10:18,450
And if somebody's
keeping you from coming home,
184
00:10:18,533 --> 00:10:21,283
we won't stop
lookin' for you, sweetheart.
185
00:10:21,367 --> 00:10:24,116
I'll never stop now.
186
00:10:24,200 --> 00:10:28,241
And anyone who might know
anything about my daughter,
187
00:10:28,325 --> 00:10:30,784
I ask you to please
come forward.
188
00:10:30,867 --> 00:10:33,492
The police have got a hotline,
189
00:10:33,575 --> 00:10:37,200
and there'll be a reward
for any information
that leads us to her.
190
00:10:38,575 --> 00:10:41,991
Please, keep Julie
in your prayers. God bless.
191
00:10:42,075 --> 00:10:44,784
Reporter:
Do you now believe
that Mr. Woodard was innocent?
192
00:10:44,867 --> 00:10:46,075
What about the evidence?
193
00:10:47,533 --> 00:10:49,116
I don't know.
194
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
I-I just know that...
195
00:10:51,283 --> 00:10:53,700
my daughter's out there, and...
196
00:10:53,784 --> 00:10:56,367
for so long
I thought she wasn't.
197
00:10:56,450 --> 00:10:58,867
Reporter 2:
Do you think the police fumbled
the initial investigation?
198
00:10:58,950 --> 00:11:01,492
Kindt:
Mr. Purcell won't be taking
questions right now.
199
00:11:01,575 --> 00:11:03,408
Reporter 3:
Mr. Attorney General,
what about this petition
200
00:11:03,492 --> 00:11:06,075
to have the original
conviction overturned?
201
00:11:06,158 --> 00:11:09,533
The possibility of
the Purcell girl being alive
doesn't change our conclusion
202
00:11:09,617 --> 00:11:13,991
that Brett Woodard
murdered Will Purcell
and kidnapped his sister.
203
00:11:14,075 --> 00:11:16,659
Now, what he may
have done with her,
we can't know.
204
00:11:16,742 --> 00:11:18,325
Alan:
David and Josie Woodard
205
00:11:18,408 --> 00:11:20,533
want their father's name
cleared.
206
00:11:20,617 --> 00:11:23,575
Now, we all understand
the violence Brett Woodard
committed,
207
00:11:23,659 --> 00:11:25,659
and view it as
the reaction of a man
208
00:11:25,742 --> 00:11:27,659
persecuted by
the violence of others.
209
00:11:27,742 --> 00:11:30,492
And regardless,
we insist he is not guilty
210
00:11:30,575 --> 00:11:32,408
of hurtin' those children.
211
00:11:32,492 --> 00:11:34,784
We contend his posthumous
conviction was fraudulent
212
00:11:34,867 --> 00:11:36,825
and a significant
dereliction of duty
213
00:11:36,909 --> 00:11:38,825
on the part
of the prosecutin'
attorney's office.
214
00:11:38,909 --> 00:11:40,784
Reporter:
Is this a mandate
against Gerald Kindt?
215
00:11:40,867 --> 00:11:42,450
It's a mandate against
the lack of due process
216
00:11:42,533 --> 00:11:44,325
that could allow somethin'
like this to happen.
217
00:11:44,408 --> 00:11:46,617
- Excuse me.
- What about the evidence
218
00:11:46,700 --> 00:11:48,158
found at the Woodard place...
219
00:11:48,241 --> 00:11:50,116
( reporters chatter )
220
00:11:50,200 --> 00:11:52,533
Where was this
Perry Mason shit in '80?
221
00:11:52,617 --> 00:11:54,825
Even bein' a lawyer,
you ought to know
this is outta line.
222
00:11:54,909 --> 00:11:56,867
Press is the only language
he understands.
223
00:11:56,950 --> 00:11:59,367
You're tellin' me
you didn't enjoy
that look on his face?
224
00:11:59,450 --> 00:12:02,033
It's not about you,
or your old boss.
225
00:12:02,116 --> 00:12:05,116
Maybe consider that man
tryin' to get his daughter back.
226
00:12:06,659 --> 00:12:08,158
( sighs )
227
00:12:11,700 --> 00:12:13,825
- Those his kids?
- Uh-huh.
228
00:12:13,909 --> 00:12:15,617
They know who I am?
229
00:12:24,200 --> 00:12:26,617
Motherfucker made me
carry his water.
230
00:12:26,700 --> 00:12:29,241
Like I need more
of them memories.
231
00:12:29,325 --> 00:12:31,659
It's good to see you
back on the job, Detective Hays.
232
00:12:46,991 --> 00:12:48,909
Freddy around?
233
00:12:48,991 --> 00:12:51,116
He's changing oil.
234
00:12:51,200 --> 00:12:53,241
Can't take anything new.
235
00:12:53,325 --> 00:12:55,158
We're old friends.
236
00:12:57,909 --> 00:12:59,784
Who remembers?
237
00:12:59,867 --> 00:13:01,575
I saw the Trash Man guy,
Woodard,
238
00:13:01,659 --> 00:13:02,991
but he was headin' away
from Devil's Den.
239
00:13:03,075 --> 00:13:05,367
Them two kids
was ridin' towards it.
240
00:13:05,450 --> 00:13:07,283
Don't mean anything.
241
00:13:07,367 --> 00:13:09,200
He coulda doubled back.
242
00:13:09,283 --> 00:13:12,200
Yeah, sure.
I mean, he did it, right?
243
00:13:14,241 --> 00:13:16,325
And you're the one
killed him, huh?
244
00:13:16,408 --> 00:13:17,909
I seen you in the paper
back then.
245
00:13:17,991 --> 00:13:20,617
We just wanted to know
if you remembered that night.
246
00:13:20,700 --> 00:13:23,742
Maybe you could
take us through it again.
247
00:13:25,116 --> 00:13:27,450
You must be
a stone-cold killer, huh?
248
00:13:27,533 --> 00:13:31,116
- Plenty tough with teenagers.
- Roland: That night,
249
00:13:31,200 --> 00:13:34,742
you told us Will was alone
when you saw him.
250
00:13:34,825 --> 00:13:37,367
Where was the girl?
251
00:13:37,450 --> 00:13:40,617
- Where was the sister?
- How would I know?
252
00:13:40,700 --> 00:13:44,158
He was all nervous, like,
"I can't find my sister.
I don't know where they went."
253
00:13:44,241 --> 00:13:45,867
"They"?
254
00:13:47,575 --> 00:13:48,909
He said "they"?
255
00:13:48,991 --> 00:13:50,825
I'm pretty sure he did.
256
00:13:50,909 --> 00:13:53,200
I don't know, you wanna
slap me around some, make sure?
257
00:13:53,283 --> 00:13:56,116
He give you any indication
who they might be?
258
00:13:56,200 --> 00:13:58,867
You two can't be
very good at your job.
259
00:14:00,742 --> 00:14:03,200
Comin' back ten years later,
try hangin' this on me.
260
00:14:03,283 --> 00:14:05,325
Nobody's hangin' anything
on you.
261
00:14:05,408 --> 00:14:08,075
Maybe killer here wants to see
can he make me piss my pants.
262
00:14:08,158 --> 00:14:11,325
That don't seem like
a very tall order.
263
00:14:11,408 --> 00:14:12,950
Come on, then.
264
00:14:14,283 --> 00:14:17,158
Bounce me off the walls,
you black motherfucker.
265
00:14:17,241 --> 00:14:19,991
'Cause you think there's
something you can do to me,
266
00:14:20,075 --> 00:14:22,325
you might wanna take
another look at my life.
267
00:14:22,408 --> 00:14:24,200
Hold on, now.
268
00:14:25,700 --> 00:14:26,991
Mr. Burns,
269
00:14:27,075 --> 00:14:29,492
I understand
your hard feelin's.
270
00:14:29,575 --> 00:14:31,492
But we just needed you
to remember.
271
00:14:32,659 --> 00:14:34,325
And not for nothin'.
272
00:14:37,200 --> 00:14:39,784
Things might be what they are...
273
00:14:39,867 --> 00:14:43,033
'cause you're the type
like bullyin' somebody
weaker than you.
274
00:14:43,116 --> 00:14:45,575
Hmm. And you don't?
275
00:14:47,450 --> 00:14:50,784
I was a teenager, me.
What's your excuse?
276
00:14:52,450 --> 00:14:55,283
I wanna thank you
for your help,
Mr. Burns.
277
00:14:56,950 --> 00:15:00,116
Maybe you let me know,
you remember anything else.
278
00:15:02,450 --> 00:15:03,950
Mrs. Burns.
279
00:15:10,492 --> 00:15:13,325
Don't you wanna call me
a shit-heel twerp again?
280
00:15:14,867 --> 00:15:17,367
Tell me how I'm gonna
get ass-raped?
281
00:15:31,075 --> 00:15:33,241
Believe that guy?
282
00:15:33,325 --> 00:15:35,200
Actin' like I ruined his life?
283
00:15:36,991 --> 00:15:40,909
Please explain to me
all the hardships
and tribulations
284
00:15:40,991 --> 00:15:44,283
of bein' a white man
in this country.
285
00:15:52,033 --> 00:15:55,909
Verified Woodard's location,
which don't mean much.
286
00:15:56,950 --> 00:15:58,991
But "they"...
287
00:16:03,116 --> 00:16:05,950
Makes me think
we need to get back
on who those kids
288
00:16:06,033 --> 00:16:07,450
were meetin'
in the forest.
289
00:16:07,533 --> 00:16:10,283
I'm gonna tell you,
when I was his age,
290
00:16:10,367 --> 00:16:14,742
age he was in the room with us,
I was in the fuckin' jungle.
291
00:16:16,533 --> 00:16:19,283
And them toys
we found in the woods?
292
00:16:19,367 --> 00:16:21,950
We need to run those
unknown prints again.
293
00:16:22,033 --> 00:16:24,241
They didn't even
have a database in '80.
294
00:16:24,325 --> 00:16:26,241
I made the kid
skip college?
295
00:16:27,909 --> 00:16:29,700
So what do you think?
296
00:16:31,492 --> 00:16:34,742
I think that whole generation's
a bunch of pussies.
297
00:16:36,784 --> 00:16:38,784
Roland:
You left Mena, 16.
298
00:16:39,991 --> 00:16:42,075
You been on the streets
this whole time?
299
00:16:43,533 --> 00:16:44,991
I been all over.
300
00:16:45,075 --> 00:16:47,075
Went as far west as Boulder
a few years back.
301
00:16:47,158 --> 00:16:48,991
Wayne:
You said you recognize
this woman?
302
00:16:49,075 --> 00:16:51,867
Yeah. With the same crew
a while.
303
00:16:51,950 --> 00:16:54,033
You know, other kids.
304
00:16:54,116 --> 00:16:56,742
We had a good
little family.
305
00:16:56,825 --> 00:16:58,950
But she didn't
stay long.
306
00:16:59,033 --> 00:17:00,784
What's her name?
307
00:17:00,867 --> 00:17:02,241
Mary, she said.
308
00:17:02,325 --> 00:17:03,991
Mary July.
309
00:17:04,075 --> 00:17:05,950
Was that her real name?
I don't know.
310
00:17:06,033 --> 00:17:07,909
She tell you
anything about herself?
311
00:17:07,991 --> 00:17:09,659
Where she was from?
312
00:17:09,742 --> 00:17:11,825
I wasn't close with her
or anything.
313
00:17:11,909 --> 00:17:13,075
A little nutty.
314
00:17:13,158 --> 00:17:14,450
How's that?
315
00:17:14,533 --> 00:17:17,367
Like, couldn't get straight
on what year it was.
316
00:17:17,450 --> 00:17:21,367
Tell some story
how she's a secret princess
or somethin'.
317
00:17:21,450 --> 00:17:23,533
Any idea where
she mighta gone?
318
00:17:23,617 --> 00:17:25,700
No, sir. Really.
319
00:17:25,784 --> 00:17:27,950
I'd try talkin'
to workin' girls.
320
00:17:28,033 --> 00:17:29,367
A lot of 'em
end up trickin'.
321
00:17:29,450 --> 00:17:31,367
She ever do drugs?
322
00:17:31,450 --> 00:17:32,700
Not that I saw.
323
00:17:32,784 --> 00:17:35,533
Some of her stories,
seemed like she used.
324
00:17:35,617 --> 00:17:38,784
She's, uh...
a "princess."
325
00:17:38,867 --> 00:17:40,784
From "the pink rooms."
326
00:17:40,867 --> 00:17:42,950
I don't know.
327
00:17:43,033 --> 00:17:44,784
Hey. said she'd
lost a brother.
328
00:17:44,867 --> 00:17:47,200
She was lookin' for
her brother. That's right.
329
00:17:47,283 --> 00:17:49,575
- Did she--
- What happened
with her brother?
330
00:17:49,659 --> 00:17:51,533
- She say?
- ( stammers )
331
00:17:51,617 --> 00:17:54,367
I think they got put apart
when she was young, I dunno.
332
00:17:54,450 --> 00:17:56,784
- She act like she was
runnin' from anybody?
- I don't know.
333
00:17:56,867 --> 00:17:59,075
You hear that kind of thing,
but...
334
00:17:59,158 --> 00:18:01,450
everybody on the road's
runnin' from somebody.
335
00:18:03,700 --> 00:18:05,158
Write down names.
336
00:18:05,241 --> 00:18:08,492
Anybody in that crew with ya,
anybody else mighta known her.
337
00:18:09,575 --> 00:18:10,408
( scoffs )
338
00:18:10,492 --> 00:18:12,408
They're not in trouble.
339
00:18:12,492 --> 00:18:15,367
And they'll get a favor
to call in with the police.
340
00:18:17,825 --> 00:18:19,325
( sighs )
341
00:18:25,659 --> 00:18:27,700
Mary July?
342
00:18:27,784 --> 00:18:29,742
Don't know
that's our girl.
343
00:18:29,825 --> 00:18:31,241
It's her.
344
00:18:31,325 --> 00:18:32,950
The missin' brother.
That's her.
345
00:18:33,033 --> 00:18:34,575
I'm just sayin'...
346
00:18:34,659 --> 00:18:36,575
don't want us fixatin'.
347
00:18:36,659 --> 00:18:40,991
Hey. Till we find her,
this is her.
348
00:18:41,075 --> 00:18:43,825
Hookers and runaways.
Let's go.
349
00:18:47,033 --> 00:18:49,617
- What about...
- Old Wayne: Spent a few days
all over the place.
350
00:18:49,700 --> 00:18:52,617
- ...called "Mary."
- Runaways, workin' girls.
351
00:18:52,700 --> 00:18:54,950
- Ask you a coupla questions.
- Nobody knew.
352
00:18:55,033 --> 00:18:58,825
Or maybe they did,
but nobody talked to us.
353
00:18:58,909 --> 00:19:01,825
Were you aware
that one of the officers
who processed the Woodard scene,
354
00:19:01,909 --> 00:19:04,283
Harris James,
went missing in 1990
355
00:19:04,367 --> 00:19:06,533
during the second
investigation?
356
00:19:08,575 --> 00:19:09,867
Who?
357
00:19:12,825 --> 00:19:14,075
( sighs )
358
00:19:20,659 --> 00:19:22,575
No.
359
00:19:24,283 --> 00:19:26,075
No, I didn't.
360
00:19:27,575 --> 00:19:28,909
Who was that?
361
00:19:32,450 --> 00:19:35,617
The field statements
said you talked to him in '90.
362
00:19:38,241 --> 00:19:41,200
A lot people
around this thing
are dead.
363
00:19:41,283 --> 00:19:43,283
A lot of people gone.
364
00:19:45,867 --> 00:19:48,075
People do that, miss.
365
00:19:49,825 --> 00:19:52,408
Most people I ever knew
are gone.
366
00:19:54,575 --> 00:19:56,533
( birds chirping )
367
00:20:08,950 --> 00:20:10,283
Foxwood.
368
00:20:10,367 --> 00:20:12,450
They've done all right, huh?
369
00:20:12,533 --> 00:20:14,533
Hate these suburbs.
370
00:20:14,617 --> 00:20:16,283
Like a plastic factory.
371
00:20:19,116 --> 00:20:20,742
( knocking )
372
00:20:25,408 --> 00:20:27,700
Hello, hello! Welcome!
373
00:20:27,784 --> 00:20:30,158
I'm so glad to meet y'all.
I'm Lori.
374
00:20:31,700 --> 00:20:33,450
- Come on in.
- Roland: Hey.
375
00:20:34,617 --> 00:20:35,950
Hey.
376
00:20:37,075 --> 00:20:38,450
All right.
377
00:20:41,784 --> 00:20:44,575
Amelia:
Your home is beautiful.
It really is.
378
00:20:44,659 --> 00:20:45,867
Well, thank you.
379
00:20:45,950 --> 00:20:47,909
We got it
after his promotion.
380
00:20:47,991 --> 00:20:50,033
Man been rentin'
his whole life.
381
00:20:50,116 --> 00:20:52,283
I said, "You're an adult.
You can afford to own a home."
382
00:20:52,367 --> 00:20:54,533
( chuckles )
Too much commitment
for this one.
383
00:20:54,617 --> 00:20:57,408
Naw, just, like,
if somethin's needs fixin',
384
00:20:57,492 --> 00:21:00,241
I pick up the phone
and say, "Fix this shit."
385
00:21:00,325 --> 00:21:02,909
Now I gotta fix this shit.
386
00:21:02,991 --> 00:21:06,241
You two been together
this whole time?
Since '80?
387
00:21:06,325 --> 00:21:07,742
I saw these two meet.
388
00:21:07,825 --> 00:21:09,533
And I saw you two meet.
389
00:21:09,617 --> 00:21:11,991
I messed with him a bit
first time he saw you.
390
00:21:12,075 --> 00:21:13,991
Lori:
We were together two years,
391
00:21:14,075 --> 00:21:15,408
and then we split.
392
00:21:15,492 --> 00:21:17,158
And about three years later,
393
00:21:17,241 --> 00:21:20,325
we run into each other
at the IGA.
394
00:21:20,408 --> 00:21:21,742
( laughs )
395
00:21:21,825 --> 00:21:24,408
So this time now,
we're on five years.
396
00:21:24,492 --> 00:21:26,200
I add 'em together.
397
00:21:26,283 --> 00:21:29,742
I say seven years
with a little vacation
in between.
398
00:21:29,825 --> 00:21:31,700
So when's the big day?
399
00:21:33,659 --> 00:21:35,075
Well, that is touchy.
400
00:21:35,158 --> 00:21:36,784
Don't be comin' to my house
to break bread,
401
00:21:36,867 --> 00:21:38,325
thinkin' you're gonna
stir shit up.
402
00:21:43,116 --> 00:21:45,241
How's the case going?
403
00:21:45,325 --> 00:21:47,116
I saw Tom on the TV.
Have you been able--
404
00:21:47,200 --> 00:21:50,158
Nobody wants to talk
about that.
405
00:21:50,241 --> 00:21:52,200
Well,
I'm curious too.
406
00:21:52,283 --> 00:21:55,450
It's just the first week.
We got some stuff
we're lookin' at.
407
00:21:55,533 --> 00:21:57,325
It's incredible
she's alive.
408
00:21:57,408 --> 00:21:59,033
Do you know anything?
Where she's been?
409
00:21:59,116 --> 00:22:01,325
You see how late
I been workin'.
410
00:22:01,408 --> 00:22:03,033
Maybe let's forget
about it tonight.
411
00:22:03,116 --> 00:22:05,909
Roland:
We found a runaway.
The guy knew her.
412
00:22:05,991 --> 00:22:08,950
We tried askin' others,
street kids,
413
00:22:09,033 --> 00:22:10,784
but they ain't talkin' to us.
414
00:22:10,867 --> 00:22:13,075
Have you tried
that women's shelter
on Pine Street?
415
00:22:13,158 --> 00:22:16,659
Can't really get into it,
stuff bein' classified and all.
416
00:22:16,742 --> 00:22:18,742
- Oh, come on--
- Would ya stop?
417
00:22:23,325 --> 00:22:24,575
I'm sorry.
418
00:22:24,659 --> 00:22:26,533
I'm a writer,
I can't help it.
419
00:22:26,617 --> 00:22:29,033
Right. He said.
You have a book.
420
00:22:30,659 --> 00:22:32,617
Yeah, it comes out
next week.
421
00:22:32,700 --> 00:22:34,408
It's all about the case.
422
00:22:35,867 --> 00:22:37,408
And us.
423
00:22:39,241 --> 00:22:42,408
Well, I would love
to read that.
424
00:22:42,492 --> 00:22:44,533
Well, I was gonna
bring y'all a copy,
425
00:22:44,617 --> 00:22:45,825
but he stopped me.
426
00:22:45,909 --> 00:22:48,075
Gifts shouldn't
flatter the giver.
427
00:22:50,408 --> 00:22:53,367
We'll talk later about
what you been up to.
428
00:22:53,450 --> 00:22:56,867
Lori, you grew up
around here?
429
00:22:56,950 --> 00:22:59,533
Little Rock.
I came here for college.
430
00:22:59,617 --> 00:23:01,158
"What I've been up to."
431
00:23:01,241 --> 00:23:03,325
What'd you study?
432
00:23:03,408 --> 00:23:05,742
Poultry science.
433
00:23:05,825 --> 00:23:07,742
They make rocket fuel
outta chickens.
434
00:23:07,825 --> 00:23:10,325
What are you
talking about?
435
00:23:10,408 --> 00:23:12,617
Jesus. You don't quit.
436
00:23:22,116 --> 00:23:23,450
Excuse me.
437
00:23:33,991 --> 00:23:35,991
You have a lovely home.
438
00:23:37,991 --> 00:23:40,742
( pours wine )
439
00:23:40,825 --> 00:23:42,200
Thanks.
440
00:23:48,991 --> 00:23:52,784
Amelia:
"There surely exists
a mutable area of soul
441
00:23:52,867 --> 00:23:56,909
where grief is
indistinguishable
from madness.
442
00:23:56,991 --> 00:23:59,408
Standing above the box
of her children's things,
443
00:23:59,492 --> 00:24:03,241
she wept
and clutched her chest.
444
00:24:03,325 --> 00:24:05,742
'This wasn't a happy home.
445
00:24:05,825 --> 00:24:08,033
Children should laugh,
you know?
446
00:24:08,116 --> 00:24:10,659
And there wasn't much laughter
around here.'"
447
00:24:15,700 --> 00:24:17,200
( whispers )
"Should laugh."
448
00:24:18,325 --> 00:24:20,075
"Children should laugh."
449
00:24:30,659 --> 00:24:32,533
"Children should laugh."
450
00:24:42,450 --> 00:24:43,700
Oh...
451
00:24:46,033 --> 00:24:47,700
The fuck?
452
00:24:50,408 --> 00:24:52,492
( panting )
453
00:24:52,575 --> 00:24:54,283
Ohhh.
454
00:24:57,116 --> 00:25:00,116
Babe, I shoulda read this
a long time ago.
455
00:25:46,367 --> 00:25:48,991
- Thanks so much, Mom.
- Oh, you're welcome.
456
00:25:49,075 --> 00:25:51,617
Mmm! Always happy
to see my grandkids.
457
00:25:51,700 --> 00:25:52,991
I know they love it,
too.
458
00:25:53,075 --> 00:25:54,492
Aw... ( laughs )
459
00:25:54,575 --> 00:25:56,533
Becca's gettin' a cold.
She just went down,
460
00:25:56,617 --> 00:25:58,408
but you might want
to pick up some NyQuil.
461
00:25:58,492 --> 00:25:59,950
- Sure.
- All right.
462
00:26:01,241 --> 00:26:03,367
- Thanks again.
- Mm-hmm.
463
00:26:03,450 --> 00:26:07,617
( door opens, closes )
464
00:26:13,700 --> 00:26:17,033
- You didn't tell her
about the divorce?
- What?
465
00:26:17,116 --> 00:26:20,450
How you referred to me
the other day
as your ex-husband.
466
00:26:20,533 --> 00:26:21,825
In Sallisaw.
467
00:26:23,158 --> 00:26:26,533
What?
You went to Sallisaw?
468
00:26:26,617 --> 00:26:28,158
Why didn't you tell me?
469
00:26:28,241 --> 00:26:32,283
Why would I?
I didn't just go to Sallisaw.
470
00:26:33,659 --> 00:26:36,700
I found footage of her.
Julie.
471
00:26:37,867 --> 00:26:39,991
Yeah. I got her on film now.
472
00:26:41,742 --> 00:26:43,158
You have?
473
00:26:44,825 --> 00:26:47,742
- You didn't tell me?
- Are you state police?
474
00:26:47,825 --> 00:26:51,158
Seemed like you were
gettin' real comfortable,
havin' secrets.
475
00:26:51,241 --> 00:26:54,950
I let this dumb detective
think I was single.
476
00:26:55,033 --> 00:26:58,075
He talked.
So what?
477
00:26:58,158 --> 00:27:00,867
Maybe I thought you took this
a little more serious.
478
00:27:02,158 --> 00:27:04,158
Now I know.
No sweat.
479
00:27:04,241 --> 00:27:06,033
You know what this is?
480
00:27:06,116 --> 00:27:07,867
You trying to control me.
481
00:27:07,950 --> 00:27:10,867
Now you're running around
doing your thing,
482
00:27:10,950 --> 00:27:14,825
you want me home,
washing clothes,
making dinner.
483
00:27:14,909 --> 00:27:18,784
This will shock you,
but I have bigger dreams
484
00:27:18,867 --> 00:27:21,784
than just making a house
for you to brood in.
485
00:27:21,867 --> 00:27:23,991
I did nothin'
but support you,
486
00:27:24,075 --> 00:27:26,784
whole time, years,
while you worked on
that fuckin' book.
487
00:27:26,867 --> 00:27:28,450
Yeah, as long as
I was around,
488
00:27:28,533 --> 00:27:30,533
saw to the kids,
kept your house.
489
00:27:30,617 --> 00:27:32,492
Well, now you're
all over the place,
490
00:27:32,575 --> 00:27:35,116
meetin' interesting men,
tellin' 'em about
your ex-husband.
491
00:27:35,200 --> 00:27:38,533
Do you really think
that I did something
with that detective?
492
00:27:38,617 --> 00:27:39,742
I think--
493
00:27:41,784 --> 00:27:43,742
No, I don't.
494
00:27:43,825 --> 00:27:45,991
But I think
you're a tourist, OK?
495
00:27:46,075 --> 00:27:48,367
I think you're a voyeur.
496
00:27:48,450 --> 00:27:50,909
Lifting yourself up
on people's bad luck.
497
00:27:55,158 --> 00:27:57,575
That's not what I do. Or did.
498
00:27:57,659 --> 00:27:59,909
Mm-hmm. Yeah. You--
499
00:28:00,909 --> 00:28:02,909
I think you use people.
500
00:28:02,991 --> 00:28:04,659
Like we're all stories to you,
501
00:28:04,742 --> 00:28:07,325
and you use 'em
to make yourself
bigger than us.
502
00:28:07,408 --> 00:28:09,075
I see you too, baby.
503
00:28:10,283 --> 00:28:13,200
Y-You're using this case
to avoid home.
504
00:28:13,283 --> 00:28:14,950
You're smoking again--
505
00:28:15,033 --> 00:28:16,408
Smellin' my clothes now, Ma?
506
00:28:16,492 --> 00:28:18,200
We're all just
things in your way.
507
00:28:18,283 --> 00:28:20,158
Ten years,
and you never got me right.
508
00:28:20,241 --> 00:28:22,200
You never
got yourself right.
509
00:28:22,283 --> 00:28:25,867
Stop pretending
that you're too dumb to know
that you're full of shit.
510
00:28:25,950 --> 00:28:29,200
Well, soon as you
dig your way out,
lend me the shovel.
511
00:28:29,283 --> 00:28:31,408
- ( child coughing )
- What's wrong, baby girl?
512
00:28:31,492 --> 00:28:34,533
She's sick.
She can't breathe.
513
00:28:34,617 --> 00:28:35,991
Oh...
514
00:28:36,075 --> 00:28:38,533
you're all stuffed up,
huh, sweetie?
515
00:28:38,617 --> 00:28:41,450
I can run out,
get some medicine.
516
00:28:41,533 --> 00:28:43,991
We've got Vick's
and some nose spray.
517
00:28:44,075 --> 00:28:46,408
I wanna be
in your bed.
518
00:28:48,116 --> 00:28:50,533
Why don't we all
go get in the big bed?
519
00:28:50,617 --> 00:28:52,367
Can Mom read a story?
520
00:28:52,450 --> 00:28:53,825
Sure, baby.
521
00:28:53,909 --> 00:28:56,659
Let's get in bed.
Henry, you wanna come?
522
00:28:58,283 --> 00:29:00,617
Becca:
Mom? Dad?
523
00:29:00,700 --> 00:29:03,116
What do "we do not"?
524
00:29:05,991 --> 00:29:10,116
Both:
We do not say goodnight
without "I love you's."
525
00:29:13,158 --> 00:29:14,700
Both:
I love you.
526
00:29:33,575 --> 00:29:36,158
Wait. Ame? Becca?
527
00:29:38,825 --> 00:29:40,116
Oh, no.
528
00:29:42,158 --> 00:29:43,367
Where are ya?
529
00:29:43,450 --> 00:29:45,784
Becca. Henry. Becca!
530
00:29:45,867 --> 00:29:47,450
( panting )
531
00:29:47,533 --> 00:29:49,909
Where'd you go? Huh?
532
00:29:51,909 --> 00:29:53,617
Where's my family?
533
00:29:53,700 --> 00:29:57,200
Amelia:
"'They fed me behind bars
from an iron pan
534
00:29:57,283 --> 00:29:59,283
till one night I felt that
535
00:29:59,367 --> 00:30:01,367
I was Bagheera,
the Panther,
536
00:30:01,450 --> 00:30:02,825
and no man's plaything,
537
00:30:02,909 --> 00:30:06,450
and I broke the silly lock
with one blow of my paw
538
00:30:06,533 --> 00:30:08,533
and came away.
539
00:30:08,617 --> 00:30:11,617
And because I had learned
the ways of men,
540
00:30:11,700 --> 00:30:15,533
I became more terrible
in the jungle
than Shere Khan.
541
00:30:15,617 --> 00:30:17,116
Is it not so?'
542
00:30:17,200 --> 00:30:19,450
'Yes,' said Mowgli.
543
00:30:19,533 --> 00:30:24,367
'All the jungle fear Bagheera--
544
00:30:24,450 --> 00:30:26,659
all except Mowgli.'"
545
00:30:35,075 --> 00:30:37,367
"'Though thou art
a man's cub,'
546
00:30:37,450 --> 00:30:40,075
said the Black Panther,
very tenderly,
547
00:30:40,158 --> 00:30:43,825
'and even as
I returned to my jungle,
548
00:30:43,909 --> 00:30:47,575
so thou must go back
to men at last...
549
00:30:47,659 --> 00:30:50,116
to the men
who are thy brothers,
550
00:30:50,200 --> 00:30:52,742
if thou are not killed
in the Council.'"
551
00:30:59,116 --> 00:31:02,991
I announced myself
and told him drop the weapon.
552
00:31:03,075 --> 00:31:05,950
He said when he counted three,
he was gonna turn and fire.
553
00:31:07,408 --> 00:31:09,533
I let him get to two.
554
00:31:09,617 --> 00:31:11,700
More'n I would've
given him.
555
00:31:11,784 --> 00:31:13,450
More'n he deserved.
556
00:31:14,617 --> 00:31:16,867
I went through this
twice already.
557
00:31:16,950 --> 00:31:18,367
I know how it goes,
558
00:31:18,450 --> 00:31:20,450
but maybe give me some space.
559
00:31:24,742 --> 00:31:26,200
What's happenin'?
How is he?
560
00:31:26,283 --> 00:31:27,991
He's stable.
He's out of surgery.
561
00:31:28,075 --> 00:31:29,950
Won't know about the leg
till morning.
562
00:31:30,033 --> 00:31:32,825
Look, we need
the statement again,
while it's all fresh.
563
00:31:35,784 --> 00:31:38,158
Do not fuckin' speak to me
till tomorrow mornin'.
564
00:31:38,241 --> 00:31:39,825
At the earliest.
565
00:31:41,617 --> 00:31:44,659
Amelia:
Oh, God. Are you OK?
566
00:31:44,742 --> 00:31:48,450
It's all over the news,
all these people dead.
567
00:31:48,533 --> 00:31:50,867
Fuckin' cracker
shot Roland.
568
00:31:50,991 --> 00:31:52,325
Might lose his leg.
569
00:31:52,408 --> 00:31:53,909
What happened?
570
00:31:53,991 --> 00:31:55,991
A-Are you OK? You're hurt?
You--
571
00:31:56,075 --> 00:31:58,700
What? I'm fine,
it's my partner's.
572
00:32:04,116 --> 00:32:06,200
What happened out there?
573
00:32:08,075 --> 00:32:10,533
I'm sure
it'll be on the news.
574
00:32:12,283 --> 00:32:13,784
I wanna see him.
575
00:32:13,867 --> 00:32:16,116
- I wanna see my partner.
- No. No. Tomorrow. Tomorrow.
576
00:32:16,200 --> 00:32:17,950
He's sedated.
577
00:32:21,825 --> 00:32:22,991
Just--
578
00:32:24,408 --> 00:32:25,408
Sit down.
579
00:32:25,492 --> 00:32:26,950
I don't wanna sit down.
580
00:32:32,533 --> 00:32:35,075
You wanna go somewhere?
Talk about it?
581
00:32:35,158 --> 00:32:36,325
Talk about what?
582
00:32:37,825 --> 00:32:40,784
You can't
do anything here.
583
00:32:40,867 --> 00:32:43,367
Let's go,
get you cleaned up.
584
00:33:01,909 --> 00:33:04,033
What's that
you're wearin'?
585
00:33:07,909 --> 00:33:09,033
That smell.
586
00:33:13,784 --> 00:33:15,533
Ivory soap.
587
00:33:16,867 --> 00:33:18,700
Chalk dust.
588
00:33:22,075 --> 00:33:24,241
You wanna
get outta here?
589
00:33:42,450 --> 00:33:44,742
Wanna take
a shower?
590
00:33:44,825 --> 00:33:46,867
You want something
to drink?
591
00:33:50,075 --> 00:33:51,325
( sighs )
592
00:33:51,408 --> 00:33:53,367
Are you hungry?
593
00:34:09,116 --> 00:34:10,950
What are you doing?
594
00:34:40,408 --> 00:34:42,033
( sighs )
595
00:34:53,408 --> 00:34:55,283
( belt buckle clinking )
596
00:35:00,367 --> 00:35:02,575
( moaning )
597
00:35:02,659 --> 00:35:03,950
Come over here.
598
00:35:06,700 --> 00:35:08,950
( both panting )
599
00:35:58,367 --> 00:36:02,742
There was a set of prints
in these files. They're gone.
600
00:36:07,075 --> 00:36:09,575
Pretty old.
Sure they were in there?
601
00:36:09,659 --> 00:36:13,158
I put it there myself!
Box been sittin' there
ten years!
602
00:36:13,241 --> 00:36:15,075
I'm the one
handed it over.
603
00:36:16,075 --> 00:36:17,367
Don't know
what to tell ya.
604
00:36:17,450 --> 00:36:19,492
Shit gets misfiled
all the time.
605
00:36:19,575 --> 00:36:22,492
I'm tellin' you,
this is where
they're supposed to be.
606
00:36:22,575 --> 00:36:24,533
We had a set of unknowns
taken from these toys--
607
00:36:24,617 --> 00:36:26,700
the unknowns
aren't here anymore.
608
00:36:28,950 --> 00:36:32,533
You got a log book?
Anybody looked at these
since then?
609
00:36:32,617 --> 00:36:36,075
Since 1980? Books only
go back a few years.
610
00:36:36,158 --> 00:36:38,075
Let me look at it
anyway.
611
00:36:39,784 --> 00:36:40,742
Go get 'em!
612
00:36:44,784 --> 00:36:46,659
( keys jingling )
613
00:36:53,784 --> 00:36:56,283
( telephone rings )
614
00:36:59,825 --> 00:37:01,784
( rings )
615
00:37:05,575 --> 00:37:07,784
( rings )
616
00:37:11,784 --> 00:37:13,909
( rings )
617
00:37:18,784 --> 00:37:20,991
( ringing fades out )
618
00:37:42,784 --> 00:37:44,450
( camera shutter clicks )
619
00:37:46,033 --> 00:37:47,533
( clicks )
620
00:37:54,909 --> 00:37:57,450
Harris.
Got something here.
621
00:37:59,492 --> 00:38:01,659
That looks like
that boy's backpack.
622
00:38:01,742 --> 00:38:04,659
From the all-points,
the dead boy.
623
00:38:36,533 --> 00:38:38,533
Motherfucker.
624
00:38:46,283 --> 00:38:48,492
It's planted.
625
00:38:48,575 --> 00:38:50,200
It's bullshit.
626
00:38:51,825 --> 00:38:53,450
You get any sleep
last night?
627
00:38:53,533 --> 00:38:55,492
There was no real trial,
so nobody looked hard.
628
00:38:55,575 --> 00:38:57,784
I know I didn't.
But there's no fuckin' way
629
00:38:57,867 --> 00:39:01,408
that backpack
was in that crawlspace
when that mortar went off.
630
00:39:01,492 --> 00:39:03,367
It's pristine.
631
00:39:04,784 --> 00:39:07,241
How long it take
to process the scene?
Three days?
632
00:39:07,325 --> 00:39:10,241
Plenty of time
to put it there.
633
00:39:10,325 --> 00:39:13,659
What about the shirt?
Why is it burnt up?
634
00:39:13,742 --> 00:39:14,909
I thought on that.
635
00:39:14,991 --> 00:39:17,991
They needed to sell
the girl was dead, see?
636
00:39:18,075 --> 00:39:19,700
Somebody was movin' fast.
637
00:39:19,784 --> 00:39:22,909
When that shootout happened,
somebody saw an opportunity.
638
00:39:22,991 --> 00:39:26,033
And our side slammed
the fuckin' door shut.
639
00:39:26,116 --> 00:39:28,825
( sighs )
What about Alan's people?
640
00:39:28,909 --> 00:39:30,659
Why didn't they say anything?
641
00:39:30,742 --> 00:39:34,867
State keeps
puttin' off the subpoena.
They haven't seen it.
642
00:39:34,950 --> 00:39:36,450
It's all bullshit.
643
00:39:37,617 --> 00:39:39,575
What are we sayin'?
644
00:39:39,659 --> 00:39:41,033
I don't know.
645
00:39:41,116 --> 00:39:42,784
Coulda been somebody
sneak in overnight.
646
00:39:42,867 --> 00:39:46,825
I'm just sayin',
nobody was compelled
to look too hard.
647
00:39:53,241 --> 00:39:56,617
( sighs ) I don't know what
to do with this right now.
648
00:39:57,991 --> 00:40:00,200
We bring this to Blevins
or Kent...
649
00:40:00,283 --> 00:40:03,367
they shut us down
for doin' the exact opposite
of what we're supposed to do.
650
00:40:03,450 --> 00:40:06,075
Oh, come on, man.
It's too big for that
political bullshit.
651
00:40:06,158 --> 00:40:08,241
It ain't bullshit
to the Man.
652
00:40:08,325 --> 00:40:11,659
You ever learned that,
you wouldn't've been
on a desk last ten years.
653
00:40:13,116 --> 00:40:15,283
( telephone rings )
654
00:40:18,825 --> 00:40:20,784
Lieutenant West.
655
00:40:24,367 --> 00:40:26,158
When was this?
656
00:40:28,825 --> 00:40:30,867
All right.
657
00:40:30,950 --> 00:40:32,825
Bring it over.
Yeah.
658
00:40:39,200 --> 00:40:42,283
I'm serious about this,
Roland. This is huge.
659
00:40:48,825 --> 00:40:51,241
That was Briggs.
660
00:40:51,325 --> 00:40:54,909
Call came on the hotline
last night.
661
00:40:54,991 --> 00:40:57,325
Says we need
to hear it.
662
00:41:01,200 --> 00:41:02,991
Uh, all right.
663
00:41:08,617 --> 00:41:12,450
( scanning channels )
664
00:41:12,533 --> 00:41:14,200
( rock music playing )
665
00:41:15,450 --> 00:41:19,033
♪ Yeah, early in the morning ♪
666
00:41:19,116 --> 00:41:21,991
♪ When the church bells toll ♪
667
00:41:23,367 --> 00:41:26,742
♪ The choir's gonna sing ♪
668
00:41:26,825 --> 00:41:30,617
♪ And the hearse will roll ♪
669
00:41:30,700 --> 00:41:33,450
♪ On down to the graveyard... ♪
670
00:41:33,533 --> 00:41:37,033
- Roland: All right, get back.
- ( dogs barking )
671
00:41:40,533 --> 00:41:43,200
Come on! There ya go.
672
00:41:44,950 --> 00:41:46,784
There you go. Come on.
673
00:41:46,867 --> 00:41:50,158
- ♪ Don't want no sorrow ♪
- ( Roland grunts )
674
00:41:50,241 --> 00:41:53,950
♪ For this old orphan boy ♪
675
00:41:54,033 --> 00:41:57,325
- ♪ Don't want no crying ♪
- ( puppy whimpers )
676
00:41:57,408 --> 00:41:59,575
You best get in there,
little man.
677
00:42:00,825 --> 00:42:03,200
Ain't no charity
with these old dogs.
678
00:42:03,283 --> 00:42:06,033
- ( puppy whimpers )
- ( dog growling )
679
00:42:06,116 --> 00:42:10,408
Suppose you're a lover,
not a fighter, huh? Come here.
680
00:42:10,492 --> 00:42:13,950
♪ And I'll be bound for glory
in the mornin'... ♪
681
00:42:14,033 --> 00:42:16,408
- Come on.
- ( puppy yips )
682
00:42:18,784 --> 00:42:21,116
( music continues )
683
00:42:25,158 --> 00:42:27,784
Them eggs are fierce, huh?
684
00:42:27,867 --> 00:42:30,492
( chuckles softly )
685
00:42:30,575 --> 00:42:34,283
You show a woman
you got good kitchen skills...
686
00:42:34,367 --> 00:42:36,867
they know you ain't lookin'
for a cook.
687
00:42:36,950 --> 00:42:40,158
You listenin' to me,
little man?
688
00:42:40,241 --> 00:42:42,200
I'm tryin' to help you out.
689
00:42:42,283 --> 00:42:47,450
( dogs barking in distance )
690
00:42:53,408 --> 00:42:56,367
Look here. Another stray.
691
00:42:56,450 --> 00:42:58,991
( barking continues )
692
00:43:04,325 --> 00:43:08,075
- ( puppy whimpers )
- True, he's got flaws,
693
00:43:08,158 --> 00:43:10,450
but we'll hear him out.
694
00:43:10,533 --> 00:43:12,575
( car door closes )
695
00:43:12,659 --> 00:43:14,408
You sure
this is his place?
696
00:43:14,492 --> 00:43:16,367
Yeah, I phoned.
697
00:43:17,659 --> 00:43:19,033
Why?
698
00:43:20,659 --> 00:43:22,950
He was always what you call
a people person.
699
00:43:24,617 --> 00:43:27,492
Never saw him have any use
for the outdoors.
700
00:43:27,575 --> 00:43:29,659
Let's go see.
701
00:43:31,659 --> 00:43:34,200
Give me just a second.
702
00:43:34,283 --> 00:43:35,950
( exhales )
703
00:43:41,867 --> 00:43:45,033
When was the last time
I saw him?
704
00:43:45,116 --> 00:43:47,033
I don't really know, Dad.
705
00:43:51,241 --> 00:43:55,533
Hey. Maybe now's
not the best time to do this.
706
00:43:58,659 --> 00:44:00,825
Y'all in the right place.
707
00:44:02,408 --> 00:44:04,825
You're lookin' good, Purple.
708
00:44:05,867 --> 00:44:07,742
Who's that old man with you?
709
00:44:07,825 --> 00:44:09,492
( chuckles )
710
00:44:10,700 --> 00:44:12,033
Yeah.
711
00:44:14,742 --> 00:44:18,492
Henry:
He might be a little shaky,
is all I'm sayin'.
712
00:44:18,575 --> 00:44:20,575
Or he might think that, uh...
713
00:44:22,283 --> 00:44:25,200
I don't know,
he might be a little shaky.
714
00:44:27,533 --> 00:44:30,784
He don't remember
the last time he saw you.
715
00:44:30,867 --> 00:44:33,533
He remember why
I'm pissed at him?
716
00:44:35,241 --> 00:44:38,283
Henry:
Mm-mm. I don't think so.
717
00:44:40,408 --> 00:44:42,158
Sir...
718
00:44:42,241 --> 00:44:46,075
can I tell you--
from experience--
719
00:44:46,158 --> 00:44:48,200
it doesn't do any good.
720
00:44:49,909 --> 00:44:51,533
Well...
721
00:44:52,909 --> 00:44:55,075
...maybe I forgot,
too.
722
00:45:10,450 --> 00:45:12,950
Where you keep your medals
and whatnot?
723
00:45:13,033 --> 00:45:15,283
The White River.
724
00:45:15,367 --> 00:45:18,367
What about
that picture with Clinton?
725
00:45:18,450 --> 00:45:21,367
Mighta lined the kennel
with it.
726
00:45:21,450 --> 00:45:23,450
Thought you hated dogs.
727
00:45:23,533 --> 00:45:25,659
My best friend's a dog.
728
00:45:29,533 --> 00:45:31,533
Got pictures
or somethin'?
729
00:45:31,617 --> 00:45:34,033
Let me get a look
at your kids.
730
00:45:34,116 --> 00:45:36,450
Don't have no kids, man.
731
00:45:37,533 --> 00:45:39,408
You and that woman.
732
00:45:39,492 --> 00:45:41,241
Uh...
( snaps fingers )
733
00:45:41,325 --> 00:45:44,325
Name escapes me. Uh...
734
00:45:44,408 --> 00:45:46,617
y'all got married.
735
00:45:47,784 --> 00:45:50,742
You're thinkin'
of someone else.
736
00:45:50,825 --> 00:45:53,075
You never got married?
737
00:45:53,158 --> 00:45:54,991
Not once?
738
00:45:56,075 --> 00:45:57,784
I'd'a...
739
00:45:57,867 --> 00:45:59,575
sworn you were married.
740
00:45:59,659 --> 00:46:01,909
Well...
741
00:46:01,991 --> 00:46:05,909
you don't talk to somebody
for 24 years,
742
00:46:05,991 --> 00:46:08,659
you're gonna
miss some shit.
743
00:46:13,158 --> 00:46:14,325
Come on.
744
00:46:41,116 --> 00:46:42,450
Go on,
have a seat.
745
00:46:42,533 --> 00:46:44,659
( door closes )
746
00:47:05,575 --> 00:47:08,200
Male Officer:
State Police hotline.
747
00:47:08,283 --> 00:47:10,367
Hello?
748
00:47:10,450 --> 00:47:13,116
Teenage Girl:
You're looking for me.
749
00:47:13,200 --> 00:47:15,617
I saw on the television.
750
00:47:15,700 --> 00:47:17,575
Officer:
What's your name, ma'am?
751
00:47:17,659 --> 00:47:21,950
Girl:
I saw him on the television.
752
00:47:22,033 --> 00:47:26,283
( crying )
Leave me alone.
Make him leave me alone.
753
00:47:26,367 --> 00:47:28,950
Officer:
Ma'am, is this about
Julie Purcell?
754
00:47:29,033 --> 00:47:32,075
Do you have information
about Julie Purcell?
755
00:47:32,158 --> 00:47:34,991
Girl:
That's not my real name.
756
00:47:35,075 --> 00:47:37,659
Officer:
What is your name, ma'am?
757
00:47:37,742 --> 00:47:40,408
Girl:
Tell him to leave me alone.
758
00:47:40,492 --> 00:47:42,325
I--
759
00:47:42,408 --> 00:47:43,867
I know what he did.
760
00:47:43,950 --> 00:47:45,408
Officer:
Who?
761
00:47:45,492 --> 00:47:49,075
Girl:
The man on TV
acting like my father!
762
00:47:49,158 --> 00:47:52,116
Officer:
Can you tell me where
you're calling from?
763
00:47:52,200 --> 00:47:54,825
Girl:
Where's my brother? Will.
764
00:47:54,909 --> 00:47:57,075
I don't know
what he did with him.
765
00:47:57,158 --> 00:47:59,742
Officer:
What who did with him, ma'am?
766
00:47:59,825 --> 00:48:01,950
Girl:
We left him resting.
767
00:48:02,033 --> 00:48:04,075
What she sayin'?
768
00:48:04,158 --> 00:48:05,533
What's that mean?
769
00:48:05,617 --> 00:48:07,867
Officer:
Can you tell me where you are?
770
00:48:07,950 --> 00:48:09,825
We can take care of you, ma'am.
771
00:48:09,909 --> 00:48:11,784
Girl:
No, you won't.
772
00:48:11,867 --> 00:48:14,200
You work for them.
773
00:48:14,283 --> 00:48:17,492
Tell him to leave me alone!
It--
774
00:48:17,575 --> 00:48:19,533
( crying softly )
775
00:48:19,617 --> 00:48:22,408
He took me,
and I'm never coming back.
776
00:48:22,492 --> 00:48:25,075
Officer:
Ma'am, can you stay
on the line, please?
777
00:48:25,158 --> 00:48:26,867
Could you talk to me?
778
00:48:26,950 --> 00:48:28,200
Girl:
Just leave me alone!
779
00:48:28,283 --> 00:48:29,659
( disconnects )
780
00:48:29,742 --> 00:48:32,367
Officer:
Ma'am. Hello?
781
00:48:34,325 --> 00:48:36,033
Are you there?
782
00:48:39,075 --> 00:48:40,867
( turns off tape player )
783
00:48:40,950 --> 00:48:42,575
What's she sayin'?
784
00:48:42,659 --> 00:48:44,075
I mean, that was her.
785
00:48:44,158 --> 00:48:46,158
Man, where is she?
786
00:48:49,867 --> 00:48:51,991
Lieutenant West.
787
00:48:56,033 --> 00:48:57,533
Roland.
788
00:49:02,158 --> 00:49:04,617
Roland:
You talkin' to those TV people?
789
00:49:06,991 --> 00:49:09,784
I hung up on 'em
several times.
790
00:49:11,492 --> 00:49:14,325
They're deep in it.
791
00:49:14,408 --> 00:49:17,492
Didn't want anything
to come back on us.
792
00:49:17,575 --> 00:49:19,533
"Anything"?
793
00:49:21,075 --> 00:49:23,700
Like... killin' a man?
794
00:49:25,950 --> 00:49:27,991
Well, is it...
795
00:49:28,075 --> 00:49:29,742
comin' back?
796
00:49:30,867 --> 00:49:32,533
No, so far.
797
00:49:34,200 --> 00:49:36,991
But that director
showed me some pictures.
798
00:49:40,200 --> 00:49:41,909
( softly ) Yep.
799
00:49:41,991 --> 00:49:45,367
Dan O'Brien's body was found
in a drained quarry...
800
00:49:45,450 --> 00:49:47,700
southern Missouri.
801
00:49:49,033 --> 00:49:51,700
They're onto somethin'
about Harris James.
802
00:49:54,825 --> 00:49:57,867
How you gonna
talk to these people...
803
00:49:57,950 --> 00:50:00,575
we done what we done?
804
00:50:00,659 --> 00:50:03,283
You don't know
what you might say.
805
00:50:03,367 --> 00:50:05,075
Or might remember.
806
00:50:05,158 --> 00:50:06,492
( grunts )
807
00:50:06,575 --> 00:50:09,241
If I remember what we done,
I'll remember not to say.
808
00:50:12,950 --> 00:50:15,784
Other thing I found out. Me.
809
00:50:18,867 --> 00:50:21,659
That note sent
to the parents,
810
00:50:21,742 --> 00:50:24,200
letters cut out?
811
00:50:24,283 --> 00:50:28,283
Lucy wrote it.
The mother.
812
00:50:28,367 --> 00:50:30,033
Why?
813
00:50:30,116 --> 00:50:31,825
How you know that?
814
00:50:31,909 --> 00:50:33,825
Some things Ame quoted
in the book.
815
00:50:33,909 --> 00:50:36,700
Things the mother said.
I'll show you. They line up.
816
00:50:39,283 --> 00:50:41,909
Why would she do that?
817
00:50:41,991 --> 00:50:43,617
I think--
818
00:50:43,700 --> 00:50:47,408
you look at the note,
what it's sayin'...
819
00:50:47,492 --> 00:50:51,075
think she was tryin'
to make Tom feel better.
820
00:50:51,158 --> 00:50:53,492
Tryin' to get him
to let go.
821
00:50:53,575 --> 00:50:56,700
'Cause she already had,
way before.
822
00:50:56,784 --> 00:51:00,033
Ah, so what?
So what if she did?
823
00:51:00,116 --> 00:51:02,825
We already knew
she had some connection to--
824
00:51:05,033 --> 00:51:07,575
--that guy whose name
you just said.
825
00:51:10,950 --> 00:51:12,825
He came to see me.
826
00:51:14,367 --> 00:51:16,575
Day after what happened.
827
00:51:16,659 --> 00:51:18,075
Hoyt.
828
00:51:18,158 --> 00:51:20,492
What?
829
00:51:23,492 --> 00:51:25,909
You never told me that.
830
00:51:25,991 --> 00:51:28,533
I made a decision.
831
00:51:28,617 --> 00:51:31,241
Yeah. Had other things
to think about.
832
00:51:31,325 --> 00:51:33,367
Includin' a family.
833
00:51:33,450 --> 00:51:34,909
I let it go.
834
00:51:34,991 --> 00:51:36,659
What'd you get from him?
835
00:51:37,991 --> 00:51:40,116
Nothin', I think.
836
00:51:43,991 --> 00:51:47,158
He knew about what we done.
837
00:51:47,241 --> 00:51:50,450
Seemed like he was in
the dark on some stuff, too.
838
00:51:52,283 --> 00:51:54,492
I can't, uh...
839
00:51:57,450 --> 00:52:00,200
I... really can't remember.
840
00:52:03,825 --> 00:52:06,241
Passed away
some years back.
841
00:52:08,492 --> 00:52:10,659
You walked away.
842
00:52:15,200 --> 00:52:16,825
Not this time.
843
00:52:18,825 --> 00:52:21,659
This what you come
to see me about?
844
00:52:23,075 --> 00:52:24,367
Twenty-five years.
845
00:52:24,450 --> 00:52:27,575
What, you doin'
old man fantasy camp?
846
00:52:29,241 --> 00:52:30,867
You think you--
847
00:52:30,950 --> 00:52:32,241
think you can
just roll up here
848
00:52:32,325 --> 00:52:35,408
and I'll be all,
"Golly gee, partner!
849
00:52:35,492 --> 00:52:37,950
Let's grab our
junior detective
clue-finders
850
00:52:38,033 --> 00:52:39,700
and have an adventure!"
851
00:52:46,950 --> 00:52:48,408
( dogs barking )
852
00:52:49,825 --> 00:52:51,200
( raps on fence )
853
00:52:51,283 --> 00:52:52,784
You...
854
00:52:55,575 --> 00:52:56,991
You know, '80?
855
00:52:57,075 --> 00:52:58,991
We stopped bein' partners.
856
00:52:59,075 --> 00:53:00,325
You get married.
857
00:53:00,408 --> 00:53:03,116
It's natural for
people to drift apart.
858
00:53:04,867 --> 00:53:08,241
This right now?
This ain't that.
859
00:53:10,158 --> 00:53:12,283
All this time.
860
00:53:12,367 --> 00:53:15,116
You never picked up
the phone.
861
00:53:15,200 --> 00:53:18,241
Never dropped by
for a beer.
862
00:53:18,325 --> 00:53:20,700
Never said you're
fuckin' sorry once.
863
00:53:20,784 --> 00:53:21,991
Roland--
864
00:53:22,075 --> 00:53:24,867
And I was gonna
put that shit aside.
865
00:53:24,950 --> 00:53:27,116
Have a drink with ya.
866
00:53:27,200 --> 00:53:29,492
Reminisce.
867
00:53:29,575 --> 00:53:34,033
Maybe just watch the dogs play
and the sun go fuckin' down.
868
00:53:34,116 --> 00:53:36,116
But look what you're doin'.
869
00:53:37,533 --> 00:53:39,241
How many of those
you go through a week?
870
00:53:39,325 --> 00:53:41,158
Hey, fuck you, man!
871
00:53:41,241 --> 00:53:44,742
I'm fine...
872
00:53:44,825 --> 00:53:46,617
alone out here.
873
00:53:49,950 --> 00:53:52,742
No woman. No kids.
874
00:53:55,533 --> 00:53:57,283
And no old friends.
875
00:54:00,033 --> 00:54:03,991
So that means I get to drink
exactly as much as I want to!
876
00:54:06,367 --> 00:54:08,659
You don't judge me,
motherfucker!
877
00:54:10,450 --> 00:54:12,158
I know you.
878
00:54:12,241 --> 00:54:14,325
I know what you did.
879
00:54:14,408 --> 00:54:16,158
What I did.
880
00:54:17,450 --> 00:54:19,075
You talkin' 'bout my drinkin'?
881
00:54:19,158 --> 00:54:21,950
I'd whip your ass
if it wouldn't kill ya.
882
00:54:25,158 --> 00:54:27,742
And you still
ain't apologized,
883
00:54:27,825 --> 00:54:29,533
Roland.
884
00:54:31,283 --> 00:54:33,158
I don't remember.
885
00:54:35,325 --> 00:54:36,700
I'm sorry.
886
00:54:38,825 --> 00:54:41,784
I'm sorry,
but I just can't remember.
887
00:54:44,200 --> 00:54:46,367
I don't-- I...
888
00:54:47,450 --> 00:54:49,200
I, uh, I can't--
889
00:54:51,700 --> 00:54:54,200
Can't remember my life, man.
890
00:54:55,575 --> 00:54:58,367
I can't remember my wife...
891
00:55:00,991 --> 00:55:03,742
I-I don't know.
892
00:55:03,825 --> 00:55:06,116
If you tell me I...
893
00:55:06,200 --> 00:55:11,241
I did something wrong,
well, OK. I'm sorry.
894
00:55:11,325 --> 00:55:12,325
It's all right.
895
00:55:12,408 --> 00:55:14,158
I'm sorry.
896
00:55:15,867 --> 00:55:18,617
( sniffling ) Uh...
897
00:55:18,700 --> 00:55:21,784
I-I got this, uh...
898
00:55:21,867 --> 00:55:24,075
this file I'm workin' on,
899
00:55:24,158 --> 00:55:27,200
and, uh,
I read it every mornin'.
900
00:55:28,200 --> 00:55:30,158
And, uh--
901
00:55:30,241 --> 00:55:32,408
But I'm missin' so much.
902
00:55:37,575 --> 00:55:40,367
But you remember some stuff.
903
00:55:40,450 --> 00:55:42,492
I mean...
904
00:55:42,575 --> 00:55:45,158
you know me, right?
905
00:55:45,241 --> 00:55:48,700
Nah, it's...
other things.
906
00:55:51,659 --> 00:55:53,492
Hey, look.
907
00:55:53,575 --> 00:55:57,158
You need help killin' time,
908
00:55:57,241 --> 00:55:58,742
I'm your man.
909
00:56:00,075 --> 00:56:03,158
I come up with ways
to kill time
910
00:56:03,241 --> 00:56:06,033
ain't nobody ever thought of.
911
00:56:06,116 --> 00:56:08,325
You wanna drink? Talk?
912
00:56:08,408 --> 00:56:09,450
( ignites lighter )
913
00:56:11,617 --> 00:56:14,617
Watch a ball game?
914
00:56:14,700 --> 00:56:17,283
I'm right here.
915
00:56:17,367 --> 00:56:20,950
But I don't want
to dip so much as a toe
back in that shit.
916
00:56:24,116 --> 00:56:26,075
She still be out there.
917
00:56:26,158 --> 00:56:28,367
Ohh, don't give me that.
918
00:56:28,450 --> 00:56:32,325
Half the cases you ever worked
never closed.
919
00:56:33,784 --> 00:56:36,075
You quit the job.
920
00:56:36,158 --> 00:56:37,367
I was there.
921
00:56:37,450 --> 00:56:39,950
There were other
considerations at the time.
922
00:56:40,033 --> 00:56:43,492
I just, uh...
923
00:56:43,575 --> 00:56:45,617
between me and Ame.
924
00:56:47,200 --> 00:56:49,825
And before I'm a...
925
00:56:49,909 --> 00:56:52,033
droolin' fuckin'
squash plant,
926
00:56:52,116 --> 00:56:54,325
and with whatever brains
I got left,
927
00:56:54,408 --> 00:56:56,575
I'm gonna finish this.
928
00:56:56,659 --> 00:56:58,659
( sighs )
929
00:57:00,659 --> 00:57:02,450
No.
930
00:57:02,533 --> 00:57:04,283
Yes.
931
00:57:04,367 --> 00:57:05,950
No.
932
00:57:06,033 --> 00:57:07,367
Oh, yes.
933
00:57:09,325 --> 00:57:11,116
No, man.
934
00:57:14,200 --> 00:57:15,450
Come on.
935
00:57:16,742 --> 00:57:18,991
Stir some shit up with me.
936
00:57:20,991 --> 00:57:23,450
( sniffling, coughing )
937
00:57:25,200 --> 00:57:28,950
How is it your son
don't have you locked up?
938
00:57:29,033 --> 00:57:31,408
He don't know
how fucked up I am.
939
00:57:31,492 --> 00:57:33,283
Hmm.
940
00:57:33,367 --> 00:57:36,075
Well, I got bad news.
941
00:57:36,158 --> 00:57:39,575
Your condition's worse
than you think.
942
00:57:39,659 --> 00:57:42,533
You imagine two
old motherfuckers like us
943
00:57:42,617 --> 00:57:45,367
doin' anything
other than pissin' our pants?
944
00:57:47,116 --> 00:57:48,492
Come on.
945
00:57:48,575 --> 00:57:51,991
This is some sad...
senile shit.
946
00:57:53,367 --> 00:57:54,575
Hmm.
947
00:57:56,450 --> 00:58:00,408
Seventy-year-old black man...
948
00:58:00,492 --> 00:58:02,784
goin' batshit crazy,
runnin' around
949
00:58:02,867 --> 00:58:05,325
with a badge and gun.
950
00:58:07,033 --> 00:58:08,575
You shouldn't miss that.
951
00:58:13,241 --> 00:58:15,367
Well, I could use a laugh.
952
00:58:32,450 --> 00:58:35,617
♪ Don't the sun look angry ♪
953
00:58:35,700 --> 00:58:38,659
♪ Through the trees? ♪
954
00:58:38,742 --> 00:58:43,950
♪ Don't the trees look like
crucified thieves? ♪
955
00:58:45,575 --> 00:58:48,659
♪ Don't you feel
like desperados ♪
956
00:58:48,742 --> 00:58:51,742
♪ Under the eaves? ♪
957
00:58:53,492 --> 00:58:58,742
♪ Heaven help
the one who leaves ♪
958
00:59:00,408 --> 00:59:02,867
♪ Still wakin' up
in the mornings ♪
959
00:59:02,950 --> 00:59:06,033
♪ With shakin' hands ♪
960
00:59:06,116 --> 00:59:08,533
♪ And I'm tryin'
to find a girl ♪
961
00:59:08,617 --> 00:59:12,950
♪ Who understands me ♪
962
00:59:13,033 --> 00:59:17,450
♪ But except in dreams
you're never really free ♪
963
00:59:18,991 --> 00:59:24,075
♪ Don't the sun
look angry at me? ♪
964
00:59:26,200 --> 00:59:27,617
♪ I was sitting ♪
965
00:59:27,700 --> 00:59:33,200
♪ In the Hollywood
Hawaiian Hotel ♪
966
00:59:33,283 --> 00:59:35,241
♪ I was listening to the... ♪
967
00:59:39,575 --> 00:59:41,700
A lot of people
around this thing are dead.
63911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.