All language subtitles for The Ten Commandments - Charlton Heston 1956.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,636 --> 00:01:53,705 Ladies and gentlemen, young and old, 2 00:01:53,801 --> 00:01:57,062 this may seem an unusual procedure, 3 00:01:57,158 --> 00:02:01,090 speaking to you before the picture begins, 4 00:02:01,090 --> 00:02:06,269 but we have an unusual subject - the story of the birth of freedom. 5 00:02:06,365 --> 00:02:08,091 The story of Moses. 6 00:02:08,187 --> 00:02:14,708 As many of you know, the Holy Bible omits some 30 years of Moses' life, 7 00:02:14,804 --> 00:02:19,024 from the time he was a three-month-old baby 8 00:02:19,024 --> 00:02:23,723 and was found in the bulrushes by Bithiah, the daughter of Pharaoh, 9 00:02:23,819 --> 00:02:29,765 and adopted into the court of Egypt until he learned that he was Hebrew 10 00:02:29,861 --> 00:02:31,971 and killed the Egyptian. 11 00:02:33,026 --> 00:02:38,013 To fill in those missing years we turned to ancient historians 12 00:02:38,109 --> 00:02:40,602 such as Philo and Josephus. 13 00:02:40,698 --> 00:02:45,781 Philo wrote at the time that Jesus of Nazareth walked the Earth, 14 00:02:45,781 --> 00:02:49,042 and Josephus wrote some 50 years later 15 00:02:49,138 --> 00:02:53,262 and watched the destruction of Jerusalem by the Romans. 16 00:02:53,262 --> 00:02:58,824 These historians had access to documents long since destroyed 17 00:02:58,824 --> 00:03:02,660 or perhaps lost, like the Dead Sea Scrolls. 18 00:03:02,756 --> 00:03:08,223 The theme of this picture is whether men are to be ruled by God's law, 19 00:03:08,319 --> 00:03:13,785 or whether they are to be ruled by the whims of a dictator like Rameses. 20 00:03:13,785 --> 00:03:16,758 Are men the property of the state 21 00:03:16,758 --> 00:03:19,731 or are they free souls under God? 22 00:03:19,827 --> 00:03:25,294 This same battle continues throughout the world today. 23 00:03:25,390 --> 00:03:29,226 Our intention was not to create a story, 24 00:03:29,322 --> 00:03:34,788 but to be worthy of the divinely inspired story 25 00:03:34,884 --> 00:03:37,378 created 3,000 years ago. 26 00:03:37,473 --> 00:03:40,255 The five books of Moses. 27 00:03:40,255 --> 00:03:43,995 The story takes three hours and 39 minutes to unfold. 28 00:03:44,091 --> 00:03:46,584 There will be an intermission. 29 00:03:46,584 --> 00:03:48,982 Thank you for your attention. 30 00:08:00,730 --> 00:08:03,895 And God said, "Let there be light." 31 00:08:05,909 --> 00:08:08,402 And there was light. 32 00:08:08,498 --> 00:08:12,910 And from this light God created life upon Earth. 33 00:08:13,006 --> 00:08:18,376 And man was given dominion over all things upon this Earth, 34 00:08:18,472 --> 00:08:22,980 and the power to choose between good and evil, 35 00:08:23,076 --> 00:08:26,336 but each sought to do his own will 36 00:08:26,432 --> 00:08:30,077 because he knew not the light of God's law. 37 00:08:30,172 --> 00:08:32,666 Man took dominion over man. 38 00:08:32,666 --> 00:08:37,173 The conquered were made to serve the conqueror. 39 00:08:37,269 --> 00:08:41,297 The weak were made to serve the strong. 40 00:08:41,297 --> 00:08:44,078 And freedom was gone from the world. 41 00:08:44,174 --> 00:08:47,531 So did the Egyptians cause the children of Israel 42 00:08:47,627 --> 00:08:49,161 to serve with rigour, 43 00:08:49,161 --> 00:08:53,669 and their lives were made bitter with hard bondage 44 00:08:53,765 --> 00:08:58,272 and their cry came up unto God and God heard them. 45 00:08:58,272 --> 00:08:59,999 And cast into Egypt, 46 00:09:00,094 --> 00:09:05,753 into the lowly hut of Amram and Yochabel, the seed of a man 47 00:09:05,849 --> 00:09:09,781 upon whose mind and heart would be written 48 00:09:09,877 --> 00:09:12,466 God's law and God's commandments. 49 00:09:12,466 --> 00:09:16,494 One man to stand alone against an empire. 50 00:09:18,796 --> 00:09:22,056 Divine one, last night our astrologers saw an evil star 51 00:09:22,152 --> 00:09:24,550 enter into the house of Egypt. 52 00:09:24,646 --> 00:09:27,139 Meaning war? 53 00:09:27,235 --> 00:09:32,030 What nation would dare draw the sword against us? 54 00:09:32,126 --> 00:09:34,812 The enemy to fear is in Egypt. 55 00:09:34,908 --> 00:09:36,442 What? 56 00:09:36,538 --> 00:09:39,511 The Hebrew slaves in the land of Goshen. 57 00:09:39,511 --> 00:09:45,265 I number my enemies by their swords, not by their chains, High Priest. 58 00:09:45,361 --> 00:09:49,389 Chains have been forged into swords before now. 59 00:09:49,389 --> 00:09:54,376 There is a prophecy of a deliverer. The star proclaims his birth. 60 00:09:54,472 --> 00:09:56,966 Then, let the Hebrews die. 61 00:09:57,061 --> 00:09:58,692 Slaves are wealth, Commander. 62 00:09:58,692 --> 00:10:03,007 The more slaves we have, the more bricks we make. 63 00:10:03,103 --> 00:10:06,556 I would see fewer bricks made and fewer Hebrews in Goshen. 64 00:10:06,652 --> 00:10:09,241 It is our eastern gate. 65 00:10:09,241 --> 00:10:12,502 Since this deliverer is amongst their newborn, 66 00:10:12,502 --> 00:10:15,091 only their newborn need die. 67 00:10:17,489 --> 00:10:22,284 Every newborn Hebrew man child shall die. 68 00:10:22,380 --> 00:10:26,120 So let it be written, so let it be done. 69 00:10:26,120 --> 00:10:28,134 So speaks Rameses the First. 70 00:10:36,286 --> 00:10:38,780 No! Oh... 71 00:10:38,780 --> 00:10:40,314 Oh, no! 72 00:10:42,136 --> 00:10:44,726 Please! Please! No! 73 00:11:17,621 --> 00:11:22,224 God of Abraham, take my child into thy hands, 74 00:11:22,320 --> 00:11:25,101 that he may live to thy service. 75 00:11:33,829 --> 00:11:37,089 We have not even given him a name. 76 00:11:37,185 --> 00:11:39,679 God will give him a name. 77 00:11:49,845 --> 00:11:54,160 Follow it, Miriam. Watch it from the reeds. 78 00:11:54,256 --> 00:11:56,846 See where the Lord will lead him. 79 00:11:56,846 --> 00:11:59,339 Yes, Mother. 80 00:12:23,795 --> 00:12:28,302 - Why didn't you say no? - She didn't think of it. 81 00:12:28,398 --> 00:12:30,891 Here! Throw! 82 00:12:30,891 --> 00:12:34,344 - You're getting fat. - Too many sesame cakes! 83 00:12:34,344 --> 00:12:37,317 Catch a lotus and you catch a wish. 84 00:12:37,413 --> 00:12:41,920 What will you wish for, gold or a man? 85 00:12:41,920 --> 00:12:43,455 Gold, of course. 86 00:12:43,551 --> 00:12:47,579 - That'll get any man! - It won't fill an empty heart. 87 00:12:47,579 --> 00:12:50,648 Quiet, you chattering geese. 88 00:12:50,744 --> 00:12:53,525 Memnet, you're only happy when you're miserable. 89 00:12:53,621 --> 00:12:59,087 You fools! Talk of empty hearts before the Pharaoh's daughter. 90 00:12:59,183 --> 00:13:03,978 What is there in her heart but the memory of a dead husband? 91 00:13:10,020 --> 00:13:12,610 Look, there's something here! 92 00:13:12,610 --> 00:13:14,720 Be sure it's not a crocodile! 93 00:13:14,815 --> 00:13:18,364 Bithiah can charm tears from a crocodile. 94 00:13:36,969 --> 00:13:39,367 What is it, Bithiah? 95 00:13:39,367 --> 00:13:41,860 Only a drifting basket. 96 00:13:44,738 --> 00:13:50,396 - Shall we come and help you get it? - Memnet, send the girls away. 97 00:13:50,492 --> 00:13:55,479 Now see what you've done. Back to the palace, all of you. 98 00:13:55,479 --> 00:13:59,411 - All of you. Musicians, too. - We wouldn't hurt Bithiah. 99 00:13:59,411 --> 00:14:02,192 Bithiah's tired of you and so am I. 100 00:14:02,288 --> 00:14:06,604 - You're tired of everything. - Go on. Off you go. 101 00:14:06,700 --> 00:14:10,152 Go on. Hurry up! You've hurt her enough. 102 00:14:19,742 --> 00:14:24,250 - What have you found? - The answer to my prayers. 103 00:14:24,250 --> 00:14:26,743 You prayed for a basket? 104 00:14:26,839 --> 00:14:30,004 No... I prayed for a son. 105 00:14:31,059 --> 00:14:34,224 Your husband is in the house of the dead. 106 00:14:34,320 --> 00:14:38,827 He has asked the Nile god to bring me this beautiful boy. 107 00:14:46,212 --> 00:14:49,760 Do you know the pattern of this cloth? 108 00:14:49,856 --> 00:14:52,350 If my son is covered in it... 109 00:14:53,309 --> 00:14:55,898 it is royal robe. 110 00:14:55,898 --> 00:14:59,063 Royal? It is the cloth of a Hebrew slave. 111 00:14:59,159 --> 00:15:03,571 He was put upon the water to save him from your father's edict. 112 00:15:03,667 --> 00:15:07,599 I am the Pharaoh's daughter and this is my son. 113 00:15:07,694 --> 00:15:12,873 He shall be reared in my house as the Prince of the Two Lands. 114 00:15:14,504 --> 00:15:19,395 My mother and her mother were branded to the Pharaoh's service. 115 00:15:19,491 --> 00:15:23,615 I will not see a son of slaves made a prince of Egypt. 116 00:15:23,710 --> 00:15:26,012 You WILL see it, Memnet. 117 00:15:26,108 --> 00:15:30,616 You will see him walk with his head among the eagles. 118 00:15:30,616 --> 00:15:33,493 You will serve him as you serve me. 119 00:15:33,493 --> 00:15:38,671 Fill the ark with water. Sink it into silence. 120 00:16:00,154 --> 00:16:02,743 Raise your hands, Memnet. 121 00:16:03,702 --> 00:16:07,730 What you have buried in the Nile shall remain buried in your heart. 122 00:16:07,826 --> 00:16:11,662 - Swear it. - I will be silent. 123 00:16:11,662 --> 00:16:16,649 The day you break that oath will be the last your eyes shall ever see. 124 00:16:22,020 --> 00:16:26,240 You will be the glory of Egypt, my son. 125 00:16:26,336 --> 00:16:30,939 Mighty in words and deeds. Kings shall bow before you. 126 00:16:30,939 --> 00:16:34,967 Your name will live when the pyramids are dust. 127 00:16:35,063 --> 00:16:37,940 And... 128 00:16:38,036 --> 00:16:43,023 because I drew you from the water, you shall be called Moses. 129 00:17:01,053 --> 00:17:06,040 He proclaims his coming from afar, does he not, my son? 130 00:17:06,040 --> 00:17:10,356 Such favour with the people can be dangerous, Great Sethi. 131 00:17:10,452 --> 00:17:13,808 To whom, Rameses? To me or to you? 132 00:17:13,808 --> 00:17:18,603 Fame can turn a prince against his Pharaoh. 133 00:17:18,603 --> 00:17:21,864 Envy can turn a brother against his brother. 134 00:17:21,864 --> 00:17:23,782 Envy is for the weak. 135 00:17:23,878 --> 00:17:28,386 Beauty is for the strong. That is what you have in mind. 136 00:17:28,482 --> 00:17:32,414 If you mean Nefretiri, yes, my father. 137 00:17:32,414 --> 00:17:34,715 Is it her beauty that attracts you 138 00:17:34,811 --> 00:17:39,415 or the fact that she must marry the man I choose to succeed me? 139 00:17:39,415 --> 00:17:42,100 I am the son of your body. 140 00:17:42,196 --> 00:17:45,073 Who else could be your heir? 141 00:17:45,073 --> 00:17:49,580 The man best able to rule Egypt will follow me. 142 00:17:49,676 --> 00:17:54,184 I owe that to my fathers... not to my sons. 143 00:17:54,280 --> 00:17:58,212 - Then I shall follow you. - Shall you? 144 00:17:58,308 --> 00:18:02,336 Do not let ambition shave your prince's lock. 145 00:18:02,336 --> 00:18:06,268 I sent Moses to destroy a city. He returns in triumph. 146 00:18:06,268 --> 00:18:10,871 I sent you to build a city. Where is it? 147 00:18:10,967 --> 00:18:17,489 It will rise when I have put fear into the Hebrew slaves who build it. 148 00:18:17,489 --> 00:18:20,462 But this I know, my father... 149 00:18:23,435 --> 00:18:27,463 no pretended brother will ever have your crown... 150 00:18:28,422 --> 00:18:31,107 or Nefretiri. 151 00:18:31,107 --> 00:18:33,025 Indeed? 152 00:18:33,025 --> 00:18:35,998 Whoever I choose shall have my crown... 153 00:18:38,300 --> 00:18:40,793 AND Nefretiri. 154 00:18:47,602 --> 00:18:50,096 I think I see him, Memnet. 155 00:18:54,795 --> 00:18:57,864 Yes, I can see him! 156 00:19:08,318 --> 00:19:10,619 Listen, Memnet. Listen. 157 00:19:11,674 --> 00:19:15,894 The trumpets tell all the world he's come back to me. 158 00:19:15,894 --> 00:19:17,908 Hear them. 159 00:19:18,004 --> 00:19:22,991 And all those shouts are drowned by the beating of my heart. 160 00:19:22,991 --> 00:19:26,156 Do you hear, Memnet? A whole city calls his name. 161 00:19:26,156 --> 00:19:27,115 I hear them, Nefretiri. 162 00:19:30,376 --> 00:19:36,418 The Lord Moses, Prince of Egypt, son of the Pharaoh's sister, 163 00:19:36,418 --> 00:19:41,213 beloved of the Nile god, commander of the Southern Host. 164 00:19:49,940 --> 00:19:52,433 Welcome home! 165 00:19:52,529 --> 00:19:54,256 Prince Moses! 166 00:19:54,352 --> 00:20:00,777 Blessings be upon you. He has brought down the pride of Ethiopia. 167 00:20:00,777 --> 00:20:03,367 The old windbag! 168 00:20:04,421 --> 00:20:09,025 - I agree with him. - May your name be exalted on Earth, 169 00:20:09,025 --> 00:20:14,012 even as the sun is exalted in the heavens. 170 00:20:17,944 --> 00:20:23,410 Welcome to my sister's son. We have heard how you took ibis from the Nile 171 00:20:23,506 --> 00:20:28,973 to kill venomous serpents when you laid siege to the city of Sabba. 172 00:20:29,069 --> 00:20:33,384 May my arms stay strong in your service. 173 00:20:34,439 --> 00:20:40,098 Who is this fair young god come into the house of Pharaoh? 174 00:20:40,194 --> 00:20:44,989 No need to tell you how I share her joy at your return. 175 00:20:45,085 --> 00:20:46,619 No need, my brother. 176 00:20:46,619 --> 00:20:50,359 Great one, I bring you Ethiopia! 177 00:21:00,621 --> 00:21:03,594 Command them to kneel before Pharaoh. 178 00:21:03,690 --> 00:21:06,471 Command what YOU have conquered. 179 00:21:06,471 --> 00:21:10,308 I bring the Ethiopian king and his sister in friendship, 180 00:21:10,403 --> 00:21:13,472 as an ally to guard our southern gates. 181 00:21:13,568 --> 00:21:18,555 My son has dealt wisely with you, Ethiopia. Welcome as a friend. 182 00:21:21,241 --> 00:21:26,132 Great king, I will ask but one favour of your friendship. 183 00:21:27,187 --> 00:21:31,215 This green stone from our mountains... 184 00:21:31,215 --> 00:21:36,106 that I may give it to your Prince of Egypt...for he is kind... 185 00:21:36,202 --> 00:21:39,175 as well as wise. 186 00:21:39,175 --> 00:21:44,066 It is pleasing to the gods to see a man honoured by his enemies. 187 00:21:44,162 --> 00:21:46,559 And such a beautiful enemy! 188 00:21:48,190 --> 00:21:50,779 See to their comfort. 189 00:21:59,890 --> 00:22:04,397 Divine one, here is the full count of Ethiopia's tribute. 190 00:22:05,452 --> 00:22:06,603 Bearers! 191 00:22:35,374 --> 00:22:41,129 I am sending down the Nile 20 barges of such wealth as you see here. 192 00:22:41,225 --> 00:22:46,020 Logs of ebony and trees of myrrh, all for your new treasure city. 193 00:22:46,020 --> 00:22:49,856 A handsome tribute indeed, Moses. 194 00:22:49,856 --> 00:22:54,843 - But I have no new treasure city. - And you will have none. 195 00:22:54,843 --> 00:22:58,871 The slaves die rather than bend their backs in your service. 196 00:22:58,871 --> 00:22:59,830 Why? 197 00:22:59,926 --> 00:23:04,241 They believe a deliverer has come to lead them from their bondage. 198 00:23:04,337 --> 00:23:06,447 Deliverer?! 199 00:23:06,447 --> 00:23:10,475 He has been foretold since my father's time. 200 00:23:10,475 --> 00:23:13,161 Now you make him an excuse for your failure. 201 00:23:13,161 --> 00:23:16,229 I do not make excuses. 202 00:23:17,284 --> 00:23:21,696 If you doubt me, let Moses build a city. 203 00:23:21,696 --> 00:23:26,491 No! No. He's just trying to keep Moses away from you, Sethi. 204 00:23:26,587 --> 00:23:29,081 Or you, perhaps. 205 00:23:29,177 --> 00:23:33,588 I think our roosters would crow more softly on another roof. 206 00:23:34,547 --> 00:23:36,753 Stand before me, both of you. 207 00:23:41,644 --> 00:23:44,329 Would you please your Pharaoh, Moses? 208 00:23:44,425 --> 00:23:48,357 - Your wish is my will. - Then you build my city. 209 00:23:48,453 --> 00:23:52,577 A wise decision. A noble task. 210 00:23:52,577 --> 00:23:57,372 Rameses, do you believe this slave deliverer is a myth? 211 00:23:57,372 --> 00:23:59,962 What I believe is of no account. 212 00:23:59,962 --> 00:24:02,935 What matters is the slaves believe in him. 213 00:24:02,935 --> 00:24:04,661 Of course, of course. 214 00:24:04,757 --> 00:24:08,114 Then you, too, shall go to Goshen. 215 00:24:08,209 --> 00:24:11,758 Learn if this deliverer be a myth or a man. 216 00:24:11,854 --> 00:24:17,992 If a myth, bring him in a bottle. If a man, bring him to me in chains. 217 00:24:17,992 --> 00:24:22,787 So let it be written, so let it be done. 218 00:24:48,969 --> 00:24:52,325 Your fragrance is like the wine of Babylon. 219 00:24:52,421 --> 00:24:54,819 I could... 220 00:24:54,915 --> 00:24:59,518 But you are the throne princess and by the Pharaoh's law, 221 00:24:59,614 --> 00:25:02,107 you can marry only a Pharaoh. 222 00:25:02,107 --> 00:25:05,560 I SHALL marry a Pharaoh... 223 00:25:06,231 --> 00:25:08,341 you. 224 00:25:08,341 --> 00:25:10,547 Rameses might not like that idea. 225 00:25:10,643 --> 00:25:15,246 Sethi might. When you were gone, I kept your name on his lips. 226 00:25:15,246 --> 00:25:18,699 But unless you succeed, you'll be prince of some province 227 00:25:18,795 --> 00:25:21,288 and I'll be Rameses' wife. 228 00:25:21,384 --> 00:25:25,796 Build a city for him and Sethi will deny you nothing. 229 00:25:25,796 --> 00:25:30,879 I will build the city for love of Sethi, not the throne of Egypt. 230 00:25:30,975 --> 00:25:32,797 But I am Egypt. 231 00:25:36,441 --> 00:25:41,045 Now the flame you lighted burns close to the throne. 232 00:25:41,140 --> 00:25:45,840 Your tongue would dig your grave, Memnet. 233 00:25:46,991 --> 00:25:49,580 A conqueror already conquered? 234 00:25:49,580 --> 00:25:54,279 The first face I looked for and the last I find. Mother. 235 00:25:54,375 --> 00:25:58,787 I was thanking the gods for your safe return. 236 00:26:01,088 --> 00:26:03,870 But I find you in grave danger here. 237 00:26:03,966 --> 00:26:06,843 Intoxicating danger, Mother. 238 00:26:06,939 --> 00:26:11,926 Marry her if you can, my son, but never fall in love with her. 239 00:26:12,022 --> 00:26:14,995 I'll be less trouble than the Hebrews of Goshen. 240 00:26:50,671 --> 00:26:55,466 You've guzzled enough. Bring those bricks up and get on. 241 00:26:55,562 --> 00:26:58,151 You, there's other swine to water. 242 00:26:58,247 --> 00:27:01,124 Get those bricks back on. 243 00:27:02,179 --> 00:27:06,879 - Here! Waterlily! - My name is Lilia. 244 00:27:06,879 --> 00:27:10,907 To me you are a lily and I want water. 245 00:27:19,058 --> 00:27:20,976 Joshua... 246 00:27:20,976 --> 00:27:24,717 Joshua, I thought you'd never come down. 247 00:27:24,717 --> 00:27:27,402 Water before love, my girl. 248 00:27:30,183 --> 00:27:34,787 Does it take the whole Nile to quench your thirst? 249 00:27:34,883 --> 00:27:36,705 No, just your lips. 250 00:27:36,705 --> 00:27:40,253 Careful, my love. Dathan's eyes can see through stone. 251 00:27:40,349 --> 00:27:44,761 Dathan is a vulture feeding on the flesh of his own people. 252 00:27:44,857 --> 00:27:48,117 When he looks at me, I'm afraid. 253 00:27:48,117 --> 00:27:50,803 If he touches you, I'll strangle him. 254 00:27:50,899 --> 00:27:53,104 And bring death to 1 ,000 others? 255 00:27:53,200 --> 00:27:57,132 Is life in bondage better than death? 256 00:27:59,050 --> 00:28:02,023 Joshua, we must have hope. 257 00:28:02,023 --> 00:28:04,613 God will send us the deliverer. 258 00:28:04,709 --> 00:28:09,312 Hope? On the heels of every hope walks Dathan. 259 00:28:35,782 --> 00:28:38,467 You're Dathan, the Hebrew overseer. 260 00:28:40,385 --> 00:28:43,742 CHIEF Hebrew overseer, mighty one. 261 00:28:43,838 --> 00:28:48,633 Baka, the master builder, has told me that I can rely on you. 262 00:28:48,729 --> 00:28:51,318 I am warmed by his favour. 263 00:28:52,469 --> 00:28:57,264 Rely on you to sell your own mother for a price. 264 00:28:57,264 --> 00:29:01,963 And who am I to deny the word of the master builder? 265 00:29:02,059 --> 00:29:07,046 Where is this would-be deliverer who would set the Hebrews free? 266 00:29:07,142 --> 00:29:09,636 Who can say, immortal prince? 267 00:29:09,732 --> 00:29:12,225 They do not confide in me. 268 00:29:12,321 --> 00:29:16,253 - But it is possible to learn. - No doubt. 269 00:29:16,349 --> 00:29:19,802 You have rat's ears and a ferret's nose. 270 00:29:19,897 --> 00:29:23,254 To use in your service, son of Pharaoh. 271 00:29:23,350 --> 00:29:28,241 Add to them the eyes of a weasel and find me this deliverer. 272 00:29:57,108 --> 00:29:59,602 Old woman! Old woman! 273 00:30:00,657 --> 00:30:04,781 More grease under the centre stone. 274 00:30:22,715 --> 00:30:25,879 - Yochabel! - Help me! 275 00:30:25,879 --> 00:30:28,469 Stop the stone! 276 00:30:30,579 --> 00:30:33,168 Keep pulling up there. 277 00:30:33,264 --> 00:30:36,237 Yochabel is caught. Stop the stone! 278 00:30:56,281 --> 00:31:00,309 - Pull! - You'll kill her! Stop the stone! 279 00:31:00,309 --> 00:31:04,145 We don't stop a moving block for an old woman. 280 00:31:04,145 --> 00:31:06,830 Lay on the lash! Keep it moving! 281 00:31:06,926 --> 00:31:10,283 Stop the stone! Stop the stone! 282 00:31:22,846 --> 00:31:25,915 Hold the ropes! 283 00:31:36,465 --> 00:31:40,589 - Cut the old woman loose. - You'll die in a limepit. 284 00:31:40,589 --> 00:31:44,808 - Joshua! - Run to the prince and beg mercy. 285 00:31:44,904 --> 00:31:46,726 Mercy from Rameses?! 286 00:31:46,822 --> 00:31:51,809 No, the Prince Moses, there on the pavilion. 287 00:31:52,864 --> 00:31:54,878 After her! After her! 288 00:31:55,933 --> 00:31:57,755 Stop her! 289 00:31:59,482 --> 00:32:01,975 Stop that girl! 290 00:32:03,126 --> 00:32:05,715 The water girl, stop her! 291 00:32:07,346 --> 00:32:09,743 Stop her! 292 00:32:09,839 --> 00:32:13,004 Mercy, Prince Moses! 293 00:32:13,100 --> 00:32:16,457 - Mercy, Prince Moses! - Come here. 294 00:32:18,375 --> 00:32:23,458 - Mercy? What have you done? - Not for myself, Lord Prince. 295 00:32:23,458 --> 00:32:29,883 For a slave who saved Yochabel and me from death between the blocks. 296 00:32:29,883 --> 00:32:33,144 A delicate flower to be pressed between stone blocks. 297 00:32:33,240 --> 00:32:34,774 How were you saved? 298 00:32:34,774 --> 00:32:38,898 - A stonecutter struck the overseer. - There can be one punishment. 299 00:32:38,994 --> 00:32:42,638 Blood makes poor mortar. Come. 300 00:32:47,626 --> 00:32:50,023 Prince Moses! 301 00:32:58,079 --> 00:32:59,518 Get away, you! 302 00:32:59,614 --> 00:33:04,025 Would you bury the old woman alive in a tomb of rock? 303 00:33:08,724 --> 00:33:14,191 My noble one, it caught. I had not the strength to free myself. 304 00:33:14,287 --> 00:33:18,986 Your shoulder should not bear a burden, old woman. 305 00:33:18,986 --> 00:33:23,781 The Lord has renewed my strength and lightened my burdens. 306 00:33:23,877 --> 00:33:28,672 He would have done better to remove them. 307 00:33:28,768 --> 00:33:32,988 They use the old ones to grease the stones, Lord Prince. 308 00:33:33,084 --> 00:33:35,769 If they are killed, it is no loss. 309 00:33:35,865 --> 00:33:38,646 Are you a builder or a butcher? 310 00:33:38,742 --> 00:33:44,017 If we stopped when a grease woman falls, the city would never rise. 311 00:33:44,113 --> 00:33:46,127 The slaves must be driven. 312 00:33:46,223 --> 00:33:49,100 Their work lags for lack of food. 313 00:33:49,100 --> 00:33:51,881 - You seem strong. - I am a stonecutter. 314 00:33:51,977 --> 00:33:55,909 - Pharoahs like their images deep. - Hold your whip! 315 00:33:59,841 --> 00:34:02,814 You know it is death to strike an Egyptian? 316 00:34:02,814 --> 00:34:04,445 I know it. 317 00:34:04,445 --> 00:34:07,993 - Yet you struck him? - To save the woman. 318 00:34:07,993 --> 00:34:10,966 - What is she to you? - An old woman. 319 00:34:11,062 --> 00:34:13,651 Lord Prince, send him to his death. 320 00:34:13,651 --> 00:34:17,775 The man has courage. You do not speak like a slave. 321 00:34:18,926 --> 00:34:21,995 God made men. Men made slaves. 322 00:34:22,091 --> 00:34:24,201 Which god? 323 00:34:24,297 --> 00:34:27,270 The God of Abraham, the almighty God. 324 00:34:27,366 --> 00:34:31,298 If he is almighty, why does he leave you in bondage? 325 00:34:31,298 --> 00:34:36,572 He will choose the hour of our freedom and our deliverer. 326 00:34:36,572 --> 00:34:41,368 - This man speaks treason. - It is not treason to want freedom. 327 00:34:41,464 --> 00:34:43,861 Release him. 328 00:34:51,438 --> 00:34:55,466 Difficulty with the slaves, my brother? 329 00:34:55,466 --> 00:35:00,453 None that could not be cured by a ration of grain and a day of rest. 330 00:35:00,548 --> 00:35:02,371 A day of rest? 331 00:35:02,467 --> 00:35:05,152 When your horses tire, they're rested. 332 00:35:05,248 --> 00:35:07,454 When they hunger, they're fed. 333 00:35:07,549 --> 00:35:12,536 Slaves draw stone and brick. My horses draw the next Pharaoh. 334 00:35:12,632 --> 00:35:17,619 - Is any grain stored in Goshen? - None that you would dare take. 335 00:35:17,619 --> 00:35:20,305 The temple granaries are full. 336 00:35:20,305 --> 00:35:24,237 Bring the push-pull men and some women with baskets. 337 00:35:24,333 --> 00:35:26,826 I will...great prince. 338 00:35:26,826 --> 00:35:31,525 I warn you, Moses, the temple grain belongs to the gods. 339 00:35:31,621 --> 00:35:37,567 What the gods can digest will not sour in the belly of a slave. 340 00:35:37,663 --> 00:35:40,157 You, back where you belong! 341 00:35:40,157 --> 00:35:44,664 I have the prince's orders. Get 100 women with baskets. 342 00:35:44,664 --> 00:35:47,254 Elisheba, bring your basket. 343 00:35:47,254 --> 00:35:49,843 Push-pullers, follow me. 344 00:35:57,611 --> 00:36:00,105 Out of the way! 345 00:36:00,201 --> 00:36:02,694 Break open the bins. 346 00:36:02,694 --> 00:36:05,380 Out of the way. Stand back. 347 00:36:42,207 --> 00:36:44,221 A-ha! 348 00:36:44,221 --> 00:36:46,426 Well, well. 349 00:36:46,522 --> 00:36:49,495 - Divine one... - Hmm? 350 00:36:50,742 --> 00:36:53,044 - There! - Oh! 351 00:36:53,140 --> 00:36:59,565 - My jackals have your hounds at bay. - Dogs at bay are dangerous. 352 00:36:59,565 --> 00:37:02,922 When they walk upright and feed on temple grain. 353 00:37:03,018 --> 00:37:08,676 You don't like Moses, but the city's being built and I'm winning the game, 354 00:37:08,772 --> 00:37:11,074 so don't interrupt us with trifles. 355 00:37:11,170 --> 00:37:15,485 Before your city is finished these trifles will surprise you. 356 00:37:15,581 --> 00:37:18,458 Life is full of surprises. 357 00:37:19,417 --> 00:37:23,062 And today I have one for you, my kitten. 358 00:37:26,514 --> 00:37:29,008 And Rameses. 359 00:37:29,104 --> 00:37:31,501 You crocodile! 360 00:37:34,570 --> 00:37:39,078 Triples. You've lost. I'll never let you win again. 361 00:37:39,174 --> 00:37:43,681 Aha! You thought that by losing to me you would win for Moses. 362 00:37:44,928 --> 00:37:48,668 Well, crowns can be lost by smiles and dimples. 363 00:37:48,668 --> 00:37:51,449 - And so is patience. - Yours. 364 00:37:51,449 --> 00:37:53,463 Are my jubilee plans complete? 365 00:37:53,463 --> 00:37:58,067 All but your proclamation for the marriage of Rameses to Nefretiri. 366 00:37:58,067 --> 00:37:59,505 No. 367 00:37:59,601 --> 00:38:02,287 Are you sure it will be Rameses? 368 00:38:02,382 --> 00:38:04,301 Who else could succeed you? 369 00:38:04,301 --> 00:38:06,506 Moses, of course. 370 00:38:06,506 --> 00:38:10,438 Because of Moses there is no wheat in the temple granaries. 371 00:38:10,438 --> 00:38:12,452 You don't look any leaner. 372 00:38:12,452 --> 00:38:16,193 - You're both generous with advice. - Will you take mine? 373 00:38:16,289 --> 00:38:18,207 I will choose my own successor. 374 00:38:35,565 --> 00:38:38,155 Did you lose your head, my sweet? 375 00:38:38,251 --> 00:38:43,429 You were to bring me the head of the jackal who would free the slaves. 376 00:38:43,429 --> 00:38:47,937 The slaves do not need a deliverer. They have Moses. 377 00:38:48,033 --> 00:38:49,567 Is that a riddle? 378 00:38:49,663 --> 00:38:54,842 He gives them the priest's grain and one day in seven to rest. 379 00:38:54,842 --> 00:38:57,623 They call it the day of Moses. 380 00:38:57,623 --> 00:39:02,227 - He makes himself a god. - I prefer him as a man. 381 00:39:02,322 --> 00:39:04,624 You would prefer him as Pharaoh. 382 00:39:04,624 --> 00:39:07,214 - Are you afraid of Moses? - Yes. 383 00:39:07,309 --> 00:39:12,776 Ethiopia and Goshen are in his hands and you are in between them. 384 00:39:12,872 --> 00:39:18,051 He would not raise the slaves against me. I've been his father. 385 00:39:18,147 --> 00:39:19,777 Ambition knows no father. 386 00:39:19,873 --> 00:39:23,901 Moses could no more betray you than I could. 387 00:39:23,901 --> 00:39:26,778 He can tell me that when he arrives. 388 00:39:26,778 --> 00:39:30,998 - He will not be here, my father. - What? 389 00:39:31,094 --> 00:39:33,587 I sent for both of you. 390 00:39:33,587 --> 00:39:39,437 His word is that he cannot attend you, being pressed by other matters. 391 00:39:39,533 --> 00:39:42,890 Did you hear that? Other matters? 392 00:39:49,028 --> 00:39:51,617 My escort. 393 00:39:51,617 --> 00:39:54,302 I will ride with you, my son, 394 00:39:54,302 --> 00:39:58,618 to see what rears itself in Goshen, a city or treason. 395 00:40:02,262 --> 00:40:06,386 You lying adder! You'll destroy yourself with your own venom 396 00:40:06,482 --> 00:40:08,592 if you try to turn Sethi against Moses. 397 00:40:08,592 --> 00:40:10,990 You would turn Sethi against me. 398 00:40:14,059 --> 00:40:19,046 Remember, my sweet, that you must be wife to the next Pharaoh, 399 00:40:19,142 --> 00:40:24,320 that you're going to be mine, all mine, like my dog or my falcon. 400 00:40:24,416 --> 00:40:29,020 Only I will love you more and trust you less. 401 00:40:29,020 --> 00:40:34,007 You will never do the things to me you would have done to Moses. 402 00:40:53,571 --> 00:40:56,065 I know you, my sweet. 403 00:40:56,160 --> 00:41:01,723 You're a sharp-clawed, treacherous little peacock. 404 00:41:01,819 --> 00:41:06,998 But you're food for the gods and I'm going to have all of you. 405 00:41:06,998 --> 00:41:12,464 None of me. Did you think my kiss was a promise of what you'll have? 406 00:41:12,464 --> 00:41:18,314 No, my pompous one, it was to let you know what you will NOT have. 407 00:41:19,657 --> 00:41:22,534 I could NEVER love you. 408 00:41:22,534 --> 00:41:25,411 Does that matter? 409 00:41:26,850 --> 00:41:29,056 You will be my wife. 410 00:41:29,151 --> 00:41:33,371 You will come to me whenever I call you. 411 00:41:33,371 --> 00:41:36,057 And I will enjoy that very much. 412 00:41:36,057 --> 00:41:40,564 Whether you enjoy it or not is your own affair. 413 00:41:42,194 --> 00:41:44,688 But I think you will. 414 00:41:57,347 --> 00:42:02,622 That drop puts too much strain on the stone. We need more sand. 415 00:42:03,869 --> 00:42:09,048 I'll risk it, Baka. There's little time till the day of jubilee. 416 00:42:09,143 --> 00:42:12,788 If the stone cracks, you may crack with it. 417 00:42:12,884 --> 00:42:14,130 Ready blue signal. 418 00:42:14,130 --> 00:42:16,528 Blue pennant. 419 00:42:20,556 --> 00:42:23,337 Blue pennant! 420 00:42:29,379 --> 00:42:33,407 - The snubber is ready. - Green pennant. 421 00:42:39,737 --> 00:42:41,463 Mallet men, ready! 422 00:42:41,559 --> 00:42:47,026 Mallet men, stand by! Clear the main hawser! 423 00:42:47,121 --> 00:42:49,615 Mallet men ready. 424 00:42:56,904 --> 00:42:59,781 You are not pleased to see me here. 425 00:42:59,781 --> 00:43:04,192 I am, Great Pharaoh, but now I have important things to do. 426 00:43:04,192 --> 00:43:06,782 Red pennant, stand by. 427 00:43:06,782 --> 00:43:09,371 So Rameses tells me. 428 00:43:09,371 --> 00:43:12,152 More important things than obeying my orders. 429 00:43:12,152 --> 00:43:16,948 You ordered me to finish this city. That stone must be moved. 430 00:43:16,948 --> 00:43:19,153 Red pennant. 431 00:43:20,208 --> 00:43:23,757 Red pennant...strike! 432 00:43:31,525 --> 00:43:35,265 - The stone will break. - 2,000 slaves are on the ropes. 433 00:44:02,886 --> 00:44:05,859 There is the obelisk of your jubilee. 434 00:44:05,859 --> 00:44:08,928 Baka, put 1 ,000 slaves to removing the sand 435 00:44:08,928 --> 00:44:11,613 until the stone settles to its base. 436 00:44:14,490 --> 00:44:17,079 Pharaoh is pleased? 437 00:44:17,079 --> 00:44:22,258 With the obelisk, yes, but not with certain accusations made against you. 438 00:44:22,354 --> 00:44:23,889 By whom? 439 00:44:23,984 --> 00:44:27,725 - You raided the temple granaries. - Yes. 440 00:44:29,067 --> 00:44:32,999 - You gave the grain to the slaves. - Yes. 441 00:44:33,095 --> 00:44:36,452 You gave them one day in seven to rest. 442 00:44:36,452 --> 00:44:37,986 Yes. 443 00:44:40,384 --> 00:44:43,741 Did you do this to gain their favour? 444 00:44:43,837 --> 00:44:47,001 A city is built of brick, Pharaoh. 445 00:44:47,097 --> 00:44:49,974 The strong make many. The starving make few. 446 00:44:52,852 --> 00:44:55,633 The dead make none. 447 00:44:55,729 --> 00:44:58,318 So much for accusations. 448 00:44:58,414 --> 00:45:01,291 Now judge the results. 449 00:45:04,935 --> 00:45:08,963 The pylons commemorate your victory at Kadish 450 00:45:09,059 --> 00:45:11,936 where you broke the Amorites. 451 00:45:11,936 --> 00:45:17,787 - Are there any higher in Egypt? - There are none higher in the world. 452 00:45:18,937 --> 00:45:22,965 With so many slaves, you could build...an army. 453 00:45:22,965 --> 00:45:25,171 But I HAVE built a city. 454 00:45:25,171 --> 00:45:29,679 16 of these lions of Pharaoh will guard its gates. 455 00:45:29,679 --> 00:45:32,460 It shall be the city of Sethi's glory. 456 00:45:32,460 --> 00:45:34,474 Hmm. 457 00:45:34,474 --> 00:45:39,269 Are these slaves loyal to Sethi's glory or to you, Moses? 458 00:45:39,365 --> 00:45:41,954 The slaves worship their god... 459 00:45:41,954 --> 00:45:44,736 and I serve only you. 460 00:45:55,381 --> 00:46:00,368 Let your own image proclaim my loyalty for a thousand years. 461 00:46:02,670 --> 00:46:04,684 Superb! 462 00:46:11,205 --> 00:46:14,274 And this you call treason? 463 00:46:14,370 --> 00:46:19,357 Who would take a throne by force that he has earned by deeds? 464 00:46:19,453 --> 00:46:22,522 With this and Ethiopia, 465 00:46:22,618 --> 00:46:26,358 your name shall be carved beside mine on every pylon. 466 00:46:26,454 --> 00:46:29,235 Yours, Rameses, will be nowhere. 467 00:46:29,235 --> 00:46:33,743 In my judgement book, you have accused your brother falsely. 468 00:46:34,798 --> 00:46:35,852 Come. 469 00:46:35,948 --> 00:46:38,250 Great Pharaoh, he is the son of your body. 470 00:46:38,346 --> 00:46:41,798 I need no help, Moses, to hold what is mine. 471 00:46:43,429 --> 00:46:46,018 I decide what is yours. 472 00:46:46,018 --> 00:46:48,608 Come with me, Moses. 473 00:46:57,910 --> 00:47:02,130 Will you lose the throne because Moses builds a city? 474 00:47:03,761 --> 00:47:06,925 The city that he builds shall bear my name. 475 00:47:08,364 --> 00:47:12,680 The woman that he loves shall bear my child. 476 00:47:13,830 --> 00:47:18,146 So it shall be written. So it shall be done. 477 00:47:32,244 --> 00:47:36,272 Yes. This is for the temple ceremony. 478 00:47:36,272 --> 00:47:38,286 This... 479 00:47:43,752 --> 00:47:46,342 Ah, this! 480 00:47:48,260 --> 00:47:50,849 This for my wedding night. 481 00:47:51,904 --> 00:47:54,302 You will never wear it. 482 00:47:55,261 --> 00:47:57,659 Why not? 483 00:47:57,754 --> 00:48:02,454 I have brought you a cloth more revealing. Send them away. 484 00:48:02,550 --> 00:48:07,537 Go, then, while I hear what this puckered old persimmon has to say. 485 00:48:11,565 --> 00:48:16,456 Well? What croakings of doom have you today? 486 00:48:16,456 --> 00:48:19,908 You prepare for a marriage that will never be. 487 00:48:20,004 --> 00:48:22,881 You've been drinking honey wine! 488 00:48:22,977 --> 00:48:26,717 I shall not let the Pharaoh and Rameses be betrayed. 489 00:48:26,717 --> 00:48:30,362 Why should a slave care which Pharaoh rules? 490 00:48:30,362 --> 00:48:33,527 For 30 years, I have been silent. 491 00:48:33,623 --> 00:48:37,938 Now all the kings of Egypt cry out to me from their tombs, 492 00:48:38,034 --> 00:48:41,199 "Let no Hebrew sit upon our throne." 493 00:48:42,638 --> 00:48:45,227 What are you saying? 494 00:48:45,323 --> 00:48:48,008 Rameses has the blood of many kings. 495 00:48:48,008 --> 00:48:51,557 - And Moses. - He is lower than the dust. 496 00:48:51,653 --> 00:48:55,776 Not one drop of royal blood flows through his veins. 497 00:48:55,776 --> 00:48:58,654 He is the son of Hebrew slaves. 498 00:49:00,380 --> 00:49:04,024 I'll have you torn into so many pieces, 499 00:49:04,120 --> 00:49:06,805 even the vultures won't find them. 500 00:49:06,805 --> 00:49:08,915 Who hatched this lie? Rameses? 501 00:49:09,011 --> 00:49:11,696 Rameses does not know...yet. 502 00:49:12,943 --> 00:49:15,533 You will repeat this to Bithiah! 503 00:49:15,533 --> 00:49:18,889 Bithiah drew a slave child from the Nile, 504 00:49:18,889 --> 00:49:21,383 called him son and Prince of Egypt, 505 00:49:21,383 --> 00:49:27,329 blinding herself to the truth and the pain of an empty womb. 506 00:49:27,329 --> 00:49:28,959 Were you two alone? 507 00:49:29,055 --> 00:49:32,699 A little girl led me to the Hebrew woman Yochabel 508 00:49:32,699 --> 00:49:36,536 that the child might be suckled by his true mother. 509 00:49:36,631 --> 00:49:39,221 Take care, old frog. 510 00:49:40,564 --> 00:49:43,249 You croak too much against Moses. 511 00:49:43,249 --> 00:49:47,277 Would you mingle the blood of slaves with your own? 512 00:49:47,277 --> 00:49:51,305 He will be my husband. I shall have no other. 513 00:49:51,305 --> 00:49:53,894 Use this to wrap your first-born. 514 00:49:53,990 --> 00:49:56,675 Torn from a Levite's robe. 515 00:49:56,675 --> 00:49:59,840 It was Moses' swaddling cloth. 516 00:50:03,197 --> 00:50:05,690 And your shroud! 517 00:50:07,704 --> 00:50:10,677 You think I care whose son he is? 518 00:50:10,773 --> 00:50:14,418 - Rameses does. - You won't live to tell him. 519 00:50:33,215 --> 00:50:38,298 Nefretiri! Have you closed your doors to make a beggar of a prince? 520 00:50:42,326 --> 00:50:47,792 I'm the beggar, Moses, begging you to hold me in your arms. Kiss me. 521 00:50:52,683 --> 00:50:54,985 You're no beggar, my love. 522 00:50:54,985 --> 00:50:59,397 You're a conqueror and I am your captive for life. 523 00:50:59,493 --> 00:51:02,753 One lifetime will not be half enough. 524 00:51:03,904 --> 00:51:06,494 You will be King of Egypt. 525 00:51:07,548 --> 00:51:10,138 And I will be your footstool. 526 00:51:10,138 --> 00:51:13,974 A man stupid enough to use you for a footstool 527 00:51:13,974 --> 00:51:17,139 would not be wise enough to rule Egypt. 528 00:51:17,139 --> 00:51:22,126 Princess! Ravens have dropped a black feather at your door. 529 00:51:22,126 --> 00:51:24,907 - Who can...? - Leave the world outside. 530 00:51:25,003 --> 00:51:27,305 Pardon, pardon, royal one. 531 00:51:27,401 --> 00:51:32,388 - The old nurse, Memnet... - I don't want to hear anything. 532 00:51:32,388 --> 00:51:34,114 What about Memnet? 533 00:51:34,210 --> 00:51:37,471 She's dead. She must have fallen from the balcony. 534 00:51:37,471 --> 00:51:41,978 I will not hear unhappy things tonight. Go away! 535 00:51:42,074 --> 00:51:47,445 Old Memnet must have walked that balcony a thousand times. 536 00:51:47,540 --> 00:51:51,089 What is the death of one slave to us? 537 00:51:51,185 --> 00:51:54,062 She was a faithful servant to you. 538 00:51:54,158 --> 00:51:58,186 Can one so rich in love be so poor in pity? 539 00:51:58,186 --> 00:52:01,159 What kind of a woman holds me captive? 540 00:52:01,255 --> 00:52:04,228 One who loves you and will not lose you. 541 00:52:04,228 --> 00:52:09,023 One who will be your wife. Nothing in the world can change that. 542 00:52:09,023 --> 00:52:12,667 Neither Rameses' princely plots nor Memnet's evil lies. 543 00:52:12,763 --> 00:52:16,503 Memnet has always grumbled. Why should it upset you now? 544 00:52:17,558 --> 00:52:20,531 Because she grumbled against you. 545 00:52:20,627 --> 00:52:23,600 Oh, let her threats be buried with her. 546 00:52:25,039 --> 00:52:29,355 Look... The night's a crown of stars, 547 00:52:29,450 --> 00:52:32,424 and the darkness a robe of forgetfulness. 548 00:52:32,424 --> 00:52:35,876 Let's share them. We'll use the moon for a sceptre. 549 00:52:35,972 --> 00:52:40,192 - A piece of Hebrew cloth! - Memnet may have dropped it. 550 00:52:40,288 --> 00:52:43,261 Memnet was not Hebrew. Why would she have this? 551 00:52:43,261 --> 00:52:46,330 - I don't know. - Yes, you do. 552 00:52:46,426 --> 00:52:48,344 Tell me. 553 00:52:48,439 --> 00:52:51,029 She was taking it to Rameses... 554 00:52:51,029 --> 00:52:53,714 - to destroy you. - To de...? 555 00:52:53,714 --> 00:52:57,646 How could Rameses destroy me with a piece of cloth? 556 00:52:57,646 --> 00:53:02,250 Moses, why do you question me? Why do you care? Yes! 557 00:53:02,346 --> 00:53:07,716 I killed her. What does it matter? A hundred slaves die every day. 558 00:53:07,812 --> 00:53:10,306 - It's forgotten. - It is not. 559 00:53:10,402 --> 00:53:14,909 - What is this to do with me? - It makes no difference to us. 560 00:53:16,060 --> 00:53:19,225 How could it make a difference? 561 00:53:20,280 --> 00:53:22,869 A child was wrapped in it. 562 00:53:22,965 --> 00:53:26,513 - What child? - Bithiah took him from the river. 563 00:53:26,609 --> 00:53:29,582 Memnet was with her. 564 00:53:29,582 --> 00:53:31,596 Who was this child? 565 00:53:31,596 --> 00:53:37,351 Memnet is dead. No one need know who you are. I love you. 566 00:53:37,446 --> 00:53:39,748 I'll kill anyone who comes between us. 567 00:53:39,844 --> 00:53:46,461 Why did you kill for me? lf you love me, do not lie. Who was the child? 568 00:53:46,557 --> 00:53:49,051 Hold me in your arms. 569 00:53:49,147 --> 00:53:51,736 Hold me...close. 570 00:53:53,175 --> 00:53:57,394 You were not born Prince of Egypt, Moses... 571 00:53:58,833 --> 00:54:01,710 but the son of Hebrew slaves. 572 00:54:08,136 --> 00:54:10,150 You believe that? 573 00:54:10,246 --> 00:54:13,219 I'll believe anything you want me to believe. 574 00:54:13,219 --> 00:54:17,055 Say you are not, I'll believe you are not. 575 00:54:17,151 --> 00:54:20,699 Love cannot drown truth, Nefretiri. 576 00:54:23,576 --> 00:54:28,276 You do believe it or you would not have killed Memnet. 577 00:54:29,522 --> 00:54:34,030 I love you. That's the only truth I know. 578 00:54:36,811 --> 00:54:41,318 Did this child of the Nile have a mother? 579 00:54:45,059 --> 00:54:48,032 Memnet called her Yochabel. 580 00:54:50,238 --> 00:54:52,731 I will ask Bithiah. 581 00:54:57,047 --> 00:54:58,869 How could you doubt me? 582 00:54:58,965 --> 00:55:04,335 You did not doubt me when I held you as you took your first step. 583 00:55:04,431 --> 00:55:07,021 It's a wicked lie spun by Rameses. 584 00:55:07,021 --> 00:55:10,953 Mother, did Rameses spin this? 585 00:55:10,953 --> 00:55:14,981 The word of your mother against a cloth found by Memnet? 586 00:55:14,981 --> 00:55:16,707 How did you know it was Memnet? 587 00:55:18,050 --> 00:55:20,735 Who else? Memnet nursed Rameses. 588 00:55:20,735 --> 00:55:23,612 She shall pay for spreading his lies. 589 00:55:23,708 --> 00:55:27,161 - She has paid. - She's dead? 590 00:55:27,161 --> 00:55:29,366 At the hand of Nefretiri. 591 00:55:34,929 --> 00:55:40,108 Put away any fears or suspicions that may remain with you, my son. 592 00:55:40,204 --> 00:55:46,150 Why, your will will be law in Egypt when you are crowned as her king. 593 00:55:52,383 --> 00:55:56,507 Memnet spoke of a Hebrew woman named Yochabel. 594 00:55:56,603 --> 00:55:59,097 Did you ever know her? 595 00:56:02,453 --> 00:56:04,180 No. 596 00:56:13,770 --> 00:56:18,182 Yours was the face I saw above my cradle, 597 00:56:18,277 --> 00:56:20,675 the only mother I've ever known. 598 00:56:22,305 --> 00:56:27,868 Wherever I am led or whatever I must do, 599 00:56:27,964 --> 00:56:30,265 I will always love you. 600 00:56:52,611 --> 00:56:55,296 My chariot. I will drive to Goshen. 601 00:57:04,599 --> 00:57:07,284 A chariot here in Goshen? 602 00:57:20,807 --> 00:57:25,986 - You know who I am? - It has been many years, great one. 603 00:57:25,986 --> 00:57:27,232 Who are they? 604 00:57:27,232 --> 00:57:29,726 All that remain of my children. 605 00:57:29,822 --> 00:57:32,219 I will speak to you alone. 606 00:57:37,206 --> 00:57:39,796 Why have you...? 607 00:57:44,783 --> 00:57:49,194 - Why have you come here? - Because Moses will come here. 608 00:57:49,386 --> 00:57:50,345 My son? 609 00:57:50,345 --> 00:57:54,373 No, MY son. And that's all that he must know. 610 00:57:54,373 --> 00:57:59,264 My lips might deny him, great one, but my eyes never could. 611 00:57:59,360 --> 00:58:02,141 You shall leave Goshen tonight. 612 00:58:02,141 --> 00:58:07,224 We are Levites, shepherds of Israel. We cannot leave our people. 613 00:58:07,224 --> 00:58:10,965 Would you take from Moses all that I have given him? 614 00:58:10,965 --> 00:58:13,842 Would you undo all that I have done? 615 00:58:13,938 --> 00:58:16,911 I have put the throne of Egypt within his reach. 616 00:58:17,007 --> 00:58:20,747 - What can you give him? - I gave him life. 617 00:58:20,843 --> 00:58:25,063 I gave him love! Was it your hand that dried his tears? 618 00:58:25,158 --> 00:58:27,940 Was it your heart that ached for him? 619 00:58:28,036 --> 00:58:33,023 Yes. My heart ached for him. 620 00:58:33,023 --> 00:58:37,146 My arms ached to hold him, 621 00:58:37,242 --> 00:58:42,805 but I dared not even touch the hem of his garment. 622 00:58:42,805 --> 00:58:49,422 His heritage from me could only have been misery, poverty and the lash. 623 00:58:49,422 --> 00:58:55,560 No, I will not take from him the glory and riches you have given him. 624 00:58:56,711 --> 00:58:59,396 For this you shall be well cared for. 625 00:59:00,547 --> 00:59:03,808 You and your family shall be taken from Goshen tonight. 626 00:59:03,808 --> 00:59:07,836 No matter where you send me... 627 00:59:07,932 --> 00:59:11,864 if the God of Abraham has a purpose for my son, 628 00:59:11,960 --> 00:59:15,220 he will come to know it and fulfil it. 629 00:59:17,618 --> 00:59:21,934 Come, gather your things. I shall see you want for nothing. 630 00:59:21,934 --> 00:59:25,098 You and your children shall be given freedom. 631 00:59:25,194 --> 00:59:30,181 Has my mother forgotten? Only the Pharaoh can free a slave. 632 00:59:30,181 --> 00:59:35,744 - Do not enter. There is sorrow here. - Are you comforting it, my mother? 633 00:59:35,744 --> 00:59:39,868 I followed you here to find this woman, Yochabel... 634 00:59:47,540 --> 00:59:51,568 You are the woman who was caught between the stones. 635 00:59:51,568 --> 00:59:54,541 - Until you came. - My son, if you love me... 636 00:59:54,637 --> 00:59:59,432 I love you, my mother, but am I your son? 637 00:59:59,528 --> 01:00:01,926 Or yours? 638 01:00:02,981 --> 01:00:05,666 No, you are not my son. 639 01:00:07,488 --> 01:00:13,818 If you believe that men and women are cattle to be driven under the lash, 640 01:00:13,914 --> 01:00:20,915 if you can bow before idols of stone and golden images of beasts... 641 01:00:21,010 --> 01:00:23,312 you are not my son. 642 01:00:25,518 --> 01:00:29,066 My son would be a slave... 643 01:00:31,080 --> 01:00:37,122 His hands would be gnarled and broken from the brick pits, 644 01:00:37,218 --> 01:00:41,342 his back scarred from the taskmaster's whip, 645 01:00:41,342 --> 01:00:45,178 but in his heart would burn the spirit of the living God. 646 01:00:45,178 --> 01:00:49,398 Are a scarred back and broken hands the price of this god's favour? 647 01:00:49,494 --> 01:00:54,673 This god is the hope of the hopeless. YOUR place is in the palace halls. 648 01:00:54,673 --> 01:00:57,934 You have mounted to the sun on golden wings. 649 01:00:58,029 --> 01:01:02,153 You belong to me, to Nefretiri, to Sethi. We love you. 650 01:01:02,153 --> 01:01:05,414 Do they love less who have no hope? 651 01:01:09,442 --> 01:01:15,292 Will you swear in the name of this god that you are not my mother? 652 01:01:15,292 --> 01:01:18,169 We do not even know his name. 653 01:01:20,759 --> 01:01:25,554 Then look into my eyes and tell me you are not my mother. 654 01:01:28,335 --> 01:01:32,555 Oh, Moses, Moses, I cannot, I cannot. 655 01:01:44,063 --> 01:01:46,653 I am your brother Aaron. 656 01:01:47,995 --> 01:01:50,585 I am Miriam, your sister. 657 01:01:57,874 --> 01:02:02,861 - I am your brother Moses. - No! Get ready to leave. Hurry! 658 01:02:02,956 --> 01:02:05,546 They're going. The secret's going with them. 659 01:02:05,546 --> 01:02:10,149 - No one need know the shame. - Shame? 660 01:02:13,410 --> 01:02:15,903 What change is there in me? 661 01:02:18,301 --> 01:02:21,274 Egyptian or Hebrew, I am still Moses. 662 01:02:23,000 --> 01:02:27,316 These are the same hands, the same arms, 663 01:02:27,412 --> 01:02:30,673 the same face that were mine a moment ago. 664 01:02:30,769 --> 01:02:35,947 A moment ago, you were her son, the strength of Egypt. 665 01:02:36,043 --> 01:02:42,661 Now you are mine, a slave of Egypt. You find no shame in this? 666 01:02:42,661 --> 01:02:48,894 There is no shame in me. How can I feel shame for the woman who bore me? 667 01:02:48,990 --> 01:02:53,114 - Or the race that bred me? - God of my fathers. 668 01:02:53,210 --> 01:02:55,895 Moses, what will you do? 669 01:03:05,582 --> 01:03:08,267 This is the binding tie... 670 01:03:09,993 --> 01:03:12,007 and here I will stay. 671 01:03:12,103 --> 01:03:16,515 - Moses... - To find the meaning of what I am. 672 01:03:16,515 --> 01:03:22,749 Why a Hebrew...or any man, must be a slave. 673 01:03:27,352 --> 01:03:31,476 Put back your things. You are not leaving. 674 01:03:33,586 --> 01:03:37,326 Has she done more for you than l? 675 01:03:37,422 --> 01:03:43,080 Will the life she gave you be more useful in the black pits of slavery? 676 01:03:45,670 --> 01:03:50,657 Cannot justice and truth be served better upon a throne 677 01:03:50,753 --> 01:03:56,794 where all men may benefit from your goodness...and strength? 678 01:04:01,494 --> 01:04:05,522 I do not know what power shapes my way, 679 01:04:06,960 --> 01:04:11,660 but my feet are set upon a road that I must follow. 680 01:04:14,345 --> 01:04:16,071 Forgive me, Bithiah. 681 01:04:18,181 --> 01:04:25,182 God of our fathers, who has appointed an end to the bondage of Israel, 682 01:04:25,278 --> 01:04:29,210 blessed am I among all mothers in the land... 683 01:04:30,457 --> 01:04:34,964 for my eyes have beheld thy deliverer. 684 01:04:41,390 --> 01:04:45,706 Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn, 685 01:04:45,706 --> 01:04:50,021 making straw for the bricks of Egypt, 686 01:04:50,117 --> 01:04:54,529 nor spare the arms that endlessly winnow the grain in the wind 687 01:04:54,529 --> 01:04:57,310 to separate the wheat from the chaff, 688 01:04:57,310 --> 01:05:01,817 wheat borne stolidly on the backs of countless slaves 689 01:05:01,817 --> 01:05:06,613 from the heavy-laden Nile boats to the teeming shore. 690 01:05:06,708 --> 01:05:09,969 Endlessly they plod beneath the sheaves of wheat 691 01:05:10,065 --> 01:05:11,887 and endlessly return for more. 692 01:05:11,983 --> 01:05:15,723 A golden harvest to the threshers, 693 01:05:15,723 --> 01:05:21,478 a grain safe to feed the masters, bitterness to feed the slaves, 694 01:05:21,478 --> 01:05:27,616 and to feed the brick pits, straw, carried on the bowed backs of women 695 01:05:27,711 --> 01:05:32,603 down into the never-ending valley of toil and agony, 696 01:05:32,698 --> 01:05:34,712 stretching mile after mile. 697 01:05:34,808 --> 01:05:37,302 An inferno of mud-soaked bodies, 698 01:05:37,398 --> 01:05:42,001 where the treaders' feet churn clay and straw 699 01:05:42,001 --> 01:05:44,878 into the mixture for the Pharaoh's bricks. 700 01:05:44,878 --> 01:05:48,523 And everywhere the lash of watchful taskmasters 701 01:05:48,523 --> 01:05:51,400 ready to sting the backs of the weary. 702 01:05:52,838 --> 01:05:55,428 Blades chopping straw. 703 01:05:57,346 --> 01:05:59,743 Mattocks chopping clay. 704 01:05:59,839 --> 01:06:03,196 A ceaseless cycle of unending drudgery. 705 01:06:03,292 --> 01:06:05,785 From the mixing feet of treaders 706 01:06:05,881 --> 01:06:09,430 to the pouring hands of brick moulders 707 01:06:09,526 --> 01:06:15,184 moves the constant stream of mud, the lowly seed of tall cities, 708 01:06:15,280 --> 01:06:20,171 day after day, year after year, century after century. 709 01:06:20,171 --> 01:06:24,678 Bondage without rest, toil without reward. 710 01:06:24,774 --> 01:06:27,460 These are the children of misery, 711 01:06:27,556 --> 01:06:31,584 the afflicted, the hopeless, the oppressed. 712 01:06:31,584 --> 01:06:37,434 And he went out unto his brethren and looked on their burdens. 713 01:06:37,530 --> 01:06:40,119 Water...girl! 714 01:06:43,380 --> 01:06:45,969 Dear, here's water. 715 01:06:54,025 --> 01:06:56,998 That's a hard dance you do, old man. 716 01:06:57,094 --> 01:07:00,163 We've been dancing it for 400 years. 717 01:07:02,081 --> 01:07:03,807 It's a grim music. 718 01:07:03,903 --> 01:07:08,698 And the only deliverer that has come to us is death. 719 01:07:08,698 --> 01:07:11,384 Back to work, you braying mules. 720 01:07:17,522 --> 01:07:20,111 You're strange to the pits. 721 01:07:20,111 --> 01:07:22,700 Your back is unscarred. 722 01:07:23,755 --> 01:07:27,304 You bring a warm smile with your cool water. 723 01:07:27,304 --> 01:07:29,510 My smile is for a stonecutter. 724 01:07:29,605 --> 01:07:33,346 - The water is for you. - I thank you. 725 01:07:33,346 --> 01:07:35,551 Your voice is not strange. 726 01:07:35,647 --> 01:07:38,812 - You are...? - One of many who thirst. 727 01:07:38,908 --> 01:07:41,018 You there! 728 01:07:41,018 --> 01:07:43,128 Come here. 729 01:07:43,128 --> 01:07:45,813 That is Baka, the master builder. 730 01:07:45,813 --> 01:07:50,992 - Does he call me or you? - You! Water girl! I'm thirsty. 731 01:07:50,992 --> 01:07:53,677 He does not thirst for water. 732 01:07:58,760 --> 01:08:01,733 Beauty is but a curse to our women. 733 01:08:05,090 --> 01:08:10,556 - Water, noble one. - I'll have wine, the wine of beauty. 734 01:08:10,652 --> 01:08:14,680 What beauty can my lord find in these mud pits? 735 01:08:14,680 --> 01:08:18,133 The lotus flower blooms in the Nile's grey mud. 736 01:08:18,229 --> 01:08:23,599 - She will do well as a house slave. - Do not take me from my people! 737 01:08:23,599 --> 01:08:26,189 There would be danger. 738 01:08:26,189 --> 01:08:29,545 Danger from such lovely hands? 739 01:08:29,641 --> 01:08:33,669 There are other hands, strong enough to kill. 740 01:08:33,669 --> 01:08:36,259 Our mud flower has a thorn. 741 01:08:36,355 --> 01:08:38,944 Oh, please, Lord Baka, I beg you. 742 01:08:39,040 --> 01:08:40,958 Tears... 743 01:08:41,054 --> 01:08:44,506 When you have been bathed in scented water, 744 01:08:44,602 --> 01:08:48,822 when your limbs have been caressed by sweet oils 745 01:08:48,918 --> 01:08:52,275 and your hair combed with sandalwood, 746 01:08:52,275 --> 01:08:54,864 there will be no time for tears. 747 01:08:54,960 --> 01:08:58,317 She is not worthy of you. Let my eyes... 748 01:08:58,413 --> 01:09:03,591 Your eyes had best find the deliverer, Dathan. Bring the girl. 749 01:09:08,770 --> 01:09:11,839 May the hand of God strike him. 750 01:09:13,182 --> 01:09:16,730 Dance, you mud turtles, dance! 751 01:09:16,730 --> 01:09:20,854 You rot our bodies, steal hope from our souls. 752 01:09:20,950 --> 01:09:24,594 Must you also shame and defile our women? 753 01:09:24,690 --> 01:09:26,800 Dance you squealing goat! 754 01:09:31,404 --> 01:09:36,774 We are not animals, we are men, made in the image of God. 755 01:09:36,870 --> 01:09:39,076 This will change your image. 756 01:09:43,679 --> 01:09:46,173 Dance, you. 757 01:09:46,269 --> 01:09:48,762 Get that straw cutter. 758 01:09:50,105 --> 01:09:54,133 Leave him or you'll be murdered with him. 759 01:09:54,133 --> 01:09:58,161 I'll not leave a man to die in the mud. 760 01:10:09,382 --> 01:10:11,971 Thank you, my son. 761 01:10:13,026 --> 01:10:17,150 But death is better than bondage, 762 01:10:17,150 --> 01:10:22,041 for my days are ended and my prayer unanswered. 763 01:10:22,137 --> 01:10:24,630 What prayer, old man? 764 01:10:24,630 --> 01:10:30,768 That before death closed my eyes I might behold the deliverer 765 01:10:30,864 --> 01:10:35,467 who will lead all men to freedom. 766 01:10:36,618 --> 01:10:40,263 What deliverer could break the power of Pharaoh? 767 01:10:40,263 --> 01:10:44,866 You, mud-carriers, throw this carrion to the vultures. 768 01:10:44,962 --> 01:10:47,455 You, take his place. 769 01:10:48,798 --> 01:10:52,730 And dance the straw into the mud, you dogs. 770 01:11:09,609 --> 01:11:13,062 Stand aside, you. Make way. 771 01:11:14,500 --> 01:11:15,651 Clear a path. 772 01:11:15,747 --> 01:11:19,871 Come on, get back. Out of the way! 773 01:11:33,393 --> 01:11:38,860 I need another oarsman for my barge, a strong slave. 774 01:11:38,860 --> 01:11:42,504 - Your word is our will. - The large one there. 775 01:11:42,504 --> 01:11:43,559 You! 776 01:11:43,655 --> 01:11:48,163 No, not that one. The very dirty one there. 777 01:11:48,259 --> 01:11:52,766 Yes, that one. He may serve my purpose. 778 01:11:52,862 --> 01:11:54,300 You! 779 01:11:54,300 --> 01:11:56,219 YOU! 780 01:11:56,219 --> 01:11:58,712 Out of the pit! 781 01:12:02,932 --> 01:12:07,152 Out of the way! Back to work! 782 01:12:07,152 --> 01:12:09,933 Clear a path! 783 01:12:11,467 --> 01:12:14,057 Back to work! 784 01:12:17,989 --> 01:12:23,072 First friend of the Pharaoh, keeper of the royal seal, 785 01:12:23,072 --> 01:12:28,538 Prince of Memphis, Prince of Thebes, 786 01:12:28,538 --> 01:12:33,333 beloved of the Nile god, conqueror of Ethiopia, 787 01:12:33,429 --> 01:12:36,115 general of generals, 788 01:12:36,115 --> 01:12:38,896 commander of the Egyptian Host, 789 01:12:38,896 --> 01:12:41,485 and man of mud! 790 01:12:42,732 --> 01:12:47,048 Is that what you want? To be a slave? 791 01:12:47,144 --> 01:12:51,843 Then why aren't you kneeling at the feet of a princess? 792 01:12:51,939 --> 01:12:55,679 I'm afraid the mud pits have stiffened my knees, royal one. 793 01:12:56,638 --> 01:12:59,323 Shall I call back the guards? 794 01:12:59,323 --> 01:13:03,927 - Do you think they could bend them? - Oh, Moses! Moses! 795 01:13:04,023 --> 01:13:07,955 You stubborn, splendid, adorable fool. 796 01:13:12,942 --> 01:13:15,915 I'm not kneeling to a princess. 797 01:13:16,011 --> 01:13:18,888 No. You are kneeling to a woman 798 01:13:18,888 --> 01:13:23,395 who's been worried about you day and night since you disappeared. 799 01:13:23,395 --> 01:13:28,574 What is there in the mud pits that could keep you from my arms? 800 01:13:28,574 --> 01:13:30,396 My people. 801 01:13:30,492 --> 01:13:35,383 Do you have to wallow with your people? Smell like them? 802 01:13:35,479 --> 01:13:39,315 If they are stained, it's with the mud of slavery. 803 01:13:39,411 --> 01:13:42,864 If they reek, it's with the stench of injustice. 804 01:13:42,864 --> 01:13:48,330 - Come back to the palace. - And hide the truth from Sethi? 805 01:13:48,426 --> 01:13:51,207 That I am Hebrew and a slave. 806 01:13:51,207 --> 01:13:54,085 The truth would break his dear old heart 807 01:13:54,180 --> 01:13:58,017 and send Bithiah into exile or death. 808 01:13:58,017 --> 01:14:00,510 Stop hearing the cries of your people. 809 01:14:00,510 --> 01:14:03,100 Their god does not hear their cry. 810 01:14:03,100 --> 01:14:07,128 Will Rameses hear it if he is Pharaoh? 811 01:14:07,128 --> 01:14:11,347 No. He would grind them into the clay they mould, 812 01:14:11,347 --> 01:14:14,129 double their labours. 813 01:14:14,224 --> 01:14:18,156 What about me? Think of me as his wife. 814 01:14:20,746 --> 01:14:23,815 Do you want to see me in Rameses' arms? 815 01:14:23,911 --> 01:14:25,445 No. 816 01:14:25,541 --> 01:14:28,130 Then come back with me. 817 01:14:28,130 --> 01:14:32,638 Oh, Moses! The gods have fashioned you for greatness. 818 01:14:32,734 --> 01:14:37,241 The splendour of your name will last beyond the pyramids. 819 01:14:37,337 --> 01:14:42,612 As Pharaoh, you can free your people, worship whatever gods you please, 820 01:14:42,708 --> 01:14:46,065 so long as I can worship you. 821 01:14:57,861 --> 01:15:02,368 I will come to you at the palace on the day of Sethi's jubilee. 822 01:15:02,368 --> 01:15:04,382 Come with me now. 823 01:15:06,876 --> 01:15:08,506 No, my love. 824 01:15:08,506 --> 01:15:13,301 First I have a call to make on the master builder. 825 01:15:29,509 --> 01:15:32,098 No, no, no, no, no. 826 01:15:32,098 --> 01:15:34,688 Not red with the samil gown. 827 01:15:41,593 --> 01:15:45,909 My eyes can best be used elsewhere, Lord Baka. 828 01:15:46,005 --> 01:15:50,896 Before you go, let them look upon what you thought unworthy. 829 01:15:50,992 --> 01:15:55,020 Who would let beauty such as this go unseen? 830 01:15:55,020 --> 01:15:59,047 Who would let such a flower go ungathered? 831 01:15:59,047 --> 01:16:05,473 Dathan, you can see only mud, so pick up her muddy clothes and go. 832 01:16:06,528 --> 01:16:08,446 Go, all of you. 833 01:16:11,227 --> 01:16:16,310 Did you know that this golden web was spun from the beards of shellfish? 834 01:16:17,653 --> 01:16:22,160 - Please let me go to my home. - You ARE at home. 835 01:16:22,256 --> 01:16:25,133 Here, taste this. 836 01:16:25,133 --> 01:16:28,586 The blood of Thracian grapes, the wine of love. 837 01:16:28,682 --> 01:16:31,943 No wine can change my love. 838 01:16:33,573 --> 01:16:36,354 Then your love shall be my wine. 839 01:16:36,354 --> 01:16:39,519 There's fire in the chariot house! 840 01:16:39,519 --> 01:16:41,917 The chariot house. 841 01:16:41,917 --> 01:16:45,753 Guards! Guards! Take water to the roof. 842 01:16:45,753 --> 01:16:49,109 Dathan, take charge. Guards, after him. 843 01:16:49,589 --> 01:16:52,274 Pull it out of the shed. 844 01:16:52,274 --> 01:16:54,864 Take it clear of the house. 845 01:16:56,014 --> 01:17:02,728 No, your wings must not be singed, at least not by that fire. 846 01:17:03,879 --> 01:17:06,372 - Joshua! - Run! The way is clear. 847 01:17:06,468 --> 01:17:09,537 The master builder will not follow. 848 01:17:09,633 --> 01:17:12,222 Neither will you, stonecutter. 849 01:17:23,251 --> 01:17:25,265 Bind him between the columns. 850 01:17:29,005 --> 01:17:33,033 See that his arms are tightly stretched. 851 01:17:34,664 --> 01:17:37,445 You will die on your feet, stonecutter. 852 01:17:47,131 --> 01:17:49,817 Now go after the girl. 853 01:17:49,913 --> 01:17:53,173 And don't come back without her. 854 01:17:56,146 --> 01:17:58,927 You foolish, stupid man! 855 01:18:00,174 --> 01:18:04,106 I would have kept her only a short while. 856 01:18:04,202 --> 01:18:08,997 She would have returned to you - shall we say - more worthy. 857 01:18:08,997 --> 01:18:11,683 Now to whom shall I return Lilia? 858 01:18:11,779 --> 01:18:14,368 You will not be there, Joshua. 859 01:18:15,423 --> 01:18:18,588 You've seen me drive my chariot. 860 01:18:18,588 --> 01:18:24,630 I can flick a fly from my horse's ear without breaking his stride. 861 01:18:24,630 --> 01:18:27,219 You've seen me use my whip. 862 01:18:30,192 --> 01:18:32,782 You make no outcry, Joshua. 863 01:18:32,782 --> 01:18:35,275 But you will. 864 01:18:35,371 --> 01:18:38,152 You will cry for the mercy of death. 865 01:18:40,166 --> 01:18:44,002 One day you will listen to the cry of slaves. 866 01:18:44,002 --> 01:18:46,592 This is not that day, Joshua. 867 01:18:53,785 --> 01:18:58,100 You hold your tongue almost as well as I hold my temper. 868 01:18:58,196 --> 01:19:01,745 It's a pity to kill so strong a stonecutter. 869 01:19:02,704 --> 01:19:06,732 - Death will bring death, Baka. - Who are you? 870 01:19:06,732 --> 01:19:09,801 One who asks what right you have to kill. 871 01:19:09,896 --> 01:19:12,965 The right of a master to kill any slave. 872 01:19:14,212 --> 01:19:17,377 - Kill ME, master butcher! - Moses! 873 01:19:34,064 --> 01:19:35,982 Why have you done this? 874 01:19:36,078 --> 01:19:38,380 - Where is Lilia? - Gone. 875 01:19:38,476 --> 01:19:41,449 Why are you dressed as a slave? 876 01:19:41,545 --> 01:19:46,724 Why does a prince of Egypt kill the master builder to save a Hebrew? 877 01:19:49,025 --> 01:19:50,847 I am Hebrew. 878 01:19:55,547 --> 01:20:00,150 God of Abraham. Four hundred years we've waited. 879 01:20:00,150 --> 01:20:02,835 The Pharaoh's soldiers won't wait so long. 880 01:20:02,835 --> 01:20:06,384 The Almighty has heard our cries. 881 01:20:06,480 --> 01:20:09,261 You are the chosen one. 882 01:20:09,261 --> 01:20:13,289 - I know nothing of your god. - He knows YOU. 883 01:20:13,289 --> 01:20:18,180 He has brought you to us. You cannot turn your back upon us. 884 01:20:18,276 --> 01:20:23,263 You will deliver us. The finger of God points the way to YOU. 885 01:20:26,044 --> 01:20:31,511 - Where was his body found? - Buried in the sand, royal one. 886 01:20:33,045 --> 01:20:35,539 This is Baka's knife. 887 01:20:35,635 --> 01:20:38,224 There was no wound on the body. 888 01:20:38,320 --> 01:20:43,307 Baka was a powerful man. It would take strong hands to break him. 889 01:20:43,403 --> 01:20:46,088 The slave, Joshua, is a stonecutter. 890 01:20:47,047 --> 01:20:49,637 Go find me this Joshua. 891 01:20:52,034 --> 01:20:56,062 Joshua's strength didn't kill the master builder. 892 01:20:56,062 --> 01:20:59,707 Now speaks the rat that would be my ears. 893 01:20:59,707 --> 01:21:02,680 Too many ears tie a rat's tongue. 894 01:21:06,036 --> 01:21:08,626 Go. All of you. 895 01:21:11,119 --> 01:21:14,380 Well? Who killed him? 896 01:21:14,476 --> 01:21:19,367 I am a poor man, generous one. What I bring is worth much. 897 01:21:19,463 --> 01:21:22,915 I have paid you much and you have brought nothing. 898 01:21:22,915 --> 01:21:27,902 Now I bring the world... true son of Pharaoh. 899 01:21:27,998 --> 01:21:34,136 You offer me the world when you cannot even bring me the deliverer. 900 01:21:34,232 --> 01:21:36,246 Who killed Baka? 901 01:21:36,342 --> 01:21:40,466 - The deliverer. - Would you play at words with me? 902 01:21:40,466 --> 01:21:42,959 No, lord prince. 903 01:21:43,055 --> 01:21:46,891 This murderer has now fled to some distant land? 904 01:21:46,891 --> 01:21:48,713 No, lord prince. 905 01:21:48,809 --> 01:21:50,536 Name him! 906 01:21:50,632 --> 01:21:54,084 One who made himself a prince and judge over us. 907 01:21:54,180 --> 01:21:57,633 If he knew I were here, he would kill me. 908 01:21:58,687 --> 01:22:02,811 I will hang you myself if you tire me further. 909 01:22:05,209 --> 01:22:10,196 There are those who would pay much for what my eyes have seen. 910 01:22:10,196 --> 01:22:13,936 You haggle with me like in a marketplace? 911 01:22:14,032 --> 01:22:17,868 No, I will not haggle. Here's your money. 912 01:22:19,595 --> 01:22:26,883 But for ten talents of fine gold, I'll give you the wealth of Egypt. 913 01:22:26,979 --> 01:22:30,624 Give me my freedom and I'll give you the sceptre. 914 01:22:30,719 --> 01:22:34,939 Give me Lilia and I'll give you the princess of your heart's desire. 915 01:22:35,035 --> 01:22:38,967 Give me this house and I'll give you the throne. 916 01:22:38,967 --> 01:22:41,748 Give me all that I ask... 917 01:22:42,995 --> 01:22:45,393 or give me leave to go. 918 01:22:45,489 --> 01:22:48,845 I will give you more than leave to go. 919 01:22:48,845 --> 01:22:51,531 I will send you where you belong. 920 01:22:51,531 --> 01:22:55,559 I belong in your service, glorious one. 921 01:22:56,614 --> 01:22:58,819 Very well. 922 01:22:58,915 --> 01:23:01,505 I WILL bargain with you. 923 01:23:02,560 --> 01:23:07,547 If what you say pleases me, I will give you your price. 924 01:23:07,642 --> 01:23:12,629 If not, I will give you the point of this blade! Agreed? 925 01:23:12,725 --> 01:23:14,548 Agreed. 926 01:23:14,643 --> 01:23:16,466 The deliverer... 927 01:23:17,616 --> 01:23:19,343 is Moses. 928 01:23:22,028 --> 01:23:26,919 Draw one more breath to tell me why Moses or any other Egyptian 929 01:23:26,919 --> 01:23:29,317 would deliver the Hebrews? 930 01:23:29,892 --> 01:23:32,290 Moses is not Egyptian. 931 01:23:32,386 --> 01:23:34,208 He's Hebrew. 932 01:23:34,304 --> 01:23:36,893 The son of slaves. 933 01:23:48,114 --> 01:23:50,032 I will pay your price. 934 01:24:18,707 --> 01:24:22,735 I am told, my tiger lily, they're wagering against me. 935 01:24:22,735 --> 01:24:28,298 - Two golden deber against one. - Yes. I wagered five myself! 936 01:24:28,298 --> 01:24:31,750 You'll lose if Moses keeps me waiting any longer. 937 01:24:31,846 --> 01:24:37,025 I double the wager. I'll watch for Moses, you watch the dance! 938 01:25:00,713 --> 01:25:05,700 While you wait to honour Moses, I will honour Sethi's jubilee... 939 01:25:07,810 --> 01:25:09,249 with a gift. 940 01:25:09,728 --> 01:25:12,222 Strange gift. 941 01:25:13,564 --> 01:25:17,688 You said if the deliverer were a myth, 942 01:25:17,784 --> 01:25:21,812 - to bring him in a bottle. - It is empty. 943 01:25:21,812 --> 01:25:25,552 Yes. Because he is not a myth. 944 01:25:25,552 --> 01:25:29,197 - You have found such a man? - Yes, Father. 945 01:25:29,197 --> 01:25:31,882 In the midst of treachery and treason, 946 01:25:31,978 --> 01:25:35,718 with the blood of your master builder on his hands. 947 01:25:35,718 --> 01:25:39,746 Shall I summon him to Pharaoh's justice? 948 01:25:39,842 --> 01:25:41,281 Summon him! 949 01:25:46,747 --> 01:25:50,775 - Bring the Hebrew in. - Bring the Hebrew in. 950 01:26:27,794 --> 01:26:30,288 Great Pharaoh, 951 01:26:30,384 --> 01:26:34,411 I stand in the shadow of your justice. 952 01:26:34,507 --> 01:26:37,768 Whose work is THIS? 953 01:26:37,768 --> 01:26:40,453 I warned you of his treason. 954 01:26:40,549 --> 01:26:45,057 - Treason? - Judge now if I spoke truly. 955 01:26:45,153 --> 01:26:47,167 The evil star foretold him 956 01:26:47,263 --> 01:26:51,482 as the destroyer of Egypt and deliverer of slaves. 957 01:26:51,482 --> 01:26:56,086 It is not possible. A prince of Egypt! 958 01:26:56,182 --> 01:27:01,169 He is not a prince of Egypt. He is not the son of your sister. 959 01:27:02,224 --> 01:27:05,005 He is the son of Hebrew slaves. 960 01:27:09,800 --> 01:27:11,526 Speak... 961 01:27:11,622 --> 01:27:13,828 my son. 962 01:27:17,760 --> 01:27:22,747 I am the son of Amram and Yochabel. Hebrew slaves. 963 01:27:30,803 --> 01:27:35,502 My brother, it was I who deceived you, not Moses. 964 01:27:35,598 --> 01:27:38,763 - He was only a child. - Leave me. 965 01:27:38,763 --> 01:27:42,024 I shall not see your face again. 966 01:27:55,642 --> 01:27:57,273 Come to me. 967 01:28:04,753 --> 01:28:09,356 I do not care who you are or what you are, 968 01:28:09,452 --> 01:28:11,466 but... 969 01:28:11,562 --> 01:28:16,741 I want to hear from your own lips that you are not a traitor, 970 01:28:16,837 --> 01:28:21,824 that you would not lead these people in revolt against me. 971 01:28:22,879 --> 01:28:25,564 Tell me, Moses. I will believe you. 972 01:28:28,729 --> 01:28:31,414 I am not this deliverer you fear. 973 01:28:31,414 --> 01:28:36,785 It would take more than a man to lead the slaves from bondage. 974 01:28:36,785 --> 01:28:39,374 It would take a god. 975 01:28:40,429 --> 01:28:43,115 But if I COULD free them, 976 01:28:43,115 --> 01:28:45,800 I would. 977 01:28:47,718 --> 01:28:50,499 What has turned you against me? 978 01:28:51,554 --> 01:28:54,815 From the time my sister brought you to the court, I loved you, 979 01:28:54,911 --> 01:28:58,363 reared you, set you before my own son, 980 01:28:58,363 --> 01:29:01,049 because I saw in you... 981 01:29:01,049 --> 01:29:05,556 a worth and a greatness above other men. 982 01:29:05,652 --> 01:29:08,721 No son could have more love for you than I. 983 01:29:09,680 --> 01:29:13,324 Then why are you forcing me to destroy you? 984 01:29:13,324 --> 01:29:16,202 What evil has done THIS to you? 985 01:29:16,202 --> 01:29:22,723 The evil that men should turn their brothers into beasts of burden, 986 01:29:22,819 --> 01:29:26,847 to slave and suffer in dumb anguish, 987 01:29:26,847 --> 01:29:31,834 to be stripped of spirit and hope and faith, 988 01:29:31,930 --> 01:29:36,917 only because they're of another race, another creed. 989 01:29:37,013 --> 01:29:42,000 If there IS a God, he did not mean this to be so. 990 01:29:46,795 --> 01:29:51,590 What I have done, I was compelled to do. 991 01:29:56,002 --> 01:29:58,016 So be it. 992 01:29:58,112 --> 01:30:00,989 What I do now... 993 01:30:00,989 --> 01:30:04,058 I am compelled to do. 994 01:30:05,113 --> 01:30:08,373 No! No! 995 01:30:13,744 --> 01:30:15,662 Rameses... 996 01:30:15,662 --> 01:30:18,443 Egypt shall be yours. 997 01:30:24,102 --> 01:30:26,403 Hear what I say, Rameses. 998 01:30:27,746 --> 01:30:32,733 When I cross the river of death, you will be Pharaoh in Egypt. 999 01:30:34,843 --> 01:30:37,432 Harden yourself against subordinates. 1000 01:30:38,775 --> 01:30:41,460 Put no faith in a brother. 1001 01:30:41,556 --> 01:30:44,146 Have no friend. 1002 01:30:45,200 --> 01:30:47,886 Trust no woman. 1003 01:30:52,777 --> 01:30:55,366 I protected the helpless, 1004 01:30:55,462 --> 01:30:58,147 I nourished the orphan. 1005 01:30:58,243 --> 01:31:00,545 Great one! 1006 01:31:03,230 --> 01:31:07,834 He who ate my bread and called me Father... 1007 01:31:07,834 --> 01:31:10,807 would make rebellion against me. 1008 01:31:11,766 --> 01:31:15,506 What manner of death do you decree for him? 1009 01:31:19,726 --> 01:31:22,411 I cannot speak it. 1010 01:31:22,411 --> 01:31:25,001 Let it be as you will. 1011 01:31:27,206 --> 01:31:29,988 I will not live if you must die! 1012 01:31:34,399 --> 01:31:38,523 The feet of a Hebrew slave is not the right place 1013 01:31:38,523 --> 01:31:40,729 for the next queen of Egypt. 1014 01:31:45,236 --> 01:31:47,442 Take him away. 1015 01:31:53,676 --> 01:31:56,361 Do not look upon the traitor. 1016 01:32:03,170 --> 01:32:10,075 Let the name of Moses be stricken from every book and tablet. 1017 01:32:13,240 --> 01:32:17,748 Stricken from all pylons and obelisks. 1018 01:32:17,844 --> 01:32:21,968 Stricken from every monument of Egypt. 1019 01:32:25,037 --> 01:32:30,215 Let the name of...Moses... 1020 01:32:30,311 --> 01:32:33,092 be unheard and unspoken... 1021 01:32:34,723 --> 01:32:37,312 erased from the memory of men... 1022 01:32:39,134 --> 01:32:41,148 for all time. 1023 01:32:56,781 --> 01:32:59,178 No, Moses. 1024 01:32:59,274 --> 01:33:02,919 It is I who will possess all of her. 1025 01:33:02,919 --> 01:33:08,673 You think when you are in my arms it will be HIS face you will see? 1026 01:33:08,769 --> 01:33:11,358 Yes. Only his face. 1027 01:33:11,454 --> 01:33:16,249 I defeated you in life. You shall not defeat me by your death. 1028 01:33:16,345 --> 01:33:20,853 The dead are not scorched in the desert of desire. 1029 01:33:20,949 --> 01:33:24,497 They do not suffer from the thirst of passion 1030 01:33:24,593 --> 01:33:29,772 or stagger towards some mirage of lost love. 1031 01:33:29,772 --> 01:33:33,224 But you, Hebrew, will suffer all these things... 1032 01:33:33,320 --> 01:33:37,060 - by living. - You will let him live! 1033 01:33:37,060 --> 01:33:39,746 I will not make him a martyr. 1034 01:33:39,746 --> 01:33:43,678 No phantom will come between us in the night. 1035 01:33:44,733 --> 01:33:49,048 Yes, my sweet. I will let him live. 1036 01:33:49,048 --> 01:33:50,775 Dead... 1037 01:33:50,775 --> 01:33:53,364 you alone would possess him. 1038 01:33:54,419 --> 01:33:57,680 From where I send him there is no returning. 1039 01:33:58,735 --> 01:34:01,420 And you will never know 1040 01:34:01,420 --> 01:34:06,407 if he has found forgetfulness within another woman's arms. 1041 01:34:10,723 --> 01:34:14,751 Now, look upon each other for the last time. 1042 01:34:49,947 --> 01:34:54,359 Now look for the first time, Abiram, upon the governor of Goshen. 1043 01:34:56,085 --> 01:35:00,209 Dathan, my brother, you have the favour of the Lord. 1044 01:35:00,305 --> 01:35:03,086 I prefer the gratitude of the prince. 1045 01:35:19,774 --> 01:35:21,212 Nearer. 1046 01:35:24,761 --> 01:35:27,350 Yes. Very lovely. 1047 01:35:28,405 --> 01:35:30,323 Not that purplish flower. 1048 01:35:31,762 --> 01:35:34,447 The purity of white... 1049 01:35:34,447 --> 01:35:37,036 will cool the blush of your cheek. 1050 01:35:40,777 --> 01:35:44,805 Leave us. All of you. You, too, my brother. 1051 01:35:44,805 --> 01:35:49,120 Continue your playing... but in the house. 1052 01:35:51,806 --> 01:35:54,587 Yes. That's better. 1053 01:35:57,943 --> 01:36:00,725 A flower behind a flower. 1054 01:36:01,780 --> 01:36:05,232 Dathan, if you fear God, let me go. 1055 01:36:05,328 --> 01:36:08,205 I'm here, girl, because I put no trust 1056 01:36:08,301 --> 01:36:11,658 in a desert god and his mud-pit prophet. 1057 01:36:11,658 --> 01:36:15,014 I prospered because I bowed low before the Egyptians. 1058 01:36:15,110 --> 01:36:18,563 Now the Egyptians bow low before me. 1059 01:36:19,522 --> 01:36:21,536 Joshua wanted you. 1060 01:36:24,125 --> 01:36:26,427 Baka wanted you. 1061 01:36:26,427 --> 01:36:29,112 But you belong to ME. 1062 01:36:29,112 --> 01:36:32,757 A gift from Rameses to His Excellency. 1063 01:36:37,744 --> 01:36:40,525 I will bow before you, Dathan. 1064 01:36:41,580 --> 01:36:44,265 I will work my hands raw for you. 1065 01:36:45,512 --> 01:36:47,718 But please... 1066 01:36:47,813 --> 01:36:51,841 please do not shame me before my Lord. 1067 01:36:51,841 --> 01:36:54,527 Your Lord is the governor of Goshen. 1068 01:36:54,527 --> 01:36:57,212 What difference to my shame? 1069 01:36:57,308 --> 01:37:01,048 No difference to you. 1070 01:37:01,048 --> 01:37:03,925 But to a condemned slave like Joshua... 1071 01:37:05,172 --> 01:37:09,584 it could make the difference between death on the spikes 1072 01:37:09,584 --> 01:37:12,844 and life in the copper mines of Sinai. 1073 01:37:14,954 --> 01:37:19,078 What would you do to influence His Excellency's clemency? 1074 01:37:22,723 --> 01:37:25,216 Anything, Dathan. 1075 01:37:26,750 --> 01:37:28,764 Anything. 1076 01:37:29,819 --> 01:37:32,601 Joshua will always be grateful to you... 1077 01:37:34,806 --> 01:37:37,300 my little mud flower. 1078 01:37:38,738 --> 01:37:42,958 His fate is better than the one that waits for Moses. 1079 01:37:54,754 --> 01:37:57,440 The slave who would be king. 1080 01:37:58,303 --> 01:38:01,276 Captain. Robe of state. 1081 01:38:01,947 --> 01:38:06,359 His Hebrew mother brought it to the prison before she died. 1082 01:38:11,442 --> 01:38:14,319 I'd rather this for your armour. 1083 01:38:14,319 --> 01:38:17,004 You will have need of a sceptre. 1084 01:38:17,004 --> 01:38:19,785 Give me this binding pole. 1085 01:38:24,772 --> 01:38:27,362 Here is your king's sceptre 1086 01:38:27,458 --> 01:38:30,047 and here is your kingdom... 1087 01:38:31,102 --> 01:38:36,185 with the scorpion, the cobra and the lizard for subjects. 1088 01:38:36,185 --> 01:38:41,268 Free THEM, if you will. Leave the Hebrews to me. 1089 01:38:41,364 --> 01:38:46,063 Give this prince of Israel one day's ration of bread and water. 1090 01:38:46,159 --> 01:38:51,338 It will take many days to cross this wilderness, if he can cross at all. 1091 01:38:56,996 --> 01:39:02,175 I commend you to your Hebrew god who has no name. 1092 01:39:02,271 --> 01:39:06,874 If you die, it will be by his hand, not by mine. 1093 01:39:36,317 --> 01:39:39,578 Farewell, my one-time brother. 1094 01:39:52,716 --> 01:39:56,169 Into the blistering wilderness, 1095 01:39:56,169 --> 01:40:00,197 the man who walked with kings now walks alone. 1096 01:40:01,252 --> 01:40:04,417 Torn from the pinnacle of royal power, 1097 01:40:04,513 --> 01:40:07,677 stripped of all rank and earthly wealth, 1098 01:40:07,773 --> 01:40:12,856 a forsaken man without a country, without a hope. 1099 01:40:12,952 --> 01:40:18,419 His soul in turmoil, like the hot winds and raging sands 1100 01:40:18,515 --> 01:40:23,597 that lash him with the fury of a taskmaster's whip. 1101 01:40:23,597 --> 01:40:27,625 He is driven forward, always forward 1102 01:40:27,625 --> 01:40:30,023 by a god unknown 1103 01:40:30,119 --> 01:40:32,804 toward a land unseen. 1104 01:40:34,914 --> 01:40:37,983 Into the molten wilderness of sin, 1105 01:40:38,079 --> 01:40:42,107 where granite sentinels stand as towers of living death 1106 01:40:42,203 --> 01:40:44,217 to bar his way. 1107 01:40:44,217 --> 01:40:49,396 Each night brings the black embrace of loneliness. 1108 01:40:49,492 --> 01:40:52,177 In the mocking whisper of the wind 1109 01:40:52,177 --> 01:40:55,438 he hears the echoing voices of the dark. 1110 01:41:10,303 --> 01:41:16,153 His tortured mind wondering if they call the memory of past triumphs 1111 01:41:16,249 --> 01:41:20,756 or wail foreboding of disasters yet to come... 1112 01:41:20,756 --> 01:41:26,798 or whether the desert's hot breath has melted his reason into madness. 1113 01:41:28,716 --> 01:41:33,799 He cannot cool the burning kiss of thirst upon his lips, 1114 01:41:33,799 --> 01:41:36,772 nor shade the scorching fury of the sun. 1115 01:41:38,786 --> 01:41:41,472 All about is desolation. 1116 01:41:42,814 --> 01:41:48,089 He can neither bless nor curse the power that moves him, 1117 01:41:48,089 --> 01:41:52,117 for he does not know from where it comes. 1118 01:41:55,090 --> 01:41:58,734 Learning that it can be more terrible to live than to die, 1119 01:41:58,830 --> 01:42:03,817 he is driven onward through the burning crucible of desert, 1120 01:42:03,913 --> 01:42:08,612 where holy men and prophets are cleansed and purged 1121 01:42:08,708 --> 01:42:12,544 for God's great purpose. 1122 01:42:12,640 --> 01:42:17,436 Until, at last, at the end of human strength, 1123 01:42:17,436 --> 01:42:21,176 beaten into the dust from which he came, 1124 01:42:21,272 --> 01:42:24,532 the metal is ready for the Maker's hand. 1125 01:42:43,521 --> 01:42:49,180 And he found strength from a fruit-laden palm tree 1126 01:42:49,276 --> 01:42:54,071 and life-giving water, flowing from the well of Midian. 1127 01:43:06,442 --> 01:43:09,511 - If only sheep were men! - Unmarried men! 1128 01:43:09,607 --> 01:43:14,402 - Can you think of nothing else? - I don't know. I've never tried! 1129 01:43:14,402 --> 01:43:18,335 You needn't have painted your nails. There isn't a man from here to Horeb. 1130 01:43:30,035 --> 01:43:33,967 - What do you see, Sephora? - What are you looking at? 1131 01:43:34,063 --> 01:43:36,460 - A man. - What? 1132 01:43:40,201 --> 01:43:43,174 - Only one? - Is he handsome? 1133 01:43:43,270 --> 01:43:45,092 - Look at his sandals! - Egyptian! 1134 01:43:45,188 --> 01:43:48,257 - His robe is not Egyptian. - Who cares? 1135 01:43:50,558 --> 01:43:54,299 - He's eaten a whole bunch of dates! - Could it be dangerous? 1136 01:43:54,299 --> 01:43:57,176 - Are you sure he's alive? - I hope so! 1137 01:43:57,176 --> 01:43:59,286 Look. There's REAL trouble. 1138 01:44:04,752 --> 01:44:06,670 Amalekites. 1139 01:44:10,698 --> 01:44:15,206 - I'll talk to them. - Talk? Get stones! 1140 01:44:19,617 --> 01:44:23,741 - We drew this water! - Out of the way, girl! 1141 01:44:23,837 --> 01:44:27,577 This is the well of Jethro, our father. You have no right here! 1142 01:44:27,673 --> 01:44:29,879 Our goats don't know your father! 1143 01:44:29,879 --> 01:44:33,044 - Jethro's mark is on the well. - They can't read! 1144 01:44:33,140 --> 01:44:35,058 Nor can we! 1145 01:44:35,154 --> 01:44:39,469 - He's the Sheik of Midian! - Then let him breed sons! 1146 01:44:54,814 --> 01:44:57,595 Let them be first whose hands have drawn the water. 1147 01:44:57,595 --> 01:45:01,719 The stranger is wise...and strong. 1148 01:45:01,815 --> 01:45:05,459 Drive back your goats until the sheep are watered. 1149 01:45:21,667 --> 01:45:26,270 We should draw water for YOU and wash the dust from your feet. 1150 01:45:30,203 --> 01:45:33,367 Let me first remove his sandals! 1151 01:45:33,367 --> 01:45:36,820 Never did a lost sheep have so many shepherds. 1152 01:45:36,916 --> 01:45:39,793 - We have no towel. - My veil will serve. 1153 01:45:39,793 --> 01:45:42,958 Let me pour the water! 1154 01:45:43,054 --> 01:45:46,698 - Am I to be bathed or drowned? - I'll hold it! 1155 01:45:46,698 --> 01:45:50,246 Is it true that Egyptian girls paint their eyes? 1156 01:45:50,246 --> 01:45:54,274 Yes. But very few have eyes as beautiful as yours. 1157 01:45:56,480 --> 01:46:01,755 And who...? Who is the brave one who stood against the Amalekites? 1158 01:46:01,755 --> 01:46:04,057 That's Sephora. She's the oldest. 1159 01:46:05,591 --> 01:46:09,619 Since you have already divided the stranger among you, 1160 01:46:09,619 --> 01:46:12,209 I will ask a welcome for him. 1161 01:46:12,209 --> 01:46:15,661 - Our father is Jethro. - He's Sheik of Midian. 1162 01:46:39,829 --> 01:46:41,651 Strength to you, stranger. 1163 01:46:41,747 --> 01:46:45,775 I am Moses. Son of Amram and Yochabel. 1164 01:46:45,775 --> 01:46:50,091 Health, prosperity, life to you, Jethro of Midian. 1165 01:46:54,886 --> 01:46:57,859 Sephora has told me of your kindness. 1166 01:46:57,859 --> 01:47:00,640 Let us break bread while she brings meat. 1167 01:47:04,093 --> 01:47:06,107 You have come far. 1168 01:47:07,353 --> 01:47:12,340 - From Egypt. - Across the desert? On foot? 1169 01:47:12,436 --> 01:47:16,081 He who has no name surely guided your steps. 1170 01:47:17,040 --> 01:47:21,451 No name? You Bedouins know the god of Abraham? 1171 01:47:21,547 --> 01:47:24,424 Abraham is the father of many nations. 1172 01:47:24,424 --> 01:47:27,685 We are the children of lshmael, his first-born. 1173 01:47:27,781 --> 01:47:31,233 We are the obedient of God. 1174 01:47:31,329 --> 01:47:34,015 My people look to him for deliverance. 1175 01:47:36,316 --> 01:47:38,714 But they are still in bondage. 1176 01:47:41,399 --> 01:47:45,235 Tomorrow we go to the high pastures beneath God's holy mountain. 1177 01:47:45,235 --> 01:47:48,113 My tent would be favoured if you joined us. 1178 01:47:50,798 --> 01:47:53,387 I am a stranger in a strange land. 1179 01:47:53,483 --> 01:47:56,840 I have no wealth, no skill as a shepherd. 1180 01:47:57,991 --> 01:48:02,786 And it is...death to give sanctuary to a runaway slave. 1181 01:48:02,786 --> 01:48:04,800 Slave? 1182 01:48:04,800 --> 01:48:09,787 Not among our people. You have wisdom. You need nothing more. 1183 01:48:09,883 --> 01:48:13,623 And there are seven to teach you the tasks of a shepherd. 1184 01:48:15,062 --> 01:48:19,665 - Sephora is the eldest. - You can learn best from her. 1185 01:48:24,556 --> 01:48:26,570 I will dwell in this land. 1186 01:48:46,614 --> 01:48:49,971 - Today he sleeps. - Who sleeps? 1187 01:48:51,121 --> 01:48:53,423 He who has no name. 1188 01:48:54,766 --> 01:48:57,835 Did God live on this mountain? 1189 01:48:57,931 --> 01:49:00,904 Sinai is his high place. His temple. 1190 01:49:02,918 --> 01:49:05,028 If this god IS God, 1191 01:49:05,028 --> 01:49:08,864 he would live on every mountain, in every valley. 1192 01:49:10,206 --> 01:49:14,714 He would not be only the god of Israel or of lshmael alone, 1193 01:49:14,810 --> 01:49:17,399 but of ALL men. 1194 01:49:17,399 --> 01:49:21,043 It is said he created all men in his image. 1195 01:49:21,139 --> 01:49:26,126 And he would dwell in every heart, in every mind... 1196 01:49:26,126 --> 01:49:28,236 in every soul. 1197 01:49:32,360 --> 01:49:36,196 I do not know about such things. 1198 01:49:36,196 --> 01:49:40,704 But I DO know that the mountain rumbles when God is there. 1199 01:49:40,800 --> 01:49:46,362 And the earth trembles and the cloud is red with fire. 1200 01:49:46,362 --> 01:49:51,445 At such a time, has any man ever gone to see him face to face? 1201 01:49:51,445 --> 01:49:56,240 No man has ever set foot on the forbidden slopes of Sinai. 1202 01:49:57,583 --> 01:49:59,885 Why do you want to see him, Moses? 1203 01:49:59,981 --> 01:50:03,049 To know that he is. 1204 01:50:03,145 --> 01:50:07,941 And if he is, to know why he has not heard the cries of slaves. 1205 01:50:08,036 --> 01:50:12,160 Moses, it would be death to look upon his face. 1206 01:50:13,311 --> 01:50:17,819 How many of my people have died because he turned away his face? 1207 01:50:18,874 --> 01:50:21,751 Can a man judge God? 1208 01:50:21,751 --> 01:50:27,505 No, Moses. We cannot see his whole purpose. 1209 01:50:27,601 --> 01:50:31,821 Even lshmael did not know that God drove him into the desert 1210 01:50:31,917 --> 01:50:34,890 to be the father of a nation. 1211 01:50:34,985 --> 01:50:39,781 Is it not enough to know that he has saved you from the Pharaoh's anger? 1212 01:50:41,603 --> 01:50:44,000 How do you know that? 1213 01:50:45,055 --> 01:50:49,659 You walk like a prince. And you fight like a warrior. 1214 01:50:49,755 --> 01:50:52,632 There is word in the caravans of a great one 1215 01:50:52,632 --> 01:50:55,317 who was driven out of Egypt. 1216 01:50:57,427 --> 01:51:00,400 This is not the sceptre of a prince... 1217 01:51:00,496 --> 01:51:02,798 but the staff of a wanderer. 1218 01:51:04,044 --> 01:51:07,497 Then rest from wandering. 1219 01:51:07,593 --> 01:51:09,799 My father has many flocks 1220 01:51:09,799 --> 01:51:12,676 and no son to tend them. 1221 01:51:12,772 --> 01:51:16,416 There would be peace of spirit for you, Moses, 1222 01:51:16,512 --> 01:51:21,499 in our tents beneath the holy mountain. 1223 01:51:21,595 --> 01:51:24,568 You have strong faith in this God. 1224 01:51:26,870 --> 01:51:29,459 But, for me, there is no peace of spirit 1225 01:51:29,555 --> 01:51:33,007 until I hear the word of God... 1226 01:51:33,103 --> 01:51:35,309 from God himself. 1227 01:51:47,681 --> 01:51:50,654 I wish every day was a shearing festival! 1228 01:51:50,750 --> 01:51:53,914 And all the men following you like sheep to be sheared! 1229 01:51:54,010 --> 01:51:57,559 - One would be enough! - If he were Moses! 1230 01:51:58,997 --> 01:52:03,121 Never before has our wool brought so rich a payment. 1231 01:52:03,121 --> 01:52:07,916 Moses has sold the whole shearing of all the tribes in one piece. 1232 01:52:07,916 --> 01:52:11,561 His words are truth. His trading is just. 1233 01:52:11,561 --> 01:52:14,726 Peace be with you, sheiks of Sinai. 1234 01:52:14,822 --> 01:52:17,027 Why are you dressed like that? 1235 01:52:17,123 --> 01:52:20,096 Aren't you dancing with us before the sheiks? 1236 01:52:20,192 --> 01:52:24,700 No, I am not going to dance before the sheiks. Here. 1237 01:52:24,700 --> 01:52:29,495 And I am not going to be displayed like a caravan's wares 1238 01:52:29,495 --> 01:52:32,276 before Moses or any other man. 1239 01:52:33,331 --> 01:52:36,304 Tonight I tend the sheep. 1240 01:52:36,400 --> 01:52:40,428 You needn't laugh. Moses may not choose YOU either! 1241 01:52:43,017 --> 01:52:45,990 Moses shall no longer be a stranger among us. 1242 01:52:46,086 --> 01:52:48,484 - Give him of our flocks. - And let him choose. 1243 01:52:48,484 --> 01:52:54,238 I shall give him choice of my seven daughters for wife. 1244 01:52:55,389 --> 01:52:58,650 The shadow of my wisdom has fled. 1245 01:52:58,746 --> 01:53:01,910 Can a man choose from among the stars of the sky? 1246 01:53:02,006 --> 01:53:06,514 Consider them as they dance. Cohab, strike a bow. 1247 01:53:27,229 --> 01:53:30,298 - A pleasant task. - Indeed! 1248 01:53:33,175 --> 01:53:37,107 A bride, a shawl. Choose one, not all. 1249 01:53:37,203 --> 01:53:41,231 One shawl, one wife. Your choice for life. 1250 01:53:52,740 --> 01:53:55,521 One is a great price. 1251 01:54:13,647 --> 01:54:16,140 - Which, Moses? - Which will it be? 1252 01:54:16,140 --> 01:54:18,058 Make your choice, Moses. 1253 01:54:18,154 --> 01:54:20,839 It is a garden of many flowers. 1254 01:54:20,935 --> 01:54:24,963 I wish you had my years and I had your choice. 1255 01:54:26,114 --> 01:54:31,485 In the tent of Jethro there is dignity, honour, freedom... 1256 01:54:31,485 --> 01:54:33,403 and beauty. 1257 01:54:33,403 --> 01:54:36,184 All that a man could ask of life. 1258 01:54:36,280 --> 01:54:39,541 But my heart is still a prisoner of the past. 1259 01:54:39,541 --> 01:54:42,514 I...I cannot choose now. 1260 01:54:44,624 --> 01:54:48,076 - Strength to you, sheiks of Sinai. - May God guide your heart. 1261 01:54:50,090 --> 01:54:51,529 Moses...! 1262 01:55:00,352 --> 01:55:02,174 Tonight he is awake. 1263 01:55:05,722 --> 01:55:08,600 Which of my sisters did you choose? 1264 01:55:11,573 --> 01:55:14,354 I made no choice, Sephora. 1265 01:55:19,916 --> 01:55:22,793 She was very beautiful, wasn't she? 1266 01:55:22,793 --> 01:55:27,493 This woman of Egypt who left her scar upon your heart. 1267 01:55:32,000 --> 01:55:35,932 Whose skin was white as curd. 1268 01:55:36,028 --> 01:55:39,768 Her eyes, green as the cedars of Lebanon. 1269 01:55:39,768 --> 01:55:43,125 Her lips, tamarisk honey. 1270 01:55:43,125 --> 01:55:46,769 Like the breast of a dove, her arms were soft. 1271 01:55:48,879 --> 01:55:52,044 And the wine of desire was in her veins. 1272 01:55:53,195 --> 01:55:56,072 Yes. She was beautiful... 1273 01:55:57,702 --> 01:55:59,908 as a jewel. 1274 01:56:00,484 --> 01:56:05,087 A jewel has brilliant fire... but gives no warmth. 1275 01:56:08,923 --> 01:56:13,527 Our hands are not so soft but they can serve. 1276 01:56:13,527 --> 01:56:18,418 Our bodies not so white, but they are strong. 1277 01:56:18,514 --> 01:56:21,678 Our lips are not perfumed... 1278 01:56:22,733 --> 01:56:25,227 but they speak the truth. 1279 01:56:26,665 --> 01:56:29,543 Love is not an art to us. 1280 01:56:29,543 --> 01:56:32,132 It's life to us. 1281 01:56:34,242 --> 01:56:37,790 We are not dressed in gold and fine linen. 1282 01:56:39,037 --> 01:56:41,914 Strength and honour are our clothing. 1283 01:56:43,161 --> 01:56:47,668 Our tents are not the columned halls of Egypt... 1284 01:56:47,668 --> 01:56:51,217 but our children play happily before them. 1285 01:56:53,423 --> 01:56:56,204 We can offer you little... 1286 01:56:58,218 --> 01:57:01,191 but we offer all we have. 1287 01:57:01,287 --> 01:57:05,698 I have not little, Sephora. I have nothing. 1288 01:57:05,794 --> 01:57:10,685 Nothing from some is more than gold from others. 1289 01:57:12,891 --> 01:57:16,344 You would fill the emptiness of my heart. 1290 01:57:19,700 --> 01:57:23,537 I could never fill all of it, Moses. 1291 01:57:23,537 --> 01:57:26,797 But I shall not be jealous of a memory. 1292 01:58:09,091 --> 01:58:12,160 May the gods bless you 1293 01:58:12,160 --> 01:58:17,530 as you go to join them in the land of the dead. 1294 01:58:19,065 --> 01:58:21,654 The old windbag. 1295 01:58:22,997 --> 01:58:25,874 What an infernal fuss. 1296 01:58:26,929 --> 01:58:30,573 After all, dying is only a part of living. 1297 01:58:30,669 --> 01:58:33,451 You won't die, old crocodile. 1298 01:58:33,451 --> 01:58:38,150 You'll cheat death the way you cheat me at hounds and jackals. 1299 01:58:38,246 --> 01:58:42,274 I'm afraid he won't let me cheat the way you do. 1300 01:58:45,726 --> 01:58:48,987 You'll be Pharaoh by sunset, Rameses. 1301 01:58:51,097 --> 01:58:55,125 I hope you're content...at last. 1302 01:58:56,180 --> 01:58:59,920 I am content to be your son. 1303 01:58:59,920 --> 01:59:03,373 You have restored Egypt to her greatness. 1304 01:59:03,468 --> 01:59:07,401 I shall make her greatness feared among nations. 1305 01:59:07,401 --> 01:59:11,333 No doubt, no doubt. You can overcome anything... 1306 01:59:11,429 --> 01:59:14,402 but your own arrogance. 1307 01:59:14,497 --> 01:59:17,566 Don't exhaust yourself, great one. 1308 01:59:17,566 --> 01:59:20,060 Dear great one. 1309 01:59:20,156 --> 01:59:22,553 Why not, kitten? 1310 01:59:22,649 --> 01:59:26,965 You are the only thing I regret leaving. 1311 01:59:26,965 --> 01:59:29,746 You have been my joy. 1312 01:59:29,842 --> 01:59:31,952 And you, my only love. 1313 01:59:32,048 --> 01:59:33,678 Uh-huh. 1314 01:59:35,309 --> 01:59:38,761 Now YOU'RE cheating. 1315 01:59:38,857 --> 01:59:42,597 - There was another. - Yes. 1316 01:59:44,899 --> 01:59:46,913 I know. 1317 01:59:48,831 --> 01:59:52,092 I loved him, too. 1318 01:59:52,188 --> 01:59:55,832 With my last breath, I'll break my own law 1319 01:59:55,928 --> 01:59:58,421 and speak the name of... 1320 02:00:00,627 --> 02:00:02,737 Moses. 1321 02:00:16,643 --> 02:00:21,343 The royal falcon has flown into the sun. 1322 02:00:44,359 --> 02:00:47,524 Did the little boy die in the desert, my father? 1323 02:00:47,620 --> 02:00:52,032 No. God brought lshmael and his mother, Hagar, to a good land. 1324 02:00:52,128 --> 02:00:55,005 The same God who lives on the mountain? 1325 02:00:55,101 --> 02:00:57,594 It may be, my son. 1326 02:01:00,567 --> 02:01:03,157 Your mother is calling. 1327 02:01:05,171 --> 02:01:06,226 Here! 1328 02:01:08,719 --> 02:01:12,843 Moses! There is a man among the sheep! 1329 02:01:12,939 --> 02:01:14,569 You stay... 1330 02:01:16,583 --> 02:01:20,707 Keep sounding the alarm. Stay here till your mother comes. 1331 02:01:25,694 --> 02:01:27,996 In the cleft, behind the rock. 1332 02:01:27,996 --> 02:01:31,065 Your eyes are sharp as well as beautiful. 1333 02:01:46,122 --> 02:01:48,423 Tokar! 1334 02:01:48,519 --> 02:01:51,205 Setaft! Back! 1335 02:01:51,205 --> 02:01:53,602 Setaft, back! 1336 02:01:57,151 --> 02:01:59,548 Come down! 1337 02:02:03,672 --> 02:02:05,974 Down, Tokar! 1338 02:02:09,043 --> 02:02:12,975 Praise God I have found you! 1339 02:02:12,975 --> 02:02:15,085 Joshua? 1340 02:02:15,085 --> 02:02:17,003 We thought you dead. 1341 02:02:17,099 --> 02:02:21,127 In the copper mines, the living ARE dead. 1342 02:02:21,223 --> 02:02:24,196 Sephora! Bring water. 1343 02:02:29,470 --> 02:02:31,388 How did you find me? 1344 02:02:31,484 --> 02:02:35,800 A merchant buying copper saw you in the tent of Jethro. 1345 02:02:38,677 --> 02:02:41,554 Here, you too will find peace. 1346 02:02:42,705 --> 02:02:44,719 Peace? 1347 02:02:44,815 --> 02:02:47,788 How can you find peace or want it, 1348 02:02:47,788 --> 02:02:51,912 when Rameses builds cities mortared with the blood of our people? 1349 02:02:51,912 --> 02:02:54,597 You must lead them out of Egypt! 1350 02:02:54,597 --> 02:02:59,105 God made a covenant with Abraham that HE would deliver the people. 1351 02:02:59,201 --> 02:03:01,982 Am I the hand of God? 1352 02:03:01,982 --> 02:03:06,010 - Sephora, give him water. - Water! Bless you! 1353 02:03:06,010 --> 02:03:09,366 The desert sun has set fire to his mind. 1354 02:03:09,462 --> 02:03:11,860 His name is Joshua. 1355 02:03:11,956 --> 02:03:15,888 I once killed that he might live. 1356 02:03:15,984 --> 02:03:20,012 They said you were condemned but I knew you were chosen 1357 02:03:20,012 --> 02:03:22,889 to take the sword of God into your hand! 1358 02:03:22,889 --> 02:03:24,231 I am not the man. 1359 02:03:26,725 --> 02:03:29,123 I am a shepherd with flocks... 1360 02:03:30,561 --> 02:03:33,342 That light on the mountainside... 1361 02:03:34,781 --> 02:03:37,850 Do you see that strange fire? 1362 02:03:37,946 --> 02:03:40,727 - A bush that burns? - No. 1363 02:03:40,727 --> 02:03:43,125 It is on fire but the bush does not burn. 1364 02:03:43,220 --> 02:03:48,016 Sephora, take him. Serve him food in our tent. 1365 02:03:48,016 --> 02:03:51,372 I will turn aside and see this great sight. 1366 02:05:23,728 --> 02:05:26,030 I am here. 1367 02:05:26,125 --> 02:05:29,962 Put off thy shoes from off thy feet. 1368 02:05:29,962 --> 02:05:35,524 For the place whereon thou standest is holy ground. 1369 02:05:40,415 --> 02:05:43,964 I am the God of thy father. 1370 02:05:45,882 --> 02:05:48,375 The God of Abraham, 1371 02:05:48,471 --> 02:05:52,403 the God of lsaac and the God of Jacob. 1372 02:05:54,513 --> 02:05:56,911 Lord... 1373 02:05:57,966 --> 02:06:01,130 Lord, why do you not hear the cries 1374 02:06:01,226 --> 02:06:04,391 of their children in the bondage of Egypt? 1375 02:06:04,487 --> 02:06:09,474 I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt. 1376 02:06:11,009 --> 02:06:17,146 And I have heard their cry by reason of their taskmasters. 1377 02:06:17,146 --> 02:06:19,640 For I know their sorrows. 1378 02:06:20,791 --> 02:06:26,449 Therefore, I will send thee, Moses, unto Pharaoh, 1379 02:06:26,545 --> 02:06:31,052 that thou mayest bring my people out of Egypt. 1380 02:06:31,052 --> 02:06:35,560 Who am l, Lord, that you should send me? 1381 02:06:37,670 --> 02:06:41,122 How can I lead this people out of bondage? 1382 02:06:42,177 --> 02:06:46,109 What words can I speak that they will heed? 1383 02:06:46,205 --> 02:06:50,425 I will teach thee what thou wilt say. 1384 02:06:50,521 --> 02:06:54,357 When thou hast brought forth the people, 1385 02:06:54,357 --> 02:06:59,248 they shall serve me upon this mountain. 1386 02:06:59,344 --> 02:07:02,988 I will put my laws into their hearts. 1387 02:07:02,988 --> 02:07:07,880 And in their minds will I write them. 1388 02:07:07,975 --> 02:07:11,428 Now, therefore, go. 1389 02:07:11,524 --> 02:07:13,922 And I will be with thee. 1390 02:07:14,017 --> 02:07:16,703 But if I say to your children 1391 02:07:16,703 --> 02:07:20,155 that the God of their fathers has sent me, 1392 02:07:20,251 --> 02:07:23,128 they will ask, "What is his name?" 1393 02:07:23,224 --> 02:07:25,814 And how shall I answer them? 1394 02:07:27,156 --> 02:07:30,321 I am that I am. 1395 02:07:31,856 --> 02:07:37,514 Thou shalt say, "I AM hath sent me on to you. 1396 02:07:50,173 --> 02:07:52,763 Is the holy mountain forbidden to men? 1397 02:07:52,763 --> 02:07:56,119 Yes. And I am afraid for him. 1398 02:07:56,215 --> 02:07:59,764 Then he is more than man, for look... 1399 02:08:14,149 --> 02:08:16,739 Look at his face. 1400 02:08:16,739 --> 02:08:19,520 He has seen God. 1401 02:08:36,687 --> 02:08:42,057 Moses...your hair...your sandals. 1402 02:08:42,153 --> 02:08:46,277 I stood upon holy ground. 1403 02:08:46,277 --> 02:08:48,962 Can you tell us, Moses? 1404 02:08:48,962 --> 02:08:51,360 My eyes could not look upon him. 1405 02:08:51,456 --> 02:08:54,045 Did he speak? 1406 02:08:54,045 --> 02:08:56,922 He revealed his word to my mind. 1407 02:08:58,841 --> 02:09:00,950 And the word was God. 1408 02:09:01,046 --> 02:09:03,923 Did he speak as a man? 1409 02:09:03,923 --> 02:09:06,801 He is not flesh but spirit. 1410 02:09:06,896 --> 02:09:10,157 The light of eternal mind. 1411 02:09:10,157 --> 02:09:13,418 And I know that his light is in every man. 1412 02:09:13,514 --> 02:09:16,295 Did he ask something of you? 1413 02:09:18,597 --> 02:09:21,474 That I go to Egypt. 1414 02:09:21,570 --> 02:09:25,885 You ARE God's messenger! He has set the day of deliverance. 1415 02:09:25,981 --> 02:09:29,050 I will get water and bread that we may leave at once. 1416 02:09:29,146 --> 02:09:31,927 But Egypt holds death for you. 1417 02:09:31,927 --> 02:09:34,996 If it be his will. 1418 02:09:34,996 --> 02:09:37,778 Where he sends you, I shall go. 1419 02:09:37,873 --> 02:09:40,271 Your God is my God. 1420 02:09:40,367 --> 02:09:44,587 I will lead men against the armoury and get swords! 1421 02:09:44,683 --> 02:09:48,806 It is not by the sword that he will deliver his people, 1422 02:09:48,902 --> 02:09:51,396 but by the staff of a shepherd. 1423 02:12:24,357 --> 02:12:27,617 And the Lord said unto Moses, 1424 02:12:27,617 --> 02:12:30,878 "Go. Return into Egypt." 1425 02:12:30,974 --> 02:12:33,755 And Moses took his wife and his son 1426 02:12:33,755 --> 02:12:36,153 and he returned to the land of Egypt. 1427 02:12:36,249 --> 02:12:40,277 And Moses took the rod of God in his hand. 1428 02:12:41,811 --> 02:12:47,565 Let the ambassador from Priam, king of Troy, approach the Pharaoh. 1429 02:12:53,415 --> 02:12:57,156 Great Pharaoh, the gift of Troy is a fabulous fabric 1430 02:12:57,252 --> 02:12:59,841 from the land of the five rivers. 1431 02:13:04,636 --> 02:13:08,376 Our thanks to Priam. It is fabulous indeed. 1432 02:13:08,472 --> 02:13:12,596 - It shimmers like the Nile. - How is it made? 1433 02:13:12,596 --> 02:13:16,337 No one knows. It is spun on the looms of the gods. 1434 02:13:16,432 --> 02:13:18,446 They call it silk. 1435 02:13:18,446 --> 02:13:20,940 The ambassador from Jericho. 1436 02:13:24,968 --> 02:13:27,078 What kingdom has sent you? 1437 02:13:27,174 --> 02:13:29,859 The kingdom of the Most High. 1438 02:13:39,162 --> 02:13:43,765 - What gifts do you bring? - We bring you the word of God. 1439 02:13:53,451 --> 02:13:55,369 What is this word? 1440 02:13:55,465 --> 02:13:58,822 Thus sayeth the Lord God of Israel, 1441 02:13:58,822 --> 02:14:01,124 "Let my people go!" 1442 02:14:01,220 --> 02:14:03,809 The slaves are mine. 1443 02:14:03,905 --> 02:14:08,412 Their lives are mine. All that they own is mine. 1444 02:14:10,330 --> 02:14:13,016 I do not know your God, 1445 02:14:13,016 --> 02:14:15,222 nor will I let Israel go. 1446 02:14:15,222 --> 02:14:19,537 Who are you to make their lives bitter in bondage? 1447 02:14:19,537 --> 02:14:23,661 Men shall be ruled by law, not the will of other men. 1448 02:14:25,483 --> 02:14:29,991 Who is this God that I should let your people go? 1449 02:14:29,991 --> 02:14:32,005 Aaron. 1450 02:14:32,005 --> 02:14:35,457 Cast down my staff before Pharaoh 1451 02:14:35,457 --> 02:14:38,814 that he may see the power of God. 1452 02:14:40,924 --> 02:14:44,856 In this you shall know that the Lord is God. 1453 02:14:55,118 --> 02:14:59,337 Mother! He turned his staff into a cobra! 1454 02:15:03,269 --> 02:15:05,475 Nothing of HIS will harm you, my son. 1455 02:15:12,093 --> 02:15:16,025 The power of your God is a cheap magician's trick. 1456 02:15:16,025 --> 02:15:17,271 Jannes. 1457 02:15:34,918 --> 02:15:36,740 Mother, look! 1458 02:15:43,933 --> 02:15:46,714 Jannes, do you see? 1459 02:15:47,769 --> 02:15:51,413 Moses' serpent swallows up the others. 1460 02:15:59,373 --> 02:16:04,073 You gave me this staff to rule over scorpions and serpents, 1461 02:16:04,073 --> 02:16:08,101 but God made it a rod to rule over kings. 1462 02:16:08,196 --> 02:16:11,265 Hear his word, Rameses, and obey. 1463 02:16:13,951 --> 02:16:15,773 Obey? 1464 02:16:18,842 --> 02:16:20,760 Are there no magicians in Egypt 1465 02:16:20,856 --> 02:16:24,884 that you have come back to make serpents out of sticks? 1466 02:16:24,884 --> 02:16:27,185 Or cause rabbits to appear? 1467 02:16:34,474 --> 02:16:38,790 I will give your staff a greater wonder to perform. 1468 02:16:39,941 --> 02:16:42,626 Bear it before your idle people 1469 02:16:42,722 --> 02:16:46,366 and bid them make bricks without straw. 1470 02:16:46,462 --> 02:16:50,490 - How can that be done? - Let his staff provide them. 1471 02:16:52,408 --> 02:16:56,148 Or let them glean straw for themselves. 1472 02:16:59,505 --> 02:17:03,245 But their tally of bricks shall not diminish. 1473 02:17:03,341 --> 02:17:07,945 So let it be written. So let it be done. 1474 02:17:35,181 --> 02:17:39,209 Aaron. Aaron, when do we leave Egypt? 1475 02:17:39,209 --> 02:17:41,991 We do not leave Egypt. 1476 02:17:43,333 --> 02:17:46,114 But Moses promised us. 1477 02:17:46,210 --> 02:17:49,183 But you said we'd be freed! 1478 02:17:50,238 --> 02:17:53,211 I have brought more evil upon you. 1479 02:17:53,211 --> 02:17:58,198 God forgive my weak use of his strength. 1480 02:17:58,294 --> 02:18:01,267 Moses, what have you done to us? 1481 02:18:01,363 --> 02:18:05,583 It is Pharaoh's order that you be given no straw 1482 02:18:05,679 --> 02:18:08,172 to make your tally of bricks. 1483 02:18:08,172 --> 02:18:10,282 No straw? 1484 02:18:10,282 --> 02:18:14,214 How can we make bricks without straw? 1485 02:18:14,310 --> 02:18:17,955 You will glean the fields by night. 1486 02:18:17,955 --> 02:18:20,160 Your women and children, too. 1487 02:18:20,256 --> 02:18:22,462 Is this the deliverer? 1488 02:18:22,462 --> 02:18:25,339 You've brought the wrath of Pharaoh upon us! 1489 02:18:25,339 --> 02:18:27,353 You put a sword in their hands! 1490 02:18:27,449 --> 02:18:30,134 Stone him! Stone him! 1491 02:18:38,190 --> 02:18:41,067 Stand aside! Come! 1492 02:18:42,986 --> 02:18:45,000 Follow! 1493 02:18:51,233 --> 02:18:55,357 There goes your deliverer. Now go find your straw. 1494 02:18:55,357 --> 02:18:59,769 Remember the tally must be the same. Not one brick less. 1495 02:19:27,101 --> 02:19:29,403 I cursed you. 1496 02:19:29,499 --> 02:19:34,774 Each time Rameses took me in his arms I cursed you, not him, 1497 02:19:34,774 --> 02:19:37,363 because I love you. 1498 02:19:37,459 --> 02:19:40,912 The Moses who loved you was another man. 1499 02:19:40,912 --> 02:19:43,789 No, he was not. 1500 02:19:43,789 --> 02:19:47,433 You believe you've changed, but you haven't. 1501 02:19:47,433 --> 02:19:50,790 You call yourself a prophet, a man of God, 1502 02:19:50,886 --> 02:19:53,571 but I know better. 1503 02:19:53,571 --> 02:19:57,599 I don't believe only the thunder of a mountain stirs your heart, 1504 02:19:57,599 --> 02:19:59,517 as you stir mine. 1505 02:19:59,613 --> 02:20:04,600 Nefretiri, I have stood in the burning light of God's own presence. 1506 02:20:06,326 --> 02:20:11,313 It was not he who saved you just now. I did that. 1507 02:20:11,313 --> 02:20:14,382 Oh, Moses, Moses. 1508 02:20:14,382 --> 02:20:19,753 Why, of all men, did I fall in love with the prince of fools? 1509 02:20:21,287 --> 02:20:26,850 But I believe anything you tell me when I'm in your arms. 1510 02:20:26,945 --> 02:20:29,343 Why must you deny me and yourself? 1511 02:20:29,439 --> 02:20:31,837 Because I am bound to a God 1512 02:20:31,932 --> 02:20:35,385 and to a people and to a shepherd girl. 1513 02:20:38,166 --> 02:20:42,578 A shepherd girl? What can she be to you? 1514 02:20:42,674 --> 02:20:47,469 Unless the desert sun has dulled your senses. 1515 02:20:47,565 --> 02:20:51,881 Does she...grate garlic on her skin? 1516 02:20:51,881 --> 02:20:55,525 Or is it soft as mine? 1517 02:20:55,525 --> 02:20:58,882 Are her lips chafed and dry as the desert sand? 1518 02:20:58,977 --> 02:21:04,252 Or are they moist and red like a pomegranate? 1519 02:21:06,074 --> 02:21:10,390 Is it the fragrance of myrrh that scents her hair? 1520 02:21:11,445 --> 02:21:14,130 Or is it the odour of sheep? 1521 02:21:16,048 --> 02:21:19,789 There is a beauty beyond the senses, Nefretiri. 1522 02:21:19,884 --> 02:21:25,639 Beauty like the quiet of green valleys and still waters. 1523 02:21:25,639 --> 02:21:29,571 Beauty whose spirit you cannot understand. 1524 02:21:32,256 --> 02:21:34,462 Perhaps not. 1525 02:21:36,188 --> 02:21:41,079 But beauty of the spirit will not free your people, Moses. 1526 02:21:41,175 --> 02:21:45,970 YOU will come to me or THEY will never leave Egypt. 1527 02:21:45,970 --> 02:21:50,861 The fate of Israel is not in your hands, Nefretiri. 1528 02:21:50,957 --> 02:21:55,848 Oh, isn't it? Who else can soften Pharaoh's heart? 1529 02:21:57,383 --> 02:22:01,027 Or harden it? 1530 02:22:01,027 --> 02:22:03,041 Yes. 1531 02:22:03,137 --> 02:22:05,247 You may be the lovely dust 1532 02:22:05,343 --> 02:22:08,700 through which God will work his purpose. 1533 02:22:16,180 --> 02:22:18,482 Fill every jar with water. 1534 02:22:18,482 --> 02:22:21,359 For seven days there will be none to drink. 1535 02:22:21,359 --> 02:22:25,483 - But this well has never run dry. - And the river is high. 1536 02:22:25,483 --> 02:22:28,935 - Whose word is that? - One who knows. 1537 02:22:28,935 --> 02:22:32,676 So fill your jars or go thirsty. 1538 02:22:32,772 --> 02:22:37,375 - Miriam is always right. - Yes, I'm going back for more jars. 1539 02:22:40,252 --> 02:22:45,143 Yes, Joshua. She comes to the well every day. 1540 02:22:45,239 --> 02:22:47,349 Wait and you will see her. 1541 02:22:55,788 --> 02:23:00,296 It is wise of Dathan to send you to the well, Lilia, 1542 02:23:00,392 --> 02:23:03,365 or he might find his water poisoned. 1543 02:23:03,461 --> 02:23:06,530 They told me you were dead. 1544 02:23:08,640 --> 02:23:11,900 To all I love, Joshua, I am dead. 1545 02:23:14,682 --> 02:23:18,997 - Dathan? - Yes. Dathan. 1546 02:23:19,093 --> 02:23:21,970 Of your own free will? 1547 02:23:22,066 --> 02:23:25,135 Of my own free will. 1548 02:23:26,765 --> 02:23:30,793 You are no man's slave. The hour of deliverance has come. 1549 02:23:30,793 --> 02:23:33,383 Not for me, Joshua. 1550 02:23:37,123 --> 02:23:40,192 Hail to thee, great god of the Nile! 1551 02:23:40,192 --> 02:23:42,973 Thy waters are the blood of Egypt. 1552 02:23:43,069 --> 02:23:46,330 Hail to thee, maker of barley, 1553 02:23:46,330 --> 02:23:50,550 feeder of cattle, carrier of ships, 1554 02:23:50,646 --> 02:23:53,139 greatest of all the gods. 1555 02:23:53,235 --> 02:23:57,934 Pharaoh of Egypt! You have not yet obeyed the Lord. 1556 02:23:58,030 --> 02:24:00,716 Let my people go! 1557 02:24:00,716 --> 02:24:02,634 The point of the sword... 1558 02:24:02,729 --> 02:24:06,086 Let him rave that men shall know him mad. 1559 02:24:08,580 --> 02:24:10,594 Obey the Lord 1560 02:24:10,690 --> 02:24:14,238 or he will raise his hand against the waters of the river. 1561 02:24:14,334 --> 02:24:18,650 I have come to bless the waters, you have come to curse them. 1562 02:24:18,745 --> 02:24:23,637 We will learn if a shepherd god is stronger than the gods of Pharaoh. 1563 02:24:23,732 --> 02:24:26,993 Water of life, give drink to the desert 1564 02:24:27,089 --> 02:24:29,199 and make green the meadow. 1565 02:24:29,295 --> 02:24:31,597 Aaron. 1566 02:24:31,692 --> 02:24:35,433 Stretch out my staff against the waters. 1567 02:24:44,735 --> 02:24:46,941 Look! 1568 02:24:46,941 --> 02:24:49,531 Where he's touched the river, it bleeds. 1569 02:24:49,627 --> 02:24:51,928 The water turns to blood! 1570 02:24:59,409 --> 02:25:01,710 (Woman screams) 1571 02:25:01,710 --> 02:25:04,396 Blood flows from the god! 1572 02:25:04,492 --> 02:25:07,177 See how it spreads. 1573 02:25:09,479 --> 02:25:11,589 It IS blood! 1574 02:25:18,398 --> 02:25:22,138 That you may know the power of the Lord, 1575 02:25:22,234 --> 02:25:25,207 for seven days, Egypt will thirst. 1576 02:25:25,207 --> 02:25:28,947 - Seven days without water! - Pestilence will be everywhere! 1577 02:25:28,947 --> 02:25:31,537 Were it seven times seven days, 1578 02:25:31,537 --> 02:25:35,660 no magician's trick will set your people free. 1579 02:25:40,360 --> 02:25:45,155 Sacred water, make pure the flood from which you came. 1580 02:25:55,704 --> 02:25:59,924 And God smote the land with all manner of plagues, 1581 02:25:59,924 --> 02:26:02,897 but still Pharaoh's heart was hardened. 1582 02:26:12,104 --> 02:26:15,652 Great one, you hear the cry of Egypt. 1583 02:26:15,652 --> 02:26:19,776 They would cry louder if THEY had to make the bricks. 1584 02:26:19,872 --> 02:26:21,407 Send them away. 1585 02:26:21,503 --> 02:26:24,380 The people have been plagued by thirst, 1586 02:26:24,476 --> 02:26:26,873 by frogs, by lice, by flies. 1587 02:26:26,873 --> 02:26:28,887 They can endure no more. 1588 02:26:28,983 --> 02:26:32,915 Why do you bring this worker of evil before me? 1589 02:26:33,011 --> 02:26:36,080 The people desert the temples and turn from the gods. 1590 02:26:36,080 --> 02:26:40,108 What gods? You prophets and priests MADE the gods, 1591 02:26:40,108 --> 02:26:43,752 that you may prey upon the fears of men. 1592 02:26:43,752 --> 02:26:47,301 When the Nile ran red, I too was afraid... 1593 02:26:47,301 --> 02:26:51,041 until word came of a mountain beyond the cataracts 1594 02:26:51,137 --> 02:26:54,685 which spewed red mud and poisoned the water. 1595 02:26:54,685 --> 02:26:56,891 Was it the staff that caused this? 1596 02:26:56,987 --> 02:27:01,878 Was it the wonder of your god that fish died and frogs left the water? 1597 02:27:01,878 --> 02:27:03,988 Was it a miracle that flies and lice 1598 02:27:04,084 --> 02:27:08,687 should bloat upon their carrion and spread disease? 1599 02:27:08,687 --> 02:27:13,674 These things were ordered by themselves, not by any god! 1600 02:27:14,729 --> 02:27:16,743 Now go. 1601 02:27:20,867 --> 02:27:24,607 That you may know these things are done of God... 1602 02:27:29,307 --> 02:27:33,143 you shall see hail fall from a clear sky 1603 02:27:33,239 --> 02:27:36,116 and burn as fire upon the ground. 1604 02:27:36,116 --> 02:27:39,089 You shall see darkness cover Egypt 1605 02:27:39,185 --> 02:27:42,733 when the sun climbs high to noon. 1606 02:27:42,829 --> 02:27:46,186 And you shall know that God is God 1607 02:27:46,282 --> 02:27:48,871 and bow down to his will. 1608 02:27:48,871 --> 02:27:53,666 Nothing of this Earth can make me bow to you, Moses. 1609 02:27:53,762 --> 02:27:57,407 Behold, the hail comes. 1610 02:27:57,407 --> 02:28:02,010 When darkness has covered Egypt for three days, 1611 02:28:02,010 --> 02:28:05,079 your ministers will send for me. 1612 02:28:46,605 --> 02:28:48,428 In the three days of darkness, 1613 02:28:48,523 --> 02:28:52,455 you have whined like frightened children in the night. 1614 02:28:52,455 --> 02:28:57,059 Moses said the sun would shine in three days and it is true. 1615 02:28:57,155 --> 02:28:58,977 Let his people go, 1616 02:28:58,977 --> 02:29:02,429 or Egypt will be barren from the cataracts to the sea. 1617 02:29:04,156 --> 02:29:06,362 Will my father free the slaves? 1618 02:29:06,362 --> 02:29:09,814 Can taxes be collected from blighted harvests? 1619 02:29:09,910 --> 02:29:13,554 Does fear rule Egypt...or do l? 1620 02:29:13,650 --> 02:29:15,952 We fear no army of the Earth, 1621 02:29:16,048 --> 02:29:18,445 but can we fight plagues with swords? 1622 02:29:18,541 --> 02:29:20,843 There is no shame in this. 1623 02:29:20,843 --> 02:29:24,392 It is not Pharaoh who yields to the slave, 1624 02:29:24,487 --> 02:29:26,981 but his counsellors. 1625 02:29:26,981 --> 02:29:31,201 I have summoned Moses at your request. 1626 02:29:32,639 --> 02:29:36,475 People will bless you, great one. 1627 02:29:36,571 --> 02:29:40,599 Does the world bow to an empty throne? 1628 02:29:40,599 --> 02:29:42,997 Empty? 1629 02:29:42,997 --> 02:29:46,258 Does a Pharaoh harden his heart against his son? 1630 02:29:46,354 --> 02:29:50,286 If you let the Hebrews go, who will build HIS cities? 1631 02:29:50,381 --> 02:29:53,834 You told Moses to make bricks without straw. 1632 02:29:53,930 --> 02:29:57,958 Now HE tells YOU to make cities without bricks! 1633 02:29:58,054 --> 02:30:02,082 Who is the slave... and who is the Pharaoh? 1634 02:30:03,137 --> 02:30:05,726 Do you hear laughter, Rameses? 1635 02:30:05,726 --> 02:30:09,754 Yes, the laughter of kings 1636 02:30:09,754 --> 02:30:12,727 in Babylon, in Canaan, 1637 02:30:12,823 --> 02:30:15,412 in Troy... 1638 02:30:15,508 --> 02:30:20,687 as Egypt surrenders to the god of slaves! 1639 02:30:26,345 --> 02:30:28,839 Bring the Hebrew in. 1640 02:30:32,100 --> 02:30:36,128 Go into the garden. It's not good for a son of Pharaoh 1641 02:30:36,128 --> 02:30:39,676 to see his father humbled by a son of slaves. 1642 02:30:39,772 --> 02:30:43,225 My son, stand beside me. 1643 02:30:50,034 --> 02:30:54,733 Have the days of darkness made you see the light, Rameses? 1644 02:30:54,829 --> 02:30:57,610 Will you now free my people? 1645 02:30:57,610 --> 02:31:01,063 Great one, bid the scribe read the order. 1646 02:31:01,063 --> 02:31:04,515 Give me the writing. 1647 02:31:09,598 --> 02:31:13,051 You cannot resist the power of his god! 1648 02:31:13,147 --> 02:31:17,271 I know not his god! Neither will I let his people go. 1649 02:31:24,272 --> 02:31:28,875 How long will you refuse to humble yourself before God? 1650 02:31:28,971 --> 02:31:32,327 If you bring another plague upon us, 1651 02:31:32,423 --> 02:31:34,821 it is not your god but I 1652 02:31:34,821 --> 02:31:37,602 who will turn the Nile red with blood. 1653 02:31:37,602 --> 02:31:39,904 As your father's father did 1654 02:31:39,904 --> 02:31:43,165 with the blood of our male children! 1655 02:31:43,165 --> 02:31:46,713 If there is one more plague on Egypt, 1656 02:31:46,713 --> 02:31:50,357 it is by YOUR word that God will bring it. 1657 02:31:50,357 --> 02:31:54,385 And there shall be so great a cry throughout the land 1658 02:31:54,481 --> 02:31:58,605 that you will surely let the people go. 1659 02:32:01,003 --> 02:32:03,400 Come to me no more, Moses, 1660 02:32:03,496 --> 02:32:07,332 for on the day you see my face again, 1661 02:32:07,332 --> 02:32:09,826 you will surely die. 1662 02:32:10,881 --> 02:32:13,374 So let it be written. 1663 02:32:19,033 --> 02:32:21,047 I will give this spawn of slaves 1664 02:32:21,047 --> 02:32:24,883 and his god an answer the world will not forget! 1665 02:32:24,979 --> 02:32:27,376 Commander of the Host, 1666 02:32:27,472 --> 02:32:30,349 call on the chariots from Talis. 1667 02:32:30,349 --> 02:32:33,802 There SHALL be one more plague... 1668 02:32:33,802 --> 02:32:37,542 only it will come upon the slaves of Goshen! 1669 02:32:37,734 --> 02:32:41,187 First-born of each house shall die, 1670 02:32:41,282 --> 02:32:44,160 beginning with the son of Moses. 1671 02:33:16,575 --> 02:33:20,603 You are the shepherd girl that Moses married? 1672 02:33:20,603 --> 02:33:25,878 The queen of Egypt IS beautiful... as he told me. 1673 02:33:28,371 --> 02:33:30,481 My husband is not here. 1674 02:33:36,907 --> 02:33:39,496 Is this Moses' son? 1675 02:33:39,496 --> 02:33:42,661 Yes, this is our son. 1676 02:33:42,757 --> 02:33:44,963 What do you want of us? 1677 02:33:44,963 --> 02:33:47,936 You need have no fear of me. 1678 02:33:48,991 --> 02:33:51,964 I feared only his memory of you. 1679 02:33:52,923 --> 02:33:55,896 You have been able to erase it? 1680 02:33:57,142 --> 02:33:59,540 He has forgotten both of us. 1681 02:34:02,129 --> 02:34:06,637 You lost him when he went to seek his god. 1682 02:34:06,637 --> 02:34:09,610 I lost him when he found his god. 1683 02:34:10,857 --> 02:34:14,693 At least he left you a son to cherish. 1684 02:34:14,789 --> 02:34:18,241 I am here to save his son. 1685 02:34:18,337 --> 02:34:20,064 From what? 1686 02:34:20,159 --> 02:34:22,173 From Pharaoh's decree 1687 02:34:22,173 --> 02:34:25,338 that the first-born of Israel must die. 1688 02:34:25,434 --> 02:34:28,311 Die? 1689 02:34:28,311 --> 02:34:30,805 God of Abraham! 1690 02:34:32,052 --> 02:34:36,367 Don't let him do this! Not to the children! 1691 02:34:36,463 --> 02:34:40,012 A caravan for Midian awaits you and your son. 1692 02:34:40,107 --> 02:34:42,889 My chariot will take you to it. 1693 02:35:06,002 --> 02:35:09,646 I'm surprised you noticed me. 1694 02:35:09,742 --> 02:35:12,235 You didn't at the palace this morning. 1695 02:35:12,331 --> 02:35:15,688 Why? Were you afraid to look at me? 1696 02:35:16,743 --> 02:35:19,332 What do you want, Nefretiri? 1697 02:35:19,428 --> 02:35:24,127 You, Moses. Everything about us is coming to an end! 1698 02:35:24,127 --> 02:35:28,923 You will destroy Egypt or Egypt will destroy you. 1699 02:35:29,019 --> 02:35:31,608 I belong to you, Moses. 1700 02:35:35,732 --> 02:35:39,184 She's gone with your son to Midian. 1701 02:35:39,280 --> 02:35:41,198 Why did she leave? 1702 02:35:41,294 --> 02:35:45,610 She knew you'd try to save the other children before your own son. 1703 02:35:45,610 --> 02:35:47,144 From what? 1704 02:35:47,240 --> 02:35:51,940 Rameses is massing the Libyan axemen, the chariots, Sardinian swordsmen. 1705 02:35:51,940 --> 02:35:53,954 Why? Tell me why! 1706 02:35:53,954 --> 02:35:56,447 To destroy the first-born of Israel. 1707 02:35:56,447 --> 02:35:58,077 Oh, God! 1708 02:35:58,173 --> 02:36:02,393 My God! Out of his own mouth comes thy judgement! 1709 02:36:02,489 --> 02:36:05,078 But I have saved your son! 1710 02:36:05,078 --> 02:36:07,956 It is not my son who will die! 1711 02:36:07,956 --> 02:36:12,463 It is the first-born of Egypt! YOUR son, Nefretiri! 1712 02:36:12,559 --> 02:36:15,436 You would not dare strike Pharaoh's son! 1713 02:36:15,532 --> 02:36:20,519 In the hardness of his heart, Pharaoh brings death to his own son! 1714 02:36:21,766 --> 02:36:26,945 But he's MY son, Moses. You would not harm MY son? 1715 02:36:26,945 --> 02:36:32,411 I, myself, am nothing. God's power uses me to work his will. 1716 02:36:33,370 --> 02:36:35,960 You would not let him do this to me. 1717 02:36:35,960 --> 02:36:37,973 I saved YOUR son. 1718 02:36:38,069 --> 02:36:40,563 I cannot save yours. 1719 02:36:40,563 --> 02:36:44,111 Your god listens to you, Moses. 1720 02:36:44,207 --> 02:36:49,578 About midnight, the destroyer will come into the midst of Egypt 1721 02:36:49,674 --> 02:36:52,263 and all the first-born shall die, 1722 02:36:52,359 --> 02:36:55,044 from the first-born of Pharaoh 1723 02:36:55,140 --> 02:36:58,209 to the first-born of his servants. 1724 02:36:58,209 --> 02:37:03,484 When you were Prince of Egypt, you held me in your arms. 1725 02:37:03,484 --> 02:37:05,594 When you were a condemned slave, 1726 02:37:05,594 --> 02:37:09,526 I threw myself at your feet before the court of Pharaoh. 1727 02:37:09,526 --> 02:37:11,828 Because I loved you, Moses. 1728 02:37:11,828 --> 02:37:15,856 It is the Lord who executes judgement, Nefretiri. 1729 02:37:17,294 --> 02:37:19,788 Go back to your son. 1730 02:37:24,103 --> 02:37:28,611 Your love for me is stronger than the power of any god. 1731 02:37:30,817 --> 02:37:32,735 You will not kill my son. 1732 02:37:38,009 --> 02:37:40,215 Turn from thy fierce wrath, O Lord! 1733 02:37:56,039 --> 02:37:59,300 Death cometh to me 1734 02:37:59,300 --> 02:38:04,575 To set me free 1735 02:38:04,671 --> 02:38:08,890 Death cometh to me... 1736 02:38:08,986 --> 02:38:13,110 No, Lilia, death will not come to you. 1737 02:38:15,316 --> 02:38:17,234 Joshua! 1738 02:38:18,385 --> 02:38:22,317 Joshua, you risk your life in coming here. 1739 02:38:22,317 --> 02:38:26,441 - You are first-born. - So are you. 1740 02:38:26,441 --> 02:38:30,469 I bring lamb's blood to mark the doorposts and lintel... 1741 02:38:30,565 --> 02:38:34,113 that the Angel of Death may pass you by. 1742 02:38:34,209 --> 02:38:39,100 Joshua, it is enough that you have come to me. 1743 02:38:39,196 --> 02:38:41,977 I am outcast among our people. 1744 02:38:41,977 --> 02:38:46,293 Don't save me from death, Joshua, save me from life. 1745 02:38:46,293 --> 02:38:49,170 Tomorrow will bring a new world. 1746 02:38:49,170 --> 02:38:52,047 No! And no blood on this door! 1747 02:38:52,143 --> 02:38:56,363 Dathan, it will save her life! Moses has God's promise! 1748 02:38:56,459 --> 02:38:59,432 Moses has words, Pharaoh has spears. 1749 02:38:59,528 --> 02:39:04,419 Remember, Joshua, of her own free will she's mine. 1750 02:39:53,138 --> 02:39:56,399 He shall cover thee with his feathers 1751 02:39:58,125 --> 02:40:00,715 And under his wing shalt thou trust 1752 02:40:00,715 --> 02:40:03,688 "Though we stand in the shadow of death, 1753 02:40:03,783 --> 02:40:07,236 "the Lord is our God. The Lord is one." 1754 02:40:07,236 --> 02:40:10,017 "The Lord is one." 1755 02:40:10,017 --> 02:40:15,292 His truth shall be thy shield... 1756 02:40:15,388 --> 02:40:20,279 "Shield us through this night of terror, O King of the Universe." 1757 02:40:23,732 --> 02:40:25,745 Why is everyone afraid? 1758 02:40:25,841 --> 02:40:29,390 Why is this night different from all others? 1759 02:40:29,390 --> 02:40:35,048 Because this night the Lord will free us from the bondage of Egypt. 1760 02:40:35,048 --> 02:40:40,035 Thou shalt not be afraid of the terror by night 1761 02:40:42,529 --> 02:40:44,543 Pharaoh's soldiers! 1762 02:40:44,543 --> 02:40:46,461 Or worse! 1763 02:40:50,681 --> 02:40:54,804 Or from the arrow that flyeth by day 1764 02:40:58,545 --> 02:41:00,271 Bithiah! 1765 02:41:00,367 --> 02:41:03,436 In fear of your god they have set me free. 1766 02:41:03,532 --> 02:41:05,929 May a stranger enter? 1767 02:41:08,135 --> 02:41:12,834 There are no strangers among those who seek God's mercy. 1768 02:41:12,834 --> 02:41:15,328 My bearers? 1769 02:41:15,328 --> 02:41:19,548 All who thirst for freedom may come with us. 1770 02:41:19,644 --> 02:41:24,055 The darkness of death will pass over us tonight. 1771 02:41:24,151 --> 02:41:27,508 Tomorrow the light of freedom will shine upon us 1772 02:41:27,604 --> 02:41:29,905 as we go forth from Egypt. 1773 02:41:30,001 --> 02:41:32,303 I shall go with you, Moses. 1774 02:41:32,303 --> 02:41:36,331 - A princess of Egypt! - From the house of Pharaoh! 1775 02:41:36,331 --> 02:41:38,537 An idol-worshipper! 1776 02:41:38,633 --> 02:41:41,414 This woman drew me from the Nile 1777 02:41:41,510 --> 02:41:45,058 and set my feet upon the path of knowledge. 1778 02:41:45,154 --> 02:41:48,894 Mered, bring a chair for Pharaoh's daughter. 1779 02:41:48,990 --> 02:41:53,018 There is a great light shines from your face. 1780 02:41:53,018 --> 02:41:56,183 Perhaps some day I shall understand it. 1781 02:41:56,279 --> 02:41:59,252 He is God's messenger, Princess. 1782 02:43:02,836 --> 02:43:06,960 If it is not forbidden to look upon the breath of pestilence, 1783 02:43:06,960 --> 02:43:09,262 then see, for it is here. 1784 02:43:10,700 --> 02:43:13,482 Do not look, Eleazar. 1785 02:43:13,577 --> 02:43:17,701 Close the door, Joshua, and let death pass. 1786 02:43:25,374 --> 02:43:28,443 Will it pass, Moses? Will it pass? 1787 02:43:28,539 --> 02:43:31,224 That is God's promise, Elisheba. 1788 02:43:37,362 --> 02:43:40,047 "Blessed art thou, o Lord our God 1789 02:43:40,143 --> 02:43:43,883 "Who bringeth forth bread from the Earth." 1790 02:43:49,541 --> 02:43:52,035 Run! Run! 1791 02:43:52,035 --> 02:43:54,816 There shall no evil befall you... 1792 02:43:54,816 --> 02:43:57,597 or any plagues come near you. 1793 02:43:57,597 --> 02:44:01,050 A thousand shall fall at thy sight 1794 02:44:01,146 --> 02:44:05,078 Why do we eat unleavened bread and bitter herbs? 1795 02:44:07,667 --> 02:44:10,449 Faster! Take the other road! 1796 02:44:13,038 --> 02:44:18,313 The herbs remind us of the bitterness of captivity, Eleazar. 1797 02:44:20,902 --> 02:44:23,492 This is the bread of haste, 1798 02:44:23,492 --> 02:44:25,601 that you will remember this night 1799 02:44:25,697 --> 02:44:28,479 from generation to generation forever. 1800 02:44:28,574 --> 02:44:31,452 Give me back my baby! 1801 02:44:31,547 --> 02:44:36,247 - They are my people! - All are God's people. 1802 02:44:40,467 --> 02:44:43,152 Death is all around us! 1803 02:44:43,248 --> 02:44:47,276 But it passes those who have believed the Lord. 1804 02:44:47,276 --> 02:44:49,865 Always remember, Eleazar... 1805 02:44:50,824 --> 02:44:53,797 he passed over your house. 1806 02:45:00,606 --> 02:45:04,059 Are the captains of Egypt afraid of a night mist? 1807 02:45:04,155 --> 02:45:08,758 - The death cry is everywhere. - Some devil's curse! Look! 1808 02:45:26,500 --> 02:45:29,378 I've known battle for 30 years, Pharaoh, 1809 02:45:29,378 --> 02:45:31,392 but never fear till tonight. 1810 02:45:31,487 --> 02:45:32,926 Aide. 1811 02:45:35,228 --> 02:45:38,009 Have the captains join their men. 1812 02:45:38,009 --> 02:45:41,557 At the coming of dawn we will strike. 1813 02:45:41,653 --> 02:45:44,722 No first-born Hebrew shall live. 1814 02:45:57,957 --> 02:46:00,834 Let the Hebrews go, great one, 1815 02:46:00,930 --> 02:46:03,615 or we are all dead men. 1816 02:46:15,507 --> 02:46:18,097 He was your son? 1817 02:46:18,097 --> 02:46:20,111 My first-born. 1818 02:46:41,689 --> 02:46:45,717 There is no magic cure, no spell to use. 1819 02:46:45,717 --> 02:46:48,786 He is the first-born of Pharaoh. 1820 02:46:48,882 --> 02:46:53,102 We have no skill before this...pestilence. 1821 02:46:57,226 --> 02:46:59,719 My father. 1822 02:46:59,815 --> 02:47:02,213 My son. 1823 02:47:02,213 --> 02:47:04,994 Your own curse is on him. 1824 02:47:04,994 --> 02:47:08,926 - Where did you hear this? - From Moses. 1825 02:47:10,269 --> 02:47:12,283 I would not let his people go 1826 02:47:12,283 --> 02:47:15,927 because your serpent's tongue hardened my heart. 1827 02:47:16,023 --> 02:47:19,763 You only thought to keep Moses here. 1828 02:47:19,763 --> 02:47:23,312 You cared nothing for my throne... 1829 02:47:23,312 --> 02:47:25,517 or my son. 1830 02:47:26,476 --> 02:47:29,353 I asked Moses for his life. 1831 02:47:30,504 --> 02:47:33,381 The shadow of death is on his face. 1832 02:47:33,477 --> 02:47:38,656 No... He will not die. 1833 02:47:39,711 --> 02:47:41,725 Captain. 1834 02:47:41,821 --> 02:47:45,945 Take my fastest chariot. Bring Moses to me. 1835 02:47:46,041 --> 02:47:48,630 I will bring him, mighty Pharaoh. 1836 02:47:48,630 --> 02:47:51,507 He's my only son. 1837 02:48:26,416 --> 02:48:29,677 You have conquered, Moses. 1838 02:48:29,773 --> 02:48:33,513 The foot of a slave is on the neck of Egypt. 1839 02:48:35,048 --> 02:48:38,500 You were saved from the Nile to be a curse upon me. 1840 02:48:38,596 --> 02:48:42,336 Your shadow fell between me and my father, 1841 02:48:42,432 --> 02:48:45,981 between me and my fame, 1842 02:48:46,077 --> 02:48:48,378 between me and my queen. 1843 02:48:48,474 --> 02:48:52,790 Your shadow now fills all things with death. 1844 02:48:52,886 --> 02:48:56,242 Go out from among us, you and your people. 1845 02:48:56,338 --> 02:48:58,352 I set you free. 1846 02:48:58,352 --> 02:49:01,134 It is not by your word, 1847 02:49:01,134 --> 02:49:04,298 nor by my hand that we are free, Pharaoh. 1848 02:49:04,394 --> 02:49:06,888 The power of God has freed us. 1849 02:49:06,984 --> 02:49:08,806 Enough of your words! 1850 02:49:08,902 --> 02:49:13,409 Take your people, your cattle, your god and your pestilence. 1851 02:49:13,505 --> 02:49:18,492 Take what spoils from Egypt you will! But go! 1852 02:49:18,492 --> 02:49:22,041 O Lord God... 1853 02:49:22,041 --> 02:49:27,411 with a strong hand thou dost bring us out of bitter bondage. 1854 02:49:29,425 --> 02:49:32,398 Tomorrow we go forth a free nation. 1855 02:49:32,494 --> 02:49:36,618 For every man shall reap what he has sown 1856 02:49:36,618 --> 02:49:39,975 and bow no knee except in prayer. 1857 02:49:40,071 --> 02:49:44,770 We will go with our young and with our old, 1858 02:49:44,866 --> 02:49:48,894 with our sons and with our daughters... 1859 02:49:48,894 --> 02:49:52,922 With our flocks and with our herds will we go, 1860 02:49:53,018 --> 02:49:56,278 for I know that the Lord is great 1861 02:49:56,374 --> 02:50:00,115 and that our Lord is above all gods. 1862 02:50:13,925 --> 02:50:16,514 He's dead. 1863 02:50:53,629 --> 02:50:59,383 Soca, great lord of the lower world... 1864 02:50:59,383 --> 02:51:04,370 I, who have denied the gods of Egypt, 1865 02:51:04,466 --> 02:51:06,384 bow before you now. 1866 02:51:06,480 --> 02:51:10,220 Show that you have power above the god of Moses, 1867 02:51:10,316 --> 02:51:15,016 and restore the life he has taken from my son. 1868 02:51:16,742 --> 02:51:19,907 Guide back his soul across the lake of death 1869 02:51:20,003 --> 02:51:22,208 to the place of living men, 1870 02:51:22,208 --> 02:51:26,716 and I will raise a temple to you mightier than the pyramids. 1871 02:51:26,812 --> 02:51:29,689 Hear me, dread lord of darkness... 1872 02:51:51,267 --> 02:51:53,569 Arise, O Israel! 1873 02:51:53,569 --> 02:51:56,926 Behold the dawn of freedom! 1874 02:52:14,764 --> 02:52:19,175 And it came to pass, after the stifling night of terror, 1875 02:52:19,175 --> 02:52:23,779 came a day such as the world had never seen. 1876 02:52:23,779 --> 02:52:26,752 From east and west, from north and south, 1877 02:52:26,848 --> 02:52:29,917 they came with all they had, driving their flocks 1878 02:52:30,012 --> 02:52:33,561 and their herds and their camels before them. 1879 02:52:33,561 --> 02:52:35,767 By tens, by hundreds, by thousands, 1880 02:52:35,767 --> 02:52:39,219 unending streams of man and beast and burden, 1881 02:52:39,219 --> 02:52:42,000 and even very much cattle, 1882 02:52:42,096 --> 02:52:44,878 poured into the Avenue of Sphinxes. 1883 02:52:44,878 --> 02:52:49,769 Beneath the stone feet of the four colossal images of Rameses, 1884 02:52:49,769 --> 02:52:52,646 which their own sweat and blood and sinew 1885 02:52:52,742 --> 02:52:55,139 had hewn from solid rock, 1886 02:52:55,139 --> 02:52:59,455 a nation arose and freedom was born into the world. 1887 02:53:00,606 --> 02:53:02,716 Father, have you got Rebekka? 1888 02:53:02,812 --> 02:53:05,401 No, I haven't got Rebekka. 1889 02:53:05,401 --> 02:53:08,470 Here's the trough. Sling it on your shoulders. 1890 02:53:08,566 --> 02:53:11,059 This is a blessed day! 1891 02:53:11,155 --> 02:53:14,320 - Here's Rebekka! - Thank you! 1892 02:53:14,320 --> 02:53:18,060 - Can we take the cow? - We're moving to the gates. 1893 02:53:18,060 --> 02:53:21,129 Rachel, help me with this brick yoke. 1894 02:53:21,129 --> 02:53:23,431 Don't forget the oil for the baths! 1895 02:53:23,527 --> 02:53:25,157 Where are we going? 1896 02:53:25,253 --> 02:53:27,747 To some land flowing with milk and honey! 1897 02:53:27,843 --> 02:53:30,816 I've never tasted honey. Anybody know the way? 1898 02:53:30,816 --> 02:53:35,323 It's away from the whip! Freedom will wet your throats in the desert. 1899 02:53:37,049 --> 02:53:40,406 This is the governor's house! You cannot enter. 1900 02:53:40,502 --> 02:53:43,379 Out! All of you! 1901 02:53:43,475 --> 02:53:46,640 Why do soldiers come here? I put no blood on my door. 1902 02:53:46,736 --> 02:53:48,941 Then stone bleeds! 1903 02:53:55,271 --> 02:53:57,381 Your stonecutter did this to me! 1904 02:53:57,477 --> 02:54:01,217 All your gold cannot wipe that mark from your door... 1905 02:54:01,217 --> 02:54:02,943 or from my heart. 1906 02:54:03,039 --> 02:54:06,492 For that, you'll walk all the way to... 1907 02:54:06,588 --> 02:54:10,616 Where are we going? Do you know where we're going? 1908 02:54:10,712 --> 02:54:12,342 To hell, I hope! 1909 02:54:14,836 --> 02:54:20,206 Like Dathan, they did not know where they were going, 1910 02:54:20,206 --> 02:54:22,700 and cared no more than their flocks. 1911 02:54:22,796 --> 02:54:27,783 Now they used the brick yokes for a very different burden. 1912 02:54:27,783 --> 02:54:30,180 There went forth among them 1913 02:54:30,180 --> 02:54:33,249 planters of vineyards and sowers of seeds, 1914 02:54:33,345 --> 02:54:37,757 each hoping to sit under his own vine and fig tree. 1915 02:54:37,853 --> 02:54:40,250 Out of this glorious chaos, 1916 02:54:40,250 --> 02:54:44,278 it is Joshua who brings order and purpose. 1917 02:54:44,278 --> 02:54:48,306 Set the standard of each tribe before the people! 1918 02:54:48,306 --> 02:54:52,526 Levite in the centre, Judah to the right, Hephron left. Go! 1919 02:54:52,622 --> 02:54:57,513 Watch where you're going! Watch out for my geese! 1920 02:55:30,696 --> 02:55:33,381 Joseph was Jacob's son 1921 02:55:33,477 --> 02:55:40,286 Many colours was his coat... 1922 02:55:44,026 --> 02:55:48,150 Aaron and the elders are carrying a shrouded body, Grandfather! 1923 02:55:48,150 --> 02:55:51,315 They are the bones of Joseph, to rest in his own land. 1924 02:55:56,110 --> 02:55:58,220 Nubians, Grandfather! 1925 02:56:06,276 --> 02:56:10,208 - Here come treasure wagons! - Spoils of Egypt. 1926 02:56:10,304 --> 02:56:14,811 All who shared the toil will share this gold! Here, boy! 1927 02:56:14,907 --> 02:56:17,593 For the blind one! 1928 02:56:17,593 --> 02:56:22,004 A little golden calf, Grandfather, with horns! 1929 02:56:22,004 --> 02:56:25,936 An idol. For idol-worshippers! 1930 02:56:26,032 --> 02:56:27,950 There are the fire-bearers! 1931 02:56:31,978 --> 02:56:35,047 Plant your fires at night beside the standards, 1932 02:56:35,143 --> 02:56:37,541 that all may light their torches! 1933 02:56:37,637 --> 02:56:40,130 Eleazar, hang this on the wagon. 1934 02:56:40,130 --> 02:56:42,336 Now the cradle... 1935 02:56:43,966 --> 02:56:45,405 Joshua! 1936 02:56:47,131 --> 02:56:48,953 Joshua! 1937 02:56:50,775 --> 02:56:53,748 I have wagons for midwives and physicians. 1938 02:56:53,844 --> 02:56:55,954 Place them at 5,000 cubits... 1939 02:56:55,954 --> 02:57:00,558 I'll pay you back every lash you gave me, Dathan! 1940 02:57:06,408 --> 02:57:11,011 - Is this a day for hard feelings? - I've felt your whip! 1941 02:57:11,011 --> 02:57:16,286 Lilia is no slave, Dathan! You can carry your own carton. 1942 02:57:16,286 --> 02:57:18,588 Let HER ride! 1943 02:57:18,684 --> 02:57:22,328 So, now, my brother, we have NEW task-masters. 1944 02:57:22,328 --> 02:57:24,725 We serve no masters now! 1945 02:57:24,725 --> 02:57:27,219 Yes, but not for long. 1946 02:57:27,219 --> 02:57:31,822 - Here. Old woman. That's it. - Joshua! 1947 02:57:31,918 --> 02:57:34,508 Make way for the governor! 1948 02:57:40,454 --> 02:57:44,865 - You know who I am. - I know who you WERE. 1949 02:57:44,961 --> 02:57:48,893 Go and tell Rameses I'm coming back to my house. 1950 02:57:48,989 --> 02:57:53,401 That rabble may follow Moses into the desert today, 1951 02:57:53,497 --> 02:57:57,141 but when their eyes are seared red by the sun 1952 02:57:57,237 --> 02:57:59,922 and their cracked lips bleed with thirst, 1953 02:57:59,922 --> 02:58:02,320 when their stomachs cramp with hunger, 1954 02:58:02,320 --> 02:58:06,444 they will curse the name of Moses and his god. 1955 02:58:06,540 --> 02:58:10,855 Then I will lead them back to Pharaoh and the brick pits. 1956 02:58:15,842 --> 02:58:18,432 There are so many. 1957 02:58:20,254 --> 02:58:22,652 So many. 1958 02:58:24,474 --> 02:58:29,461 How shall I find thy road through the wilderness, Lord? 1959 02:58:29,557 --> 02:58:35,023 How shall I find water in the desert for this multitude? 1960 02:58:39,818 --> 02:58:43,750 Moses...the people are assembled. 1961 02:58:46,436 --> 02:58:50,464 Then let us go forth to the mountain of God, 1962 02:58:50,464 --> 02:58:55,451 that he may write his commandments in our minds and hearts forever. 1963 02:58:55,547 --> 02:58:58,807 We march, praising his mighty name! 1964 02:59:00,534 --> 02:59:05,233 - What is the word, Joshua? - Let the trumpets sound! 1965 02:59:11,179 --> 02:59:16,454 Hear, O Israel! Remember this day, 1966 02:59:16,454 --> 02:59:21,824 when the strong hand of the Lord leads you out of bondage! 1967 02:59:21,824 --> 02:59:26,332 The Lord is our God! The Lord is one! 1968 02:59:26,428 --> 02:59:31,031 The Lord is our God! The Lord is one! 1969 03:00:14,476 --> 03:00:15,818 Joshua! 1970 03:00:15,818 --> 03:00:20,038 400 years in bondage and TODAY he won't move! 1971 03:00:53,221 --> 03:00:58,783 The Lord is one! Praise to God... 1972 03:00:58,879 --> 03:01:01,373 Thank thee, O Lord... 1973 03:01:12,593 --> 03:01:15,087 My litter can carry him. 1974 03:01:16,430 --> 03:01:20,074 I am poured out like water, 1975 03:01:20,074 --> 03:01:24,965 my strength dried up into the dust...of death. 1976 03:01:24,965 --> 03:01:29,760 - We shall plant your fig tree! - Children shall eat of its fruit! 1977 03:01:31,966 --> 03:01:35,131 Do you hear that? 1978 03:01:35,131 --> 03:01:37,720 You have a strong new son! 1979 03:01:59,874 --> 03:02:04,573 And he brought forth the people with joy and gladness. 1980 03:02:04,669 --> 03:02:06,683 He bore them out of Egypt 1981 03:02:06,683 --> 03:02:09,752 as an eagle bears its young upon its wings. 1982 03:02:09,848 --> 03:02:12,725 But again... Pharaoh's heart was hardened. 1983 03:02:21,165 --> 03:02:24,521 How many more days and nights will you pray? 1984 03:02:25,097 --> 03:02:27,686 Does he hear you? 1985 03:02:29,892 --> 03:02:32,865 Dread Lord of Darkness, 1986 03:02:32,865 --> 03:02:36,318 are you not greater than the god of Moses? 1987 03:02:36,413 --> 03:02:38,811 I have raised my voice to you, 1988 03:02:38,907 --> 03:02:44,565 yet life has not come to the body of my son. 1989 03:02:44,565 --> 03:02:48,497 - Hear me! - He cannot hear you. 1990 03:02:48,497 --> 03:02:52,238 He's nothing but a piece of stone with the head of a bird. 1991 03:02:52,238 --> 03:02:54,635 He WILL hear me. 1992 03:02:56,362 --> 03:02:58,280 I am Egypt. 1993 03:02:58,376 --> 03:03:01,924 Egypt? You are nothing. 1994 03:03:03,458 --> 03:03:08,925 You let Moses kill my son. No god can bring him back. 1995 03:03:11,035 --> 03:03:15,159 What have you done to Moses? How did he die? 1996 03:03:16,597 --> 03:03:20,625 Did he cry for mercy when you tortured him? 1997 03:03:20,625 --> 03:03:25,133 Bring me to his body! I want to see it, Rameses! I want to see it! 1998 03:03:25,229 --> 03:03:29,161 This is my son. 1999 03:03:29,161 --> 03:03:31,942 He would have been Pharaoh. 2000 03:03:31,942 --> 03:03:35,203 He would have ruled the world. 2001 03:03:35,299 --> 03:03:37,792 Who mourns him now? 2002 03:03:37,792 --> 03:03:42,683 Not even you. All you can think of is Moses. 2003 03:03:44,314 --> 03:03:49,301 You will not see his body. I drove him out of Egypt. 2004 03:03:52,082 --> 03:03:55,726 I cannot fight the power of his god. 2005 03:03:55,822 --> 03:04:01,289 HIS god? The priests say that Pharaoh is a god, 2006 03:04:01,289 --> 03:04:07,139 but you are not a god, you are even less than a man. 2007 03:04:07,139 --> 03:04:09,440 Listen to me, Rameses, 2008 03:04:09,440 --> 03:04:14,140 you thought I was evil when I went to Moses, and you were right. 2009 03:04:14,236 --> 03:04:17,304 Shall I tell you what happened, Rameses? 2010 03:04:17,304 --> 03:04:21,812 He spurned me, like a strumpet in the street. 2011 03:04:21,908 --> 03:04:26,319 I, Nefretiri, Queen of Egypt! 2012 03:04:26,415 --> 03:04:31,402 All that you wanted from me he would not even take. 2013 03:04:34,567 --> 03:04:36,965 Do you hear laughter, Pharaoh? 2014 03:04:39,075 --> 03:04:41,280 Not the laughter of kings, 2015 03:04:41,280 --> 03:04:43,774 but the laughter of slaves on the desert! 2016 03:04:46,747 --> 03:04:48,857 Laughter? 2017 03:04:50,679 --> 03:04:52,405 Laughter? 2018 03:04:56,529 --> 03:05:00,653 My son, I shall build your tomb upon their crushed bodies! 2019 03:05:00,749 --> 03:05:04,873 If any escape, their seed shall be scattered and accursed forever! 2020 03:05:04,873 --> 03:05:06,887 My armour. War crown. 2021 03:05:07,846 --> 03:05:09,860 Laughter? 2022 03:05:09,860 --> 03:05:13,984 I will turn the laughter of these slaves into wails of torment! 2023 03:05:13,984 --> 03:05:16,957 They SHALL remember the name of Moses, 2024 03:05:17,053 --> 03:05:20,697 only that he died under my chariot wheels! 2025 03:05:22,615 --> 03:05:25,205 Kill him with your own hands. 2026 03:05:25,300 --> 03:05:28,369 Let the trumpet sound. Alert the watch towers. 2027 03:05:28,465 --> 03:05:31,438 Assemble all the chariots at the city gate. 2028 03:05:31,438 --> 03:05:32,397 I obey! 2029 03:05:32,493 --> 03:05:34,315 Ready my chariot. 2030 03:05:34,411 --> 03:05:38,439 I will bring you back your temple treasure! 2031 03:06:07,498 --> 03:06:12,197 Bring it back to me stained with his blood. 2032 03:06:12,197 --> 03:06:14,211 I will! 2033 03:06:15,938 --> 03:06:18,335 To mingle with your own! 2034 03:07:12,233 --> 03:07:15,206 Salute! 2035 03:07:15,206 --> 03:07:17,796 Hail! 2036 03:07:21,536 --> 03:07:24,030 Hail! 2037 03:07:24,030 --> 03:07:26,715 Remember your first-born! 2038 03:07:28,633 --> 03:07:32,181 - Death to the slaves! - Death to the slaves! 2039 03:07:32,277 --> 03:07:35,922 - Death to their god! - Death to their god! 2040 03:07:36,018 --> 03:07:37,840 Hail! 2041 03:07:37,840 --> 03:07:39,566 Forward! 2042 03:08:34,519 --> 03:08:37,204 Do you hear thunder? Over the sea? 2043 03:08:37,300 --> 03:08:39,794 No, it comes from the desert. 2044 03:08:39,890 --> 03:08:42,000 That's the thunder of horses! 2045 03:08:42,000 --> 03:08:45,836 Look! Pharaoh's chariot! 2046 03:08:49,576 --> 03:08:53,604 We're trapped against the sea! Caleb, warn the north tents! 2047 03:08:59,166 --> 03:09:01,084 Joshua? 2048 03:09:05,688 --> 03:09:07,606 That's Joshua's horn! 2049 03:09:07,702 --> 03:09:12,593 All men to the pass! Get horses, wagons! Form a barrier! 2050 03:09:12,689 --> 03:09:14,607 What's the alarm? 2051 03:09:14,607 --> 03:09:17,484 Pharaoh's chariot! Block the pass with carts! 2052 03:09:17,580 --> 03:09:20,265 Women and children, to the sea! 2053 03:09:20,265 --> 03:09:21,608 Bring shovels! Mallets! 2054 03:09:21,608 --> 03:09:23,622 Hear me! Hear me! 2055 03:09:23,718 --> 03:09:27,746 Can mallets stop arrows? Will your cart stop Pharaoh's chariots? 2056 03:09:27,746 --> 03:09:31,006 Women, do you want your men killed? 2057 03:09:31,006 --> 03:09:36,089 Moses! Pharaoh's chariots! I've ordered men to block the pass! 2058 03:09:36,089 --> 03:09:40,980 - We can't fight chariots! - Order the men to move back, Joshua. 2059 03:09:40,980 --> 03:09:43,666 Move back? Where? lnto the sea? 2060 03:09:43,762 --> 03:09:45,680 Into the hand of God. 2061 03:09:45,776 --> 03:09:49,132 Deliverer? He's delivered you to death! 2062 03:09:52,681 --> 03:09:54,982 Look! Look! 2063 03:09:56,996 --> 03:10:00,833 Blame Moses for this! Deliver him to Pharaoh! 2064 03:10:00,833 --> 03:10:03,614 Yes! Yes! Stone him! 2065 03:10:13,588 --> 03:10:18,383 The god of Moses is a poor general... to leave him no retreat. 2066 03:10:24,521 --> 03:10:28,645 Ten times you have seen the miracles of the Lord! 2067 03:10:28,645 --> 03:10:31,522 And still you have no faith! 2068 03:10:31,522 --> 03:10:34,303 He delivers you to death! 2069 03:10:34,303 --> 03:10:37,276 Stone him! Stone him! 2070 03:10:38,715 --> 03:10:42,263 Listen to Moses! He speaks God's will! 2071 03:10:49,840 --> 03:10:53,580 - They will stop for me! - A chariot knows no rank. 2072 03:10:58,471 --> 03:11:00,964 Was it because there where no graves in Egypt 2073 03:11:00,964 --> 03:11:03,937 that you took us to die in the wilderness? 2074 03:11:05,568 --> 03:11:07,198 Fear not! 2075 03:11:07,294 --> 03:11:11,514 Stand still and see the salvation of the Lord! 2076 03:11:21,967 --> 03:11:25,516 - A pillar of fire! - The work of God! 2077 03:11:36,928 --> 03:11:38,751 Through it! 2078 03:11:40,093 --> 03:11:44,217 No, great one! You cannot breach the fire of God! 2079 03:11:53,424 --> 03:11:57,548 Gather your families and flocks. We must go with all speed. 2080 03:11:57,644 --> 03:12:00,617 Go where? To drown in the sea? 2081 03:12:00,713 --> 03:12:02,918 How long can the fire hold? 2082 03:12:02,918 --> 03:12:07,042 After this day you shall see his chariots no more! 2083 03:12:07,138 --> 03:12:09,728 No! You'll be dead under them! 2084 03:12:11,166 --> 03:12:15,098 The Lord of Hosts will do battle for us! 2085 03:12:17,688 --> 03:12:20,852 Behold his mighty hand! 2086 03:12:51,254 --> 03:12:53,076 The wind opens the sea! 2087 03:12:53,076 --> 03:12:57,200 God opens the sea with the blast of his nostrils! 2088 03:13:01,612 --> 03:13:06,119 - Lead them through the waters. - His will be done! 2089 03:13:08,804 --> 03:13:13,504 He opens the waters for them and he bars our way with fire. 2090 03:13:13,600 --> 03:13:16,477 Let us go. Men cannot fight a god! 2091 03:13:16,573 --> 03:13:19,546 Better to die in battle with a god, than live in shame. 2092 03:13:19,642 --> 03:13:21,847 Praise God and down into it! 2093 03:14:02,319 --> 03:14:04,908 God has delivered us! 2094 03:14:16,321 --> 03:14:20,061 - Help us! - Never mind the wheel! 2095 03:14:25,432 --> 03:14:28,597 Pull! Pull for your lives! 2096 03:14:28,597 --> 03:14:30,515 Is your life worth so much? 2097 03:14:40,872 --> 03:14:46,914 ..Jacob's son Many colours was his coat... 2098 03:14:47,010 --> 03:14:49,983 God of Israel... 2099 03:15:23,741 --> 03:15:26,235 Save the bread if you can! 2100 03:15:26,235 --> 03:15:30,167 Bring Caleb to help with the wagons! 2101 03:15:36,017 --> 03:15:40,525 Moses! Stand on the rock where the people can see you and have hope! 2102 03:15:40,525 --> 03:15:42,347 Above us! 2103 03:16:04,117 --> 03:16:06,610 The fire dies! 2104 03:16:07,570 --> 03:16:09,967 Sound the pursuit! 2105 03:16:23,202 --> 03:16:25,983 Chariots, halt! 2106 03:16:28,860 --> 03:16:32,217 This is work for a butcher, not a Pharaoh. 2107 03:16:32,217 --> 03:16:35,478 Destroy them all. 2108 03:16:35,478 --> 03:16:37,587 But bring Moses to me alive. 2109 03:16:37,683 --> 03:16:40,656 Level spears! Forward! 2110 03:17:12,592 --> 03:17:14,127 Oh! 2111 03:17:14,127 --> 03:17:17,004 - Here! Take him! - Wait! Wait! 2112 03:17:35,418 --> 03:17:38,295 Grandfather, look, the horses are coming! 2113 03:17:38,391 --> 03:17:41,364 The chariots! Run! Run! 2114 03:17:52,201 --> 03:17:54,886 Better to serve than to die here! 2115 03:17:54,886 --> 03:17:58,626 Who shall withstand the power of God? 2116 03:18:49,360 --> 03:18:53,675 Thou didst blow with thy winds 2117 03:18:53,675 --> 03:18:57,224 and the sea covered them! 2118 03:18:57,224 --> 03:19:01,156 Who is like unto Thee, O Lord? 2119 03:19:01,156 --> 03:19:07,485 From everlasting to everlasting...Thou art God! 2120 03:19:07,581 --> 03:19:11,705 The Lord is one! The Lord is one! 2121 03:19:52,944 --> 03:19:57,931 Before you strike... show me his blood on your sword. 2122 03:20:09,727 --> 03:20:13,371 You couldn't even kill him. 2123 03:20:14,522 --> 03:20:18,358 His god...IS God. 2124 03:20:28,716 --> 03:20:32,169 And Moses led Israel from the Red Sea 2125 03:20:32,169 --> 03:20:34,566 into the wilderness of Sinai. 2126 03:20:34,566 --> 03:20:38,307 And they camped before the holy mountain. 2127 03:20:38,402 --> 03:20:40,416 And when the people saw 2128 03:20:40,416 --> 03:20:43,485 that Moses delayed to come down out of the mountain, 2129 03:20:43,485 --> 03:20:45,787 they gathered together. 2130 03:20:48,089 --> 03:20:51,349 Could anyone live on that summit for 40 days and nights? 2131 03:20:51,349 --> 03:20:56,241 - Yes! By the will of God! - Who knows the will of God? 2132 03:20:56,336 --> 03:21:00,844 Do you? Do l? Or you, Sephora? 2133 03:21:00,940 --> 03:21:02,954 His grieving wife. 2134 03:21:03,050 --> 03:21:06,023 She came back to find her husband. 2135 03:21:06,119 --> 03:21:08,996 But even she cannot hope he lives! 2136 03:21:09,092 --> 03:21:13,695 Moses went up into the forbidden ground to receive God's law! 2137 03:21:13,791 --> 03:21:15,709 But he's not returned! 2138 03:21:15,805 --> 03:21:19,449 We share your pain. We sympathise. 2139 03:21:19,545 --> 03:21:23,381 But will sympathy lead us to this land flowing with milk and honey? 2140 03:21:23,477 --> 03:21:26,067 Now we have no leader! 2141 03:21:26,067 --> 03:21:28,177 Moses WILL return...AAH! 2142 03:21:30,286 --> 03:21:33,164 Would a God who's shown you such wonders 2143 03:21:33,260 --> 03:21:36,233 Iet Moses die before his work is done? 2144 03:21:36,328 --> 03:21:41,795 His mother! So beautiful is the hope of a mother! 2145 03:21:41,891 --> 03:21:44,864 But there are other mothers among you! 2146 03:21:44,960 --> 03:21:46,878 What will become of your children? 2147 03:21:48,604 --> 03:21:52,536 - We must have faith! - Faith in what? You, Aaron? 2148 03:21:52,536 --> 03:21:55,413 Can you lead us to this land of promise? 2149 03:21:55,509 --> 03:21:59,058 - Do you know where it is? - Across the wilderness! 2150 03:21:59,058 --> 03:22:02,414 - Then who is to lead us? - YOU, Dathan! 2151 03:22:04,716 --> 03:22:07,689 Where could I bring you but Egypt? 2152 03:22:07,689 --> 03:22:10,470 - Where there is death? - No! Where there is food! 2153 03:22:10,470 --> 03:22:14,882 - Pharaoh would kill us. - Not with a god of Egypt before us! 2154 03:22:14,978 --> 03:22:18,526 - Make one, Aaron. - Aaron knows the art of the temple! 2155 03:22:18,622 --> 03:22:20,540 I will not! 2156 03:22:21,787 --> 03:22:23,801 He will not! 2157 03:22:23,801 --> 03:22:26,966 He would rather see our flesh rot in the wilderness. 2158 03:22:27,062 --> 03:22:29,747 You WILL make a god for us! 2159 03:22:29,843 --> 03:22:33,200 A god of gold! A golden calf! 2160 03:22:35,597 --> 03:22:38,570 Korah shall be the high priest! 2161 03:22:40,776 --> 03:22:45,283 Bring baskets! Buckets! Shawls! Anything you have! 2162 03:22:45,283 --> 03:22:50,270 Take off your earrings, your bracelets, your necklaces... 2163 03:22:50,366 --> 03:22:53,148 Aaron will make us a golden calf! 2164 03:22:53,243 --> 03:22:57,463 - The gold we took from Egypt! - There! 2165 03:23:21,631 --> 03:23:23,933 From the burning bush, O Lord, 2166 03:23:23,933 --> 03:23:27,865 you charged me to bring the people to this holy mountain, 2167 03:23:27,865 --> 03:23:31,221 to behold your glory and receive your law. 2168 03:23:31,317 --> 03:23:33,811 What have I left undone? 2169 03:23:41,579 --> 03:23:43,785 I am... 2170 03:23:45,991 --> 03:23:48,196 I am... 2171 03:23:49,539 --> 03:23:52,992 I am the Lord thy God. 2172 03:23:52,992 --> 03:23:57,499 Thou shalt have no other gods before me. 2173 03:24:02,678 --> 03:24:07,569 Thou shalt not make unto thee any graven image. 2174 03:24:18,886 --> 03:24:23,297 And they overlaid the image with pure gold. 2175 03:24:23,393 --> 03:24:27,901 And Aaron fashioned it and smoothed it with the hammer, 2176 03:24:27,997 --> 03:24:32,216 ready to be graven by cunning art and man's device. 2177 03:24:32,216 --> 03:24:37,203 And he fastened it with nails that it should not move. 2178 03:24:37,299 --> 03:24:40,368 And he that smote the anvil 2179 03:24:40,464 --> 03:24:43,533 did beat the molten gold into thin plates. 2180 03:24:43,629 --> 03:24:47,849 For they had gathered their treasure into the midst of the furnace, 2181 03:24:47,945 --> 03:24:52,068 and did blow the fire upon it to melt it. 2182 03:24:52,164 --> 03:24:56,768 And they adorned themselves in rich apparel and costly array, 2183 03:24:56,768 --> 03:25:03,769 veils of blue, purple and scarlet, and fine linen wrought in Egypt. 2184 03:25:03,769 --> 03:25:07,797 And the women tread grapes into new wine. 2185 03:25:08,756 --> 03:25:14,031 Thou shall not take the name of the Lord thy God in vain. 2186 03:25:18,250 --> 03:25:22,854 Remember the Sabbath day, to keep it holy. 2187 03:25:27,841 --> 03:25:31,101 Honour thy father and thy mother. 2188 03:25:36,952 --> 03:25:39,445 Thou shalt not kill. 2189 03:25:51,721 --> 03:25:55,077 And the people sinned a great sin, 2190 03:25:55,077 --> 03:25:58,146 for they had made them a god of gold. 2191 03:25:58,242 --> 03:26:02,366 And they bore him upon their shoulders and rejoiced, 2192 03:26:02,366 --> 03:26:05,723 saying, "This be our god, O Israel." 2193 03:26:05,723 --> 03:26:09,943 Are you mourners of Moses afraid to face the new god? 2194 03:26:09,943 --> 03:26:14,354 Then they were as children who have lost their faith. 2195 03:26:14,450 --> 03:26:18,766 They were perverse and crooked and rebellious against God. 2196 03:26:18,766 --> 03:26:21,835 They did eat the bread of wickedness, 2197 03:26:21,931 --> 03:26:24,136 and drank the wine of violence, 2198 03:26:24,232 --> 03:26:27,493 and did evil in the eyes of the Lord. 2199 03:26:27,589 --> 03:26:28,932 And the people cried, 2200 03:26:29,027 --> 03:26:32,000 "The graven image hath brought us joy," 2201 03:26:32,000 --> 03:26:36,604 and they worshipped the golden calf and sacrificed unto it. 2202 03:26:36,700 --> 03:26:39,289 Here is your sacrifice! 2203 03:27:29,351 --> 03:27:33,379 Thou shalt not commit adultery. 2204 03:27:39,613 --> 03:27:41,819 Thou shalt not steal. 2205 03:27:47,093 --> 03:27:50,642 Thou shalt not bear false witness 2206 03:27:50,642 --> 03:27:53,711 against thy neighbour. 2207 03:27:56,396 --> 03:28:01,863 Thou shalt not covet anything that is thy neighbour's. 2208 03:28:28,044 --> 03:28:32,264 Written with the finger of God. 2209 03:28:41,567 --> 03:28:45,115 Go! Get thee down, 2210 03:28:45,115 --> 03:28:49,143 for thy people have corrupted themselves. 2211 03:29:07,653 --> 03:29:12,544 And the people rose up to play and did eat and drink. 2212 03:29:12,640 --> 03:29:15,229 They were as the children of fools 2213 03:29:15,325 --> 03:29:17,723 and cast off their clothes. 2214 03:29:17,818 --> 03:29:19,737 The wicked were like a troubled sea 2215 03:29:19,832 --> 03:29:22,710 whose waters cast up mire and dirt. 2216 03:29:22,805 --> 03:29:27,121 They sank from evil to evil and were viler than the earth. 2217 03:29:27,121 --> 03:29:29,902 And there was rioting and drunkenness, 2218 03:29:29,902 --> 03:29:33,163 for they had become servants of sin. 2219 03:29:33,259 --> 03:29:38,534 There was manifest all manner of ungodliness and works of the flesh. 2220 03:29:38,534 --> 03:29:41,219 Even adultery and lasciviousness, 2221 03:29:41,219 --> 03:29:44,096 uncleanness, idolatry and rioting, 2222 03:29:44,192 --> 03:29:46,686 vanity and wrath. 2223 03:29:46,781 --> 03:29:50,905 And they were filled with iniquity and vile affections. 2224 03:29:50,905 --> 03:29:55,796 And Aaron knew that he had brought them to shame. 2225 03:29:58,386 --> 03:30:02,797 Abiram! Korah! Bind the sacrifice with cord! 2226 03:30:02,989 --> 03:30:05,770 Even unto the horns of the altar! 2227 03:30:33,007 --> 03:30:37,035 The light of God shines from you, Moses. 2228 03:30:37,035 --> 03:30:39,816 Do not kneel to me, Joshua. 2229 03:30:40,680 --> 03:30:43,748 These tablets of stone... 2230 03:30:43,748 --> 03:30:46,721 The writing of God. 2231 03:30:46,721 --> 03:30:49,311 His Ten Commandments. 2232 03:30:53,722 --> 03:30:56,887 There is a noise of war in the camp. 2233 03:30:56,887 --> 03:30:59,956 It is not the noise of war. 2234 03:31:00,052 --> 03:31:02,450 It is the noise of song and revelry. 2235 03:31:38,701 --> 03:31:42,058 Woe unto thee, oh Israel. 2236 03:31:42,154 --> 03:31:46,853 You have sinned a great sin in the sight of God! 2237 03:31:46,949 --> 03:31:52,320 You are not worthy to receive these Ten Commandments. 2238 03:32:03,061 --> 03:32:05,555 We are gathered against you, Moses! 2239 03:32:05,555 --> 03:32:08,528 You take too much upon yourself! 2240 03:32:08,624 --> 03:32:11,692 We will not live by your commandments. We are free! 2241 03:32:11,788 --> 03:32:15,241 There is no freedom without the law. 2242 03:32:15,337 --> 03:32:17,255 Whose law? Yours? 2243 03:32:17,351 --> 03:32:21,571 Did you carve the tablets to become a prince over us? 2244 03:32:22,721 --> 03:32:28,476 Who is on the Lord's side... Iet him come to me! 2245 03:32:28,572 --> 03:32:31,545 I am! 2246 03:32:40,176 --> 03:32:43,628 - You have cursed us. - These people made me. 2247 03:32:53,986 --> 03:32:58,589 He showed you no milk and honey! I show you a god of gold! 2248 03:32:58,589 --> 03:33:01,083 Come with me! Follow me! 2249 03:33:01,083 --> 03:33:03,672 Blasphemers! ldolaters! 2250 03:33:03,768 --> 03:33:08,180 For this you shall drink bitter waters! 2251 03:33:08,276 --> 03:33:11,728 God has set before you this day 2252 03:33:11,728 --> 03:33:14,989 his laws of life and good 2253 03:33:14,989 --> 03:33:18,154 and death and evil. 2254 03:33:19,497 --> 03:33:23,237 Those who will not live by the law... 2255 03:33:25,059 --> 03:33:27,840 shall die by the law! 2256 03:33:53,926 --> 03:33:57,283 And the Lord's anger was kindled against Israel. 2257 03:33:57,379 --> 03:34:01,982 And to prove whether they would keep his commandments or no, 2258 03:34:02,078 --> 03:34:06,490 he made them wander in the wilderness 40 years, 2259 03:34:06,585 --> 03:34:11,093 until the generation that had done evil in the sight of the Lord 2260 03:34:11,093 --> 03:34:12,915 was consumed. 2261 03:34:12,915 --> 03:34:18,573 But Moses' eye was not dim, nor his natural force abated. 2262 03:34:18,573 --> 03:34:22,793 And he went up from the plains of Moab unto the mountains, 2263 03:34:22,889 --> 03:34:25,095 and the Lord showed him all the land 2264 03:34:25,191 --> 03:34:28,835 that was beyond the river Jordan. 2265 03:34:28,835 --> 03:34:31,041 The Lord was angry with me 2266 03:34:31,137 --> 03:34:34,493 because I disobeyed him by the waters of strife. 2267 03:34:34,589 --> 03:34:39,097 And he said unto me, "Behold the new land with thine eyes. 2268 03:34:39,193 --> 03:34:42,933 "Thou shalt not cross over this river Jordan." 2269 03:34:42,933 --> 03:34:44,851 Then I shall stay. 2270 03:34:44,947 --> 03:34:49,838 I am called by the Lord, Sephora. I go alone. 2271 03:34:49,838 --> 03:34:51,948 Look, Moses. 2272 03:34:52,044 --> 03:34:56,072 The people have come to the river Jordan. 2273 03:34:56,168 --> 03:35:00,292 In the Ark they carry the law you brought them. 2274 03:35:00,388 --> 03:35:03,936 You taught them not to live by bread alone. 2275 03:35:04,032 --> 03:35:08,923 You are God's torch, that lights the way to freedom. 2276 03:35:11,800 --> 03:35:13,718 I love you. 2277 03:35:16,883 --> 03:35:18,418 Joshua... 2278 03:35:29,351 --> 03:35:33,379 Joshua, I charge you and strengthen you, 2279 03:35:33,379 --> 03:35:37,119 for you shall go over Jordan to lead the people. 2280 03:35:39,516 --> 03:35:44,024 As for me and my house, we shall serve the Lord. 2281 03:35:44,024 --> 03:35:47,285 Mered, give me the books. 2282 03:35:48,915 --> 03:35:54,669 Eleazar...set these five books in the Ark of the Covenant, 2283 03:35:54,765 --> 03:35:57,738 by the tablets of the Ten Commandments, 2284 03:35:57,834 --> 03:36:00,999 which the Lord restored unto us. 2285 03:36:14,042 --> 03:36:19,604 Go. Proclaim liberty throughout all the lands, 2286 03:36:19,604 --> 03:36:22,769 unto all the inhabitants thereof. 178766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.