All language subtitles for The Royals s02e06 Doubt Truth to Be a Liar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,738 --> 00:00:06,071 Previously on The Royals... 2 00:00:06,073 --> 00:00:08,007 - Maybe I find you... - Pathetic. 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,608 Attractive. 4 00:00:10,745 --> 00:00:14,480 I want you to be devoted to my wellbeing full-time. 5 00:00:15,016 --> 00:00:17,116 - You wanna get out of here? - Absolutely. 6 00:00:17,118 --> 00:00:20,619 You have an opportunity to inspire us. 7 00:00:20,755 --> 00:00:23,022 Maybe the answer isn't walking away. 8 00:00:24,091 --> 00:00:26,592 Maybe you should try and change it from the inside. 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,528 Yesterday, when you found me in an alley... 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,031 Not in an alley. I found you in the park. 11 00:00:32,033 --> 00:00:34,800 This was hanging around my neck the night before the King was killed. 12 00:00:34,802 --> 00:00:37,770 - What does it mean? - We figure this out, 13 00:00:37,772 --> 00:00:40,172 we figure out who's been killing my family. 14 00:00:40,174 --> 00:00:42,408 And then we make them pay. 15 00:00:43,477 --> 00:00:45,511 I hope I didn't keep you waiting. 16 00:00:45,513 --> 00:00:47,246 I'd wait a lifetime for you. 17 00:00:50,184 --> 00:00:52,284 It's nothing personal, Captain Lacey. 18 00:00:52,286 --> 00:00:54,820 - (Gunshot) - You tell me what you did! 19 00:00:54,822 --> 00:00:57,122 He's dead. 20 00:00:59,527 --> 00:01:02,194 Are you holding? Come on, hook a girl up. 21 00:01:02,196 --> 00:01:04,063 I can't help you, okay? 22 00:01:04,065 --> 00:01:08,133 Ouch! Feisty princess. 23 00:01:08,135 --> 00:01:11,103 - What is this? - An early birthday present. 24 00:01:11,105 --> 00:01:13,572 Oh, my... 25 00:01:13,574 --> 00:01:16,275 You and diamonds, like gin and tonic, 26 00:01:16,277 --> 00:01:18,377 are destined for each other. 27 00:01:18,379 --> 00:01:20,279 So, what's your poison? 28 00:01:20,281 --> 00:01:22,714 Drugs? Booze? Boys? 29 00:01:22,716 --> 00:01:25,584 - Yes! - Okay, I hear that. 30 00:01:25,586 --> 00:01:28,153 - I'm Len. - Mandy. 31 00:01:28,155 --> 00:01:30,289 I was happy when I saw you in my bed. 32 00:01:33,160 --> 00:01:35,828 You fell in love with her. You know how I know? 33 00:01:35,830 --> 00:01:38,764 You had her in your pocket, you didn't follow through. 34 00:01:38,766 --> 00:01:41,166 Don't worry because we're stealing that diamond 35 00:01:41,168 --> 00:01:42,701 and getting the hell out of here. 36 00:01:42,703 --> 00:01:44,403 Together. 37 00:01:47,641 --> 00:01:50,542 Just let it be 38 00:01:50,544 --> 00:01:54,113 Why don't you be you 39 00:01:54,115 --> 00:01:56,448 And I'll be me? 40 00:01:56,450 --> 00:01:59,618 Come on, let it go 41 00:01:59,620 --> 00:02:02,788 Just let it be... 42 00:02:02,790 --> 00:02:06,558 Ha ha ha! I think we broke James on the ride back, 43 00:02:06,560 --> 00:02:09,728 probably about after the ninth repeat in a row. 44 00:02:09,730 --> 00:02:12,798 Trust me, James has seen far worse 45 00:02:12,800 --> 00:02:17,669 like that time he was being personally tortured 46 00:02:17,671 --> 00:02:20,739 by Saddam Hussein in Kuwait, 47 00:02:20,741 --> 00:02:22,741 or wherever the hell that was. 48 00:02:22,743 --> 00:02:25,677 Not even close. Night, ladies. 49 00:02:27,781 --> 00:02:30,282 You are going to look so banging 50 00:02:30,284 --> 00:02:31,717 for the party tomorrow night. 51 00:02:31,719 --> 00:02:33,886 I mean, all this PLUS your gran's earrings? 52 00:02:34,889 --> 00:02:36,855 Damn, girl. Come with me. 53 00:02:40,227 --> 00:02:42,261 You have to. You're the birthday girl, 54 00:02:42,263 --> 00:02:43,896 you get what you want. 55 00:02:43,898 --> 00:02:46,565 Have them set it in the necklace and voila. 56 00:02:46,567 --> 00:02:49,301 But it's not even mine. It belongs to the people. 57 00:02:49,303 --> 00:02:51,203 Trust me, the people want their princess 58 00:02:51,205 --> 00:02:52,738 to wear it for her birthday. 59 00:02:52,740 --> 00:02:55,374 It's just not as pretty behind glass. 60 00:02:55,376 --> 00:02:57,876 It needs to be let out and taste freedom once in a while. 61 00:02:57,878 --> 00:03:01,813 I'm sure they would rather see it on you than your uncle. 62 00:03:02,950 --> 00:03:06,652 Are you sure it's not too much, though? 63 00:03:06,654 --> 00:03:09,288 I mean, our birthdays are always just a reason 64 00:03:09,290 --> 00:03:11,623 for my mother to throw a hoity-toity gala. 65 00:03:11,625 --> 00:03:13,425 They're never even about us. 66 00:03:13,427 --> 00:03:15,894 Was that supposed to be a reason for not wearing it? 67 00:03:15,896 --> 00:03:18,864 You deserve to be the center of attention on a normal day. 68 00:03:18,866 --> 00:03:21,500 Your birthday? No-brainer. 69 00:03:22,736 --> 00:03:24,469 Long way down 70 00:03:29,910 --> 00:03:32,911 It's a long way down 71 00:03:34,882 --> 00:03:37,549 - Another one in that corner. - (Laughs) 72 00:03:41,889 --> 00:03:43,622 It's a long... 73 00:03:45,259 --> 00:03:46,992 A long way down 74 00:03:46,993 --> 00:03:48,894 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 75 00:03:48,896 --> 00:03:51,763 Congratulations are in order, Your Majesty. 76 00:03:51,765 --> 00:03:54,766 Your Succession Bill quietly passed late last night 77 00:03:54,768 --> 00:03:56,802 with barely the margin we needed. 78 00:03:56,804 --> 00:03:58,670 And with Moorefield ready 79 00:03:58,672 --> 00:04:01,406 to declare the princesses unfit the moment Cyrus dies, 80 00:04:01,408 --> 00:04:03,275 you are a heartbeat away 81 00:04:03,277 --> 00:04:05,877 from becoming the reigning monarch of Great Britain. 82 00:04:05,879 --> 00:04:08,981 And, with Lucius and Cyrus dominating the headlines, 83 00:04:08,983 --> 00:04:12,284 people won't even notice the succession has changed. 84 00:04:12,286 --> 00:04:14,720 That is to say, no one knows. 85 00:04:19,660 --> 00:04:22,561 It's nice when all your hard work pays off. 86 00:04:22,563 --> 00:04:24,596 Wouldn't you say, Your Majesty? 87 00:04:27,501 --> 00:04:29,001 Your Majesty? 88 00:04:29,003 --> 00:04:32,971 Clear my schedule. And give me your car keys. 89 00:04:39,780 --> 00:04:42,314 What of the gala for the twins tonight? 90 00:04:44,852 --> 00:04:47,286 They deserve their own day. 91 00:04:47,288 --> 00:04:49,021 So do I. 92 00:04:51,000 --> 00:04:57,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 93 00:05:02,469 --> 00:05:04,503 (ALL) Happy Birthday! 94 00:05:09,910 --> 00:05:11,977 - I'm hit. - Not in the face! 95 00:05:14,381 --> 00:05:16,014 Please! Have mercy. 96 00:05:16,984 --> 00:05:19,351 The pain! The pain! 97 00:05:19,353 --> 00:05:21,420 - You guys are so weird. - Help. 98 00:05:21,422 --> 00:05:23,555 - How did you know? - It's not a dorm room. 99 00:05:23,557 --> 00:05:25,424 It's a palace. I have security. 100 00:05:25,426 --> 00:05:27,693 Is the Queen's high society birthday party 101 00:05:27,695 --> 00:05:30,996 - still in effect tonight? - The guest list is ancient. 102 00:05:30,998 --> 00:05:33,432 It's alright. Some of those old timers can party. 103 00:05:34,835 --> 00:05:37,502 Any royal cougars? 104 00:05:51,819 --> 00:05:53,585 Is that...? 105 00:05:53,587 --> 00:05:56,121 The Crown Jeweler will set it in the necklace for me! 106 00:05:56,123 --> 00:05:58,423 But I talked him into five minutes with it 107 00:05:58,425 --> 00:06:01,026 so that I could "plan my outfit." 108 00:06:02,062 --> 00:06:03,929 - Gimme, gimme! - Sshh! 109 00:06:03,931 --> 00:06:06,898 There are two guards out there for this thing 110 00:06:06,900 --> 00:06:10,736 who would flip if they knew someone else had their mitts on it. 111 00:06:11,372 --> 00:06:12,537 (Text alert) 112 00:06:17,111 --> 00:06:20,812 Of course. Rachel says my mother's not even coming. 113 00:06:20,814 --> 00:06:22,881 We should just cancel. 114 00:06:22,883 --> 00:06:25,617 I mean, our birthdays have always been more about her 115 00:06:25,619 --> 00:06:28,086 and her old boring friends than us, anyway. 116 00:06:29,056 --> 00:06:31,056 Just some lame excuse for a gala, 117 00:06:31,058 --> 00:06:33,925 each year more boring than the last. 118 00:06:34,895 --> 00:06:36,695 Even when you guys were kids? 119 00:06:36,697 --> 00:06:38,997 Not even one special birthday? 120 00:06:40,033 --> 00:06:43,001 Once. It was our ninth. 121 00:06:43,003 --> 00:06:46,772 The Queen was away on some official trip to Toronto, 122 00:06:46,774 --> 00:06:50,108 so my dad threw us, like, a real kids' birthday party. 123 00:06:50,110 --> 00:06:54,179 Carnival games, the whole deal. We had dodgems, even! 124 00:06:54,948 --> 00:06:57,015 I'm sorry, what-ems? 125 00:06:57,017 --> 00:07:00,118 Dodgems! The little cars you smash into each other with. 126 00:07:00,120 --> 00:07:02,087 Ohhh... bumper cars. 127 00:07:02,089 --> 00:07:05,857 Sure. And he had this cake made 128 00:07:05,859 --> 00:07:07,759 that we had to jump out of. 129 00:07:09,530 --> 00:07:11,096 Hold this. 130 00:07:12,132 --> 00:07:14,032 I gotta go. 131 00:07:14,034 --> 00:07:16,802 You're a model who blew off her gig. 132 00:07:16,804 --> 00:07:18,937 Where could you possibly have to be? 133 00:07:18,939 --> 00:07:22,174 Well, it may or may not have to do with your birthday. 134 00:07:22,176 --> 00:07:24,609 Which is NOT being canceled, by the way. 135 00:07:24,611 --> 00:07:27,179 [NOTHING BUT THIEVES: Graveyard Whistling] 136 00:07:27,181 --> 00:07:29,147 Just trust me. 137 00:07:31,118 --> 00:07:33,185 Okay. 138 00:07:34,922 --> 00:07:37,823 Graveyard whistling 139 00:07:38,125 --> 00:07:40,025 (SIGHS) 140 00:07:40,027 --> 00:07:42,994 And no one's getting younger 141 00:07:42,996 --> 00:07:44,796 (SIGHS) 142 00:07:44,798 --> 00:07:46,765 I told you I'd be happy to help. 143 00:07:46,767 --> 00:07:49,601 And I told you I don't like pity. 144 00:07:50,637 --> 00:07:53,738 But thank you. I've got it. 145 00:07:53,740 --> 00:07:56,241 Ugh! Mother's milk! 146 00:07:56,243 --> 00:07:58,577 Will you be well enough for the gala tonight? 147 00:07:58,579 --> 00:08:00,045 What gala? 148 00:08:00,047 --> 00:08:02,714 - For the twins' birthday. - As if. 149 00:08:02,716 --> 00:08:05,250 How is it those bastards' birthday again? 150 00:08:05,252 --> 00:08:07,085 Because it's on the same day each year. 151 00:08:07,087 --> 00:08:09,187 And it's been a year since the last one. 152 00:08:09,189 --> 00:08:11,890 I don't know how many days I have left on this earth, 153 00:08:11,892 --> 00:08:13,792 but I know I won't waste them 154 00:08:13,794 --> 00:08:15,694 celebrating those little shits. 155 00:08:15,696 --> 00:08:15,961 What do you want to do, then? 156 00:08:20,934 --> 00:08:24,903 High time I took my girlfriend on a proper date. 157 00:08:24,905 --> 00:08:26,705 Enchanting. 158 00:08:26,707 --> 00:08:28,240 And where shall we go? 159 00:08:28,242 --> 00:08:31,009 Have you ever been to the opera? 160 00:08:33,080 --> 00:08:34,779 The cloud I'm living under 161 00:08:34,781 --> 00:08:37,949 When I go there, will I find my sense of wonder? 162 00:08:39,219 --> 00:08:41,219 Open up the gates 163 00:09:09,283 --> 00:09:10,682 Helena. 164 00:09:16,223 --> 00:09:18,290 We need to talk. 165 00:09:29,136 --> 00:09:30,302 Hey. 166 00:09:30,304 --> 00:09:31,703 Euch! 167 00:09:31,705 --> 00:09:33,038 Eleanor. 168 00:09:33,040 --> 00:09:35,173 You still work here? 169 00:09:35,175 --> 00:09:37,075 Please. Just one question. Please. 170 00:09:37,077 --> 00:09:39,077 Fine, if it means you'll be gone quicker. 171 00:09:39,079 --> 00:09:40,712 Come on. 172 00:09:40,714 --> 00:09:42,314 How well do you really know Mandy? 173 00:09:42,316 --> 00:09:44,082 What is it about this girl 174 00:09:44,084 --> 00:09:46,117 that's got everyone's knickers in a twist? 175 00:09:46,119 --> 00:09:47,819 Including your own. 176 00:09:47,821 --> 00:09:50,889 I'm happy. Doesn't anybody care that I'm happy? 177 00:09:50,891 --> 00:09:53,258 Of course I do. But aren't you moving a little fast? 178 00:09:53,260 --> 00:09:56,094 She's stayed over almost every night last week. 179 00:09:56,096 --> 00:09:59,064 Sorry, what business is that of yours? 180 00:09:59,066 --> 00:10:01,666 I'm getting really sick of trying to find ways 181 00:10:01,668 --> 00:10:04,069 to tell you that I am sick of you and your games. 182 00:10:04,071 --> 00:10:05,837 Get over it. 183 00:10:05,839 --> 00:10:08,206 Stop being such a jealous ex-bodyguard. 184 00:10:08,208 --> 00:10:10,809 I just want to make sure you're protected. 185 00:10:10,811 --> 00:10:14,245 You don't get the privilege of protecting me any longer. 186 00:10:15,215 --> 00:10:16,982 Thank God. 187 00:10:40,140 --> 00:10:43,775 - Lady Holloway. - Your Majesty. 188 00:10:45,145 --> 00:10:47,245 I'll get some wine. 189 00:10:52,653 --> 00:10:56,254 You are truly a petulant disgrace. 190 00:10:56,256 --> 00:10:59,157 You make a mockery of the country and the crown. 191 00:10:59,159 --> 00:11:00,892 First with your pitiful tirade, 192 00:11:00,894 --> 00:11:03,995 then flaunting this pitiful bimbo around in public. 193 00:11:03,997 --> 00:11:06,665 All this, not to mention what you did to my husband. 194 00:11:06,667 --> 00:11:09,968 Promising he'd be Prime Minister, then reneging. 195 00:11:09,970 --> 00:11:12,170 Maybe you should ask Mr. Holloway the truth 196 00:11:12,172 --> 00:11:14,072 about why our deal is off. 197 00:11:14,074 --> 00:11:16,007 You two will have a lot to talk about. 198 00:11:16,009 --> 00:11:17,876 Where is he tonight, by the way? 199 00:11:17,878 --> 00:11:20,311 Working hard after you shafted him. 200 00:11:20,313 --> 00:11:22,781 More like working someone's hard shaft. 201 00:11:22,783 --> 00:11:26,985 Enjoy the show. I hear there's a surprise ending. 202 00:11:33,160 --> 00:11:35,193 So once I've poured enough liquor down her, 203 00:11:35,195 --> 00:11:37,429 I'll get her alone and switch the real one for that. 204 00:11:37,431 --> 00:11:40,198 Not bad for 3500 bucks, right? 205 00:11:40,200 --> 00:11:42,367 I mean, convincing enough on its own, 206 00:11:42,369 --> 00:11:44,769 but five drinks, and she'll never know. 207 00:11:46,006 --> 00:11:48,740 You did that thing with the camera? 208 00:11:48,742 --> 00:11:51,042 Looped a decoy feed, or I wouldn't be standing here. 209 00:11:51,044 --> 00:11:54,312 It was literally in my hands hours ago! 210 00:11:55,248 --> 00:11:57,882 Dude! Snap out of it. 211 00:11:57,884 --> 00:11:59,984 This was your plan. 212 00:11:59,986 --> 00:12:02,454 You fell for her, I get it, 213 00:12:02,456 --> 00:12:04,289 because you have a dick and she's hot. 214 00:12:04,291 --> 00:12:06,324 But time to come back to reality. 215 00:12:06,326 --> 00:12:09,260 For what we've been talking about for two years. 216 00:12:09,262 --> 00:12:11,796 We are so close. 217 00:12:14,101 --> 00:12:17,268 You remember that night we took that guy at the Bellagio for ten grand? 218 00:12:17,871 --> 00:12:22,974 I was so excited and you were your typical Jasper self, 219 00:12:22,976 --> 00:12:26,010 all "it's cool, no big deal." 220 00:12:28,081 --> 00:12:32,016 Then we, uh... celebrated... 221 00:12:32,018 --> 00:12:34,052 on his penthouse balcony. 222 00:12:36,323 --> 00:12:39,457 I'll never forget what you said to me after that. 223 00:12:39,459 --> 00:12:41,326 You were done with those jobs. 224 00:12:41,328 --> 00:12:43,528 After watching your parents scrape by 225 00:12:43,530 --> 00:12:45,897 on small score after small score, 226 00:12:45,899 --> 00:12:47,465 you were done. 227 00:12:48,835 --> 00:12:50,535 Then what did you say to me? 228 00:12:55,308 --> 00:12:56,975 You just need one great job. 229 00:12:56,977 --> 00:13:01,212 And that looks like one hell of a great job to me. 230 00:13:10,323 --> 00:13:12,457 Have you heard from them? 231 00:13:12,459 --> 00:13:14,425 Your folks? 232 00:13:15,829 --> 00:13:18,296 Last I heard, they were being evicted 233 00:13:18,298 --> 00:13:20,865 from Desert Oasis Trailer Park. 234 00:13:22,836 --> 00:13:26,371 You're so close to proving that you're not your dad. 235 00:13:27,974 --> 00:13:29,941 That you're smarter than him. 236 00:13:31,044 --> 00:13:33,344 More talented than him. 237 00:13:33,346 --> 00:13:35,246 That you have better taste... 238 00:13:35,248 --> 00:13:37,048 in everything. 239 00:13:45,425 --> 00:13:47,358 - How...? - Once you lied to the world, 240 00:13:47,360 --> 00:13:50,361 I knew I was a dead man. So I was prepared when they walked in. 241 00:13:50,363 --> 00:13:52,430 Alistair, I need you to know that I, 242 00:13:52,432 --> 00:13:56,167 No, Helena, this is where I speak and you listen. 243 00:13:56,403 --> 00:13:59,103 I realize now that it's always been about you, 244 00:13:59,105 --> 00:14:00,905 that I was your convenience. 245 00:14:00,907 --> 00:14:02,440 I'm meant to be grateful 246 00:14:02,442 --> 00:14:04,375 for whatever time I had with you, and I was. 247 00:14:04,377 --> 00:14:06,377 For 30 years. 248 00:14:06,379 --> 00:14:08,947 Until you dragged Henry's name through the mud. 249 00:14:08,949 --> 00:14:10,615 That really woke me up. 250 00:14:10,617 --> 00:14:13,318 So, yes, I'm alive. But not to you. 251 00:14:13,320 --> 00:14:16,487 Not anymore. To you, I'm dead forever. 252 00:14:19,226 --> 00:14:21,860 That's the speech I'd prepared to give you. 253 00:14:22,562 --> 00:14:25,163 Until I remembered the kids. 254 00:14:25,165 --> 00:14:28,132 Are they my kids? 255 00:14:28,134 --> 00:14:30,535 Or was that just another lie? 256 00:14:30,537 --> 00:14:33,605 In all truthfulness, I don't know if the twins are yours. 257 00:14:33,607 --> 00:14:36,407 In the back of my mind, I've always wondered. 258 00:14:37,644 --> 00:14:41,613 Believe me, Alistair, this is not a lie. 259 00:14:41,615 --> 00:14:44,449 I promise I will never lie to you again. 260 00:14:45,418 --> 00:14:47,652 It's the kids' birthday party tonight. 261 00:14:49,022 --> 00:14:50,455 And yet you're here. 262 00:14:50,457 --> 00:14:53,358 Stuck in your own head, like you always are. 263 00:14:53,360 --> 00:14:55,026 Never considering anyone else. 264 00:14:55,028 --> 00:14:56,594 That's not true, Alistair. 265 00:14:56,596 --> 00:14:59,330 Not when we were here, when we were young, 266 00:14:59,332 --> 00:15:01,499 before I got caught up in a tide 267 00:15:01,501 --> 00:15:04,469 bigger than any one person could bear. 268 00:15:09,342 --> 00:15:12,644 I'm not the cruel person you're making me out to be. 269 00:15:12,646 --> 00:15:15,313 You still had a choice, Helena. 270 00:15:15,315 --> 00:15:18,449 Everything you've done has been for one purpose: 271 00:15:18,451 --> 00:15:20,285 getting yourself on the throne. 272 00:15:20,287 --> 00:15:22,553 And with this new Succession Bill, 273 00:15:22,555 --> 00:15:25,556 it's all coming together the way you always wanted. 274 00:15:25,558 --> 00:15:28,159 None of this is the way I wanted it. 275 00:15:28,161 --> 00:15:31,029 You think I'd have chosen for things to turn out how they did? 276 00:15:31,031 --> 00:15:33,231 Maybe so. 277 00:15:33,233 --> 00:15:35,433 But you've never had to sacrifice anything 278 00:15:35,435 --> 00:15:39,070 while everyone around you continues to lose everything. 279 00:15:39,940 --> 00:15:43,041 Don't you see the twins are the only ones left? 280 00:15:43,043 --> 00:15:45,176 Hold on to what little you have left with them 281 00:15:45,178 --> 00:15:46,945 because without them, 282 00:15:46,947 --> 00:15:49,480 you'll be completely alone. 283 00:16:07,701 --> 00:16:09,968 Everybody is looking up here. 284 00:16:09,970 --> 00:16:11,536 The way you look, you should be used 285 00:16:11,538 --> 00:16:14,539 - to eyes in your direction. - This is different. 286 00:16:14,541 --> 00:16:16,274 I feel ashamed. 287 00:16:16,276 --> 00:16:18,276 Like I've done something wrong. 288 00:16:18,278 --> 00:16:20,211 Am I a disgrace to the crown? 289 00:16:20,213 --> 00:16:22,080 Nonsense. 290 00:16:22,082 --> 00:16:25,984 You're an inspiring vision of peace and purity. 291 00:16:25,986 --> 00:16:30,154 It's those Philistine bitches who are the disgrace. 292 00:16:30,156 --> 00:16:33,725 Darling, know that with you by my side, 293 00:16:33,727 --> 00:16:36,294 the crown has never shone brighter. 294 00:16:36,296 --> 00:16:39,097 (AUDIENCE APPLAUDS) 295 00:16:43,470 --> 00:16:46,471 I can't see a bloody thing. This is so absurd. 296 00:16:46,473 --> 00:16:50,208 Oh, my God! And now we're turning. 297 00:16:50,210 --> 00:16:52,477 Whoa, hey. Get on your side. 298 00:16:52,479 --> 00:16:56,180 Sshh! Just relax. 299 00:16:56,182 --> 00:16:58,216 She's so sweet. She went to so much trouble. 300 00:16:58,218 --> 00:17:00,184 Just try and smile and be happy. 301 00:17:02,756 --> 00:17:04,655 (Cheering and applause) 302 00:17:15,535 --> 00:17:19,203 Dodgems? In the bloody palace? 303 00:17:19,205 --> 00:17:21,472 How the hell did you do all this? 304 00:17:21,474 --> 00:17:24,742 Luckily, you guys roll with one of the best party-throwers on the planet. 305 00:17:24,744 --> 00:17:27,245 All I had to was distract you and swipe your phone 306 00:17:27,247 --> 00:17:30,381 - and steal Holden's number. - You sneaky bitch. 307 00:17:30,383 --> 00:17:32,350 This is insane! 308 00:17:32,352 --> 00:17:35,553 But it looks like not everyone got the memo on the change of plans. 309 00:17:38,725 --> 00:17:40,425 (Laughter) 310 00:17:42,395 --> 00:17:46,097 Okay. Make sure that you're outside at midnight for the fireworks, 311 00:17:46,099 --> 00:17:48,399 when it officially becomes your birthday. 312 00:17:48,401 --> 00:17:50,368 All of this is just foreplay. 313 00:17:50,370 --> 00:17:52,437 At midnight, shit is about to go off. 314 00:17:52,439 --> 00:17:54,439 Everything looks so amazing. 315 00:17:54,441 --> 00:17:57,108 You look amazing. 316 00:17:58,478 --> 00:18:01,345 This necklace, even better than I imagined. 317 00:18:02,282 --> 00:18:05,283 No one's ever done anything like this for me. 318 00:18:05,285 --> 00:18:07,185 Well, that is a damned shame. 319 00:18:07,187 --> 00:18:08,419 [ZERBIN: World's On Fire] 320 00:18:08,421 --> 00:18:12,256 So we danced in a fount of Parisian merlot 321 00:18:12,258 --> 00:18:14,092 With our head in the clouds 322 00:18:14,094 --> 00:18:17,662 Bodies below in desire 323 00:18:22,368 --> 00:18:26,437 The whole world's on fire... 324 00:18:28,108 --> 00:18:29,407 (Bleeping) 325 00:18:31,377 --> 00:18:32,777 This guy serious? 326 00:18:32,779 --> 00:18:35,446 You have to blow past the legal limit to drive one. 327 00:18:35,448 --> 00:18:37,381 Otherwise you have to do a shot. 328 00:18:38,485 --> 00:18:42,320 We danced in a fount of Parisian merlot 329 00:18:42,322 --> 00:18:44,455 With our head in the clouds 330 00:18:44,457 --> 00:18:48,226 Bodies below in desire 331 00:18:52,532 --> 00:18:54,165 The whole world's on fire 332 00:18:54,167 --> 00:18:57,268 We danced in a fount of Parisian merlot 333 00:18:57,270 --> 00:18:59,370 With our head in the clouds 334 00:18:59,372 --> 00:19:03,141 Bodies below in desire 335 00:19:07,347 --> 00:19:08,913 The whole world's on fire 336 00:19:08,915 --> 00:19:12,483 We danced in a fount of Parisian merlot... 337 00:19:12,485 --> 00:19:14,318 With our head in the clouds... 338 00:19:14,320 --> 00:19:16,387 - You came. - I did. 339 00:19:16,389 --> 00:19:19,423 - You rode me off my line. - I did. 340 00:19:19,425 --> 00:19:20,424 Unreal. 341 00:19:21,661 --> 00:19:24,195 Okay, here's my challenge: You have to have a drink 342 00:19:24,197 --> 00:19:25,796 for every year you've been alive. 343 00:19:25,798 --> 00:19:28,399 Do you think I'm not game for that? 344 00:19:28,401 --> 00:19:31,769 Shots, though. Too many calories otherwise. 345 00:19:31,771 --> 00:19:33,571 Model, remember? 346 00:19:33,573 --> 00:19:35,439 - I'll get us started. - Okay. 347 00:19:37,377 --> 00:19:39,310 (Giggles) 348 00:19:40,280 --> 00:19:41,779 [MATING RITUAL: Hum Hum] 349 00:19:41,781 --> 00:19:43,481 How fast 350 00:19:43,483 --> 00:19:45,650 Wanna fight? Enough's enough... 351 00:19:45,652 --> 00:19:47,451 Happy Birthday, Princess. 352 00:19:47,453 --> 00:19:52,390 Oh, thank you so much. Thanks for coming. Enjoy the party. 353 00:19:52,392 --> 00:19:54,926 Perhaps you don't recognize me. 354 00:19:56,262 --> 00:19:58,729 Last time I saw you, I was in rehab 355 00:19:58,731 --> 00:20:01,432 and you wouldn't share your drugs. 356 00:20:02,535 --> 00:20:04,669 - Imogen. - Imogen! 357 00:20:04,671 --> 00:20:07,905 Piss... off! You look... 358 00:20:07,907 --> 00:20:09,574 - Different. - Yeah. 359 00:20:09,576 --> 00:20:11,909 - I'm doing way better now. - Clearly. 360 00:20:11,911 --> 00:20:16,314 I got off the junk. Found a guy who keeps me off it and... takes care of me. 361 00:20:16,316 --> 00:20:18,482 - What happened to your tats? - Removed. 362 00:20:18,484 --> 00:20:20,551 - Paid by my man. - Nice. 363 00:20:20,553 --> 00:20:23,888 I cannot wait to meet the man behind this 180. 364 00:20:23,890 --> 00:20:26,524 He's pretty great. He's around somewhere. 365 00:20:26,526 --> 00:20:29,460 He asked me to join him at your birthday party and I couldn't wait 366 00:20:29,462 --> 00:20:31,329 to celebrate the girl who inspired me 367 00:20:31,331 --> 00:20:32,863 more than the program ever could. 368 00:20:32,865 --> 00:20:36,000 Ohh! I'm so glad you're here. 369 00:20:36,970 --> 00:20:39,303 And you're clean and you're happy? 370 00:20:40,506 --> 00:20:42,240 That's great. 371 00:20:42,242 --> 00:20:44,575 Everyone deserves to be happy. 372 00:20:47,013 --> 00:20:48,746 Hum, baby, hum 373 00:20:50,717 --> 00:20:52,650 Hum, baby, hum 374 00:20:53,553 --> 00:20:55,553 Too much heat on this right now, Samantha. 375 00:20:55,555 --> 00:20:58,889 We need to back off. They added four guards just for the diamond. 376 00:20:58,891 --> 00:21:02,727 I'm not worried. We've got an ace up our sleeve. You. 377 00:21:02,729 --> 00:21:04,629 Surely there's something else 378 00:21:04,631 --> 00:21:06,530 in the palace worth a small fortune 379 00:21:06,532 --> 00:21:08,499 something you can make off with unnoticed 380 00:21:08,501 --> 00:21:10,568 that's not gonna affect Eleanor directly? 381 00:21:10,570 --> 00:21:12,403 Just grab a vase. 382 00:21:12,405 --> 00:21:14,572 Count it as solid winnings and get the hell gone. 383 00:21:14,574 --> 00:21:18,009 Are you serious? The buyer doesn't want a vase. He wants diamonds. 384 00:21:21,914 --> 00:21:23,981 Don't do this. It will crush her. 385 00:21:24,817 --> 00:21:26,651 She's a goddamn princess, Jasper. 386 00:21:26,653 --> 00:21:27,852 I think she'll be fine. 387 00:21:29,589 --> 00:21:31,722 This is happening. 388 00:21:32,492 --> 00:21:34,358 And when we take off, bring that tie. 389 00:21:34,360 --> 00:21:37,595 I can think of a million and one uses for it. 390 00:21:39,602 --> 00:21:41,966 Hum, baby, hum, girl 391 00:21:50,743 --> 00:21:52,610 It matters not a spotted dick 392 00:21:52,612 --> 00:21:54,845 what anyone thinks of either of us, my dear. 393 00:21:59,319 --> 00:22:00,818 Hey, King! 394 00:22:01,788 --> 00:22:03,487 Like your style! 395 00:22:03,489 --> 00:22:06,424 It's about time we had some balls back on the throne. 396 00:22:06,426 --> 00:22:08,326 Thank you, friend. 397 00:22:08,328 --> 00:22:09,827 Smoking hot piece you got, and all. 398 00:22:09,829 --> 00:22:12,697 Long live the King, I say! 399 00:22:12,699 --> 00:22:16,000 Long live the King! Long live the King! 400 00:22:16,002 --> 00:22:18,969 - Long live the King! - (Laughter) 401 00:22:25,912 --> 00:22:27,611 Ohh! 402 00:22:28,748 --> 00:22:31,615 - I'm terribly sorry. - No problem at all. 403 00:22:31,617 --> 00:22:33,584 It's not a party until something's broken. 404 00:22:37,724 --> 00:22:40,391 - What a prince! - Oh, stop. 405 00:22:40,393 --> 00:22:42,526 On to more important matters: Pimm's Pong. 406 00:22:42,528 --> 00:22:45,529 We're up against the current champs, three games running. 407 00:22:45,531 --> 00:22:49,367 Ambassadors! How lovely to see you. 408 00:22:49,369 --> 00:22:51,102 Wilhelmina! 409 00:22:51,104 --> 00:22:54,405 And the same to you. Your Highness. 410 00:22:54,407 --> 00:22:57,808 These are the Moseleys, ambassadors to Switzerland. 411 00:22:57,810 --> 00:23:00,144 I met them whilst doing my post-grad there. 412 00:23:00,146 --> 00:23:02,146 Of course. Pleasure. 413 00:23:02,148 --> 00:23:04,715 My apologies about the change of plans. 414 00:23:04,717 --> 00:23:07,017 Probably not what you had in mind when you accepted 415 00:23:07,019 --> 00:23:08,886 - my mother's invite. - You kidding? 416 00:23:08,888 --> 00:23:10,921 This is way more fun than we were expecting! 417 00:23:10,923 --> 00:23:12,623 Well, thank you for coming. 418 00:23:12,625 --> 00:23:15,960 Your notable reputation greatly precedes you. 419 00:23:15,962 --> 00:23:18,963 - (Laughter) - You're on, young man. 420 00:23:18,965 --> 00:23:20,998 Bring it. Ha ha ha! 421 00:23:24,036 --> 00:23:25,803 We're gonna destroy them, right? 422 00:23:25,805 --> 00:23:27,471 Oh, no doubt. 423 00:23:27,473 --> 00:23:29,473 - (Whispering) - Go on. 424 00:23:30,410 --> 00:23:33,644 - Ohh! - Drink, Dame! 425 00:23:33,646 --> 00:23:35,146 Steady. 426 00:23:35,148 --> 00:23:37,515 Oh, we must do that next. 427 00:23:37,517 --> 00:23:39,550 Yeah, of course. 428 00:23:43,589 --> 00:23:45,656 Ohh! 429 00:23:45,658 --> 00:23:47,558 Ha ha ha! 430 00:23:51,597 --> 00:23:54,064 I totally thought it was you I was grinding on 431 00:23:54,066 --> 00:23:56,500 for, like, two minutes! 432 00:23:56,502 --> 00:23:58,903 Ashok's got really girly arms. Trust me, you gave him 433 00:23:58,905 --> 00:24:00,604 the night of his life. 434 00:24:00,606 --> 00:24:02,072 Imogen? 435 00:24:02,074 --> 00:24:04,542 What the hell you run off for? 436 00:24:04,544 --> 00:24:06,977 I was dancing with the birthday girl. 437 00:24:06,979 --> 00:24:08,813 Yep. 438 00:24:08,814 --> 00:24:10,648 I don't approve of you leaving at your own whims. 439 00:24:10,650 --> 00:24:12,016 We go now. 440 00:24:13,920 --> 00:24:15,753 Are you deaf now? 441 00:24:15,755 --> 00:24:18,019 - We're leaving. - Baby, not so hard, please. 442 00:24:18,021 --> 00:24:20,603 _ 443 00:24:20,662 --> 00:24:24,485 _ 444 00:24:24,712 --> 00:24:27,911 _ 445 00:24:27,999 --> 00:24:29,332 _ 446 00:24:32,911 --> 00:24:36,726 _ 447 00:24:37,352 --> 00:24:39,352 _ 448 00:24:43,549 --> 00:24:45,115 Thank you. 449 00:24:50,923 --> 00:24:53,123 I should... go. 450 00:24:54,994 --> 00:24:57,528 Happy Birthday, Princess. 451 00:24:57,530 --> 00:25:00,498 - Thanks. - Do keep in touch. 452 00:25:00,500 --> 00:25:01,799 Okay. 453 00:25:06,906 --> 00:25:10,508 We don't have to do this. You do realize it's filled with champagne? 454 00:25:10,510 --> 00:25:13,077 The good stuff. And are you kidding? Of course we do. 455 00:25:13,079 --> 00:25:15,546 I'm going first. Then I'll do you 456 00:25:15,548 --> 00:25:17,915 on your actual birthday day. 457 00:25:17,917 --> 00:25:21,519 Yes, I realize what I just said. 458 00:25:21,521 --> 00:25:24,221 - Your dress. You sure you... - Screw it! 459 00:25:24,223 --> 00:25:27,958 More important things in life than dresses. Do your worst. 460 00:25:28,961 --> 00:25:30,828 Happy Birthday, bro. 461 00:25:30,830 --> 00:25:33,998 Happy Birthday, Lenny. And please thank the girl for me. 462 00:25:34,000 --> 00:25:35,966 "The girl"? Mandy, you wanker! 463 00:25:35,968 --> 00:25:39,169 Thank Mandy for me, then. I mean, this is incredible. 464 00:25:39,171 --> 00:25:40,804 - It is, isn't it? - Yeah. 465 00:25:40,806 --> 00:25:44,041 Okay, I'm gonna go find her. And, thank her... 466 00:25:45,011 --> 00:25:46,844 - ..really good. - Gross. 467 00:25:46,846 --> 00:25:49,613 [PENGUIN PRISON: Show Me The Way] 468 00:25:50,116 --> 00:25:51,982 Just a little late 469 00:25:51,984 --> 00:25:55,119 It was never gonna end, it was never gonna end... 470 00:25:56,689 --> 00:25:58,589 Come on! You're just being nice. 471 00:25:58,591 --> 00:25:59,957 No, I'm drunk. 472 00:26:03,696 --> 00:26:05,863 Dude! Stop messing around. 473 00:26:05,865 --> 00:26:07,197 Hit the thingy! 474 00:26:07,199 --> 00:26:08,933 You're never gonna win 475 00:26:09,702 --> 00:26:11,635 You're never gonna win 476 00:26:19,712 --> 00:26:21,812 See? I knew you were just being nice. 477 00:26:25,084 --> 00:26:28,252 Oh, God! Thanks for that. 478 00:26:29,855 --> 00:26:33,891 I'm good. I think I can drink my way out. 479 00:26:39,966 --> 00:26:42,800 Our silences used to be comforting. 480 00:26:42,802 --> 00:26:46,103 Please, tell me what I can say to convince you, 481 00:26:46,105 --> 00:26:49,139 "Say?" Helena, men walked in and tried to kill me. 482 00:26:49,141 --> 00:26:52,376 Don't you get that? We're beyond what you can "say". 483 00:26:52,378 --> 00:26:56,313 Do, then. There must be something I can do. 484 00:26:56,315 --> 00:26:58,215 You can't just go away now. 485 00:26:58,217 --> 00:27:02,152 I'd just got you back! How can I save this, Alistair? 486 00:27:02,154 --> 00:27:04,388 Please tell me what I can do 487 00:27:04,390 --> 00:27:06,790 to protect our future together. 488 00:27:06,792 --> 00:27:09,760 For you and me, there is no future. 489 00:27:13,933 --> 00:27:15,733 Alistair! 490 00:27:20,673 --> 00:27:23,874 Use this to test if they're my children. 491 00:27:23,876 --> 00:27:26,243 If so, it will be up to them if I'm around at all. 492 00:27:26,245 --> 00:27:28,245 If they're not mine, 493 00:27:28,247 --> 00:27:30,280 you will absolutely never see me again. 494 00:27:30,282 --> 00:27:34,385 Don't do this! Don't throw away 30 years together. 495 00:27:34,387 --> 00:27:37,021 It's not me who threw 30 years away on someone I thought I loved. 496 00:27:37,023 --> 00:27:40,991 Please. Please stay. Don't go. 497 00:27:40,993 --> 00:27:45,295 I will make everything that's happened up to you. Promise. 498 00:27:46,298 --> 00:27:48,732 Even if it takes me another 30 years. 499 00:27:49,669 --> 00:27:51,368 I can be your Helly again. 500 00:27:51,370 --> 00:27:54,772 I can be your Helly forever now. 501 00:27:54,774 --> 00:27:56,774 Just you and me, Alistair. Please. 502 00:27:56,776 --> 00:27:58,776 Don't go. 503 00:27:58,778 --> 00:28:03,247 Anything you want from me, just name it. Anything. 504 00:28:03,249 --> 00:28:05,716 I'll leave the palace. 505 00:28:06,018 --> 00:28:08,385 I'll... marry you. Anything. 506 00:28:08,387 --> 00:28:12,022 All you need to do is find a way to make amends with your children 507 00:28:12,024 --> 00:28:14,758 before 30 years passes with them, too. 508 00:28:18,731 --> 00:28:20,097 (Door slams) 509 00:28:31,243 --> 00:28:33,210 Want a hug? 510 00:28:35,314 --> 00:28:37,147 I admit doing the Drunk Tank 511 00:28:37,149 --> 00:28:39,383 this early in the night was a little impetuous. 512 00:28:39,385 --> 00:28:42,419 - Oh, you think? - I really wanted the robe. 513 00:28:42,988 --> 00:28:44,955 Thing is, I know people around here 514 00:28:44,957 --> 00:28:46,990 and probably could have gotten you one. 515 00:28:46,992 --> 00:28:48,258 Sshh. 516 00:28:48,260 --> 00:28:50,160 Let's not make my bad decisions worse 517 00:28:50,162 --> 00:28:51,729 by applying logic to them. 518 00:28:51,731 --> 00:28:53,430 There are plenty of dry clothes in my room, 519 00:28:53,432 --> 00:28:55,132 which you're welcome to. 520 00:28:55,134 --> 00:28:58,235 - Clothes? - Clothes. 521 00:28:58,404 --> 00:29:00,504 - In your room? - In my room. 522 00:29:00,506 --> 00:29:02,773 And a shower? 523 00:29:02,775 --> 00:29:05,743 There's one of those as well. 524 00:29:05,745 --> 00:29:08,312 I wonder how many girls have heard 525 00:29:08,314 --> 00:29:11,448 the 'there's a change of clothes up in my room' bit. 526 00:29:11,450 --> 00:29:14,451 I won't be the girl waiting for the guy to show. 527 00:29:14,453 --> 00:29:16,320 Not really my thing. 528 00:29:16,322 --> 00:29:18,489 I would never be the guy to stand you up. 529 00:29:24,230 --> 00:29:27,264 Through there, all the way to the left. 530 00:29:28,234 --> 00:29:30,134 I'll give you a few minutes, 531 00:29:30,136 --> 00:29:32,336 then come make sure you have everything you need. 532 00:29:32,338 --> 00:29:34,071 [CONWAY: Big Talk] 533 00:29:38,778 --> 00:29:41,779 You got to follow me slow 'cause you can't relate... 534 00:29:44,450 --> 00:29:47,217 What's up? Everything okay? 535 00:29:47,219 --> 00:29:50,120 I'm better than okay. I'm happy. 536 00:29:52,391 --> 00:29:54,858 I just wanted to find a quiet place 537 00:29:54,860 --> 00:29:57,394 to tell you how grateful I am for all of this. 538 00:29:57,396 --> 00:29:59,429 You don't have to keep saying that. 539 00:29:59,431 --> 00:30:01,431 I don't know what else to do. 540 00:30:01,433 --> 00:30:03,934 It's just so nice. 541 00:30:04,937 --> 00:30:06,537 What can I do in return? 542 00:30:06,539 --> 00:30:09,139 Just have a great time tonight. That's all. 543 00:30:11,010 --> 00:30:13,076 How many drinks are you up to? 544 00:30:13,078 --> 00:30:17,314 Ah... eleventeen? Ish? 545 00:30:17,316 --> 00:30:19,483 (Laughs) Perfect. 546 00:30:19,485 --> 00:30:21,585 And we're alone in here? 547 00:30:21,587 --> 00:30:23,420 That's the idea. 548 00:30:24,824 --> 00:30:26,557 You look so beautiful. 549 00:30:26,559 --> 00:30:30,928 Can I be super girly for just, like, one second? 550 00:30:30,930 --> 00:30:32,863 Yes, you can. 551 00:30:33,465 --> 00:30:35,332 I can't believe I'm asking this, 552 00:30:35,334 --> 00:30:37,201 but, damn it, never mind. It's stupid. 553 00:30:37,203 --> 00:30:38,936 Ask me. You can't do that. 554 00:30:38,938 --> 00:30:40,404 What is it? 555 00:30:40,406 --> 00:30:43,607 I was gonna ask if I could possibly wear it for... 556 00:30:43,609 --> 00:30:45,442 I don't know. 557 00:30:45,444 --> 00:30:48,846 I just got consumed by my 12-year-old girly self for a moment. 558 00:30:51,150 --> 00:30:54,184 There's absolutely no way you can wear it! 559 00:30:54,954 --> 00:30:58,222 (Whispers) Sorry, I had to say that for the guard. 560 00:30:58,224 --> 00:31:00,057 Sshh. 561 00:31:06,866 --> 00:31:08,532 There you go. 562 00:31:11,470 --> 00:31:13,103 Wow. 563 00:31:16,609 --> 00:31:19,076 Doesn't look nearly as good on me. 564 00:31:19,078 --> 00:31:21,278 Not that I'm surprised. 565 00:31:26,552 --> 00:31:29,553 Oh, Shit! I thought it was clasped. 566 00:31:31,523 --> 00:31:33,357 Agh! 567 00:31:33,359 --> 00:31:35,158 Oh, my God. 568 00:31:35,160 --> 00:31:38,495 - Sorry. - I'm so, so sorry. 569 00:31:38,497 --> 00:31:40,597 You better do it. 570 00:31:50,676 --> 00:31:54,578 Have you ever seen anything so beautiful in your life? 571 00:31:54,580 --> 00:31:57,648 Do you want the cheesy answer or the straight one? 572 00:31:58,951 --> 00:32:00,918 The cheesy one. 573 00:32:01,387 --> 00:32:03,253 I'm looking at her. 574 00:32:10,562 --> 00:32:12,996 What's the straight answer? 575 00:32:12,998 --> 00:32:15,632 I don't even know what I would have said. 576 00:32:15,634 --> 00:32:17,534 I don't think that far ahead. 577 00:32:17,536 --> 00:32:20,604 I'm playing you slow, I'll bet you're sweet 578 00:32:20,606 --> 00:32:23,607 I'm pulling you close under my feet... 579 00:32:23,609 --> 00:32:25,542 It's on. 580 00:32:25,544 --> 00:32:28,645 Now your heart is my symphony 581 00:32:30,616 --> 00:32:34,451 I'm building you up to kick you down 582 00:32:34,453 --> 00:32:38,588 How does it feel, oh, how does it feel, oh-oh-oh 583 00:32:38,590 --> 00:32:42,626 Now your heart is my symphony 584 00:32:45,664 --> 00:32:47,264 Now your heart is my symphony 585 00:32:47,266 --> 00:32:49,266 You want to know the real reason I'm here? 586 00:32:50,536 --> 00:32:53,403 Come with me. This is not a game. 587 00:32:53,405 --> 00:32:57,641 I'm not going anywhere with you. Not any more. 588 00:33:13,692 --> 00:33:15,325 Urgh! 589 00:33:16,195 --> 00:33:18,028 Urgh! You locked me in with your tie? 590 00:33:18,030 --> 00:33:20,030 No! You're not doing this! 591 00:33:20,032 --> 00:33:21,598 - Stop! - No! 592 00:33:21,600 --> 00:33:24,501 - What the hell is going on? - You need to tell her. 593 00:33:25,537 --> 00:33:27,304 Hang on, you two know each other? 594 00:33:27,306 --> 00:33:31,074 What are you doing down here? What is going on? 595 00:33:31,076 --> 00:33:32,609 Unlock the gate! 596 00:33:33,579 --> 00:33:36,713 One of you tell me what the hell is going on! 597 00:33:38,717 --> 00:33:42,319 Mandy, why are you leaving? Did he threaten you? 598 00:33:43,288 --> 00:33:45,355 Fine. You won't tell her? 599 00:33:47,726 --> 00:33:49,659 - Holy shit! - It's fake. 600 00:33:49,661 --> 00:33:52,529 Okay, we need to get away from this maniac. 601 00:33:52,531 --> 00:33:56,233 Before you had me arrested, you asked why I was really here. 602 00:33:56,235 --> 00:33:58,201 Well, this is why. 603 00:34:02,474 --> 00:34:06,043 I came here... We came here to rob you. 604 00:34:10,282 --> 00:34:12,049 (Pants) 605 00:34:15,821 --> 00:34:17,654 Mandy? Is this true? 606 00:34:17,656 --> 00:34:19,489 Just let me the hell out of here! 607 00:34:19,491 --> 00:34:21,224 Jasper! 608 00:34:21,226 --> 00:34:22,526 Yes. 609 00:34:25,431 --> 00:34:27,697 This doesn't even belong to me. 610 00:34:27,699 --> 00:34:29,766 It belongs to the people. 611 00:34:31,470 --> 00:34:33,470 (Fireworks explode in distance) 612 00:34:37,643 --> 00:34:41,344 If this was all just about taking things from me... 613 00:34:47,820 --> 00:34:49,719 ..here, take these. 614 00:34:59,665 --> 00:35:01,431 Let her go. 615 00:35:14,346 --> 00:35:16,179 It's now or never, babe. 616 00:35:27,893 --> 00:35:29,759 (Fireworks in distance) 617 00:35:42,875 --> 00:35:44,774 [JAMES BAY: Let It Go] 618 00:35:44,776 --> 00:35:46,476 Samantha, stop! 619 00:35:46,478 --> 00:35:48,678 Finally come to your senses? 620 00:35:48,680 --> 00:35:51,214 I came for the diamonds. I'm taking them back to her. 621 00:35:51,216 --> 00:35:52,782 Don't make me take them from you. 622 00:35:52,784 --> 00:35:55,252 I promise you the last thing she wants right now 623 00:35:55,254 --> 00:35:57,721 is a keepsake of tonight. Now, are you coming or not? 624 00:35:59,925 --> 00:36:01,858 No. 625 00:36:01,859 --> 00:36:03,792 Don't you realize that you'll never come back from this? 626 00:36:03,795 --> 00:36:06,163 You might as well come with me. 627 00:36:06,165 --> 00:36:10,167 No. No. It's not too late to fix this. 628 00:36:10,169 --> 00:36:13,870 Come back to the palace with me. Just tell her that you changed your mind. 629 00:36:13,872 --> 00:36:16,306 Tell her that, yeah, 630 00:36:16,308 --> 00:36:19,242 this may've been the original reason you came here, 631 00:36:19,244 --> 00:36:21,311 but once you got here and you got to know her, 632 00:36:21,313 --> 00:36:23,313 you fell in love with her. 633 00:36:23,315 --> 00:36:26,716 And that literally nothing else matters 634 00:36:26,718 --> 00:36:28,885 because you'll give up everything 635 00:36:28,887 --> 00:36:30,887 just for a second chance with her. 636 00:36:30,889 --> 00:36:32,923 This is gonna bring us to our knees 637 00:36:32,925 --> 00:36:34,824 You are so screwed. 638 00:36:34,826 --> 00:36:36,560 So come on, let it go 639 00:36:37,429 --> 00:36:38,795 You really are sweet. 640 00:36:38,797 --> 00:36:40,764 It always was your weakness. 641 00:36:40,766 --> 00:36:43,500 Why don't you be you 642 00:36:43,502 --> 00:36:46,203 And I'll be me? 643 00:36:46,939 --> 00:36:50,340 Everything that's broke... 644 00:36:51,777 --> 00:36:53,843 Youth is wasted on the young. 645 00:36:54,880 --> 00:36:56,980 God knows, I wasted mine. 646 00:36:56,982 --> 00:37:00,717 Then make the best of what's left. 647 00:37:00,719 --> 00:37:02,452 You should tell everyone the truth 648 00:37:02,454 --> 00:37:04,254 about what's going on with you. 649 00:37:04,256 --> 00:37:06,289 Nonsense. I don't need pity. 650 00:37:06,291 --> 00:37:08,625 Not for pity. For honesty. 651 00:37:08,627 --> 00:37:10,794 So people can see the real you, 652 00:37:10,796 --> 00:37:12,896 the whole you, like I see. 653 00:37:12,898 --> 00:37:16,366 I think they will like you. Like they did tonight. 654 00:37:16,368 --> 00:37:18,702 I don't need anyone to like me. 655 00:37:18,704 --> 00:37:21,371 That's not true. You liked it when they liked you. 656 00:37:21,373 --> 00:37:22,906 I don't know. 657 00:37:22,908 --> 00:37:24,741 They liked YOU. 658 00:37:24,743 --> 00:37:26,710 No, no. 659 00:37:26,712 --> 00:37:28,511 They admired you. 660 00:37:28,513 --> 00:37:30,880 And for a moment, it felt meaningful to you. 661 00:37:30,882 --> 00:37:33,683 If you truly don't have much time left, 662 00:37:33,685 --> 00:37:35,986 do something meaningful with it. 663 00:37:36,955 --> 00:37:39,256 What do you really want to do? 664 00:37:42,894 --> 00:37:44,928 This is it. 665 00:37:46,298 --> 00:37:47,931 We're becoming something else 666 00:37:47,933 --> 00:37:50,634 I think it's time to walk away 667 00:37:52,337 --> 00:37:53,837 Come on, let it go 668 00:37:53,839 --> 00:37:55,805 I want to spend it with you. 669 00:37:55,807 --> 00:37:58,375 Just let it be 670 00:37:58,377 --> 00:38:01,378 Why don't you be you 671 00:38:01,380 --> 00:38:02,979 And I'll be me? 672 00:38:04,983 --> 00:38:07,851 Everything that's broke 673 00:38:07,853 --> 00:38:11,021 Leave it to the breeze 674 00:38:11,023 --> 00:38:14,457 Why don't you be you 675 00:38:14,459 --> 00:38:16,793 And I'll be me? 676 00:38:17,896 --> 00:38:20,797 And I'll be me... 677 00:38:26,071 --> 00:38:27,937 Ugh! 678 00:38:29,074 --> 00:38:31,875 Get out of my house. 679 00:38:31,877 --> 00:38:35,845 Trying to fit your hand inside of mine 680 00:38:35,847 --> 00:38:38,748 When we know it just don't belong 681 00:38:38,750 --> 00:38:42,819 There's no force on earth Could make it alright, no 682 00:38:43,989 --> 00:38:45,522 Whoa 683 00:38:45,524 --> 00:38:48,792 Trying to push this problem up the hill 684 00:38:48,794 --> 00:38:50,994 When it's just too heavy to hold 685 00:38:52,030 --> 00:38:55,765 Think now's the time to let it slide 686 00:38:56,702 --> 00:39:00,003 So, come on, let it go, oh-oh-oh 687 00:39:00,005 --> 00:39:02,939 Just let it be 688 00:39:02,941 --> 00:39:06,543 Why don't you be you 689 00:39:06,545 --> 00:39:09,913 And I'll be me? 690 00:39:09,915 --> 00:39:13,516 Everything that's broke 691 00:39:13,518 --> 00:39:16,453 Leave it to the breeze 692 00:39:16,455 --> 00:39:19,456 Let the ashes fall 693 00:39:19,458 --> 00:39:21,691 Forget about me 694 00:39:22,794 --> 00:39:26,062 Come on, let it go, oh-oh-oh... 695 00:39:27,966 --> 00:39:29,899 (Thunderclap) 696 00:39:33,071 --> 00:39:36,005 - (Panicked cries) - Hey! 697 00:39:37,042 --> 00:39:39,142 (Smoke alarm bleeps) 698 00:39:39,144 --> 00:39:41,010 Who are you? Why are you here? 699 00:39:42,047 --> 00:39:44,965 What does that symbol on my necklace mean? 700 00:39:44,966 --> 00:39:47,884 What do you want from me? I know it was you that night. Please, tell me! 701 00:39:47,886 --> 00:39:49,953 Not now. We're being watched. 702 00:39:51,957 --> 00:39:53,590 From nervous touch and getting drunk 703 00:39:58,163 --> 00:40:01,998 To staying up and waking up with you 704 00:40:04,102 --> 00:40:05,969 Now we're sleeping near the edge 705 00:40:05,971 --> 00:40:08,705 Holding something we don't need 706 00:40:10,409 --> 00:40:12,709 Oh, this delusion in our heads 707 00:40:12,711 --> 00:40:15,078 Is gonna bring us to our knees 708 00:40:16,014 --> 00:40:19,482 So, come on, let it go 709 00:40:19,484 --> 00:40:22,919 Just let it be 710 00:40:22,921 --> 00:40:25,989 Why don't you be you 711 00:40:25,991 --> 00:40:29,092 And I'll be me? 712 00:40:29,094 --> 00:40:32,595 Everything that's broke 713 00:40:32,597 --> 00:40:36,132 Leave it to the breeze 714 00:40:36,134 --> 00:40:38,835 Why don't you be you 715 00:40:38,837 --> 00:40:42,005 And I'll be me? 716 00:40:42,007 --> 00:40:44,507 And I'll be me 717 00:40:56,955 --> 00:40:59,589 From throwing clothes across the floor 718 00:41:03,495 --> 00:41:06,996 To teeth and claws and slamming doors at you 719 00:41:09,935 --> 00:41:12,902 If this is all we're living for... 720 00:41:12,904 --> 00:41:14,971 (Turns off music) 721 00:41:19,945 --> 00:41:22,011 (Music resumes) 722 00:41:32,858 --> 00:41:35,859 From walking home and talking loads 723 00:41:39,498 --> 00:41:41,264 To seeing shows in evening clothes... 724 00:41:41,266 --> 00:41:43,099 The Princess has had her fun 725 00:41:43,101 --> 00:41:46,135 but her clock just struck midnight, I'm afraid. 726 00:41:46,137 --> 00:41:49,105 Go get my diamond and put it back. 727 00:41:49,107 --> 00:41:51,708 Now on to more meaningful things. 728 00:41:52,644 --> 00:41:56,012 To staying up and waking up with you 729 00:41:58,116 --> 00:42:00,550 Now we're sleeping near the edge 730 00:42:00,552 --> 00:42:02,619 Holding something we don't need 731 00:42:04,189 --> 00:42:06,556 Oh, this delusion in our heads 732 00:42:06,558 --> 00:42:09,058 Is gonna bring us to our knees 733 00:42:10,562 --> 00:42:13,229 So, come on, let it go 734 00:42:13,231 --> 00:42:16,966 Just let it be 735 00:42:16,968 --> 00:42:20,103 Why don't you be you 736 00:42:20,105 --> 00:42:22,171 And I'll be me? 737 00:42:23,708 --> 00:42:26,276 Everything that's broke 738 00:42:26,278 --> 00:42:30,046 Leave it to the breeze 739 00:42:30,048 --> 00:42:32,882 Let the ashes fall 740 00:42:32,884 --> 00:42:35,218 Forget about me 741 00:42:36,655 --> 00:42:39,589 Come on, let it go 742 00:42:39,591 --> 00:42:42,892 Just let it be 743 00:42:42,894 --> 00:42:46,596 Why don't you be you 744 00:42:46,598 --> 00:42:48,331 And I'll be me? 745 00:42:49,601 --> 00:42:51,601 And I'll be me 746 00:43:00,225 --> 00:43:05,831 www.addic7ed.com 747 00:43:06,305 --> 00:43:12,560 -= www.OpenSubtitles.org =- 748 00:43:12,610 --> 00:43:17,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.