Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,224 --> 00:00:02,210
Previously on the Romeo Section...
2
00:00:02,285 --> 00:00:04,721
Are you fucking kidding me?
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,556
We got a few more bags
down here than we counted on.
4
00:00:09,235 --> 00:00:11,460
If the dope's gone,
it's Rufus that pulled it off.
5
00:00:11,495 --> 00:00:12,728
What's her name?
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,830
She's a liability.
7
00:00:14,864 --> 00:00:16,665
And that's what I told Wolfgang.
8
00:00:16,699 --> 00:00:18,267
Have you at any time
9
00:00:18,301 --> 00:00:19,601
been in the employ
of a foreign government?
10
00:00:19,636 --> 00:00:21,237
No.
11
00:00:21,271 --> 00:00:22,238
She's been trained for this.
12
00:00:22,272 --> 00:00:23,639
Like we all were.
13
00:00:23,673 --> 00:00:26,855
Perhaps it's time
we all returned to China.
14
00:00:29,163 --> 00:00:31,013
She's alive,
15
00:00:31,048 --> 00:00:32,381
living in Mexico.
16
00:00:32,416 --> 00:00:33,449
I want Eva.
17
00:00:33,483 --> 00:00:35,017
And I would like to have
an hour alone with her.
18
00:00:37,274 --> 00:00:38,854
So, yeah, that's it.
19
00:00:38,888 --> 00:00:40,756
I'm on my own.
20
00:00:41,660 --> 00:00:43,606
Let's see
how that works out for you then.
21
00:00:43,672 --> 00:00:46,063
Oh, my god, my husband
just shot an intruder!
22
00:00:46,739 --> 00:00:47,996
I think they're both dead!
23
00:00:48,031 --> 00:00:49,965
Please help me. Oh, my God!
24
00:00:52,914 --> 00:00:56,509
S01E10
A String of Pearls
25
00:00:56,707 --> 00:01:00,401
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
26
00:01:31,707 --> 00:01:34,208
Hey, where are you?
I haven't seen you in a week.
27
00:01:35,043 --> 00:01:36,844
Fucking call me!
28
00:01:38,150 --> 00:01:39,981
Who keeps calling you?
29
00:01:40,015 --> 00:01:42,433
One of those fucking
debt collectors.
30
00:01:53,795 --> 00:01:54,962
Let's go.
31
00:01:54,997 --> 00:01:56,931
I want to see her.
32
00:01:56,965 --> 00:02:00,300
Gascoyne does not want
to speak to anyone right now.
33
00:02:00,335 --> 00:02:02,417
She wants to spend time
with her family.
34
00:02:02,549 --> 00:02:04,337
She left a big piece
of her family behind
35
00:02:04,371 --> 00:02:05,371
in the People's Republic.
36
00:02:05,405 --> 00:02:06,640
What does that tell you?
37
00:02:06,674 --> 00:02:07,707
That tells me
38
00:02:07,742 --> 00:02:10,076
that we got ripped off
at the bargaining table.
39
00:02:10,111 --> 00:02:12,779
Or more likely,
that Daniel has changed teams,
40
00:02:12,813 --> 00:02:14,347
which has gotta
get you wondering
41
00:02:14,381 --> 00:02:16,616
if they're sending Martha back
as a dangle.
42
00:02:16,812 --> 00:02:20,854
We're taking all precautions
in how we handle her return.
43
00:02:20,888 --> 00:02:22,815
I want to see her.
44
00:02:22,897 --> 00:02:26,559
The last thing this needs
is you muddying the waters.
45
00:02:26,593 --> 00:02:27,927
She's my recruit.
46
00:02:27,962 --> 00:02:29,796
I want to find out
what they got out of her.
47
00:02:29,830 --> 00:02:32,597
And whatever her goddamn husband
has been telling them.
48
00:02:32,632 --> 00:02:34,800
Martha Gascoyne is under wraps,
49
00:02:34,834 --> 00:02:38,103
and she's gonna remain that way
for quite some time.
50
00:02:41,698 --> 00:02:43,809
Leaving so soon.
51
00:02:44,386 --> 00:02:46,469
My dope is gone, informant's dead.
52
00:02:46,519 --> 00:02:47,937
I know when to cut my losses.
53
00:02:48,003 --> 00:02:50,515
Sounds to me like shit's
just warming up.
54
00:02:50,550 --> 00:02:52,651
Well, here's a tidbit for the road.
55
00:02:52,686 --> 00:02:54,519
Last meeting
before he got killed,
56
00:02:54,554 --> 00:02:56,921
Vincent was telling me
about a guy named Rufus.
57
00:02:56,955 --> 00:02:57,955
Rufus Decker.
58
00:02:57,990 --> 00:02:59,023
You know him.
59
00:02:59,058 --> 00:03:00,091
Been hearing the name.
60
00:03:00,125 --> 00:03:02,060
Well, apparently,
he offed some guy in his crew
61
00:03:02,094 --> 00:03:03,628
just to move up the food chain.
62
00:03:03,663 --> 00:03:05,930
Guy by the name of Rick Frost.
63
00:03:05,964 --> 00:03:08,262
Vince said he dumped
the body in the bay.
64
00:03:08,658 --> 00:03:10,802
That's a pretty good
little tidbit.
65
00:03:10,836 --> 00:03:12,370
I'll see what washes up.
66
00:03:12,405 --> 00:03:14,005
Vincent said to check his boat,
67
00:03:14,039 --> 00:03:15,607
it's probably swimming in DNA.
68
00:03:16,642 --> 00:03:18,142
Anyway, I hope
that buys me a pass
69
00:03:18,177 --> 00:03:19,844
next time I'm up here
on business.
70
00:03:19,878 --> 00:03:21,713
I believe it might just.
71
00:03:25,443 --> 00:03:27,018
Rupert...
72
00:03:27,052 --> 00:03:28,820
Hey.
73
00:03:28,854 --> 00:03:30,454
You could have a problem
with your friend, Rufus,
74
00:03:30,488 --> 00:03:31,856
down on the docks.
75
00:03:31,890 --> 00:03:32,857
What are you hearing?
76
00:03:32,891 --> 00:03:33,891
Sounds like
he could be connected
77
00:03:33,926 --> 00:03:35,727
to the murder
of the number two guy
78
00:03:35,761 --> 00:03:37,095
behind Vincent Taggart.
79
00:03:37,129 --> 00:03:38,962
He's the chief of
the Red Mountain puppet crew.
80
00:03:38,996 --> 00:03:41,798
Well, I think there's
a job opening.
81
00:03:41,833 --> 00:03:43,566
Vincent Taggart got shot
dead the other night,
82
00:03:43,601 --> 00:03:44,977
along with another guy.
83
00:03:45,455 --> 00:03:46,937
Who's looking good for it?
84
00:03:46,971 --> 00:03:48,004
They like Vincent's wife.
85
00:03:48,039 --> 00:03:50,974
She's saying that her husband
shot an intruder,
86
00:03:51,008 --> 00:03:52,924
who shot back...
87
00:03:52,990 --> 00:03:55,511
I could put you in touch
with the detective who's on it.
88
00:03:55,546 --> 00:03:57,413
No, I'd rather
you stay the middle man.
89
00:03:57,448 --> 00:03:59,256
You think your guy is involved?
90
00:03:59,669 --> 00:04:01,301
Hard to say.
I mean, anything's possible.
91
00:04:01,367 --> 00:04:02,225
Yeah.
92
00:04:02,241 --> 00:04:04,599
You know where
he keeps his boat?
93
00:04:06,001 --> 00:04:07,623
Should I come with you?
94
00:04:08,626 --> 00:04:10,793
No, I'm good.
95
00:04:11,713 --> 00:04:13,129
Stick to the story.
96
00:04:14,231 --> 00:04:16,599
It's not a story.
It's what happened.
97
00:04:17,402 --> 00:04:19,035
Right.
98
00:04:22,630 --> 00:04:24,539
You want me to wait?
99
00:04:24,574 --> 00:04:26,007
No.
100
00:04:26,041 --> 00:04:27,809
The last time took two hours.
101
00:04:27,843 --> 00:04:29,391
I don't mind.
102
00:04:30,012 --> 00:04:31,684
I'll be fine.
103
00:04:33,516 --> 00:04:36,551
[cell phone ringing]
104
00:04:40,589 --> 00:04:42,083
You feeling okay today?
105
00:04:42,165 --> 00:04:43,958
Yeah, I'm fine.
106
00:04:43,993 --> 00:04:45,726
Did you find Vincent's will?
107
00:04:45,761 --> 00:04:47,095
Mm-hmm.
108
00:04:47,129 --> 00:04:48,763
Yeah, we can
talk about it after.
109
00:04:48,798 --> 00:04:49,764
What did it say?
110
00:04:49,799 --> 00:04:51,232
Did he write me out of it?
111
00:04:51,267 --> 00:04:52,233
Yeah.
112
00:04:52,268 --> 00:04:54,235
You gotta burn it.
113
00:05:02,853 --> 00:05:05,227
I'm not glad he's dead.
114
00:05:05,343 --> 00:05:07,157
I'm relieved.
115
00:05:08,295 --> 00:05:10,471
Do you know a Rufus Decker?
116
00:05:10,472 --> 00:05:11,560
Yes.
117
00:05:11,609 --> 00:05:13,151
How long have you known him?
118
00:05:13,638 --> 00:05:15,488
A long time.
119
00:05:15,523 --> 00:05:17,791
Almost five years, I think.
120
00:05:17,826 --> 00:05:19,960
What about Rick Frost?
121
00:05:19,994 --> 00:05:21,728
Do you know him as well?
122
00:05:21,762 --> 00:05:23,831
Rick is my husband's...
123
00:05:23,865 --> 00:05:26,228
Was my husband's best friend.
124
00:05:26,294 --> 00:05:28,936
We've been trying to locate him.
125
00:05:28,970 --> 00:05:30,270
Last I heard,
126
00:05:30,305 --> 00:05:32,272
he was in Montreal
to see his family.
127
00:05:32,307 --> 00:05:34,302
How does this relate
to the investigation?
128
00:05:34,434 --> 00:05:36,149
We don't know.
129
00:05:37,011 --> 00:05:39,512
What about Rufus?
130
00:05:39,547 --> 00:05:41,492
He dropped me off here today.
131
00:05:42,020 --> 00:05:44,617
Did you ever solicit someone
to kill your husband?
132
00:05:44,652 --> 00:05:46,185
Say again?
133
00:05:46,220 --> 00:05:48,254
Did you ever ask someone
to kill your husband?
134
00:05:48,288 --> 00:05:49,823
Why do that
135
00:05:49,857 --> 00:05:51,924
when I could just
handle it myself if I needed to?
136
00:05:51,959 --> 00:05:53,626
My client is under
a good deal of stress.
137
00:05:53,661 --> 00:05:55,562
I hope you recognize sarcasm
138
00:05:55,596 --> 00:05:57,163
when you hear it.
139
00:06:00,299 --> 00:06:02,301
Did I solicit murder?
140
00:06:02,336 --> 00:06:03,636
Where did that come from?
141
00:06:03,671 --> 00:06:04,637
He's just baiting you.
142
00:06:04,672 --> 00:06:06,038
Don't let your
thoughts run wild.
143
00:06:06,073 --> 00:06:07,783
You say that like it's easy.
144
00:06:08,308 --> 00:06:10,309
We gotta deal with the will.
145
00:06:11,978 --> 00:06:15,369
Where the Chinese supplied
both labor and opium
146
00:06:15,402 --> 00:06:16,815
as they mined
147
00:06:16,850 --> 00:06:18,884
and built the rail roads
across the west.
148
00:06:18,918 --> 00:06:20,686
Now, nothing new here,
149
00:06:20,720 --> 00:06:24,022
except that this strategy
has been given a name,
150
00:06:24,056 --> 00:06:25,957
"The String of Pearls,"
151
00:06:25,992 --> 00:06:28,727
a strategy
to gain access to ports,
152
00:06:28,762 --> 00:06:30,228
develop diplomatic relations,
153
00:06:30,263 --> 00:06:33,298
and to protect
Chinese commercial interests,
154
00:06:33,332 --> 00:06:36,268
leading many to wonder,
155
00:06:36,302 --> 00:06:38,904
is this just a precursor
to something larger?
156
00:06:39,300 --> 00:06:42,340
I invite you to immerse
yourselves in this question.
157
00:06:42,664 --> 00:06:44,842
Are we, here,
158
00:06:44,877 --> 00:06:46,886
a pearl on a string?
159
00:06:48,080 --> 00:06:52,884
We need four passports
for safe passage home.
160
00:06:53,243 --> 00:06:55,020
Only three.
161
00:06:55,338 --> 00:06:57,355
You're not accompanying
your father?
162
00:06:58,520 --> 00:07:00,825
I need to stay.
163
00:07:02,000 --> 00:07:04,129
Are you falling in love?
164
00:07:06,205 --> 00:07:07,821
Good.
165
00:07:08,167 --> 00:07:10,601
I hope you can
protect your heart.
166
00:07:10,636 --> 00:07:12,804
We're in a delicate place.
167
00:07:12,838 --> 00:07:14,306
He is suspicious.
168
00:07:14,340 --> 00:07:15,840
More than a lover's doubts.
169
00:07:15,874 --> 00:07:18,643
If he is suspicious...
170
00:07:19,395 --> 00:07:22,132
_
171
00:07:22,808 --> 00:07:24,782
Confess what?
172
00:07:24,817 --> 00:07:26,818
Everything.
173
00:07:27,368 --> 00:07:29,908
_
174
00:07:30,386 --> 00:07:33,503
_
175
00:07:36,092 --> 00:07:38,228
I'm, uh, looking for a patient,
176
00:07:38,263 --> 00:07:39,263
Mr. Chan?
177
00:07:39,297 --> 00:07:40,676
Are you family?
178
00:07:40,841 --> 00:07:42,633
Yeah, he's my uncle.
179
00:07:42,668 --> 00:07:44,902
You need to check in
at security.
180
00:08:05,439 --> 00:08:06,972
Bossman around?
181
00:08:07,484 --> 00:08:09,067
He's in the kitchen.
182
00:08:25,963 --> 00:08:27,958
What's happening, Wing?
183
00:08:28,008 --> 00:08:30,079
How's the investigation going?
184
00:08:30,114 --> 00:08:31,714
Any developments?
185
00:08:31,748 --> 00:08:34,709
I dropped Dee off
for another interview today.
186
00:08:36,119 --> 00:08:37,743
Is she reliable?
187
00:08:38,469 --> 00:08:41,223
Lawyer says they got
no evidence against her,
188
00:08:41,338 --> 00:08:43,168
so it's looking good.
189
00:08:44,027 --> 00:08:45,460
We need to move things along,
190
00:08:45,495 --> 00:08:47,229
make new arrangements
for transport.
191
00:08:47,263 --> 00:08:50,165
Yeah, I've been
thinking that over.
192
00:08:50,199 --> 00:08:52,067
What's your deal
with the Mexicans?
193
00:08:52,101 --> 00:08:54,302
They've got distribution
all across the Midwest,
194
00:08:54,337 --> 00:08:56,271
and can't meet the demand.
195
00:08:56,305 --> 00:08:58,773
Can you maintain Vincent's
contacts at the port here?
196
00:08:58,807 --> 00:09:00,909
That's where Dee comes in.
197
00:09:00,943 --> 00:09:03,745
Her dad's the O.G. down there
at the Longshore Hall.
198
00:09:03,779 --> 00:09:05,080
Dee put the whole crew together,
199
00:09:05,114 --> 00:09:06,248
Vince just hopped on her back
200
00:09:06,282 --> 00:09:08,492
to ride her connection
to her old man.
201
00:09:08,822 --> 00:09:10,185
Does her father
have any connections
202
00:09:10,219 --> 00:09:12,087
at the port in San Pedro?
203
00:09:12,121 --> 00:09:14,189
I believe he might, yeah.
204
00:09:16,259 --> 00:09:18,700
You're thinking about
shipping it by boat?
205
00:09:19,228 --> 00:09:20,497
It's an option.
206
00:09:20,596 --> 00:09:22,330
Think about it.
207
00:09:28,070 --> 00:09:29,836
Come on in.
208
00:09:29,871 --> 00:09:32,224
The String of Pearls strategy.
209
00:09:32,290 --> 00:09:34,813
Still singing
that old song, huh?
210
00:09:34,928 --> 00:09:36,277
Ringing the alarm bell.
211
00:09:36,311 --> 00:09:37,411
How did you get in?
212
00:09:37,446 --> 00:09:38,845
The plumbers let me in.
213
00:09:38,880 --> 00:09:41,748
The plumbers are not
supposed to be in here.
214
00:09:41,783 --> 00:09:42,916
They should.
215
00:09:42,951 --> 00:09:45,352
Have you had a look at
that mold on your ceiling?
216
00:09:45,387 --> 00:09:47,370
You could catch something.
217
00:09:47,684 --> 00:09:49,156
What do you want?
218
00:09:49,191 --> 00:09:51,291
Well, the good news,
219
00:09:51,325 --> 00:09:53,359
regarding the whole
Martha Gascoyne affair is,
220
00:09:53,394 --> 00:09:55,061
the Service has
narrowed down their leak
221
00:09:55,096 --> 00:09:57,130
to a couple of candidates.
222
00:09:57,710 --> 00:10:00,464
[chuckles] Bad news is
you're still one of them.
223
00:10:00,563 --> 00:10:02,368
What possible bearing
does this have
224
00:10:02,403 --> 00:10:04,270
on my life today?
225
00:10:04,305 --> 00:10:06,912
You have now been
formally invited
226
00:10:06,945 --> 00:10:08,841
on a date with Mr. Sproule
227
00:10:08,875 --> 00:10:10,176
and his polygraph machine.
228
00:10:10,211 --> 00:10:12,599
Sproule can piss off.
229
00:10:13,347 --> 00:10:15,047
Who are the other candidates?
230
00:10:15,082 --> 00:10:16,804
You know I won't tell you that.
231
00:10:16,920 --> 00:10:19,552
This interview will
happen voluntarily,
232
00:10:19,587 --> 00:10:22,287
or it will happen
through the lawyers.
233
00:10:23,824 --> 00:10:27,093
Well, you know this is
going in the memoir,
234
00:10:27,127 --> 00:10:28,560
under the chapter...
235
00:10:28,595 --> 00:10:30,496
"Of all the assholes
I've ever known..."
236
00:10:30,530 --> 00:10:32,531
That's a silly thing to say.
237
00:10:32,565 --> 00:10:35,935
You know that's exactly
why they're paranoid,
238
00:10:35,969 --> 00:10:38,971
that you might publish
this stupid thing.
239
00:10:39,006 --> 00:10:40,873
You may not be aware,
240
00:10:40,907 --> 00:10:43,976
but they do not
appreciate criticism.
241
00:10:45,211 --> 00:10:49,115
You've been lying down with
the dogs too long, my friend.
242
00:10:49,149 --> 00:10:51,583
There's concern
that maybe this leak
243
00:10:51,618 --> 00:10:55,154
might have something to do
with your new lady friend.
244
00:10:55,188 --> 00:10:57,989
I don't have any idea
who you're referring to.
245
00:10:58,024 --> 00:11:02,261
Professor Lily Song,
ring any bells?
246
00:11:04,497 --> 00:11:07,166
You fucking bastard.
247
00:11:07,895 --> 00:11:09,968
You put the screws to Helen.
248
00:11:10,002 --> 00:11:12,471
It didn't take much.
249
00:11:12,505 --> 00:11:15,407
She's as concerned about you
as I am.
250
00:11:16,454 --> 00:11:18,647
Haven't you
done enough to Helen?
251
00:11:18,713 --> 00:11:21,580
You've lost
all perspective, my good man.
252
00:11:21,614 --> 00:11:25,050
You've been drinking
your own swill.
253
00:11:25,084 --> 00:11:28,987
Bring Professor Song in,
and I can properly vet her.
254
00:11:29,762 --> 00:11:31,989
I'm not going to do that.
255
00:11:33,791 --> 00:11:37,634
This is going to happen
whether you agree to it or not.
256
00:11:38,197 --> 00:11:41,299
And you should have
that mold looked at.
257
00:11:41,333 --> 00:11:44,268
All those little black spores
flying about?
258
00:11:44,303 --> 00:11:45,434
[shudders]
259
00:11:45,731 --> 00:11:47,792
I wouldn't risk it myself.
260
00:11:47,990 --> 00:11:49,073
[wincing]
261
00:11:55,352 --> 00:11:56,586
[Rufus]: This is the one.
262
00:12:05,424 --> 00:12:07,264
Can I help you?
263
00:12:07,330 --> 00:12:08,964
What kind of engine
you got in this?
264
00:12:08,998 --> 00:12:10,466
Uh, it's a Jimmy 12-71.
265
00:12:10,500 --> 00:12:11,600
Huh.
266
00:12:11,634 --> 00:12:13,349
How's she ride?
267
00:12:13,695 --> 00:12:15,671
Like a baby in a cradle.
268
00:12:15,705 --> 00:12:17,506
What are you thinking
of using her for?
269
00:12:17,541 --> 00:12:18,840
Tuna.
270
00:12:18,875 --> 00:12:20,542
My buddy here, he's, um...
271
00:12:20,576 --> 00:12:22,710
He supplies the Asian markets.
272
00:12:22,744 --> 00:12:24,579
What can she carry?
273
00:12:24,613 --> 00:12:25,580
60 ton.
274
00:12:25,614 --> 00:12:28,086
If you come on board,
I can give you a tour.
275
00:12:28,448 --> 00:12:30,452
Where you gonna be fishing?
276
00:12:30,486 --> 00:12:32,920
Where the fish are.
277
00:12:32,955 --> 00:12:34,781
Well, let me know when
you figure that one out.
278
00:12:34,880 --> 00:12:37,725
Mind if I take
a look at the engine?
279
00:12:37,759 --> 00:12:39,394
Help yourself.
280
00:12:39,428 --> 00:12:40,394
Look, I...
281
00:12:40,428 --> 00:12:42,729
I got a pot of mud on
if you want.
282
00:12:42,763 --> 00:12:43,863
- Hey.
- Hey.
283
00:12:43,898 --> 00:12:45,865
What are you asking?
284
00:12:45,900 --> 00:12:47,701
1.5 million.
285
00:12:47,735 --> 00:12:50,704
I've put that into her already.
286
00:12:51,872 --> 00:12:52,973
[Wolfgang]: I've been told
287
00:12:53,007 --> 00:12:54,408
they'd like to take the next step.
288
00:12:54,442 --> 00:12:55,409
[Lily]: What is that?
289
00:12:55,443 --> 00:12:56,743
I don't know.
290
00:12:56,777 --> 00:12:58,912
They'll contact you directly.
291
00:12:58,946 --> 00:13:01,948
I think they want me
out of the loop.
292
00:13:01,983 --> 00:13:04,017
Can I say I want you with me?
293
00:13:04,051 --> 00:13:05,085
You can try,
294
00:13:05,120 --> 00:13:07,438
but I don't think
that'll go anywhere.
295
00:13:10,091 --> 00:13:13,059
I shouldn't have said anything.
296
00:13:13,094 --> 00:13:15,766
I should have just
kept it all to myself.
297
00:13:16,244 --> 00:13:19,015
Look what I've done.
298
00:13:19,674 --> 00:13:21,434
Can I back out?
299
00:13:21,468 --> 00:13:23,236
I don't want to do this.
300
00:13:23,846 --> 00:13:26,840
They'll only just
hound you till you agree.
301
00:13:34,849 --> 00:13:36,750
[elevator dings]
302
00:14:19,292 --> 00:14:21,526
[whispering]
303
00:14:24,830 --> 00:14:26,564
[whispers]: Get back into bed.
304
00:14:28,139 --> 00:14:28,931
Shh!
305
00:14:28,997 --> 00:14:30,728
He has just fallen asleep.
306
00:14:30,811 --> 00:14:32,526
I can come back.
307
00:14:38,092 --> 00:14:40,010
Go, quickly. To the left,
308
00:14:40,044 --> 00:14:41,011
sign out with Security.
309
00:14:41,045 --> 00:14:42,511
Hurry.
310
00:15:03,000 --> 00:15:04,616
That was quick.
311
00:15:04,682 --> 00:15:06,269
My brother was sleeping.
312
00:15:06,303 --> 00:15:07,804
I'll come back later.
313
00:16:02,391 --> 00:16:03,357
Professor Song?
314
00:16:03,392 --> 00:16:04,358
Yes?
315
00:16:04,393 --> 00:16:07,328
Excuse me for not
setting up an appointment,
316
00:16:07,362 --> 00:16:09,863
but I was in the area,
and I took a chance.
317
00:16:12,540 --> 00:16:14,288
You're a friend of Wolfgang.
318
00:16:14,386 --> 00:16:16,937
I've known Professor McGee
a very long time.
319
00:16:16,971 --> 00:16:18,806
I was hoping we could make
an appointment for you
320
00:16:18,840 --> 00:16:21,175
to come to a meeting
at our offices.
321
00:16:21,209 --> 00:16:24,190
I don't want to impose
on your professional time.
322
00:16:32,121 --> 00:16:35,815
_
323
00:16:38,899 --> 00:16:40,812
_
324
00:16:40,993 --> 00:16:42,032
_
325
00:16:42,131 --> 00:16:43,995
_
326
00:16:45,710 --> 00:16:47,013
_
327
00:16:47,112 --> 00:16:48,585
_
328
00:16:48,833 --> 00:16:50,498
_
329
00:16:50,581 --> 00:16:52,626
_
330
00:16:58,711 --> 00:17:00,805
_
331
00:17:00,954 --> 00:17:02,718
_
332
00:17:12,059 --> 00:17:15,531
I've been approached
by a Mr. Sproule.
333
00:17:15,548 --> 00:17:17,129
Are you familiar?
334
00:17:17,510 --> 00:17:20,132
Don't recognize the name, no.
335
00:17:22,402 --> 00:17:24,136
[sighs heavily]
336
00:17:24,483 --> 00:17:26,839
I don't have a polygraph handy,
337
00:17:26,874 --> 00:17:28,174
but I doubt it couldn't
tell me anything
338
00:17:28,208 --> 00:17:30,376
I don't already know.
339
00:17:30,410 --> 00:17:32,111
That's very cryptic.
340
00:17:32,145 --> 00:17:34,146
We have that
in common, don't we?
341
00:17:34,181 --> 00:17:36,015
How so?
342
00:17:36,049 --> 00:17:38,050
"How so?"
343
00:17:38,085 --> 00:17:40,686
You are not who
you've pretended to be
344
00:17:40,720 --> 00:17:42,853
and I am not
who I've pretended to be.
345
00:17:43,002 --> 00:17:45,391
Is that not so?
346
00:17:46,893 --> 00:17:48,059
You go first.
347
00:17:48,094 --> 00:17:49,895
I'll try to follow along.
348
00:17:50,505 --> 00:17:52,998
I know who you are.
349
00:17:53,032 --> 00:17:53,999
I've been encouraged
350
00:17:54,033 --> 00:17:55,868
by the People's Republic
Intelligence Service
351
00:17:55,902 --> 00:17:57,870
to become friendly with you.
352
00:17:59,584 --> 00:18:00,972
Well done.
353
00:18:01,007 --> 00:18:02,408
You've delivered.
354
00:18:02,442 --> 00:18:04,242
The hitch is,
355
00:18:04,745 --> 00:18:07,746
I've also
fallen in love with you.
356
00:18:08,934 --> 00:18:12,344
And I believe you've also
fallen in love with me.
357
00:18:14,735 --> 00:18:16,254
Yes, I have.
358
00:18:18,099 --> 00:18:21,126
Were you assigned to recruit me?
359
00:18:23,937 --> 00:18:26,080
No, I did that
on my own initiative.
360
00:18:27,366 --> 00:18:28,766
So... I know,
361
00:18:28,801 --> 00:18:29,968
and you know,
362
00:18:30,002 --> 00:18:32,191
what we're both up to.
363
00:18:32,916 --> 00:18:34,205
And the important
thing for me now
364
00:18:34,240 --> 00:18:37,501
is that we continue
to love each other.
365
00:18:38,655 --> 00:18:40,912
The rest is detail.
366
00:18:46,966 --> 00:18:48,820
Say something.
367
00:18:49,984 --> 00:18:52,090
You just said it for me.
368
00:18:53,546 --> 00:18:56,161
You're the woman
that I've waited for,
369
00:18:56,195 --> 00:18:58,429
and I don't want to let you go.
370
00:19:01,333 --> 00:19:03,307
[boisterous conversations]
371
00:19:03,389 --> 00:19:05,436
Scabies.
372
00:19:06,028 --> 00:19:08,501
Scabies in the eye?
373
00:19:09,174 --> 00:19:10,842
I didn't know that was possible.
374
00:19:10,876 --> 00:19:13,310
Yeah, it came
as news to me, too.
375
00:19:13,345 --> 00:19:15,112
Does it hurt?
376
00:19:15,146 --> 00:19:16,914
It's itchier than
you would believe.
377
00:19:16,949 --> 00:19:17,982
It's all I can do
378
00:19:18,016 --> 00:19:21,352
to keep from clawing
the whole goddamn thing out.
379
00:19:21,386 --> 00:19:22,919
Are they giving you anything?
380
00:19:22,954 --> 00:19:25,387
Oh, yeah, they keep us
doped up real good here,
381
00:19:25,437 --> 00:19:28,558
otherwise they'd have a mutiny.
382
00:19:31,374 --> 00:19:32,796
I'm getting you
out of this place.
383
00:19:32,830 --> 00:19:35,532
I've survived worse.
384
00:19:35,566 --> 00:19:38,158
Things are gonna change.
385
00:19:38,752 --> 00:19:40,303
I got a raise.
386
00:19:40,337 --> 00:19:41,802
A big one.
387
00:19:41,852 --> 00:19:45,208
Now, that doesn't
surprise me at all.
388
00:19:45,242 --> 00:19:47,624
Pretty soon, you won't have to
get your hands dirty at all.
389
00:19:47,739 --> 00:19:50,381
You'll have your own crew,
your own garage.
390
00:19:50,463 --> 00:19:53,745
Maybe I could come down
and tinker about.
391
00:19:54,553 --> 00:19:56,084
We'll see.
392
00:19:56,119 --> 00:19:59,154
You know, those garages
do pretty good business,
393
00:19:59,188 --> 00:20:02,139
especially if you have
a lot of women customers.
394
00:20:02,993 --> 00:20:04,942
I don't rip anybody off.
395
00:20:05,595 --> 00:20:07,530
Mr. Integrity.
396
00:20:07,564 --> 00:20:09,865
Yeah, who knows
where I got it from.
397
00:20:09,900 --> 00:20:11,033
[players cheering excitedly]
398
00:20:11,067 --> 00:20:14,376
Fucking Mahjong, all day long.
399
00:20:16,701 --> 00:20:19,207
You're not staying for supper?
400
00:20:20,428 --> 00:20:21,740
Can't.
401
00:20:24,547 --> 00:20:25,613
But you should pack up
402
00:20:25,648 --> 00:20:27,858
and be ready to move next week.
403
00:20:28,884 --> 00:20:31,419
I'll believe it when I see it.
404
00:20:32,922 --> 00:20:35,657
Leave me a couple smokes?
405
00:20:42,665 --> 00:20:44,432
Thanks, son.
406
00:20:53,975 --> 00:20:56,142
We're informal at
this stage, Professor,
407
00:20:56,177 --> 00:20:58,344
so we're not recording
any of this.
408
00:20:58,379 --> 00:21:00,354
Good. Neither am I.
409
00:21:00,568 --> 00:21:02,649
Let's start at the beginning.
410
00:21:02,684 --> 00:21:05,895
How did you come to know
Professor Wolfgang McGee?
411
00:21:06,241 --> 00:21:07,955
Ah, well,
412
00:21:07,989 --> 00:21:10,657
I had heard of him
before I met him, of course.
413
00:21:10,692 --> 00:21:13,927
A grad student quoted
something of his in a paper.
414
00:21:13,962 --> 00:21:15,996
I found it insightful.
415
00:21:16,030 --> 00:21:19,461
I have to admit, I did
a little cyber stalking before.
416
00:21:19,725 --> 00:21:21,935
But that didn't
turn up much at all.
417
00:21:21,970 --> 00:21:23,636
So, I made it my habit
418
00:21:23,670 --> 00:21:26,585
to try and run into him
accidentally,
419
00:21:26,849 --> 00:21:29,542
and I managed to do that,
420
00:21:29,577 --> 00:21:31,978
and we began to talk
about his work,
421
00:21:32,012 --> 00:21:35,860
in particular a book
about his years in China.
422
00:21:35,926 --> 00:21:38,119
One thing led to another,
423
00:21:38,169 --> 00:21:41,698
a cup of tea to dinner,
dinner to dancing.
424
00:21:41,797 --> 00:21:44,390
You know how it goes.
425
00:21:44,946 --> 00:21:46,426
Why?
426
00:21:46,460 --> 00:21:48,027
Wind down.
427
00:21:48,061 --> 00:21:49,028
It's good for you.
428
00:21:49,062 --> 00:21:51,030
They're going to steal
my fucking asset.
429
00:21:51,064 --> 00:21:52,198
Ah...
430
00:21:52,233 --> 00:21:53,465
Is that all she is now?
431
00:21:53,500 --> 00:21:55,001
You've fucked me out of a prize.
432
00:21:55,035 --> 00:21:56,102
Take a pill.
433
00:21:56,136 --> 00:21:57,970
She's not your problem anymore.
434
00:21:58,005 --> 00:22:00,940
I'm sure you can continue
to enjoy her benefits
435
00:22:00,974 --> 00:22:01,941
until you tire of her.
436
00:22:01,975 --> 00:22:03,676
That's neither here nor there.
437
00:22:03,710 --> 00:22:04,677
The point is,
438
00:22:04,711 --> 00:22:06,378
I can't fucking
trust you anymore.
439
00:22:06,412 --> 00:22:08,714
Did you ever, really?
440
00:22:09,130 --> 00:22:12,251
Who have you ever trusted
anyway?
441
00:22:12,807 --> 00:22:14,520
That's what made you
a good recruit,
442
00:22:14,554 --> 00:22:15,621
and a good professor,
443
00:22:15,656 --> 00:22:18,590
and a lonely, vulnerable man!
444
00:22:20,258 --> 00:22:21,593
As you know,
445
00:22:21,628 --> 00:22:23,094
that campus has become
something of a hub
446
00:22:23,129 --> 00:22:24,530
and a hunting ground
447
00:22:24,564 --> 00:22:25,564
for foreign intelligence.
448
00:22:25,598 --> 00:22:26,965
Research and patent theft,
449
00:22:26,999 --> 00:22:28,700
all that sort of thing.
450
00:22:28,734 --> 00:22:30,335
I hear the rumours.
451
00:22:30,370 --> 00:22:32,070
We need all the help we can get
452
00:22:32,104 --> 00:22:33,672
leveling the playing field.
453
00:22:33,706 --> 00:22:35,707
That's where we think
your eyes and ears
454
00:22:35,741 --> 00:22:39,077
would be of great service
to the country.
455
00:22:39,111 --> 00:22:43,116
Is this the kind of work
Wolfgang does for you as well?
456
00:22:43,709 --> 00:22:46,385
Professor McGee
has been a good patriot,
457
00:22:46,419 --> 00:22:48,287
that's all I can say about that.
458
00:22:48,756 --> 00:22:50,389
Of course.
459
00:22:50,423 --> 00:22:51,489
Well,
460
00:22:51,523 --> 00:22:53,558
I'm happy to help any way I can.
461
00:22:53,592 --> 00:22:55,159
Fantastic.
462
00:22:55,194 --> 00:22:57,361
I would only ask for
some kind of assurance
463
00:22:57,396 --> 00:22:58,696
that myself and my family
464
00:22:58,730 --> 00:23:01,432
aren't in any danger
of reproach from the PRC.
465
00:23:01,466 --> 00:23:02,567
This arrangement
466
00:23:02,601 --> 00:23:05,069
would be totally confidential.
467
00:23:05,103 --> 00:23:07,405
We would train you.
468
00:23:07,439 --> 00:23:09,674
So who will I be reporting to?
469
00:23:09,773 --> 00:23:11,093
To Bill here.
470
00:23:11,158 --> 00:23:12,510
Directly.
471
00:23:12,544 --> 00:23:13,744
Anytime.
472
00:23:17,227 --> 00:23:18,728
Your money is offshore.
473
00:23:18,777 --> 00:23:20,591
Here's the swift number.
474
00:23:21,449 --> 00:23:24,174
Let me know if you have
any trouble.
475
00:23:25,089 --> 00:23:26,690
Appreciate that.
476
00:23:26,724 --> 00:23:28,215
You earned it.
477
00:23:28,396 --> 00:23:31,513
Oh, I got the skipper
of that boat down to 900k,
478
00:23:31,661 --> 00:23:33,062
and he's willing
to stay on as skipper
479
00:23:33,097 --> 00:23:34,992
until I get the hang of her.
480
00:23:37,647 --> 00:23:39,016
Excuse me.
481
00:24:01,406 --> 00:24:03,491
Get on the fucking ground!
Face down!
482
00:24:03,525 --> 00:24:05,093
Hands behind your fuckin' back!
483
00:24:08,217 --> 00:24:10,132
Rufus Decker?
484
00:24:10,166 --> 00:24:12,251
- What the fuck is this?
- Shut the fuck up.
485
00:24:12,333 --> 00:24:14,169
Get him on his feet.
486
00:24:15,862 --> 00:24:18,496
- What's the charge?
- Being a fucking asshole.
487
00:24:46,923 --> 00:24:49,132
I fucking knew it.
488
00:24:50,996 --> 00:24:52,439
I know you're riding a high
489
00:24:52,473 --> 00:24:54,107
from pulling off
that slick trick
490
00:24:54,141 --> 00:24:55,842
down on the docks,
491
00:24:55,876 --> 00:24:57,210
but you seem to forget
492
00:24:57,244 --> 00:24:59,027
that without my blessing,
493
00:24:59,126 --> 00:25:00,414
you're going to spending
the rest of your life
494
00:25:00,448 --> 00:25:01,971
in jail.
495
00:25:02,235 --> 00:25:05,185
And this is what happens
when you ignore me.
496
00:25:06,127 --> 00:25:07,908
Fuck that.
497
00:25:08,356 --> 00:25:10,002
I told you, we're done.
498
00:25:10,358 --> 00:25:11,325
We're fucking done?
499
00:25:11,359 --> 00:25:13,760
I'll fucking tell you
when we're done.
500
00:25:13,795 --> 00:25:16,631
I will fucking tell you
when we're done!
501
00:25:20,334 --> 00:25:21,300
Tell me
502
00:25:21,335 --> 00:25:23,639
about this murder.
503
00:25:24,942 --> 00:25:26,572
I don't know
what you're talking about.
504
00:25:26,606 --> 00:25:27,573
You don't know
what I'm talking about.
505
00:25:27,607 --> 00:25:28,574
No fucking idea.
506
00:25:28,608 --> 00:25:29,675
Yeah, you know why?
507
00:25:29,710 --> 00:25:31,410
Because you can't fucking decide
which murder it is
508
00:25:31,445 --> 00:25:33,679
I'm talking about, can you?
509
00:25:33,714 --> 00:25:34,680
Because you've been
involved in a few.
510
00:25:34,715 --> 00:25:35,881
[scoffing]
511
00:25:35,915 --> 00:25:38,651
You've gone fucking mad,
you know that?
512
00:25:38,685 --> 00:25:41,116
Let me make this fucking
plain for you.
513
00:25:41,248 --> 00:25:44,523
Rick Frost,
Vince's number two man,
514
00:25:44,558 --> 00:25:46,459
all of a sudden, he disappears,
515
00:25:46,493 --> 00:25:48,394
and you move on up.
516
00:25:48,982 --> 00:25:50,495
Now you're tight with Vince,
517
00:25:50,529 --> 00:25:51,696
you're balling his wife,
518
00:25:51,731 --> 00:25:54,599
you pull off this big job
for the new triad man.
519
00:25:54,633 --> 00:25:55,934
Oh, look at you.
520
00:25:55,969 --> 00:25:58,436
Look at fuckin' you!
521
00:25:59,513 --> 00:26:01,874
And then a little fuckin' bug
worms its way up your nose
522
00:26:01,908 --> 00:26:03,942
and into your brain,
523
00:26:03,977 --> 00:26:07,033
because you've tasted
real blood and real power...
524
00:26:10,155 --> 00:26:12,417
and you like it.
525
00:26:14,426 --> 00:26:18,190
You'd know all about that,
wouldn't you?
526
00:26:18,549 --> 00:26:21,468
You've probably
got a hard-on right now.
527
00:26:38,638 --> 00:26:40,278
You're a fuckin' psychopath.
528
00:26:41,544 --> 00:26:43,214
You murdered someone,
529
00:26:43,248 --> 00:26:45,205
I've got the evidence
and the witnesses.
530
00:26:45,403 --> 00:26:46,951
You've got sweet fuck all on me.
531
00:26:46,985 --> 00:26:49,921
There are no witnesses,
because I didn't kill anybody.
532
00:26:49,955 --> 00:26:51,255
That doesn't mean
there aren't people
533
00:26:51,290 --> 00:26:54,592
willing and eager
to fucking say that you did.
534
00:26:56,040 --> 00:26:58,643
Don't forget where I found you,
535
00:26:59,331 --> 00:27:01,832
and don't fucking forget this...
536
00:27:01,866 --> 00:27:06,344
You are mine,
until one of us is dead.
537
00:27:07,976 --> 00:27:10,912
I guess the clock is ticking
on that one, isn't it?
538
00:27:11,044 --> 00:27:12,810
I guess it fucking is.
539
00:27:26,658 --> 00:27:29,060
[handcuffs rattling]
540
00:27:57,300 --> 00:27:58,991
You had us worried
there for a sec.
541
00:27:59,044 --> 00:28:00,635
Everything good?
542
00:28:00,670 --> 00:28:02,738
You guys, get some professional
cleaners over to the garage
543
00:28:02,772 --> 00:28:03,739
and clean your cars out, too.
544
00:28:03,773 --> 00:28:04,740
I don't want a single thing
545
00:28:04,774 --> 00:28:06,641
tying us back to the docks
or Vince.
546
00:28:06,676 --> 00:28:08,543
We're gonna have eyeballs on us
from here on out.
547
00:28:08,578 --> 00:28:10,488
We can't be sloppy.
548
00:28:11,114 --> 00:28:12,480
Get going.
549
00:28:12,912 --> 00:28:15,517
I got some other shit
to take care of.
550
00:28:25,595 --> 00:28:27,061
There she is again.
551
00:28:27,096 --> 00:28:28,530
Professor Lily Song.
552
00:28:28,564 --> 00:28:30,332
She keeps popping up.
553
00:28:30,366 --> 00:28:31,499
Hmm.
554
00:28:31,534 --> 00:28:33,167
Where'd you take these?
555
00:28:33,202 --> 00:28:34,302
At the hospital.
556
00:28:34,337 --> 00:28:35,370
She was visiting the General
557
00:28:35,404 --> 00:28:37,272
on his deathbed.
558
00:28:37,306 --> 00:28:38,640
Thanks.
559
00:28:48,722 --> 00:28:50,217
How did it go?
560
00:28:50,252 --> 00:28:51,452
No surprises.
561
00:28:51,486 --> 00:28:54,355
I met with Mr. Sproule
and a Mr. Bill West.
562
00:28:54,389 --> 00:28:56,223
West, what did he look like?
563
00:28:56,258 --> 00:28:58,125
Mid 50s, bald,
564
00:28:58,159 --> 00:29:00,227
very formidable.
565
00:29:00,262 --> 00:29:01,657
What do they want?
566
00:29:02,004 --> 00:29:03,430
They want my help.
567
00:29:04,246 --> 00:29:07,033
Well, I have a feeling
that they may rethink that
568
00:29:07,068 --> 00:29:09,721
once they find out
whose daughter you are.
569
00:29:10,605 --> 00:29:12,506
Whose daughter am I?
570
00:29:12,540 --> 00:29:13,773
I remember you telling me
571
00:29:13,807 --> 00:29:16,709
that your father was
a military man.
572
00:29:17,501 --> 00:29:18,578
He was.
573
00:29:18,612 --> 00:29:21,581
Does he still go by the name
General Wu?
574
00:29:28,138 --> 00:29:29,756
In certain circles,
575
00:29:30,153 --> 00:29:31,223
yes.
576
00:29:31,901 --> 00:29:33,526
I want to meet him.
577
00:29:37,970 --> 00:29:39,532
If you and I
are going to continue
578
00:29:39,566 --> 00:29:40,800
down this road together,
579
00:29:40,834 --> 00:29:42,835
it's a necessity.
580
00:29:43,437 --> 00:29:45,838
All I want is
a friendly conversation
581
00:29:45,872 --> 00:29:48,374
that both he and I
can walk away from.
582
00:29:48,409 --> 00:29:50,343
You can make that happen.
583
00:29:52,174 --> 00:29:55,281
You are asking a lot of me.
584
00:30:00,601 --> 00:30:02,254
Look at the roots.
585
00:30:02,289 --> 00:30:05,642
How they grow
uncontrolled like that.
586
00:30:06,293 --> 00:30:09,270
I had forgotten how
marvellous this tree is.
587
00:30:09,567 --> 00:30:11,249
Father...
588
00:30:12,041 --> 00:30:14,333
I have something to ask you.
589
00:30:14,367 --> 00:30:16,724
Yes, my treasure.
590
00:30:17,704 --> 00:30:19,771
It's unorthodox.
591
00:30:19,806 --> 00:30:21,240
Go ahead.
592
00:30:21,679 --> 00:30:23,542
The professor.
593
00:30:23,576 --> 00:30:25,620
He wants to meet with you.
594
00:30:28,572 --> 00:30:30,348
He knows we are family?
595
00:30:30,382 --> 00:30:31,656
Yes.
596
00:30:32,318 --> 00:30:33,684
How?
597
00:30:33,719 --> 00:30:35,519
I don't know yet.
598
00:30:39,278 --> 00:30:41,392
My father has agreed to meet you
599
00:30:41,426 --> 00:30:45,116
if you are able to guarantee
his safe return to China.
600
00:30:45,677 --> 00:30:49,667
That sort of thing is not
so easily done these days.
601
00:30:49,701 --> 00:30:50,902
He's sick,
602
00:30:50,936 --> 00:30:53,905
and he doesn't want
to die away from home.
603
00:30:53,939 --> 00:30:55,773
My father, my mother,
and my uncle.
604
00:30:55,807 --> 00:30:57,213
Three passports.
605
00:30:57,312 --> 00:31:00,778
You get them to Hong Kong,
we'll handle it from there.
606
00:31:01,287 --> 00:31:02,491
"We?"
607
00:31:03,727 --> 00:31:06,102
You're going with him?
608
00:31:08,850 --> 00:31:10,888
This is a very tall order.
609
00:31:15,018 --> 00:31:17,706
[quietly] I know
I'm asking a lot of you.
610
00:31:21,366 --> 00:31:24,234
I'm not going to
play a whore, Tony.
611
00:31:24,269 --> 00:31:25,635
It's a good part.
612
00:31:25,669 --> 00:31:27,110
She's not a whore,
613
00:31:27,193 --> 00:31:29,273
she just makes up her mind
to do whatever it takes
614
00:31:29,307 --> 00:31:31,841
to get revenge.
615
00:31:31,876 --> 00:31:34,244
I'm tired of gangster movies.
616
00:31:34,279 --> 00:31:36,180
I want to do a drama.
617
00:31:36,981 --> 00:31:37,948
I got one for you.
618
00:31:37,982 --> 00:31:39,349
Mata Hari.
619
00:31:39,384 --> 00:31:41,417
She was a dancer and a spy...
620
00:31:41,451 --> 00:31:43,185
I know who she was.
621
00:31:43,220 --> 00:31:45,521
She was shot by firing squad.
622
00:31:45,555 --> 00:31:47,356
Not exactly a happy ending.
623
00:31:47,391 --> 00:31:49,260
Maybe a great opening.
624
00:31:49,573 --> 00:31:50,893
One woman,
625
00:31:50,928 --> 00:31:53,595
facing a dozen men with rifles.
626
00:31:54,751 --> 00:31:57,333
And she refuses a blindfold.
627
00:31:57,367 --> 00:31:58,600
We're not doing a period movie,
628
00:31:58,635 --> 00:31:59,706
they kill you.
629
00:31:59,855 --> 00:32:02,204
It's contemporary.
630
00:32:02,239 --> 00:32:03,439
Tony...
631
00:32:03,473 --> 00:32:04,907
Get me something
to read about her,
632
00:32:04,942 --> 00:32:07,111
and I'll think about it.
633
00:32:14,951 --> 00:32:16,685
You got a company
we can take off the shelf
634
00:32:16,719 --> 00:32:18,687
and set up quickly?
635
00:32:18,721 --> 00:32:20,456
Yeah, I got a couple
start-ups papered,
636
00:32:20,490 --> 00:32:21,878
ready to go,
637
00:32:21,993 --> 00:32:23,224
or maybe you could
acquire something
638
00:32:23,259 --> 00:32:24,460
that's already in the business.
639
00:32:24,494 --> 00:32:25,828
I can sniff around.
640
00:32:25,862 --> 00:32:27,517
You can raise money here?
641
00:32:27,831 --> 00:32:29,022
Better in L.A.
642
00:32:29,171 --> 00:32:30,398
Here is better.
643
00:32:30,433 --> 00:32:32,801
I'd like to see
some outside investors involved.
644
00:32:32,836 --> 00:32:34,703
Not too many, but a few.
645
00:32:34,737 --> 00:32:37,873
We need to...
co-mingle the money.
646
00:32:38,356 --> 00:32:40,995
Co-mingle, yeah, I get it.
647
00:32:41,192 --> 00:32:43,023
I think I know a couple
of solid citizens
648
00:32:43,089 --> 00:32:45,859
might appreciate the opportunity
to help you out.
649
00:32:46,949 --> 00:32:49,350
You're clean, right, Tony?
650
00:32:50,161 --> 00:32:52,787
On nobody's shit list?
651
00:32:52,821 --> 00:32:54,102
Clean,
652
00:32:54,217 --> 00:32:55,790
no heat whatsoever.
653
00:32:56,823 --> 00:32:58,693
She's my wife,
654
00:32:58,727 --> 00:33:00,728
nothing bad happens to her.
655
00:33:00,762 --> 00:33:02,530
Whatever it takes,
the picture's a success,
656
00:33:02,564 --> 00:33:03,772
okay?
657
00:33:03,954 --> 00:33:05,466
Absolutely.
658
00:33:05,501 --> 00:33:06,467
No problem.
659
00:33:06,502 --> 00:33:08,802
Whatever it takes.
660
00:33:10,438 --> 00:33:12,100
Miguel trusts you.
661
00:33:12,430 --> 00:33:13,975
Not anymore.
662
00:33:14,009 --> 00:33:14,976
He wants to see you,
663
00:33:15,010 --> 00:33:16,943
that's a condition
of his coming in.
664
00:33:16,978 --> 00:33:18,645
Look, I don't know how much
you care for this guy,
665
00:33:18,679 --> 00:33:20,112
but maybe you can convince him,
666
00:33:20,194 --> 00:33:21,515
'cause he is dead
667
00:33:21,549 --> 00:33:23,674
the second he crosses over
the Mexican border.
668
00:33:24,086 --> 00:33:27,351
I betrayed him
over and over and over again.
669
00:33:27,961 --> 00:33:29,858
Why would he listen?
670
00:33:56,014 --> 00:33:58,191
Good to see you.
671
00:33:59,593 --> 00:34:01,687
There's gotta be more than that.
672
00:34:01,721 --> 00:34:05,199
Miguel's got the attention
of all three countries.
673
00:34:05,592 --> 00:34:07,558
There's some safety in that.
674
00:34:07,788 --> 00:34:10,729
But it's not sanctuary, is it?
675
00:34:13,582 --> 00:34:15,568
Where is he?
676
00:34:16,121 --> 00:34:17,754
There.
677
00:34:41,608 --> 00:34:43,696
I had to see you one last time
678
00:34:43,730 --> 00:34:45,615
to tell you...
679
00:34:47,767 --> 00:34:49,540
I lied to you.
680
00:34:50,804 --> 00:34:52,541
We both lied.
681
00:34:55,475 --> 00:34:57,142
From the beginning.
682
00:34:57,176 --> 00:34:58,877
About everything.
683
00:35:00,213 --> 00:35:01,981
Not about everything.
684
00:35:02,015 --> 00:35:03,649
It doesn't matter.
685
00:35:04,248 --> 00:35:06,441
They have my wife.
686
00:35:07,084 --> 00:35:09,087
I must go back.
687
00:35:16,451 --> 00:35:18,562
What do you want from me?
688
00:35:20,211 --> 00:35:21,992
Forgiveness.
689
00:35:25,042 --> 00:35:26,939
Me too.
690
00:35:56,606 --> 00:35:57,431
I'm done.
691
00:35:57,497 --> 00:35:58,997
Let's go.
692
00:37:00,000 --> 00:37:02,768
Can I do something for you?
693
00:37:02,802 --> 00:37:05,070
Got a good lead on the General.
694
00:37:05,104 --> 00:37:07,538
So he's not a ghost after all.
695
00:37:07,573 --> 00:37:09,829
I'll know for sure soon enough.
696
00:37:10,224 --> 00:37:12,410
Yeah, I've heard that before.
697
00:37:12,445 --> 00:37:14,812
Well, this is
an excellent source.
698
00:37:14,847 --> 00:37:16,881
A possible Gold Mountain.
699
00:37:18,848 --> 00:37:21,025
I won't bother asking who.
700
00:37:21,090 --> 00:37:22,752
Tony Zhao, the producer.
701
00:37:22,787 --> 00:37:24,751
Remember him?
702
00:37:25,329 --> 00:37:26,423
[chuckles] Of course.
703
00:37:26,458 --> 00:37:28,080
I gifted him to you.
704
00:37:28,526 --> 00:37:30,694
Just wanted to
thank you for that.
705
00:37:30,728 --> 00:37:33,763
Looks like the gift is finally
starting to give back.
706
00:37:50,070 --> 00:37:52,098
What have you got there?
707
00:37:52,675 --> 00:37:54,583
Scottish.
708
00:38:05,454 --> 00:38:06,757
Hmm.
709
00:38:07,185 --> 00:38:09,214
The smell of good earth.
710
00:38:11,341 --> 00:38:13,934
How can we help each other?
711
00:38:18,406 --> 00:38:20,408
I was released from
the labour camp
712
00:38:20,442 --> 00:38:22,248
with the help of
our Secret Service.
713
00:38:22,314 --> 00:38:25,779
Went to Hong Kong with
many of our old troops.
714
00:38:25,813 --> 00:38:27,814
We turned to crime.
715
00:38:27,849 --> 00:38:29,550
I have seen regimes come and go,
716
00:38:29,584 --> 00:38:30,983
government and underworld.
717
00:38:31,018 --> 00:38:32,885
They go hand-in-glove.
718
00:38:32,920 --> 00:38:33,953
And you?
719
00:38:33,987 --> 00:38:35,021
Not so different.
720
00:38:35,056 --> 00:38:36,656
I was posted in Latin America,
721
00:38:36,690 --> 00:38:39,159
saw a bit of
the cocaine trade develop,
722
00:38:39,193 --> 00:38:42,128
then China, then the southwest,
723
00:38:42,163 --> 00:38:44,164
the golden triangle.
724
00:38:44,198 --> 00:38:46,399
[chuckles] I know it well.
725
00:38:46,434 --> 00:38:48,567
Perhaps we passed in the night.
726
00:38:50,365 --> 00:38:53,580
Would you consider
sharing information?
727
00:38:56,582 --> 00:38:58,049
To what end?
728
00:38:58,082 --> 00:38:59,545
Open a back door.
729
00:39:01,001 --> 00:39:02,847
Soft diplomacy.
730
00:39:02,882 --> 00:39:03,848
Yes.
731
00:39:03,883 --> 00:39:06,117
Exchange views.
732
00:39:06,151 --> 00:39:08,002
Avoid conflict.
733
00:39:08,530 --> 00:39:10,688
Gain insight.
734
00:39:11,696 --> 00:39:13,057
What would you do
735
00:39:13,092 --> 00:39:15,423
with information we exchange?
736
00:39:15,835 --> 00:39:18,177
I'd learn something.
737
00:39:37,482 --> 00:39:41,083
[printer whirring]
738
00:42:56,906 --> 00:43:00,204
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
739
00:43:00,254 --> 00:43:04,804
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.