Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:10,520
And...
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,000
...why did you quit your job?
3
00:00:15,480 --> 00:00:17,600
I told you not to quit.
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,960
–Mr. Park.
–I need you, Bo–a.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,240
Don't work for another place.
6
00:00:24,360 --> 00:00:26,200
Stay by my side!
7
00:00:33,840 --> 00:00:35,320
Because I...
8
00:00:38,320 --> 00:00:40,160
...like you.
9
00:00:43,040 --> 00:00:44,480
What?
10
00:01:32,760 --> 00:01:36,720
Can I like you back?
11
00:01:46,000 --> 00:01:47,960
I felt so ashamed,...
12
00:01:49,960 --> 00:01:52,120
...so I had just planned on
leaving.
13
00:01:53,160 --> 00:01:55,640
I wasn't going to see you
anymore,...
14
00:01:56,960 --> 00:01:58,600
...but you're asking me to stay.
15
00:02:01,680 --> 00:02:03,320
So stand by your word.
16
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
I want to like you back.
17
00:03:12,000 --> 00:03:13,400
(Ki–bum)
18
00:03:22,840 --> 00:03:26,120
I came while in the middle of
work,...
19
00:03:26,240 --> 00:03:27,800
...so I keep getting calls.
20
00:03:27,920 --> 00:03:29,360
Right. Of course.
21
00:03:30,760 --> 00:03:33,200
I'm afraid I have to get back.
22
00:03:35,040 --> 00:03:37,400
I'll come to you after I close up.
23
00:03:41,760 --> 00:03:43,160
Wait for me.
24
00:03:57,680 --> 00:03:59,400
(Showered with Good Chicken)
25
00:04:34,600 --> 00:04:36,000
You guys can take off now.
26
00:04:36,120 --> 00:04:37,600
I'll take care of the rest.
27
00:04:37,720 --> 00:04:39,120
Really?
28
00:04:39,240 --> 00:04:40,640
Wahoo!
29
00:05:14,040 --> 00:05:16,800
What's wrong with this?
30
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
Thanks for making more work for us.
31
00:05:21,200 --> 00:05:22,880
I can't believe this.
32
00:05:53,200 --> 00:05:54,920
Darn it!
33
00:06:42,920 --> 00:06:45,680
When I'm with my grandpa,...
34
00:06:45,800 --> 00:06:47,360
...we end up arguing.
35
00:06:48,640 --> 00:06:50,120
Plus, my things are upstairs.
36
00:07:00,760 --> 00:07:02,360
I'm glad you're here.
37
00:07:25,360 --> 00:07:30,120
(Episode 10 – Goodbye, My Love)
38
00:07:57,440 --> 00:07:59,920
There's still a long time left
before they're dried.
39
00:08:00,040 --> 00:08:01,760
Why would you eat them all already?
40
00:08:02,160 --> 00:08:04,600
They're best when they're
semidried.
41
00:08:04,720 --> 00:08:06,200
Want one?
42
00:08:21,040 --> 00:08:23,080
It is good.
43
00:08:23,720 --> 00:08:25,240
I told you.
44
00:08:33,240 --> 00:08:36,080
Can I have a line of
the semidried persimmons?
45
00:08:36,600 --> 00:08:38,640
–What?
–Let me have one.
46
00:08:39,160 --> 00:08:42,880
I'll make you full with just that
one line.
47
00:08:50,640 --> 00:08:53,200
This is semidried.
48
00:08:53,320 --> 00:08:55,360
Hang it on the veranda to dry.
49
00:08:55,480 --> 00:08:58,600
You're not supposed to dry sweet
persimmons.
50
00:08:59,240 --> 00:09:01,320
–What?
51
00:09:01,440 --> 00:09:03,560
–Underripe persimmons should be
dried.
52
00:09:04,360 --> 00:09:06,000
That way, they won't be as
sweet,...
53
00:09:06,120 --> 00:09:08,120
...and there will be a bitterness
to them.
54
00:09:08,560 --> 00:09:10,280
That's how life is too.
55
00:09:10,560 --> 00:09:12,960
Underripe persimmons are bitter,...
56
00:09:13,080 --> 00:09:15,920
...but if you take time to dry them
right, they become more valuable.
57
00:09:16,320 --> 00:09:18,240
They'll taste fuller too.
58
00:09:18,920 --> 00:09:21,240
Just eat what I give you, all
right?
59
00:09:21,720 --> 00:09:23,800
–I'll just take them back, then!
–You brat!
60
00:09:23,920 --> 00:09:26,120
You can't take back something you
gave.
61
00:09:26,240 --> 00:09:29,000
I love dried persimmons.
62
00:09:30,800 --> 00:09:32,240
Sheesh.
63
00:09:33,240 --> 00:09:36,040
You just said not to dry sweet
ones.
64
00:09:38,040 --> 00:09:39,960
Why did you move out?
65
00:09:40,680 --> 00:09:42,080
Were you unhappy here?
66
00:09:42,200 --> 00:09:45,080
I already have a place. Why stay?
67
00:09:45,600 --> 00:09:49,080
You stubborn brat.
68
00:09:50,040 --> 00:09:51,440
Fine.
69
00:09:51,560 --> 00:09:53,880
I'll talk to Choi–go...
70
00:09:54,520 --> 00:09:56,960
...so he doesn't have
to pay for the second floor.
71
00:09:57,080 --> 00:09:59,080
I'll lower the rent.
72
00:09:59,200 --> 00:10:00,600
Really?
73
00:10:02,200 --> 00:10:04,720
I won't win in a fight with you.
74
00:10:07,880 --> 00:10:09,840
–Grandpa?
–What?
75
00:10:10,640 --> 00:10:13,640
You have another box of persimmons,
right?
76
00:10:13,760 --> 00:10:16,320
Let me have them. I'll dry you some
more.
77
00:10:24,000 --> 00:10:26,400
–Bo–a's going to love it, right?
–Of course.
78
00:10:26,520 --> 00:10:27,920
Bo–a!
79
00:10:33,680 --> 00:10:35,080
Bo–a!
80
00:10:35,480 --> 00:10:36,880
What's up?
81
00:10:37,960 --> 00:10:39,560
You can...
82
00:10:42,440 --> 00:10:44,160
...quit the chicken joint!
83
00:10:45,600 --> 00:10:47,000
What?
84
00:10:47,360 --> 00:10:49,120
You said that...
85
00:10:49,240 --> 00:10:51,720
...you quit because of the chef,...
86
00:10:51,840 --> 00:10:54,560
...but you couldn't find a job
that paid 10,000 won an hour.
87
00:10:54,680 --> 00:10:57,560
And that's why you went back.
You had no choice.
88
00:10:57,680 --> 00:11:00,600
Right, I have to make ends meet.
89
00:11:00,920 --> 00:11:03,120
But we solved it for you.
90
00:11:03,240 --> 00:11:04,760
You don't have to put up with the
chef being mean to you
91
00:11:04,880 --> 00:11:06,400
and can quit.
92
00:11:06,520 --> 00:11:08,240
But I'm really okay with it.
93
00:11:08,360 --> 00:11:09,800
I'm used to it now.
94
00:11:09,920 --> 00:11:13,280
That's why I got a really
awesome...
95
00:11:14,920 --> 00:11:17,520
–...job for you.
–Unbelievable.
96
00:11:17,640 --> 00:11:19,720
A position like this
doesn't open up often,...
97
00:11:19,840 --> 00:11:21,360
...but my friend's looking for his
replacement due to
98
00:11:21,480 --> 00:11:23,040
unforeseen circumstances.
99
00:11:23,160 --> 00:11:25,800
So I told him to save it for you.
100
00:11:27,160 --> 00:11:28,640
Guys.
101
00:11:28,760 --> 00:11:31,720
I don't want to learn new work.
102
00:11:31,840 --> 00:11:34,480
–I like doing what I've been doing.
–No!
103
00:11:34,600 --> 00:11:36,040
This doesn't...
104
00:11:37,200 --> 00:11:39,080
...require any work at all.
105
00:11:39,200 --> 00:11:41,000
There's nothing to learn.
106
00:11:41,120 --> 00:11:42,600
What do you mean?
107
00:11:42,720 --> 00:11:45,200
It's the best job. Listen.
108
00:11:45,480 --> 00:11:47,600
What it entails is this.
109
00:11:47,960 --> 00:11:49,720
If you get sleepy, you can nap.
110
00:11:49,840 --> 00:11:51,440
If you need air, take a walk. If
your legs grow tired,
111
00:11:51,560 --> 00:11:53,200
you can sit down.
112
00:11:54,440 --> 00:11:55,880
No.
113
00:11:56,360 --> 00:11:58,480
You can even lie down.
They'd like that better.
114
00:11:58,960 --> 00:12:02,360
Someone's passing by,
and let's say you're in a bad mood.
115
00:12:02,480 --> 00:12:03,400
–You can curse and take it out on
them.
116
00:12:03,520 --> 00:12:04,440
–What?
117
00:12:04,560 --> 00:12:07,760
You can. That's what the job is
about.
118
00:12:07,880 --> 00:12:09,720
Well? Best job ever, huh?
119
00:12:11,080 --> 00:12:12,600
And they pay better...
120
00:12:14,040 --> 00:12:16,360
...than the fried chicken joint.
121
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
How could that be possible?
122
00:12:20,440 --> 00:12:22,840
It's a job as a bum for an
amusement park.
123
00:12:24,360 --> 00:12:26,040
–What?
–You dress up as a bum,...
124
00:12:26,160 --> 00:12:28,120
...and you just walk around
wherever you want.
125
00:12:28,240 --> 00:12:31,560
You said you didn't want to work
hard.
126
00:12:31,680 --> 00:12:33,920
It's perfect for you, right?
127
00:12:34,280 --> 00:12:36,680
Right? It's unbelievable, huh?
128
00:12:37,200 --> 00:12:38,600
Hey!
129
00:12:43,600 --> 00:12:47,480
Be that as it may,
how could you tell me to be a bum?
130
00:12:47,600 --> 00:12:49,320
That's ridiculous!
131
00:12:49,440 --> 00:12:53,200
Not a real bum.
132
00:12:53,320 --> 00:12:54,720
Forget it!
133
00:12:55,160 --> 00:12:58,000
No! I don't want to be a bum!
134
00:13:09,160 --> 00:13:10,560
No!
135
00:13:16,720 --> 00:13:19,680
What? But it's a great opportunity.
136
00:13:20,880 --> 00:13:23,160
What a waste.
137
00:13:24,400 --> 00:13:27,200
She's got us all wrong.
138
00:13:29,800 --> 00:13:31,600
This is crazy.
139
00:13:31,720 --> 00:13:34,880
How can I explain when they're like
that?
140
00:13:36,640 --> 00:13:38,520
Bo–a, you're here!
141
00:13:41,360 --> 00:13:43,160
Mr. Park, you're here.
142
00:13:44,560 --> 00:13:46,280
What's with the persimmons?
143
00:13:46,800 --> 00:13:48,240
Did you buy them?
144
00:13:49,000 --> 00:13:50,840
I told you...
145
00:13:51,240 --> 00:13:53,880
...I'd make you full with the one
line.
146
00:13:54,000 --> 00:13:55,440
What?
147
00:13:55,560 --> 00:13:57,000
Let's go up.
148
00:13:58,400 --> 00:14:00,680
(Senior Citizens' Center)
149
00:14:01,520 --> 00:14:03,280
Will you put my house up?
150
00:14:04,120 --> 00:14:06,000
What do you mean?
151
00:14:06,120 --> 00:14:08,800
Your long–term lease isn't up for a
bit.
152
00:14:10,000 --> 00:14:11,560
–It'll go quick, huh?
153
00:14:11,680 --> 00:14:13,240
–Yeah, everyone wants a long–term
lease.
154
00:14:14,400 --> 00:14:18,240
Where are you going to live then?
155
00:14:26,160 --> 00:14:27,600
Oh.
156
00:14:29,000 --> 00:14:30,880
You know how things are for me.
157
00:14:32,600 --> 00:14:36,400
Why are you always in such a rush?
158
00:14:37,120 --> 00:14:39,240
You still have a lot of time.
159
00:14:39,360 --> 00:14:42,120
You can take your time. Take your
time!
160
00:15:09,800 --> 00:15:11,240
Mr. Park.
161
00:15:11,800 --> 00:15:13,200
I was thinking.
162
00:15:13,600 --> 00:15:16,520
Can we keep us dating a secret for
now?
163
00:15:16,840 --> 00:15:18,240
Why?
164
00:15:20,120 --> 00:15:22,240
I said I won't lie to you
anymore,...
165
00:15:22,360 --> 00:15:24,240
...so I'll be honest.
166
00:15:26,120 --> 00:15:28,760
I said I got this job for the
purpose of...
167
00:15:28,880 --> 00:15:30,840
...trying to make your place tank,
right?
168
00:15:30,960 --> 00:15:32,360
Right.
169
00:15:32,880 --> 00:15:34,320
I didn't do it alone.
170
00:15:34,440 --> 00:15:36,640
I asked my friends for help.
171
00:15:38,920 --> 00:15:42,320
My friends are amazing. They're
very loyal.
172
00:15:42,440 --> 00:15:45,280
That's why they helped, any way
they could.
173
00:15:45,800 --> 00:15:48,840
But if I tell them I've fallen for
you,...
174
00:15:50,800 --> 00:15:52,760
...they would think poorly of me.
175
00:15:52,880 --> 00:15:54,360
Don't you think?
176
00:15:55,880 --> 00:15:57,480
Thanks, Bo–a.
177
00:15:58,440 --> 00:16:00,440
What? Whatever for?
178
00:16:01,800 --> 00:16:03,560
That was really tough to say,...
179
00:16:03,960 --> 00:16:05,600
...but you told me the whole truth.
180
00:16:08,960 --> 00:16:10,720
But I bet your friends...
181
00:16:11,240 --> 00:16:13,680
...want you to be honest with them
too.
182
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
I know,...
183
00:16:16,640 --> 00:16:18,800
...but I can't muster the courage.
184
00:16:19,880 --> 00:16:21,960
I won't take too long to tell them.
185
00:16:22,760 --> 00:16:24,160
When I feel the time is right,...
186
00:16:24,280 --> 00:16:26,440
...I'll tell them without upsetting
them.
187
00:16:27,280 --> 00:16:29,200
Let's just keep it a secret till
then.
188
00:16:30,600 --> 00:16:32,680
Okay, let's do that.
189
00:16:33,800 --> 00:16:37,000
Don't make it obvious at work
later.
190
00:16:37,120 --> 00:16:39,360
–Okay?
–Okay.
191
00:16:40,280 --> 00:16:41,760
You mean it, right?
192
00:16:41,880 --> 00:16:45,400
If you make it obvious, I'll be
angry.
193
00:16:46,040 --> 00:16:47,800
I said okay.
194
00:16:55,800 --> 00:16:58,920
(Showered with Good Chicken)
195
00:17:10,160 --> 00:17:12,320
He wanted extra sauce.
196
00:17:13,760 --> 00:17:16,120
I put in a lot. Should I add more?
197
00:17:24,400 --> 00:17:25,840
There.
198
00:17:26,520 --> 00:17:27,920
All right, then.
199
00:17:35,280 --> 00:17:36,720
Now what's wrong?
200
00:17:37,440 --> 00:17:39,000
Did you and Bo–a have an argument?
201
00:17:39,600 --> 00:17:41,200
No, why would we argue?
202
00:17:41,520 --> 00:17:43,240
Try to get along, will you?
203
00:17:43,760 --> 00:17:45,440
You two were getting along for a
bit.
204
00:17:45,920 --> 00:17:47,720
This place is too small to be
having tiffs.
205
00:17:47,840 --> 00:17:51,200
Don't worry. She and I are fine.
206
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
Delivery order!
207
00:18:10,280 --> 00:18:12,680
Mr. Park, you're not busy, are you?
208
00:18:14,200 --> 00:18:16,320
No, Bo–a. What's up?
209
00:18:17,520 --> 00:18:19,240
Can we talk for a minute?
210
00:18:39,920 --> 00:18:42,160
Did you forget what you promised?
211
00:18:42,960 --> 00:18:44,720
–What?
–I mean,...
212
00:18:44,840 --> 00:18:46,440
...we're going to keep it a secret.
213
00:18:46,560 --> 00:18:48,320
But you're making it obvious!
214
00:18:48,760 --> 00:18:50,600
Did I do something wrong?
215
00:18:52,200 --> 00:18:54,760
Do you see how you're looking at
me?
216
00:18:54,880 --> 00:18:56,320
Why are you doing that?
217
00:18:57,320 --> 00:18:59,760
–What do you mean?
–I mean,...
218
00:18:59,880 --> 00:19:02,440
...you're looking at me all lovey–
dovey!
219
00:19:03,960 --> 00:19:06,280
Is that how a boss
should look at his employee?
220
00:19:06,400 --> 00:19:07,840
No, it isn't!
221
00:19:09,560 --> 00:19:11,400
Don't worry, Bo–a. No one will––
222
00:19:11,520 --> 00:19:13,280
–What are you two doing?
–Oh my!
223
00:19:22,320 --> 00:19:24,520
Mr. Park, you're the worst!
224
00:19:24,840 --> 00:19:26,320
–What?
–Jeez!
225
00:19:29,480 --> 00:19:31,440
Did something happen?
226
00:19:31,560 --> 00:19:33,320
No, it's nothing.
227
00:19:33,440 --> 00:19:34,840
Why would there be a problem?
228
00:19:34,960 --> 00:19:36,560
It's nothing. I swear.
229
00:19:39,662 --> 00:19:43,160
[K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E10
Ripped & Synced by ordinaryguy92
230
00:19:54,100 --> 00:19:56,180
She's still out? It's so late.
231
00:20:09,620 --> 00:20:12,180
Mom! You're overworking yourself.
232
00:20:13,580 --> 00:20:15,220
You'll fall ill at this rate.
233
00:20:26,540 --> 00:20:28,380
Wash up before going to bed.
234
00:20:28,500 --> 00:20:29,980
And change.
235
00:20:37,340 --> 00:20:39,860
Don't overdo it. Let him get his
way.
236
00:20:42,700 --> 00:20:45,220
The line at your restaurant is too
long,...
237
00:20:45,700 --> 00:20:47,220
...so a lot of the customers...
238
00:20:47,340 --> 00:20:49,260
...are going to Choi–go's
restaurant.
239
00:20:49,380 --> 00:20:51,020
He's not going under.
240
00:20:55,540 --> 00:20:57,700
You'll grow rich from trying to
catch up.
241
00:20:58,540 --> 00:21:00,100
Hold on.
242
00:21:00,540 --> 00:21:02,260
Put your head here.
243
00:22:30,220 --> 00:22:31,780
(Dialing Granddaughter)
244
00:22:38,700 --> 00:22:40,740
Hello? What's up?
245
00:22:42,460 --> 00:22:43,860
Bo–a.
246
00:22:44,460 --> 00:22:46,820
You're off tomorrow, right?
247
00:22:48,100 --> 00:22:50,060
Stop by the house.
248
00:22:51,300 --> 00:22:53,980
–I have something to tell you.
–What? Is it urgent?
249
00:22:55,020 --> 00:22:57,260
I guess you can call it urgent.
250
00:22:59,580 --> 00:23:01,660
I can't tomorrow. I have plans.
251
00:23:01,780 --> 00:23:03,700
I'll stop by the day after before
work.
252
00:23:05,180 --> 00:23:06,820
All right.
253
00:23:18,860 --> 00:23:20,300
What did Mr. Seo want?
254
00:23:20,740 --> 00:23:22,860
I don't know. He probably wants to
nag.
255
00:23:23,460 --> 00:23:24,900
Anyway.
256
00:23:30,620 --> 00:23:33,100
Tomorrow, we have to wake up at
seven.
257
00:23:33,220 --> 00:23:35,980
It's 3:00 a.m. right now.
Are we only sleeping four hours?
258
00:23:36,300 --> 00:23:38,380
Of course. It's our first date.
259
00:23:39,060 --> 00:23:41,820
I waited so long for this day off.
260
00:23:42,700 --> 00:23:44,740
Okay, seven in the morning.
261
00:23:45,820 --> 00:23:47,260
First,...
262
00:23:48,860 --> 00:23:51,260
...we'll watch a matinee at this
theater.
263
00:23:53,860 --> 00:23:56,220
We'll have lunch at this
restaurant.
264
00:23:56,340 --> 00:23:58,780
But there's a closer theater.
265
00:23:59,180 --> 00:24:02,260
We can't go there. Everyone in our
town goes there for movies.
266
00:24:02,380 --> 00:24:03,780
Oh.
267
00:24:04,380 --> 00:24:06,460
Is pasta okay for lunch?
268
00:24:07,020 --> 00:24:08,460
Sure.
269
00:24:10,100 --> 00:24:13,420
Mi–na had a blind date here
once,...
270
00:24:13,540 --> 00:24:16,580
...and she was going on about
how good the pasta was here.
271
00:24:16,700 --> 00:24:19,100
I've really wanted to go ever
since.
272
00:24:23,020 --> 00:24:25,340
If we watch the movie here
and go all the way there...
273
00:24:25,460 --> 00:24:27,340
...lunchtime will already be over.
274
00:24:29,340 --> 00:24:31,700
I've already prepared a plan.
275
00:24:32,060 --> 00:24:34,060
If we walk 150 meters from the
theater,...
276
00:24:34,180 --> 00:24:35,940
...there's a place where we can
rent bikes.
277
00:24:36,460 --> 00:24:38,540
We'll borrow bikes from there,...
278
00:24:38,980 --> 00:24:41,140
...and we'll bike to the theater.
279
00:24:41,260 --> 00:24:44,060
Where to? The subway station.
280
00:24:44,500 --> 00:24:46,180
You can ride a bike now, right?
281
00:24:46,500 --> 00:24:48,820
Of course. You taught me how.
282
00:24:52,380 --> 00:24:54,220
If we go down to the station
from exit two,...
283
00:24:54,340 --> 00:24:56,460
...we'll get to platform 3–1.
284
00:24:56,580 --> 00:24:59,460
But we'll go farther onto platform
6–4 and then take the subway.
285
00:24:59,780 --> 00:25:02,780
The doors there open to the
escalators.
286
00:25:03,220 --> 00:25:06,140
And we'll arrive at the restaurant
before their break time.
287
00:25:06,260 --> 00:25:07,660
Wow.
288
00:25:07,980 --> 00:25:09,860
You made such detailed plans, huh?
289
00:25:09,980 --> 00:25:11,380
Of course.
290
00:25:11,500 --> 00:25:14,340
Just you wait.
Tomorrow's going to be perfect.
291
00:26:35,100 --> 00:26:37,180
Your hands began to shake
after the accident?
292
00:26:38,220 --> 00:26:39,620
Yeah.
293
00:26:42,260 --> 00:26:44,460
They don't normally shake...
294
00:26:44,580 --> 00:26:45,980
...but start when you do something?
295
00:26:55,940 --> 00:26:57,980
Try writing your name or anything
else down.
296
00:27:30,300 --> 00:27:31,820
Maybe it can't be fixed.
297
00:27:32,700 --> 00:27:34,180
It won't be easy.
298
00:27:34,980 --> 00:27:37,140
You've been treated before, right?
299
00:27:38,140 --> 00:27:39,540
What did they say?
300
00:27:39,660 --> 00:27:41,980
That they don't know why
and to try taking medication.
301
00:27:42,100 --> 00:27:45,220
That I should find peace of mind.
Stuff like that.
302
00:27:47,140 --> 00:27:49,420
That's all I can tell you too.
303
00:27:50,060 --> 00:27:51,580
Forget it, then.
304
00:27:51,700 --> 00:27:53,460
I wasn't expecting much anyway.
305
00:27:54,500 --> 00:27:56,420
When does it shake the most?
306
00:27:59,260 --> 00:28:00,700
When I'm cooking.
307
00:28:02,660 --> 00:28:05,100
Make yourself do things
that make your hands shake most,...
308
00:28:05,220 --> 00:28:06,780
...and it could get better.
309
00:28:08,060 --> 00:28:09,460
Keep cooking.
310
00:28:09,940 --> 00:28:11,380
It's fine even if your hands shake.
311
00:28:12,020 --> 00:28:13,660
It would be even better if someone
watches.
312
00:28:24,860 --> 00:28:26,620
What? Bo–a.
313
00:28:28,940 --> 00:28:31,100
Mr. Park, we're in trouble.
314
00:28:32,140 --> 00:28:33,860
What? What's wrong?
315
00:28:34,500 --> 00:28:36,740
We overslept.
316
00:28:36,860 --> 00:28:38,660
Oh no!
317
00:28:39,020 --> 00:28:41,060
How did it get like this?
318
00:28:42,900 --> 00:28:45,700
I'm sorry. I should've woken up.
319
00:28:45,820 --> 00:28:47,340
This is awful!
320
00:28:47,460 --> 00:28:49,620
The matinee movie's over by now.
321
00:28:49,740 --> 00:28:51,460
The restaurant will be closed
for lunch soon too!
322
00:28:51,580 --> 00:28:53,780
–Let's adjust the schedule and––
–No way.
323
00:28:53,900 --> 00:28:55,780
–Change! Right now!
–Okay.
324
00:29:12,100 --> 00:29:13,740
Should we just take a taxi?
325
00:29:13,860 --> 00:29:15,780
We have to bike there, though.
326
00:29:15,900 --> 00:29:18,740
I found a course that was
beautiful!
327
00:29:18,860 --> 00:29:20,380
What do we do?
328
00:29:20,500 --> 00:29:22,340
Let's catch a taxi. Quickly!
329
00:29:23,180 --> 00:29:24,700
Taxi!
330
00:29:25,260 --> 00:29:26,700
Taxi!
331
00:29:41,160 --> 00:29:42,880
I thought a lot about it,...
332
00:29:43,760 --> 00:29:45,480
...and it's ordinary moments...
333
00:29:46,360 --> 00:29:48,320
...that change the course of your
life.
334
00:29:49,160 --> 00:29:50,600
What do you mean?
335
00:29:50,720 --> 00:29:52,160
Well,...
336
00:29:52,280 --> 00:29:54,320
...I was doing a whistle–blowing
current affairs program...
337
00:29:56,080 --> 00:29:58,400
...but started doing foodie
shows...
338
00:29:59,440 --> 00:30:00,960
...because of soondae soup.
339
00:30:01,720 --> 00:30:03,120
Soondae soup?
340
00:30:03,640 --> 00:30:05,040
Yeah.
341
00:30:06,120 --> 00:30:07,920
I was going to expose
corruption,...
342
00:30:08,040 --> 00:30:09,760
...so I tailed someone for a few
days.
343
00:30:09,880 --> 00:30:13,200
And the guy was a regular
at a soondae soup restaurant.
344
00:30:15,120 --> 00:30:18,720
When I was eating the soondae soup
there,...
345
00:30:19,160 --> 00:30:21,840
...I forgot all about what he did.
346
00:30:21,960 --> 00:30:23,640
The soup was that good.
347
00:30:23,960 --> 00:30:25,360
What?
348
00:30:28,120 --> 00:30:29,880
Returning to the station,...
349
00:30:31,240 --> 00:30:33,000
...I was happy for the first
time...
350
00:30:33,600 --> 00:30:35,080
...after having had such good food.
351
00:30:35,200 --> 00:30:37,000
So you reunited with Choi–go...
352
00:30:37,120 --> 00:30:38,680
...thanks to the soondae soup,
then.
353
00:30:39,200 --> 00:30:40,680
I know.
354
00:30:40,800 --> 00:30:42,840
If only I hadn't eaten the soup.
355
00:30:43,320 --> 00:30:44,760
At the oriental medicine
department,...
356
00:30:44,880 --> 00:30:46,840
...we have what we call
the class of "Hur Jun."
357
00:30:47,520 --> 00:30:49,840
–What's that?
–They enrolled in the school...
358
00:30:49,960 --> 00:30:51,480
...after watching the drama.
359
00:30:51,600 --> 00:30:53,960
Instead of dental school
or Western medicine school.
360
00:30:55,000 --> 00:30:56,840
Isn't it odd?
361
00:30:58,880 --> 00:31:00,360
I know.
362
00:31:02,000 --> 00:31:03,720
Our lives change...
363
00:31:05,200 --> 00:31:07,280
...over the little things.
364
00:31:12,480 --> 00:31:15,480
Who knows how life will change
after this glass of wine?
365
00:31:15,800 --> 00:31:18,640
I don't know about all that.
366
00:31:32,280 --> 00:31:34,480
It's empty. Let's have another
bottle.
367
00:31:34,600 --> 00:31:36,040
Sounds good.
368
00:31:36,560 --> 00:31:38,000
Excuse me.
369
00:31:40,000 --> 00:31:42,080
This sucks!
370
00:31:43,040 --> 00:31:45,160
Nothing went according to plan.
371
00:31:45,600 --> 00:31:47,320
We were running around all day.
372
00:31:49,560 --> 00:31:51,000
Mr. Park?
373
00:31:51,320 --> 00:31:52,880
You didn't have fun today, huh?
374
00:31:54,040 --> 00:31:56,520
But I did. I enjoyed today.
375
00:31:58,320 --> 00:32:00,120
What was there to enjoy?
376
00:32:00,240 --> 00:32:03,240
We didn't get to watch the movie or
bike...
377
00:32:03,520 --> 00:32:05,040
...and didn't get to eat where I'd
planned.
378
00:32:05,160 --> 00:32:06,760
And the food was bad where we went.
379
00:32:06,880 --> 00:32:08,360
Yeah, it was pretty bad there.
380
00:32:08,480 --> 00:32:10,320
–It was too spicy and salty.
–Right?
381
00:32:11,280 --> 00:32:13,000
It was a complete fail!
382
00:32:13,120 --> 00:32:16,000
What was there to enjoy? It was
awful.
383
00:32:17,000 --> 00:32:18,840
What's wrong with a bad date?
384
00:32:19,200 --> 00:32:21,160
It's not as bad
as my restaurant almost failing.
385
00:32:21,560 --> 00:32:24,760
You said you wouldn't bring that
up!
386
00:32:24,880 --> 00:32:26,560
You keep bringing it up!
387
00:32:27,040 --> 00:32:28,440
You're enjoying it, huh?
388
00:32:28,560 --> 00:32:30,920
You think it's fun teasing me.
389
00:32:31,880 --> 00:32:33,600
Am I that obvious?
390
00:32:34,280 --> 00:32:35,760
Mr. Park.
391
00:32:41,600 --> 00:32:44,240
Should we go home now?
392
00:32:44,760 --> 00:32:46,240
Already?
393
00:32:46,360 --> 00:32:48,520
But we didn't get much done today.
394
00:32:58,440 --> 00:32:59,960
Let's not rush things.
395
00:33:02,240 --> 00:33:04,840
We'll be spending
the next day off together too.
396
00:33:04,960 --> 00:33:07,160
And the one after that too.
397
00:33:08,520 --> 00:33:09,960
Take it one step at a time.
398
00:33:10,480 --> 00:33:12,120
We can do everything in due time.
399
00:33:12,920 --> 00:33:15,920
Still, today was our first date.
400
00:33:16,280 --> 00:33:18,760
I wanted it to be special.
401
00:33:20,160 --> 00:33:22,160
It's been a special day for me
already.
402
00:33:23,240 --> 00:33:25,360
If it takes something special
to make people happy,...
403
00:33:25,720 --> 00:33:27,120
...they might as well be strangers.
404
00:33:28,080 --> 00:33:29,480
Just being with you...
405
00:33:30,080 --> 00:33:32,160
...makes me happy.
406
00:33:35,040 --> 00:33:36,440
Oh, come on.
407
00:33:40,200 --> 00:33:41,720
Let's do things one at a time.
408
00:33:42,240 --> 00:33:43,640
Let's take our time.
409
00:33:46,080 --> 00:33:46,960
–As long as my restaurant doesn't
go under.
410
00:33:47,080 --> 00:33:47,960
–Stop!
411
00:33:48,080 --> 00:33:49,800
Mr. Park!
412
00:33:51,640 --> 00:33:53,040
Let's go.
413
00:34:05,000 --> 00:34:06,640
They just need this.
414
00:34:06,760 --> 00:34:08,160
Seriously.
415
00:34:08,880 --> 00:34:12,480
Darn it! He's the problem.
416
00:34:17,040 --> 00:34:19,600
Darn it! More overtime?
417
00:34:19,960 --> 00:34:22,440
How could a baseball game last this
long?
418
00:34:22,560 --> 00:34:23,960
Darn it.
419
00:34:24,800 --> 00:34:26,200
Should I get more squid?
420
00:34:26,480 --> 00:34:29,640
Yeah, grill up two more.
This game won't end for a while.
421
00:34:34,880 --> 00:34:36,640
Wow!
422
00:34:46,240 --> 00:34:48,240
Mr. Park?
423
00:34:48,880 --> 00:34:50,280
Yeah?
424
00:34:51,080 --> 00:34:53,040
You have to let my hand go now.
425
00:34:53,400 --> 00:34:55,080
We're back in our neighborhood.
426
00:34:56,480 --> 00:34:59,040
Oh. You're right.
427
00:35:15,400 --> 00:35:17,960
Can I hold it for a little while
longer?
428
00:35:19,680 --> 00:35:23,400
Okay. My friends should be
off work by now anyway.
429
00:35:31,880 --> 00:35:35,160
I win! I win!
430
00:35:37,440 --> 00:35:40,720
I win! I win!
431
00:35:41,720 --> 00:35:44,560
I win! I win!
432
00:35:44,680 --> 00:35:47,920
Darn it! How could he hit that?
433
00:35:48,400 --> 00:35:51,160
I could pitch better
than that even underhanded.
434
00:35:51,280 --> 00:35:53,000
Yeah, right. Gyu–man,...
435
00:35:53,120 --> 00:35:55,160
...get out of the way!
436
00:35:55,280 --> 00:35:56,960
I need to tidy up. Move!
437
00:35:58,800 --> 00:36:01,720
Darn it. I should've gone home to
sleep.
438
00:36:03,200 --> 00:36:05,640
You should cheer for a team with a
future.
439
00:36:05,760 --> 00:36:07,160
Like me!
440
00:36:07,600 --> 00:36:09,000
Sheesh!
441
00:36:28,160 --> 00:36:30,720
Should I let go now?
442
00:36:32,000 --> 00:36:34,160
We're at our corner.
443
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
Okay.
444
00:36:36,320 --> 00:36:39,440
If we enter the alleyway,
someone really might see us.
445
00:36:44,120 --> 00:36:46,160
If you're sad about letting go so
soon,...
446
00:36:46,280 --> 00:36:47,920
...we can walk around the
neighborhood.
447
00:36:49,000 --> 00:36:50,480
Want to?
448
00:36:58,640 --> 00:37:00,440
So my meal's on you tomorrow,
right?
449
00:37:00,560 --> 00:37:03,520
That should've been a strike! Darn
it!
450
00:37:03,640 --> 00:37:05,440
Can I eat something expensive?
451
00:37:05,560 --> 00:37:07,360
–What do you think?
–Gyu–man.
452
00:37:07,800 --> 00:37:09,360
–What?
–Look.
453
00:37:12,880 --> 00:37:14,600
What? Jealous?
454
00:37:14,720 --> 00:37:16,720
No, it's not that.
455
00:37:18,560 --> 00:37:22,040
Doesn't she look familiar?
456
00:37:23,720 --> 00:37:25,200
She does.
457
00:37:25,600 --> 00:37:28,200
Bo–a has the same outfit.
458
00:37:28,320 --> 00:37:30,400
She does.
459
00:37:31,960 --> 00:37:34,880
But it's not just the outfit.
460
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
She has the same hair,
and she's the same height.
461
00:37:40,480 --> 00:37:42,600
–No way!
–No way!
462
00:37:43,640 --> 00:37:45,880
–No, right?
–Of course not. That can't be Bo–a.
463
00:37:46,000 --> 00:37:47,760
But doesn't the guy seem familiar
too?
464
00:37:47,880 --> 00:37:50,840
The only guys that tall in our
town...
465
00:37:51,560 --> 00:37:54,000
...work at the fried chicken joint.
466
00:37:56,960 --> 00:37:59,960
Don't be ridiculous!
467
00:38:00,480 --> 00:38:02,240
–Should we check?
–How?
468
00:38:02,360 --> 00:38:04,680
I'll just call her name. Seo Bo–a!
469
00:38:08,760 --> 00:38:10,840
What? Why'd they stop?
470
00:38:11,520 --> 00:38:12,960
What do we do?
471
00:38:13,080 --> 00:38:14,600
I think they caught us.
472
00:38:15,040 --> 00:38:16,600
I doubt they saw our faces.
473
00:38:16,720 --> 00:38:19,240
–Should we go down the side alley?
–He called my name.
474
00:38:19,360 --> 00:38:20,760
I think we've been caught.
475
00:38:20,880 --> 00:38:22,800
I think that's my friend Young–ho's
voice.
476
00:38:28,560 --> 00:38:30,040
Bo–a!
477
00:38:30,160 --> 00:38:32,800
It's you, Bo–a! Seo Bo–a!
478
00:38:33,160 --> 00:38:35,200
Stop right there! Stop!
479
00:38:35,320 --> 00:38:37,320
Stop right there!
480
00:38:42,800 --> 00:38:44,320
We lost them, right?
481
00:38:44,440 --> 00:38:46,920
I don't know. They didn't see you,
right?
482
00:38:47,040 --> 00:38:49,120
No, I hid my face.
483
00:38:51,880 --> 00:38:53,680
–Should we go inside?
–Yes.
484
00:38:54,320 --> 00:38:55,840
We can just deny it, right?
485
00:38:56,880 --> 00:38:58,920
What are you going to deny?
486
00:39:07,880 --> 00:39:10,040
I was chasing after you but
realized...
487
00:39:10,560 --> 00:39:12,320
...I really didn't need to.
488
00:39:13,000 --> 00:39:14,520
If it was really you,...
489
00:39:15,320 --> 00:39:17,120
...this is where you would...
490
00:39:18,800 --> 00:39:20,240
...end up anyway.
491
00:39:21,520 --> 00:39:22,960
Sheesh!
492
00:39:23,080 --> 00:39:25,080
What is going on here?
493
00:39:29,360 --> 00:39:30,800
Guys.
494
00:39:33,640 --> 00:39:35,040
Hi.
495
00:39:49,880 --> 00:39:52,240
I'm just going to go.
496
00:39:52,360 --> 00:39:54,480
The designated driver will be here.
Wait.
497
00:39:55,240 --> 00:39:56,640
I'll take you.
498
00:40:01,600 --> 00:40:03,920
Don't drag that.
499
00:40:32,680 --> 00:40:34,160
Did you call for a designated
driver?
500
00:40:44,600 --> 00:40:46,800
(Showered with Good Chicken)
501
00:40:57,140 --> 00:40:58,540
Why are you out here pacing?
502
00:40:58,660 --> 00:41:00,420
Well...
503
00:41:01,100 --> 00:41:03,980
Let's not go inside yet.
504
00:41:04,300 --> 00:41:05,700
Why?
505
00:41:24,100 --> 00:41:25,580
Say that again?
506
00:41:28,100 --> 00:41:31,980
So Bo–a and the owner of this
restaurant...
507
00:41:32,980 --> 00:41:34,740
...are what?
508
00:41:36,900 --> 00:41:38,780
They're dating.
509
00:41:41,940 --> 00:41:43,580
Seo Bo–a.
510
00:41:43,700 --> 00:41:46,260
What nonsense are they talking
about?
511
00:41:49,340 --> 00:41:50,860
I'm sorry, Mi–na.
512
00:41:51,460 --> 00:41:53,060
Why would you be sorry?
513
00:41:53,380 --> 00:41:54,820
What are you sorry for?
514
00:41:55,540 --> 00:41:58,020
They must have it all wrong.
515
00:41:59,380 --> 00:42:00,860
Tell us.
516
00:42:01,420 --> 00:42:03,220
What is going on?
517
00:42:13,900 --> 00:42:15,660
I like Mr. Park.
518
00:42:18,940 --> 00:42:22,260
I've been meaning to tell you
guys,...
519
00:42:23,580 --> 00:42:25,500
–...but I was scared.
–Oh?
520
00:42:27,300 --> 00:42:28,780
I can see that.
521
00:42:32,940 --> 00:42:34,940
Love isn't something...
522
00:42:35,740 --> 00:42:37,540
...that's rational.
523
00:42:39,540 --> 00:42:42,460
Love knows no bounds of race or
borders.
524
00:42:44,060 --> 00:42:46,380
–I understand.
–Mi–na.
525
00:42:51,780 --> 00:42:55,220
But that's not how friendship goes.
526
00:42:58,780 --> 00:43:00,380
I can't be your friend anymore.
527
00:43:00,500 --> 00:43:02,700
–Mi–na!
–Why are you saying that?
528
00:43:03,820 --> 00:43:05,380
You two should think about it too.
529
00:43:06,300 --> 00:43:09,580
If you're okay with this, stay
friends.
530
00:43:11,780 --> 00:43:13,860
But I won't be friends with you
then.
531
00:43:19,260 --> 00:43:20,540
Because I won't understand you
being friends with the
532
00:43:20,660 --> 00:43:21,980
likes of her.
533
00:43:30,020 --> 00:43:31,460
Mi–na.
534
00:43:32,620 --> 00:43:34,220
I'm really sorry.
535
00:43:35,220 --> 00:43:36,740
But...
536
00:43:40,340 --> 00:43:41,780
But what?
537
00:43:42,660 --> 00:43:44,140
What are you going to say?
538
00:43:45,380 --> 00:43:47,100
What could you possibly say?
539
00:43:48,980 --> 00:43:51,860
How long have you liked him?
540
00:43:53,500 --> 00:43:55,060
It didn't start just yesterday.
541
00:43:55,460 --> 00:43:57,140
It didn't start two days ago.
542
00:44:00,180 --> 00:44:01,620
Was it a week ago?
543
00:44:03,540 --> 00:44:04,980
No, right?
544
00:44:13,180 --> 00:44:14,860
If that's how you felt,...
545
00:44:15,940 --> 00:44:17,940
...you should've told us!
546
00:44:19,580 --> 00:44:21,620
You played us for fools,...
547
00:44:22,260 --> 00:44:24,300
...and you put us through hell!
548
00:44:24,620 --> 00:44:26,300
We even committed wrongful acts!
549
00:44:35,140 --> 00:44:36,620
You...
550
00:44:38,580 --> 00:44:41,300
...saw us do all that.
551
00:44:44,140 --> 00:44:46,260
What did you think watching us?
552
00:44:49,700 --> 00:44:51,380
Friend? Oh, please.
553
00:44:54,460 --> 00:44:55,860
What a joke.
554
00:44:59,580 --> 00:45:01,500
Mi–na!
555
00:45:10,780 --> 00:45:12,220
Ms. Hwang.
556
00:45:16,260 --> 00:45:18,020
Sorry about everything.
557
00:45:20,580 --> 00:45:22,180
I hope you two are happy.
558
00:45:25,780 --> 00:45:27,340
Mi–na!
559
00:45:29,700 --> 00:45:31,180
Darn it.
560
00:46:23,420 --> 00:46:24,860
Bo–a.
561
00:46:29,980 --> 00:46:31,460
Bo–a.
562
00:46:32,100 --> 00:46:33,540
Yes?
563
00:46:36,100 --> 00:46:39,740
Why don't you take the day off?
564
00:46:40,540 --> 00:46:42,380
That's okay.
565
00:46:47,900 --> 00:46:49,420
Go up.
566
00:46:50,660 --> 00:46:52,500
I'm not saying this as your
boyfriend...
567
00:46:53,860 --> 00:46:55,700
...but as your boss.
568
00:47:11,540 --> 00:47:13,100
Aren't you guys mad?
569
00:47:14,180 --> 00:47:15,700
Of course we're mad.
570
00:47:16,060 --> 00:47:20,460
But I bet this was hard for Bo–a
too.
571
00:47:20,780 --> 00:47:22,180
Fine.
572
00:47:22,300 --> 00:47:24,380
So I'm the only jerk here, huh?
573
00:47:24,500 --> 00:47:27,060
That's not what I mean!
574
00:47:27,740 --> 00:47:30,340
We've been friends for such a long
time.
575
00:47:30,460 --> 00:47:32,020
It's not right...
576
00:47:32,340 --> 00:47:35,020
...to cut all ties for good. That's
all.
577
00:47:44,780 --> 00:47:46,340
Real estate office.
578
00:47:48,820 --> 00:47:50,220
Yes.
579
00:47:52,540 --> 00:47:54,020
Long–term lease?
580
00:48:10,500 --> 00:48:14,940
(Missed Call, Evil Landlord)
581
00:48:18,900 --> 00:48:22,060
Grandpa, I know I saidI'd come over today,...
582
00:48:22,740 --> 00:48:24,340
...but I forgot.
583
00:48:24,620 --> 00:48:26,580
I'll stop by tomorrow. I'm sorry.
584
00:48:27,660 --> 00:48:29,740
(Keyboard Switch)
585
00:48:42,780 --> 00:48:44,660
This is the place.
586
00:48:54,700 --> 00:48:57,340
Myung–dong! Myung–dong?
587
00:49:02,700 --> 00:49:06,340
That old man. He won't even answer.
588
00:49:06,740 --> 00:49:08,900
What is going on with him?
589
00:49:10,180 --> 00:49:11,700
That's all right.
590
00:49:11,820 --> 00:49:13,580
No, it's not that.
591
00:49:14,100 --> 00:49:16,300
Hold on.
592
00:49:17,820 --> 00:49:22,420
I'm close with him,...
593
00:49:22,540 --> 00:49:24,060
...so it's okay.
594
00:49:29,980 --> 00:49:31,460
Come on in.
595
00:49:34,020 --> 00:49:36,540
Myung–dong, you home?
596
00:49:38,020 --> 00:49:40,540
I'm coming in.
597
00:49:40,820 --> 00:49:42,940
Yes.
598
00:49:43,060 --> 00:49:44,620
Come on in.
599
00:49:44,740 --> 00:49:47,500
Take a look around.
600
00:49:47,620 --> 00:49:50,860
The flooring and the walls are all
new.
601
00:49:50,980 --> 00:49:52,460
Come on.
602
00:49:53,820 --> 00:49:56,740
Oh no! Myung–dong! What happened?
603
00:49:56,860 --> 00:49:59,140
Oh no! What's going on?
604
00:49:59,260 --> 00:50:01,940
Myung–dong, wake up!
605
00:50:02,060 --> 00:50:04,660
Call 911!
606
00:50:05,740 --> 00:50:07,260
Myung–dong!
607
00:50:11,620 --> 00:50:14,500
(Mr. Hwang)
608
00:50:22,300 --> 00:50:24,860
(Mr. Hwang)
609
00:50:28,500 --> 00:50:29,900
Bo–a!
610
00:50:37,300 --> 00:50:38,820
Mr. Park!
611
00:51:22,180 --> 00:51:23,740
Grandpa!
612
00:51:24,100 --> 00:51:28,180
Why didn't you pick up?
613
00:51:38,780 --> 00:51:41,420
Grandpa.
614
00:51:43,940 --> 00:51:46,300
Are you okay? Open your eyes.
615
00:51:48,820 --> 00:51:50,580
What happened?
616
00:51:51,340 --> 00:51:52,860
How did this happen?
617
00:51:54,020 --> 00:51:57,380
He's been sick for some time now.
618
00:51:58,140 --> 00:52:01,020
He said he'd tell you,...
619
00:52:01,140 --> 00:52:02,940
...but he kept putting it off.
620
00:52:03,300 --> 00:52:06,540
He said he won't get better
anyway,...
621
00:52:07,020 --> 00:52:08,940
...and he didn't want to worry you.
622
00:52:09,340 --> 00:52:13,060
–Why tell her all that?
–Grandpa!
623
00:52:17,500 --> 00:52:19,420
Stop being so loud.
624
00:52:20,020 --> 00:52:21,700
You're hurting my ears.
625
00:52:38,580 --> 00:52:41,820
(Hospital)
626
00:52:54,540 --> 00:52:56,860
Did you eat?
627
00:52:58,140 --> 00:52:59,540
Are you okay?
628
00:53:00,740 --> 00:53:03,620
I'm all better now after the nap.
629
00:53:12,060 --> 00:53:13,540
Grandpa.
630
00:53:14,820 --> 00:53:16,900
Why didn't you tell me?
631
00:53:17,820 --> 00:53:20,380
You should've told me you were
sick.
632
00:53:21,220 --> 00:53:23,980
It's not like I'd be cured if I
told you.
633
00:53:24,460 --> 00:53:28,100
Still, you should've tried
everything you could to get better.
634
00:53:28,700 --> 00:53:30,740
They said even with treatment...
635
00:53:31,820 --> 00:53:33,780
...I won't get better.
636
00:53:34,060 --> 00:53:36,380
Why waste money like that?
637
00:53:36,500 --> 00:53:38,340
How can you say that?
638
00:53:39,220 --> 00:53:40,660
What about me?
639
00:53:40,780 --> 00:53:42,860
You should think about fighting
this.
640
00:53:44,180 --> 00:53:47,260
I had no idea. I've been so awful
to you.
641
00:53:50,620 --> 00:53:52,900
That's how children are.
642
00:53:54,740 --> 00:53:58,900
You weren't any worse than the rest
of them.
643
00:54:00,420 --> 00:54:01,980
Grandpa.
644
00:54:05,740 --> 00:54:09,580
Mr. Hwang said he'd re–lease my
place.
645
00:54:10,220 --> 00:54:12,780
Pay the inheritance tax with it.
646
00:54:12,900 --> 00:54:14,780
And use the leftover money...
647
00:54:15,380 --> 00:54:17,060
...for when you get married.
648
00:54:17,180 --> 00:54:18,740
Why would you talk like that?
649
00:54:19,300 --> 00:54:21,060
Did you set a date for your own
death?
650
00:54:22,420 --> 00:54:24,420
You're going to die and leave me
here alone?
651
00:54:25,340 --> 00:54:27,060
Once you pay the tax,...
652
00:54:27,180 --> 00:54:29,660
...the fried chicken joint building
is yours.
653
00:54:31,380 --> 00:54:34,060
You can make ends meet with that.
654
00:54:38,340 --> 00:54:42,580
That's not the issue at hand!
655
00:54:43,460 --> 00:54:45,220
You have to get better.
656
00:54:45,340 --> 00:54:47,780
We all grow old and die.
657
00:54:48,500 --> 00:54:51,300
Why are you making such a fuss?
658
00:54:53,660 --> 00:54:55,940
I've learned in life that...
659
00:54:56,380 --> 00:54:58,060
...money is better...
660
00:54:58,180 --> 00:55:00,380
...than parents who are broke.
661
00:55:02,940 --> 00:55:05,500
That building will become...
662
00:55:06,380 --> 00:55:09,700
...like your parent in my stead.
663
00:55:14,780 --> 00:55:16,340
I said...
664
00:55:17,500 --> 00:55:20,260
...I would give you dried
persimmons.
665
00:55:20,900 --> 00:55:23,500
You said you like them.
666
00:55:44,100 --> 00:55:46,300
Thank you for everything.
667
00:55:50,180 --> 00:55:52,660
I've had an ill–fated life.
668
00:55:53,500 --> 00:55:56,060
I don't even know if my one...
669
00:55:56,580 --> 00:55:59,940
...and only son is dead or alive.
670
00:56:01,780 --> 00:56:04,820
And your mother died so young.
671
00:56:08,260 --> 00:56:10,540
But thanks to you,...
672
00:56:12,180 --> 00:56:19,060
...I lived like any other person
would, full of life.
673
00:56:20,900 --> 00:56:22,780
Grandpa.
674
00:56:24,540 --> 00:56:29,860
You'll keep your promise to me,
right?
675
00:56:32,340 --> 00:56:33,900
What promise?
676
00:56:34,620 --> 00:56:39,940
You said you'll live life
to the fullest from now on.
677
00:56:45,700 --> 00:56:47,300
Okay, Grandpa.
678
00:56:47,900 --> 00:56:50,100
I'll make you proud...
679
00:56:50,220 --> 00:56:51,900
...and live life fully.
680
00:56:53,100 --> 00:56:54,500
I'll be hardworking.
681
00:57:12,060 --> 00:57:14,140
I brought Mr. Seo's clothes too.
682
00:57:14,780 --> 00:57:16,260
Okay.
683
00:57:16,380 --> 00:57:18,700
Want something to drink?
684
00:57:18,820 --> 00:57:20,740
That's okay.
685
00:57:22,020 --> 00:57:25,060
You want something, Grandpa?
You want some citrus tea?
686
00:57:41,180 --> 00:57:42,900
Grandpa?
687
00:58:01,340 --> 00:58:03,460
Grandpa.
688
00:58:10,220 --> 00:58:12,260
Grandpa!
689
00:58:12,780 --> 00:58:15,260
Grandpa!
690
00:58:19,900 --> 00:58:22,300
Grandpa!
691
00:58:22,860 --> 00:58:25,860
Grandpa!
692
00:58:28,980 --> 00:58:30,740
Grandpa!
693
00:58:55,620 --> 00:58:57,300
Grandpa...
694
00:59:07,940 --> 00:59:09,500
Grandpa!
695
01:00:29,580 --> 01:00:33,220
(The Best Chicken)
696
01:00:33,580 --> 01:00:35,460
I feel bad for Bo–a.
697
01:00:35,580 --> 01:00:37,940
She's got no family at all now.
698
01:00:38,060 --> 01:00:40,740
You're not fine. Just cry if you
need to.
699
01:00:40,860 --> 01:00:45,300
I thought my dad would be
some monster with a horn.
700
01:00:45,420 --> 01:00:47,900
–Do you know me?
–Long time no see, my girl.
701
01:00:48,340 --> 01:00:50,420
–She's going to draw webtoons?
–Bo–a is?
702
01:00:50,540 --> 01:00:52,140
I'll always be by your side.
703
01:00:52,260 --> 01:00:54,140
Thank you, Mr. Park.
704
01:00:54,260 --> 01:00:57,460
The building owner needs money to
live too. This is irrational.
705
01:00:57,580 --> 01:00:59,060
I need you to vacate my building.
47042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.