All language subtitles for The Best Chicken.E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,120 --> 00:00:10,520 And... 2 00:00:12,160 --> 00:00:14,000 ...why did you quit your job? 3 00:00:15,480 --> 00:00:17,600 I told you not to quit. 4 00:00:18,960 --> 00:00:21,960 –Mr. Park. –I need you, Bo–a. 5 00:00:22,400 --> 00:00:24,240 Don't work for another place. 6 00:00:24,360 --> 00:00:26,200 Stay by my side! 7 00:00:33,840 --> 00:00:35,320 Because I... 8 00:00:38,320 --> 00:00:40,160 ...like you. 9 00:00:43,040 --> 00:00:44,480 What? 10 00:01:32,760 --> 00:01:36,720 Can I like you back? 11 00:01:46,000 --> 00:01:47,960 I felt so ashamed,... 12 00:01:49,960 --> 00:01:52,120 ...so I had just planned on leaving. 13 00:01:53,160 --> 00:01:55,640 I wasn't going to see you anymore,... 14 00:01:56,960 --> 00:01:58,600 ...but you're asking me to stay. 15 00:02:01,680 --> 00:02:03,320 So stand by your word. 16 00:02:06,000 --> 00:02:07,800 I want to like you back. 17 00:03:12,000 --> 00:03:13,400 (Ki–bum) 18 00:03:22,840 --> 00:03:26,120 I came while in the middle of work,... 19 00:03:26,240 --> 00:03:27,800 ...so I keep getting calls. 20 00:03:27,920 --> 00:03:29,360 Right. Of course. 21 00:03:30,760 --> 00:03:33,200 I'm afraid I have to get back. 22 00:03:35,040 --> 00:03:37,400 I'll come to you after I close up. 23 00:03:41,760 --> 00:03:43,160 Wait for me. 24 00:03:57,680 --> 00:03:59,400 (Showered with Good Chicken) 25 00:04:34,600 --> 00:04:36,000 You guys can take off now. 26 00:04:36,120 --> 00:04:37,600 I'll take care of the rest. 27 00:04:37,720 --> 00:04:39,120 Really? 28 00:04:39,240 --> 00:04:40,640 Wahoo! 29 00:05:14,040 --> 00:05:16,800 What's wrong with this? 30 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 Thanks for making more work for us. 31 00:05:21,200 --> 00:05:22,880 I can't believe this. 32 00:05:53,200 --> 00:05:54,920 Darn it! 33 00:06:42,920 --> 00:06:45,680 When I'm with my grandpa,... 34 00:06:45,800 --> 00:06:47,360 ...we end up arguing. 35 00:06:48,640 --> 00:06:50,120 Plus, my things are upstairs. 36 00:07:00,760 --> 00:07:02,360 I'm glad you're here. 37 00:07:25,360 --> 00:07:30,120 (Episode 10 – Goodbye, My Love) 38 00:07:57,440 --> 00:07:59,920 There's still a long time left before they're dried. 39 00:08:00,040 --> 00:08:01,760 Why would you eat them all already? 40 00:08:02,160 --> 00:08:04,600 They're best when they're semidried. 41 00:08:04,720 --> 00:08:06,200 Want one? 42 00:08:21,040 --> 00:08:23,080 It is good. 43 00:08:23,720 --> 00:08:25,240 I told you. 44 00:08:33,240 --> 00:08:36,080 Can I have a line of the semidried persimmons? 45 00:08:36,600 --> 00:08:38,640 –What? –Let me have one. 46 00:08:39,160 --> 00:08:42,880 I'll make you full with just that one line. 47 00:08:50,640 --> 00:08:53,200 This is semidried. 48 00:08:53,320 --> 00:08:55,360 Hang it on the veranda to dry. 49 00:08:55,480 --> 00:08:58,600 You're not supposed to dry sweet persimmons. 50 00:08:59,240 --> 00:09:01,320 –What? 51 00:09:01,440 --> 00:09:03,560 –Underripe persimmons should be dried. 52 00:09:04,360 --> 00:09:06,000 That way, they won't be as sweet,... 53 00:09:06,120 --> 00:09:08,120 ...and there will be a bitterness to them. 54 00:09:08,560 --> 00:09:10,280 That's how life is too. 55 00:09:10,560 --> 00:09:12,960 Underripe persimmons are bitter,... 56 00:09:13,080 --> 00:09:15,920 ...but if you take time to dry them right, they become more valuable. 57 00:09:16,320 --> 00:09:18,240 They'll taste fuller too. 58 00:09:18,920 --> 00:09:21,240 Just eat what I give you, all right? 59 00:09:21,720 --> 00:09:23,800 –I'll just take them back, then! –You brat! 60 00:09:23,920 --> 00:09:26,120 You can't take back something you gave. 61 00:09:26,240 --> 00:09:29,000 I love dried persimmons. 62 00:09:30,800 --> 00:09:32,240 Sheesh. 63 00:09:33,240 --> 00:09:36,040 You just said not to dry sweet ones. 64 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 Why did you move out? 65 00:09:40,680 --> 00:09:42,080 Were you unhappy here? 66 00:09:42,200 --> 00:09:45,080 I already have a place. Why stay? 67 00:09:45,600 --> 00:09:49,080 You stubborn brat. 68 00:09:50,040 --> 00:09:51,440 Fine. 69 00:09:51,560 --> 00:09:53,880 I'll talk to Choi–go... 70 00:09:54,520 --> 00:09:56,960 ...so he doesn't have to pay for the second floor. 71 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 I'll lower the rent. 72 00:09:59,200 --> 00:10:00,600 Really? 73 00:10:02,200 --> 00:10:04,720 I won't win in a fight with you. 74 00:10:07,880 --> 00:10:09,840 –Grandpa? –What? 75 00:10:10,640 --> 00:10:13,640 You have another box of persimmons, right? 76 00:10:13,760 --> 00:10:16,320 Let me have them. I'll dry you some more. 77 00:10:24,000 --> 00:10:26,400 –Bo–a's going to love it, right? –Of course. 78 00:10:26,520 --> 00:10:27,920 Bo–a! 79 00:10:33,680 --> 00:10:35,080 Bo–a! 80 00:10:35,480 --> 00:10:36,880 What's up? 81 00:10:37,960 --> 00:10:39,560 You can... 82 00:10:42,440 --> 00:10:44,160 ...quit the chicken joint! 83 00:10:45,600 --> 00:10:47,000 What? 84 00:10:47,360 --> 00:10:49,120 You said that... 85 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 ...you quit because of the chef,... 86 00:10:51,840 --> 00:10:54,560 ...but you couldn't find a job that paid 10,000 won an hour. 87 00:10:54,680 --> 00:10:57,560 And that's why you went back. You had no choice. 88 00:10:57,680 --> 00:11:00,600 Right, I have to make ends meet. 89 00:11:00,920 --> 00:11:03,120 But we solved it for you. 90 00:11:03,240 --> 00:11:04,760 You don't have to put up with the chef being mean to you 91 00:11:04,880 --> 00:11:06,400 and can quit. 92 00:11:06,520 --> 00:11:08,240 But I'm really okay with it. 93 00:11:08,360 --> 00:11:09,800 I'm used to it now. 94 00:11:09,920 --> 00:11:13,280 That's why I got a really awesome... 95 00:11:14,920 --> 00:11:17,520 –...job for you. –Unbelievable. 96 00:11:17,640 --> 00:11:19,720 A position like this doesn't open up often,... 97 00:11:19,840 --> 00:11:21,360 ...but my friend's looking for his replacement due to 98 00:11:21,480 --> 00:11:23,040 unforeseen circumstances. 99 00:11:23,160 --> 00:11:25,800 So I told him to save it for you. 100 00:11:27,160 --> 00:11:28,640 Guys. 101 00:11:28,760 --> 00:11:31,720 I don't want to learn new work. 102 00:11:31,840 --> 00:11:34,480 –I like doing what I've been doing. –No! 103 00:11:34,600 --> 00:11:36,040 This doesn't... 104 00:11:37,200 --> 00:11:39,080 ...require any work at all. 105 00:11:39,200 --> 00:11:41,000 There's nothing to learn. 106 00:11:41,120 --> 00:11:42,600 What do you mean? 107 00:11:42,720 --> 00:11:45,200 It's the best job. Listen. 108 00:11:45,480 --> 00:11:47,600 What it entails is this. 109 00:11:47,960 --> 00:11:49,720 If you get sleepy, you can nap. 110 00:11:49,840 --> 00:11:51,440 If you need air, take a walk. If your legs grow tired, 111 00:11:51,560 --> 00:11:53,200 you can sit down. 112 00:11:54,440 --> 00:11:55,880 No. 113 00:11:56,360 --> 00:11:58,480 You can even lie down. They'd like that better. 114 00:11:58,960 --> 00:12:02,360 Someone's passing by, and let's say you're in a bad mood. 115 00:12:02,480 --> 00:12:03,400 –You can curse and take it out on them. 116 00:12:03,520 --> 00:12:04,440 –What? 117 00:12:04,560 --> 00:12:07,760 You can. That's what the job is about. 118 00:12:07,880 --> 00:12:09,720 Well? Best job ever, huh? 119 00:12:11,080 --> 00:12:12,600 And they pay better... 120 00:12:14,040 --> 00:12:16,360 ...than the fried chicken joint. 121 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 How could that be possible? 122 00:12:20,440 --> 00:12:22,840 It's a job as a bum for an amusement park. 123 00:12:24,360 --> 00:12:26,040 –What? –You dress up as a bum,... 124 00:12:26,160 --> 00:12:28,120 ...and you just walk around wherever you want. 125 00:12:28,240 --> 00:12:31,560 You said you didn't want to work hard. 126 00:12:31,680 --> 00:12:33,920 It's perfect for you, right? 127 00:12:34,280 --> 00:12:36,680 Right? It's unbelievable, huh? 128 00:12:37,200 --> 00:12:38,600 Hey! 129 00:12:43,600 --> 00:12:47,480 Be that as it may, how could you tell me to be a bum? 130 00:12:47,600 --> 00:12:49,320 That's ridiculous! 131 00:12:49,440 --> 00:12:53,200 Not a real bum. 132 00:12:53,320 --> 00:12:54,720 Forget it! 133 00:12:55,160 --> 00:12:58,000 No! I don't want to be a bum! 134 00:13:09,160 --> 00:13:10,560 No! 135 00:13:16,720 --> 00:13:19,680 What? But it's a great opportunity. 136 00:13:20,880 --> 00:13:23,160 What a waste. 137 00:13:24,400 --> 00:13:27,200 She's got us all wrong. 138 00:13:29,800 --> 00:13:31,600 This is crazy. 139 00:13:31,720 --> 00:13:34,880 How can I explain when they're like that? 140 00:13:36,640 --> 00:13:38,520 Bo–a, you're here! 141 00:13:41,360 --> 00:13:43,160 Mr. Park, you're here. 142 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 What's with the persimmons? 143 00:13:46,800 --> 00:13:48,240 Did you buy them? 144 00:13:49,000 --> 00:13:50,840 I told you... 145 00:13:51,240 --> 00:13:53,880 ...I'd make you full with the one line. 146 00:13:54,000 --> 00:13:55,440 What? 147 00:13:55,560 --> 00:13:57,000 Let's go up. 148 00:13:58,400 --> 00:14:00,680 (Senior Citizens' Center) 149 00:14:01,520 --> 00:14:03,280 Will you put my house up? 150 00:14:04,120 --> 00:14:06,000 What do you mean? 151 00:14:06,120 --> 00:14:08,800 Your long–term lease isn't up for a bit. 152 00:14:10,000 --> 00:14:11,560 –It'll go quick, huh? 153 00:14:11,680 --> 00:14:13,240 –Yeah, everyone wants a long–term lease. 154 00:14:14,400 --> 00:14:18,240 Where are you going to live then? 155 00:14:26,160 --> 00:14:27,600 Oh. 156 00:14:29,000 --> 00:14:30,880 You know how things are for me. 157 00:14:32,600 --> 00:14:36,400 Why are you always in such a rush? 158 00:14:37,120 --> 00:14:39,240 You still have a lot of time. 159 00:14:39,360 --> 00:14:42,120 You can take your time. Take your time! 160 00:15:09,800 --> 00:15:11,240 Mr. Park. 161 00:15:11,800 --> 00:15:13,200 I was thinking. 162 00:15:13,600 --> 00:15:16,520 Can we keep us dating a secret for now? 163 00:15:16,840 --> 00:15:18,240 Why? 164 00:15:20,120 --> 00:15:22,240 I said I won't lie to you anymore,... 165 00:15:22,360 --> 00:15:24,240 ...so I'll be honest. 166 00:15:26,120 --> 00:15:28,760 I said I got this job for the purpose of... 167 00:15:28,880 --> 00:15:30,840 ...trying to make your place tank, right? 168 00:15:30,960 --> 00:15:32,360 Right. 169 00:15:32,880 --> 00:15:34,320 I didn't do it alone. 170 00:15:34,440 --> 00:15:36,640 I asked my friends for help. 171 00:15:38,920 --> 00:15:42,320 My friends are amazing. They're very loyal. 172 00:15:42,440 --> 00:15:45,280 That's why they helped, any way they could. 173 00:15:45,800 --> 00:15:48,840 But if I tell them I've fallen for you,... 174 00:15:50,800 --> 00:15:52,760 ...they would think poorly of me. 175 00:15:52,880 --> 00:15:54,360 Don't you think? 176 00:15:55,880 --> 00:15:57,480 Thanks, Bo–a. 177 00:15:58,440 --> 00:16:00,440 What? Whatever for? 178 00:16:01,800 --> 00:16:03,560 That was really tough to say,... 179 00:16:03,960 --> 00:16:05,600 ...but you told me the whole truth. 180 00:16:08,960 --> 00:16:10,720 But I bet your friends... 181 00:16:11,240 --> 00:16:13,680 ...want you to be honest with them too. 182 00:16:14,960 --> 00:16:16,520 I know,... 183 00:16:16,640 --> 00:16:18,800 ...but I can't muster the courage. 184 00:16:19,880 --> 00:16:21,960 I won't take too long to tell them. 185 00:16:22,760 --> 00:16:24,160 When I feel the time is right,... 186 00:16:24,280 --> 00:16:26,440 ...I'll tell them without upsetting them. 187 00:16:27,280 --> 00:16:29,200 Let's just keep it a secret till then. 188 00:16:30,600 --> 00:16:32,680 Okay, let's do that. 189 00:16:33,800 --> 00:16:37,000 Don't make it obvious at work later. 190 00:16:37,120 --> 00:16:39,360 –Okay? –Okay. 191 00:16:40,280 --> 00:16:41,760 You mean it, right? 192 00:16:41,880 --> 00:16:45,400 If you make it obvious, I'll be angry. 193 00:16:46,040 --> 00:16:47,800 I said okay. 194 00:16:55,800 --> 00:16:58,920 (Showered with Good Chicken) 195 00:17:10,160 --> 00:17:12,320 He wanted extra sauce. 196 00:17:13,760 --> 00:17:16,120 I put in a lot. Should I add more? 197 00:17:24,400 --> 00:17:25,840 There. 198 00:17:26,520 --> 00:17:27,920 All right, then. 199 00:17:35,280 --> 00:17:36,720 Now what's wrong? 200 00:17:37,440 --> 00:17:39,000 Did you and Bo–a have an argument? 201 00:17:39,600 --> 00:17:41,200 No, why would we argue? 202 00:17:41,520 --> 00:17:43,240 Try to get along, will you? 203 00:17:43,760 --> 00:17:45,440 You two were getting along for a bit. 204 00:17:45,920 --> 00:17:47,720 This place is too small to be having tiffs. 205 00:17:47,840 --> 00:17:51,200 Don't worry. She and I are fine. 206 00:17:58,400 --> 00:18:00,400 Delivery order! 207 00:18:10,280 --> 00:18:12,680 Mr. Park, you're not busy, are you? 208 00:18:14,200 --> 00:18:16,320 No, Bo–a. What's up? 209 00:18:17,520 --> 00:18:19,240 Can we talk for a minute? 210 00:18:39,920 --> 00:18:42,160 Did you forget what you promised? 211 00:18:42,960 --> 00:18:44,720 –What? –I mean,... 212 00:18:44,840 --> 00:18:46,440 ...we're going to keep it a secret. 213 00:18:46,560 --> 00:18:48,320 But you're making it obvious! 214 00:18:48,760 --> 00:18:50,600 Did I do something wrong? 215 00:18:52,200 --> 00:18:54,760 Do you see how you're looking at me? 216 00:18:54,880 --> 00:18:56,320 Why are you doing that? 217 00:18:57,320 --> 00:18:59,760 –What do you mean? –I mean,... 218 00:18:59,880 --> 00:19:02,440 ...you're looking at me all lovey– dovey! 219 00:19:03,960 --> 00:19:06,280 Is that how a boss should look at his employee? 220 00:19:06,400 --> 00:19:07,840 No, it isn't! 221 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 Don't worry, Bo–a. No one will–– 222 00:19:11,520 --> 00:19:13,280 –What are you two doing? –Oh my! 223 00:19:22,320 --> 00:19:24,520 Mr. Park, you're the worst! 224 00:19:24,840 --> 00:19:26,320 –What? –Jeez! 225 00:19:29,480 --> 00:19:31,440 Did something happen? 226 00:19:31,560 --> 00:19:33,320 No, it's nothing. 227 00:19:33,440 --> 00:19:34,840 Why would there be a problem? 228 00:19:34,960 --> 00:19:36,560 It's nothing. I swear. 229 00:19:39,662 --> 00:19:43,160 [K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E10 Ripped & Synced by ordinaryguy92 230 00:19:54,100 --> 00:19:56,180 She's still out? It's so late. 231 00:20:09,620 --> 00:20:12,180 Mom! You're overworking yourself. 232 00:20:13,580 --> 00:20:15,220 You'll fall ill at this rate. 233 00:20:26,540 --> 00:20:28,380 Wash up before going to bed. 234 00:20:28,500 --> 00:20:29,980 And change. 235 00:20:37,340 --> 00:20:39,860 Don't overdo it. Let him get his way. 236 00:20:42,700 --> 00:20:45,220 The line at your restaurant is too long,... 237 00:20:45,700 --> 00:20:47,220 ...so a lot of the customers... 238 00:20:47,340 --> 00:20:49,260 ...are going to Choi–go's restaurant. 239 00:20:49,380 --> 00:20:51,020 He's not going under. 240 00:20:55,540 --> 00:20:57,700 You'll grow rich from trying to catch up. 241 00:20:58,540 --> 00:21:00,100 Hold on. 242 00:21:00,540 --> 00:21:02,260 Put your head here. 243 00:22:30,220 --> 00:22:31,780 (Dialing Granddaughter) 244 00:22:38,700 --> 00:22:40,740 Hello? What's up? 245 00:22:42,460 --> 00:22:43,860 Bo–a. 246 00:22:44,460 --> 00:22:46,820 You're off tomorrow, right? 247 00:22:48,100 --> 00:22:50,060 Stop by the house. 248 00:22:51,300 --> 00:22:53,980 –I have something to tell you. –What? Is it urgent? 249 00:22:55,020 --> 00:22:57,260 I guess you can call it urgent. 250 00:22:59,580 --> 00:23:01,660 I can't tomorrow. I have plans. 251 00:23:01,780 --> 00:23:03,700 I'll stop by the day after before work. 252 00:23:05,180 --> 00:23:06,820 All right. 253 00:23:18,860 --> 00:23:20,300 What did Mr. Seo want? 254 00:23:20,740 --> 00:23:22,860 I don't know. He probably wants to nag. 255 00:23:23,460 --> 00:23:24,900 Anyway. 256 00:23:30,620 --> 00:23:33,100 Tomorrow, we have to wake up at seven. 257 00:23:33,220 --> 00:23:35,980 It's 3:00 a.m. right now. Are we only sleeping four hours? 258 00:23:36,300 --> 00:23:38,380 Of course. It's our first date. 259 00:23:39,060 --> 00:23:41,820 I waited so long for this day off. 260 00:23:42,700 --> 00:23:44,740 Okay, seven in the morning. 261 00:23:45,820 --> 00:23:47,260 First,... 262 00:23:48,860 --> 00:23:51,260 ...we'll watch a matinee at this theater. 263 00:23:53,860 --> 00:23:56,220 We'll have lunch at this restaurant. 264 00:23:56,340 --> 00:23:58,780 But there's a closer theater. 265 00:23:59,180 --> 00:24:02,260 We can't go there. Everyone in our town goes there for movies. 266 00:24:02,380 --> 00:24:03,780 Oh. 267 00:24:04,380 --> 00:24:06,460 Is pasta okay for lunch? 268 00:24:07,020 --> 00:24:08,460 Sure. 269 00:24:10,100 --> 00:24:13,420 Mi–na had a blind date here once,... 270 00:24:13,540 --> 00:24:16,580 ...and she was going on about how good the pasta was here. 271 00:24:16,700 --> 00:24:19,100 I've really wanted to go ever since. 272 00:24:23,020 --> 00:24:25,340 If we watch the movie here and go all the way there... 273 00:24:25,460 --> 00:24:27,340 ...lunchtime will already be over. 274 00:24:29,340 --> 00:24:31,700 I've already prepared a plan. 275 00:24:32,060 --> 00:24:34,060 If we walk 150 meters from the theater,... 276 00:24:34,180 --> 00:24:35,940 ...there's a place where we can rent bikes. 277 00:24:36,460 --> 00:24:38,540 We'll borrow bikes from there,... 278 00:24:38,980 --> 00:24:41,140 ...and we'll bike to the theater. 279 00:24:41,260 --> 00:24:44,060 Where to? The subway station. 280 00:24:44,500 --> 00:24:46,180 You can ride a bike now, right? 281 00:24:46,500 --> 00:24:48,820 Of course. You taught me how. 282 00:24:52,380 --> 00:24:54,220 If we go down to the station from exit two,... 283 00:24:54,340 --> 00:24:56,460 ...we'll get to platform 3–1. 284 00:24:56,580 --> 00:24:59,460 But we'll go farther onto platform 6–4 and then take the subway. 285 00:24:59,780 --> 00:25:02,780 The doors there open to the escalators. 286 00:25:03,220 --> 00:25:06,140 And we'll arrive at the restaurant before their break time. 287 00:25:06,260 --> 00:25:07,660 Wow. 288 00:25:07,980 --> 00:25:09,860 You made such detailed plans, huh? 289 00:25:09,980 --> 00:25:11,380 Of course. 290 00:25:11,500 --> 00:25:14,340 Just you wait. Tomorrow's going to be perfect. 291 00:26:35,100 --> 00:26:37,180 Your hands began to shake after the accident? 292 00:26:38,220 --> 00:26:39,620 Yeah. 293 00:26:42,260 --> 00:26:44,460 They don't normally shake... 294 00:26:44,580 --> 00:26:45,980 ...but start when you do something? 295 00:26:55,940 --> 00:26:57,980 Try writing your name or anything else down. 296 00:27:30,300 --> 00:27:31,820 Maybe it can't be fixed. 297 00:27:32,700 --> 00:27:34,180 It won't be easy. 298 00:27:34,980 --> 00:27:37,140 You've been treated before, right? 299 00:27:38,140 --> 00:27:39,540 What did they say? 300 00:27:39,660 --> 00:27:41,980 That they don't know why and to try taking medication. 301 00:27:42,100 --> 00:27:45,220 That I should find peace of mind. Stuff like that. 302 00:27:47,140 --> 00:27:49,420 That's all I can tell you too. 303 00:27:50,060 --> 00:27:51,580 Forget it, then. 304 00:27:51,700 --> 00:27:53,460 I wasn't expecting much anyway. 305 00:27:54,500 --> 00:27:56,420 When does it shake the most? 306 00:27:59,260 --> 00:28:00,700 When I'm cooking. 307 00:28:02,660 --> 00:28:05,100 Make yourself do things that make your hands shake most,... 308 00:28:05,220 --> 00:28:06,780 ...and it could get better. 309 00:28:08,060 --> 00:28:09,460 Keep cooking. 310 00:28:09,940 --> 00:28:11,380 It's fine even if your hands shake. 311 00:28:12,020 --> 00:28:13,660 It would be even better if someone watches. 312 00:28:24,860 --> 00:28:26,620 What? Bo–a. 313 00:28:28,940 --> 00:28:31,100 Mr. Park, we're in trouble. 314 00:28:32,140 --> 00:28:33,860 What? What's wrong? 315 00:28:34,500 --> 00:28:36,740 We overslept. 316 00:28:36,860 --> 00:28:38,660 Oh no! 317 00:28:39,020 --> 00:28:41,060 How did it get like this? 318 00:28:42,900 --> 00:28:45,700 I'm sorry. I should've woken up. 319 00:28:45,820 --> 00:28:47,340 This is awful! 320 00:28:47,460 --> 00:28:49,620 The matinee movie's over by now. 321 00:28:49,740 --> 00:28:51,460 The restaurant will be closed for lunch soon too! 322 00:28:51,580 --> 00:28:53,780 –Let's adjust the schedule and–– –No way. 323 00:28:53,900 --> 00:28:55,780 –Change! Right now! –Okay. 324 00:29:12,100 --> 00:29:13,740 Should we just take a taxi? 325 00:29:13,860 --> 00:29:15,780 We have to bike there, though. 326 00:29:15,900 --> 00:29:18,740 I found a course that was beautiful! 327 00:29:18,860 --> 00:29:20,380 What do we do? 328 00:29:20,500 --> 00:29:22,340 Let's catch a taxi. Quickly! 329 00:29:23,180 --> 00:29:24,700 Taxi! 330 00:29:25,260 --> 00:29:26,700 Taxi! 331 00:29:41,160 --> 00:29:42,880 I thought a lot about it,... 332 00:29:43,760 --> 00:29:45,480 ...and it's ordinary moments... 333 00:29:46,360 --> 00:29:48,320 ...that change the course of your life. 334 00:29:49,160 --> 00:29:50,600 What do you mean? 335 00:29:50,720 --> 00:29:52,160 Well,... 336 00:29:52,280 --> 00:29:54,320 ...I was doing a whistle–blowing current affairs program... 337 00:29:56,080 --> 00:29:58,400 ...but started doing foodie shows... 338 00:29:59,440 --> 00:30:00,960 ...because of soondae soup. 339 00:30:01,720 --> 00:30:03,120 Soondae soup? 340 00:30:03,640 --> 00:30:05,040 Yeah. 341 00:30:06,120 --> 00:30:07,920 I was going to expose corruption,... 342 00:30:08,040 --> 00:30:09,760 ...so I tailed someone for a few days. 343 00:30:09,880 --> 00:30:13,200 And the guy was a regular at a soondae soup restaurant. 344 00:30:15,120 --> 00:30:18,720 When I was eating the soondae soup there,... 345 00:30:19,160 --> 00:30:21,840 ...I forgot all about what he did. 346 00:30:21,960 --> 00:30:23,640 The soup was that good. 347 00:30:23,960 --> 00:30:25,360 What? 348 00:30:28,120 --> 00:30:29,880 Returning to the station,... 349 00:30:31,240 --> 00:30:33,000 ...I was happy for the first time... 350 00:30:33,600 --> 00:30:35,080 ...after having had such good food. 351 00:30:35,200 --> 00:30:37,000 So you reunited with Choi–go... 352 00:30:37,120 --> 00:30:38,680 ...thanks to the soondae soup, then. 353 00:30:39,200 --> 00:30:40,680 I know. 354 00:30:40,800 --> 00:30:42,840 If only I hadn't eaten the soup. 355 00:30:43,320 --> 00:30:44,760 At the oriental medicine department,... 356 00:30:44,880 --> 00:30:46,840 ...we have what we call the class of "Hur Jun." 357 00:30:47,520 --> 00:30:49,840 –What's that? –They enrolled in the school... 358 00:30:49,960 --> 00:30:51,480 ...after watching the drama. 359 00:30:51,600 --> 00:30:53,960 Instead of dental school or Western medicine school. 360 00:30:55,000 --> 00:30:56,840 Isn't it odd? 361 00:30:58,880 --> 00:31:00,360 I know. 362 00:31:02,000 --> 00:31:03,720 Our lives change... 363 00:31:05,200 --> 00:31:07,280 ...over the little things. 364 00:31:12,480 --> 00:31:15,480 Who knows how life will change after this glass of wine? 365 00:31:15,800 --> 00:31:18,640 I don't know about all that. 366 00:31:32,280 --> 00:31:34,480 It's empty. Let's have another bottle. 367 00:31:34,600 --> 00:31:36,040 Sounds good. 368 00:31:36,560 --> 00:31:38,000 Excuse me. 369 00:31:40,000 --> 00:31:42,080 This sucks! 370 00:31:43,040 --> 00:31:45,160 Nothing went according to plan. 371 00:31:45,600 --> 00:31:47,320 We were running around all day. 372 00:31:49,560 --> 00:31:51,000 Mr. Park? 373 00:31:51,320 --> 00:31:52,880 You didn't have fun today, huh? 374 00:31:54,040 --> 00:31:56,520 But I did. I enjoyed today. 375 00:31:58,320 --> 00:32:00,120 What was there to enjoy? 376 00:32:00,240 --> 00:32:03,240 We didn't get to watch the movie or bike... 377 00:32:03,520 --> 00:32:05,040 ...and didn't get to eat where I'd planned. 378 00:32:05,160 --> 00:32:06,760 And the food was bad where we went. 379 00:32:06,880 --> 00:32:08,360 Yeah, it was pretty bad there. 380 00:32:08,480 --> 00:32:10,320 –It was too spicy and salty. –Right? 381 00:32:11,280 --> 00:32:13,000 It was a complete fail! 382 00:32:13,120 --> 00:32:16,000 What was there to enjoy? It was awful. 383 00:32:17,000 --> 00:32:18,840 What's wrong with a bad date? 384 00:32:19,200 --> 00:32:21,160 It's not as bad as my restaurant almost failing. 385 00:32:21,560 --> 00:32:24,760 You said you wouldn't bring that up! 386 00:32:24,880 --> 00:32:26,560 You keep bringing it up! 387 00:32:27,040 --> 00:32:28,440 You're enjoying it, huh? 388 00:32:28,560 --> 00:32:30,920 You think it's fun teasing me. 389 00:32:31,880 --> 00:32:33,600 Am I that obvious? 390 00:32:34,280 --> 00:32:35,760 Mr. Park. 391 00:32:41,600 --> 00:32:44,240 Should we go home now? 392 00:32:44,760 --> 00:32:46,240 Already? 393 00:32:46,360 --> 00:32:48,520 But we didn't get much done today. 394 00:32:58,440 --> 00:32:59,960 Let's not rush things. 395 00:33:02,240 --> 00:33:04,840 We'll be spending the next day off together too. 396 00:33:04,960 --> 00:33:07,160 And the one after that too. 397 00:33:08,520 --> 00:33:09,960 Take it one step at a time. 398 00:33:10,480 --> 00:33:12,120 We can do everything in due time. 399 00:33:12,920 --> 00:33:15,920 Still, today was our first date. 400 00:33:16,280 --> 00:33:18,760 I wanted it to be special. 401 00:33:20,160 --> 00:33:22,160 It's been a special day for me already. 402 00:33:23,240 --> 00:33:25,360 If it takes something special to make people happy,... 403 00:33:25,720 --> 00:33:27,120 ...they might as well be strangers. 404 00:33:28,080 --> 00:33:29,480 Just being with you... 405 00:33:30,080 --> 00:33:32,160 ...makes me happy. 406 00:33:35,040 --> 00:33:36,440 Oh, come on. 407 00:33:40,200 --> 00:33:41,720 Let's do things one at a time. 408 00:33:42,240 --> 00:33:43,640 Let's take our time. 409 00:33:46,080 --> 00:33:46,960 –As long as my restaurant doesn't go under. 410 00:33:47,080 --> 00:33:47,960 –Stop! 411 00:33:48,080 --> 00:33:49,800 Mr. Park! 412 00:33:51,640 --> 00:33:53,040 Let's go. 413 00:34:05,000 --> 00:34:06,640 They just need this. 414 00:34:06,760 --> 00:34:08,160 Seriously. 415 00:34:08,880 --> 00:34:12,480 Darn it! He's the problem. 416 00:34:17,040 --> 00:34:19,600 Darn it! More overtime? 417 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 How could a baseball game last this long? 418 00:34:22,560 --> 00:34:23,960 Darn it. 419 00:34:24,800 --> 00:34:26,200 Should I get more squid? 420 00:34:26,480 --> 00:34:29,640 Yeah, grill up two more. This game won't end for a while. 421 00:34:34,880 --> 00:34:36,640 Wow! 422 00:34:46,240 --> 00:34:48,240 Mr. Park? 423 00:34:48,880 --> 00:34:50,280 Yeah? 424 00:34:51,080 --> 00:34:53,040 You have to let my hand go now. 425 00:34:53,400 --> 00:34:55,080 We're back in our neighborhood. 426 00:34:56,480 --> 00:34:59,040 Oh. You're right. 427 00:35:15,400 --> 00:35:17,960 Can I hold it for a little while longer? 428 00:35:19,680 --> 00:35:23,400 Okay. My friends should be off work by now anyway. 429 00:35:31,880 --> 00:35:35,160 I win! I win! 430 00:35:37,440 --> 00:35:40,720 I win! I win! 431 00:35:41,720 --> 00:35:44,560 I win! I win! 432 00:35:44,680 --> 00:35:47,920 Darn it! How could he hit that? 433 00:35:48,400 --> 00:35:51,160 I could pitch better than that even underhanded. 434 00:35:51,280 --> 00:35:53,000 Yeah, right. Gyu–man,... 435 00:35:53,120 --> 00:35:55,160 ...get out of the way! 436 00:35:55,280 --> 00:35:56,960 I need to tidy up. Move! 437 00:35:58,800 --> 00:36:01,720 Darn it. I should've gone home to sleep. 438 00:36:03,200 --> 00:36:05,640 You should cheer for a team with a future. 439 00:36:05,760 --> 00:36:07,160 Like me! 440 00:36:07,600 --> 00:36:09,000 Sheesh! 441 00:36:28,160 --> 00:36:30,720 Should I let go now? 442 00:36:32,000 --> 00:36:34,160 We're at our corner. 443 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 Okay. 444 00:36:36,320 --> 00:36:39,440 If we enter the alleyway, someone really might see us. 445 00:36:44,120 --> 00:36:46,160 If you're sad about letting go so soon,... 446 00:36:46,280 --> 00:36:47,920 ...we can walk around the neighborhood. 447 00:36:49,000 --> 00:36:50,480 Want to? 448 00:36:58,640 --> 00:37:00,440 So my meal's on you tomorrow, right? 449 00:37:00,560 --> 00:37:03,520 That should've been a strike! Darn it! 450 00:37:03,640 --> 00:37:05,440 Can I eat something expensive? 451 00:37:05,560 --> 00:37:07,360 –What do you think? –Gyu–man. 452 00:37:07,800 --> 00:37:09,360 –What? –Look. 453 00:37:12,880 --> 00:37:14,600 What? Jealous? 454 00:37:14,720 --> 00:37:16,720 No, it's not that. 455 00:37:18,560 --> 00:37:22,040 Doesn't she look familiar? 456 00:37:23,720 --> 00:37:25,200 She does. 457 00:37:25,600 --> 00:37:28,200 Bo–a has the same outfit. 458 00:37:28,320 --> 00:37:30,400 She does. 459 00:37:31,960 --> 00:37:34,880 But it's not just the outfit. 460 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 She has the same hair, and she's the same height. 461 00:37:40,480 --> 00:37:42,600 –No way! –No way! 462 00:37:43,640 --> 00:37:45,880 –No, right? –Of course not. That can't be Bo–a. 463 00:37:46,000 --> 00:37:47,760 But doesn't the guy seem familiar too? 464 00:37:47,880 --> 00:37:50,840 The only guys that tall in our town... 465 00:37:51,560 --> 00:37:54,000 ...work at the fried chicken joint. 466 00:37:56,960 --> 00:37:59,960 Don't be ridiculous! 467 00:38:00,480 --> 00:38:02,240 –Should we check? –How? 468 00:38:02,360 --> 00:38:04,680 I'll just call her name. Seo Bo–a! 469 00:38:08,760 --> 00:38:10,840 What? Why'd they stop? 470 00:38:11,520 --> 00:38:12,960 What do we do? 471 00:38:13,080 --> 00:38:14,600 I think they caught us. 472 00:38:15,040 --> 00:38:16,600 I doubt they saw our faces. 473 00:38:16,720 --> 00:38:19,240 –Should we go down the side alley? –He called my name. 474 00:38:19,360 --> 00:38:20,760 I think we've been caught. 475 00:38:20,880 --> 00:38:22,800 I think that's my friend Young–ho's voice. 476 00:38:28,560 --> 00:38:30,040 Bo–a! 477 00:38:30,160 --> 00:38:32,800 It's you, Bo–a! Seo Bo–a! 478 00:38:33,160 --> 00:38:35,200 Stop right there! Stop! 479 00:38:35,320 --> 00:38:37,320 Stop right there! 480 00:38:42,800 --> 00:38:44,320 We lost them, right? 481 00:38:44,440 --> 00:38:46,920 I don't know. They didn't see you, right? 482 00:38:47,040 --> 00:38:49,120 No, I hid my face. 483 00:38:51,880 --> 00:38:53,680 –Should we go inside? –Yes. 484 00:38:54,320 --> 00:38:55,840 We can just deny it, right? 485 00:38:56,880 --> 00:38:58,920 What are you going to deny? 486 00:39:07,880 --> 00:39:10,040 I was chasing after you but realized... 487 00:39:10,560 --> 00:39:12,320 ...I really didn't need to. 488 00:39:13,000 --> 00:39:14,520 If it was really you,... 489 00:39:15,320 --> 00:39:17,120 ...this is where you would... 490 00:39:18,800 --> 00:39:20,240 ...end up anyway. 491 00:39:21,520 --> 00:39:22,960 Sheesh! 492 00:39:23,080 --> 00:39:25,080 What is going on here? 493 00:39:29,360 --> 00:39:30,800 Guys. 494 00:39:33,640 --> 00:39:35,040 Hi. 495 00:39:49,880 --> 00:39:52,240 I'm just going to go. 496 00:39:52,360 --> 00:39:54,480 The designated driver will be here. Wait. 497 00:39:55,240 --> 00:39:56,640 I'll take you. 498 00:40:01,600 --> 00:40:03,920 Don't drag that. 499 00:40:32,680 --> 00:40:34,160 Did you call for a designated driver? 500 00:40:44,600 --> 00:40:46,800 (Showered with Good Chicken) 501 00:40:57,140 --> 00:40:58,540 Why are you out here pacing? 502 00:40:58,660 --> 00:41:00,420 Well... 503 00:41:01,100 --> 00:41:03,980 Let's not go inside yet. 504 00:41:04,300 --> 00:41:05,700 Why? 505 00:41:24,100 --> 00:41:25,580 Say that again? 506 00:41:28,100 --> 00:41:31,980 So Bo–a and the owner of this restaurant... 507 00:41:32,980 --> 00:41:34,740 ...are what? 508 00:41:36,900 --> 00:41:38,780 They're dating. 509 00:41:41,940 --> 00:41:43,580 Seo Bo–a. 510 00:41:43,700 --> 00:41:46,260 What nonsense are they talking about? 511 00:41:49,340 --> 00:41:50,860 I'm sorry, Mi–na. 512 00:41:51,460 --> 00:41:53,060 Why would you be sorry? 513 00:41:53,380 --> 00:41:54,820 What are you sorry for? 514 00:41:55,540 --> 00:41:58,020 They must have it all wrong. 515 00:41:59,380 --> 00:42:00,860 Tell us. 516 00:42:01,420 --> 00:42:03,220 What is going on? 517 00:42:13,900 --> 00:42:15,660 I like Mr. Park. 518 00:42:18,940 --> 00:42:22,260 I've been meaning to tell you guys,... 519 00:42:23,580 --> 00:42:25,500 –...but I was scared. –Oh? 520 00:42:27,300 --> 00:42:28,780 I can see that. 521 00:42:32,940 --> 00:42:34,940 Love isn't something... 522 00:42:35,740 --> 00:42:37,540 ...that's rational. 523 00:42:39,540 --> 00:42:42,460 Love knows no bounds of race or borders. 524 00:42:44,060 --> 00:42:46,380 –I understand. –Mi–na. 525 00:42:51,780 --> 00:42:55,220 But that's not how friendship goes. 526 00:42:58,780 --> 00:43:00,380 I can't be your friend anymore. 527 00:43:00,500 --> 00:43:02,700 –Mi–na! –Why are you saying that? 528 00:43:03,820 --> 00:43:05,380 You two should think about it too. 529 00:43:06,300 --> 00:43:09,580 If you're okay with this, stay friends. 530 00:43:11,780 --> 00:43:13,860 But I won't be friends with you then. 531 00:43:19,260 --> 00:43:20,540 Because I won't understand you being friends with the 532 00:43:20,660 --> 00:43:21,980 likes of her. 533 00:43:30,020 --> 00:43:31,460 Mi–na. 534 00:43:32,620 --> 00:43:34,220 I'm really sorry. 535 00:43:35,220 --> 00:43:36,740 But... 536 00:43:40,340 --> 00:43:41,780 But what? 537 00:43:42,660 --> 00:43:44,140 What are you going to say? 538 00:43:45,380 --> 00:43:47,100 What could you possibly say? 539 00:43:48,980 --> 00:43:51,860 How long have you liked him? 540 00:43:53,500 --> 00:43:55,060 It didn't start just yesterday. 541 00:43:55,460 --> 00:43:57,140 It didn't start two days ago. 542 00:44:00,180 --> 00:44:01,620 Was it a week ago? 543 00:44:03,540 --> 00:44:04,980 No, right? 544 00:44:13,180 --> 00:44:14,860 If that's how you felt,... 545 00:44:15,940 --> 00:44:17,940 ...you should've told us! 546 00:44:19,580 --> 00:44:21,620 You played us for fools,... 547 00:44:22,260 --> 00:44:24,300 ...and you put us through hell! 548 00:44:24,620 --> 00:44:26,300 We even committed wrongful acts! 549 00:44:35,140 --> 00:44:36,620 You... 550 00:44:38,580 --> 00:44:41,300 ...saw us do all that. 551 00:44:44,140 --> 00:44:46,260 What did you think watching us? 552 00:44:49,700 --> 00:44:51,380 Friend? Oh, please. 553 00:44:54,460 --> 00:44:55,860 What a joke. 554 00:44:59,580 --> 00:45:01,500 Mi–na! 555 00:45:10,780 --> 00:45:12,220 Ms. Hwang. 556 00:45:16,260 --> 00:45:18,020 Sorry about everything. 557 00:45:20,580 --> 00:45:22,180 I hope you two are happy. 558 00:45:25,780 --> 00:45:27,340 Mi–na! 559 00:45:29,700 --> 00:45:31,180 Darn it. 560 00:46:23,420 --> 00:46:24,860 Bo–a. 561 00:46:29,980 --> 00:46:31,460 Bo–a. 562 00:46:32,100 --> 00:46:33,540 Yes? 563 00:46:36,100 --> 00:46:39,740 Why don't you take the day off? 564 00:46:40,540 --> 00:46:42,380 That's okay. 565 00:46:47,900 --> 00:46:49,420 Go up. 566 00:46:50,660 --> 00:46:52,500 I'm not saying this as your boyfriend... 567 00:46:53,860 --> 00:46:55,700 ...but as your boss. 568 00:47:11,540 --> 00:47:13,100 Aren't you guys mad? 569 00:47:14,180 --> 00:47:15,700 Of course we're mad. 570 00:47:16,060 --> 00:47:20,460 But I bet this was hard for Bo–a too. 571 00:47:20,780 --> 00:47:22,180 Fine. 572 00:47:22,300 --> 00:47:24,380 So I'm the only jerk here, huh? 573 00:47:24,500 --> 00:47:27,060 That's not what I mean! 574 00:47:27,740 --> 00:47:30,340 We've been friends for such a long time. 575 00:47:30,460 --> 00:47:32,020 It's not right... 576 00:47:32,340 --> 00:47:35,020 ...to cut all ties for good. That's all. 577 00:47:44,780 --> 00:47:46,340 Real estate office. 578 00:47:48,820 --> 00:47:50,220 Yes. 579 00:47:52,540 --> 00:47:54,020 Long–term lease? 580 00:48:10,500 --> 00:48:14,940 (Missed Call, Evil Landlord) 581 00:48:18,900 --> 00:48:22,060 Grandpa, I know I said I'd come over today,... 582 00:48:22,740 --> 00:48:24,340 ...but I forgot. 583 00:48:24,620 --> 00:48:26,580 I'll stop by tomorrow. I'm sorry. 584 00:48:27,660 --> 00:48:29,740 (Keyboard Switch) 585 00:48:42,780 --> 00:48:44,660 This is the place. 586 00:48:54,700 --> 00:48:57,340 Myung–dong! Myung–dong? 587 00:49:02,700 --> 00:49:06,340 That old man. He won't even answer. 588 00:49:06,740 --> 00:49:08,900 What is going on with him? 589 00:49:10,180 --> 00:49:11,700 That's all right. 590 00:49:11,820 --> 00:49:13,580 No, it's not that. 591 00:49:14,100 --> 00:49:16,300 Hold on. 592 00:49:17,820 --> 00:49:22,420 I'm close with him,... 593 00:49:22,540 --> 00:49:24,060 ...so it's okay. 594 00:49:29,980 --> 00:49:31,460 Come on in. 595 00:49:34,020 --> 00:49:36,540 Myung–dong, you home? 596 00:49:38,020 --> 00:49:40,540 I'm coming in. 597 00:49:40,820 --> 00:49:42,940 Yes. 598 00:49:43,060 --> 00:49:44,620 Come on in. 599 00:49:44,740 --> 00:49:47,500 Take a look around. 600 00:49:47,620 --> 00:49:50,860 The flooring and the walls are all new. 601 00:49:50,980 --> 00:49:52,460 Come on. 602 00:49:53,820 --> 00:49:56,740 Oh no! Myung–dong! What happened? 603 00:49:56,860 --> 00:49:59,140 Oh no! What's going on? 604 00:49:59,260 --> 00:50:01,940 Myung–dong, wake up! 605 00:50:02,060 --> 00:50:04,660 Call 911! 606 00:50:05,740 --> 00:50:07,260 Myung–dong! 607 00:50:11,620 --> 00:50:14,500 (Mr. Hwang) 608 00:50:22,300 --> 00:50:24,860 (Mr. Hwang) 609 00:50:28,500 --> 00:50:29,900 Bo–a! 610 00:50:37,300 --> 00:50:38,820 Mr. Park! 611 00:51:22,180 --> 00:51:23,740 Grandpa! 612 00:51:24,100 --> 00:51:28,180 Why didn't you pick up? 613 00:51:38,780 --> 00:51:41,420 Grandpa. 614 00:51:43,940 --> 00:51:46,300 Are you okay? Open your eyes. 615 00:51:48,820 --> 00:51:50,580 What happened? 616 00:51:51,340 --> 00:51:52,860 How did this happen? 617 00:51:54,020 --> 00:51:57,380 He's been sick for some time now. 618 00:51:58,140 --> 00:52:01,020 He said he'd tell you,... 619 00:52:01,140 --> 00:52:02,940 ...but he kept putting it off. 620 00:52:03,300 --> 00:52:06,540 He said he won't get better anyway,... 621 00:52:07,020 --> 00:52:08,940 ...and he didn't want to worry you. 622 00:52:09,340 --> 00:52:13,060 –Why tell her all that? –Grandpa! 623 00:52:17,500 --> 00:52:19,420 Stop being so loud. 624 00:52:20,020 --> 00:52:21,700 You're hurting my ears. 625 00:52:38,580 --> 00:52:41,820 (Hospital) 626 00:52:54,540 --> 00:52:56,860 Did you eat? 627 00:52:58,140 --> 00:52:59,540 Are you okay? 628 00:53:00,740 --> 00:53:03,620 I'm all better now after the nap. 629 00:53:12,060 --> 00:53:13,540 Grandpa. 630 00:53:14,820 --> 00:53:16,900 Why didn't you tell me? 631 00:53:17,820 --> 00:53:20,380 You should've told me you were sick. 632 00:53:21,220 --> 00:53:23,980 It's not like I'd be cured if I told you. 633 00:53:24,460 --> 00:53:28,100 Still, you should've tried everything you could to get better. 634 00:53:28,700 --> 00:53:30,740 They said even with treatment... 635 00:53:31,820 --> 00:53:33,780 ...I won't get better. 636 00:53:34,060 --> 00:53:36,380 Why waste money like that? 637 00:53:36,500 --> 00:53:38,340 How can you say that? 638 00:53:39,220 --> 00:53:40,660 What about me? 639 00:53:40,780 --> 00:53:42,860 You should think about fighting this. 640 00:53:44,180 --> 00:53:47,260 I had no idea. I've been so awful to you. 641 00:53:50,620 --> 00:53:52,900 That's how children are. 642 00:53:54,740 --> 00:53:58,900 You weren't any worse than the rest of them. 643 00:54:00,420 --> 00:54:01,980 Grandpa. 644 00:54:05,740 --> 00:54:09,580 Mr. Hwang said he'd re–lease my place. 645 00:54:10,220 --> 00:54:12,780 Pay the inheritance tax with it. 646 00:54:12,900 --> 00:54:14,780 And use the leftover money... 647 00:54:15,380 --> 00:54:17,060 ...for when you get married. 648 00:54:17,180 --> 00:54:18,740 Why would you talk like that? 649 00:54:19,300 --> 00:54:21,060 Did you set a date for your own death? 650 00:54:22,420 --> 00:54:24,420 You're going to die and leave me here alone? 651 00:54:25,340 --> 00:54:27,060 Once you pay the tax,... 652 00:54:27,180 --> 00:54:29,660 ...the fried chicken joint building is yours. 653 00:54:31,380 --> 00:54:34,060 You can make ends meet with that. 654 00:54:38,340 --> 00:54:42,580 That's not the issue at hand! 655 00:54:43,460 --> 00:54:45,220 You have to get better. 656 00:54:45,340 --> 00:54:47,780 We all grow old and die. 657 00:54:48,500 --> 00:54:51,300 Why are you making such a fuss? 658 00:54:53,660 --> 00:54:55,940 I've learned in life that... 659 00:54:56,380 --> 00:54:58,060 ...money is better... 660 00:54:58,180 --> 00:55:00,380 ...than parents who are broke. 661 00:55:02,940 --> 00:55:05,500 That building will become... 662 00:55:06,380 --> 00:55:09,700 ...like your parent in my stead. 663 00:55:14,780 --> 00:55:16,340 I said... 664 00:55:17,500 --> 00:55:20,260 ...I would give you dried persimmons. 665 00:55:20,900 --> 00:55:23,500 You said you like them. 666 00:55:44,100 --> 00:55:46,300 Thank you for everything. 667 00:55:50,180 --> 00:55:52,660 I've had an ill–fated life. 668 00:55:53,500 --> 00:55:56,060 I don't even know if my one... 669 00:55:56,580 --> 00:55:59,940 ...and only son is dead or alive. 670 00:56:01,780 --> 00:56:04,820 And your mother died so young. 671 00:56:08,260 --> 00:56:10,540 But thanks to you,... 672 00:56:12,180 --> 00:56:19,060 ...I lived like any other person would, full of life. 673 00:56:20,900 --> 00:56:22,780 Grandpa. 674 00:56:24,540 --> 00:56:29,860 You'll keep your promise to me, right? 675 00:56:32,340 --> 00:56:33,900 What promise? 676 00:56:34,620 --> 00:56:39,940 You said you'll live life to the fullest from now on. 677 00:56:45,700 --> 00:56:47,300 Okay, Grandpa. 678 00:56:47,900 --> 00:56:50,100 I'll make you proud... 679 00:56:50,220 --> 00:56:51,900 ...and live life fully. 680 00:56:53,100 --> 00:56:54,500 I'll be hardworking. 681 00:57:12,060 --> 00:57:14,140 I brought Mr. Seo's clothes too. 682 00:57:14,780 --> 00:57:16,260 Okay. 683 00:57:16,380 --> 00:57:18,700 Want something to drink? 684 00:57:18,820 --> 00:57:20,740 That's okay. 685 00:57:22,020 --> 00:57:25,060 You want something, Grandpa? You want some citrus tea? 686 00:57:41,180 --> 00:57:42,900 Grandpa? 687 00:58:01,340 --> 00:58:03,460 Grandpa. 688 00:58:10,220 --> 00:58:12,260 Grandpa! 689 00:58:12,780 --> 00:58:15,260 Grandpa! 690 00:58:19,900 --> 00:58:22,300 Grandpa! 691 00:58:22,860 --> 00:58:25,860 Grandpa! 692 00:58:28,980 --> 00:58:30,740 Grandpa! 693 00:58:55,620 --> 00:58:57,300 Grandpa... 694 00:59:07,940 --> 00:59:09,500 Grandpa! 695 01:00:29,580 --> 01:00:33,220 (The Best Chicken) 696 01:00:33,580 --> 01:00:35,460 I feel bad for Bo–a. 697 01:00:35,580 --> 01:00:37,940 She's got no family at all now. 698 01:00:38,060 --> 01:00:40,740 You're not fine. Just cry if you need to. 699 01:00:40,860 --> 01:00:45,300 I thought my dad would be some monster with a horn. 700 01:00:45,420 --> 01:00:47,900 –Do you know me? –Long time no see, my girl. 701 01:00:48,340 --> 01:00:50,420 –She's going to draw webtoons? –Bo–a is? 702 01:00:50,540 --> 01:00:52,140 I'll always be by your side. 703 01:00:52,260 --> 01:00:54,140 Thank you, Mr. Park. 704 01:00:54,260 --> 01:00:57,460 The building owner needs money to live too. This is irrational. 705 01:00:57,580 --> 01:00:59,060 I need you to vacate my building. 47042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.