All language subtitles for Spring.Turns.to.Spring.E05-E06.190130-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,537 --> 00:00:09,032 Where did everyone go? 2 00:00:09,607 --> 00:00:11,093 Is anyone there? 3 00:00:12,107 --> 00:00:14,773 Is anyone there? 4 00:00:16,247 --> 00:00:17,965 Hey. Get off. 5 00:00:21,988 --> 00:00:23,128 Lee Hyung Seok. 6 00:00:24,288 --> 00:00:25,369 It's you? 7 00:00:25,957 --> 00:00:27,857 Did you leave me down there? 8 00:00:27,858 --> 00:00:28,908 "Lee Hyung Seok"? 9 00:00:29,828 --> 00:00:31,717 You've lost your mind. 10 00:00:32,928 --> 00:00:34,584 Is anyone there? 11 00:00:35,638 --> 00:00:37,707 Hey! 12 00:00:37,708 --> 00:00:38,967 Let's drink some more. 13 00:00:38,968 --> 00:00:40,707 - No thanks. - Come on. 14 00:00:40,708 --> 00:00:42,959 Let's fire things up, burn it up 15 00:00:43,678 --> 00:00:45,777 Where do you live? 16 00:00:45,778 --> 00:00:47,417 Who was it? Was it you? 17 00:00:47,418 --> 00:00:50,277 - Lee Hyung Seok. - Are you crazy? 18 00:00:50,278 --> 00:00:52,086 You'd better be nice. 19 00:00:52,087 --> 00:00:53,260 Your retirement home... 20 00:00:54,388 --> 00:00:56,287 Don't you throw up on me. 21 00:00:56,288 --> 00:00:57,686 Get off right now. 22 00:00:57,687 --> 00:00:59,186 Don't put me down. I feel itchy. 23 00:00:59,187 --> 00:01:01,823 I feel itchy. Scratch me. 24 00:01:02,757 --> 00:01:03,878 I feel itchy. 25 00:01:06,797 --> 00:01:08,796 You spit all over me. 26 00:01:08,797 --> 00:01:09,796 Get off. 27 00:01:09,797 --> 00:01:12,030 You're so annoying. 28 00:01:13,937 --> 00:01:14,947 Hey. 29 00:01:15,937 --> 00:01:17,107 What's going on? 30 00:01:17,108 --> 00:01:19,269 Get your hands off my eyes. 31 00:01:23,478 --> 00:01:25,002 Hey. Come back here. 32 00:01:25,287 --> 00:01:26,661 What was that about? 33 00:01:27,118 --> 00:01:29,077 That psycho. 34 00:01:30,728 --> 00:01:32,243 Is she really crazy? 35 00:01:40,737 --> 00:01:42,467 Honey, what is it? 36 00:01:42,468 --> 00:01:43,821 What's wrong? 37 00:01:44,767 --> 00:01:46,252 I'm okay. 38 00:01:46,608 --> 00:01:47,688 I'm fine. 39 00:01:47,707 --> 00:01:48,991 What's the matter? 40 00:01:49,177 --> 00:01:50,419 Do you need help? 41 00:01:50,748 --> 00:01:51,858 Are you hurt? 42 00:01:52,748 --> 00:01:55,101 I'm okay. 43 00:01:55,448 --> 00:01:57,077 I'm fine. 44 00:01:57,078 --> 00:01:58,431 What happened to your voice? 45 00:01:59,017 --> 00:02:00,057 Honey. 46 00:02:00,418 --> 00:02:03,346 Oh, dear. This girl's drunk. 47 00:02:11,828 --> 00:02:13,296 Gosh. 48 00:02:13,297 --> 00:02:16,126 Oh, dear. My goodness. 49 00:02:18,638 --> 00:02:20,900 Focus. I must focus. 50 00:02:21,038 --> 00:02:22,048 Focus. 51 00:02:22,307 --> 00:02:24,771 Honey, are you really okay? 52 00:02:27,348 --> 00:02:29,064 I'm okay. 53 00:02:29,918 --> 00:02:30,928 Yes. 54 00:02:35,888 --> 00:02:37,978 I need to get out of here. 55 00:02:39,457 --> 00:02:41,073 I saw it in a movie. 56 00:02:47,568 --> 00:02:48,649 Gosh. 57 00:03:00,848 --> 00:03:02,276 Why did the lights go out? 58 00:03:02,277 --> 00:03:05,176 Honey, honey, be careful. 59 00:03:05,247 --> 00:03:07,136 Are you all right? 60 00:03:07,517 --> 00:03:09,002 Honey. Darling? 61 00:03:16,128 --> 00:03:17,915 Darling, are you okay? 62 00:03:18,198 --> 00:03:20,366 Honey. Are you all right? 63 00:03:20,367 --> 00:03:21,550 Honey. Come on. 64 00:03:23,098 --> 00:03:24,824 Honey. Honey. 65 00:03:25,108 --> 00:03:26,179 Honey. 66 00:03:26,367 --> 00:03:27,736 What are you doing? 67 00:03:27,737 --> 00:03:30,838 Honey. Honey. Honey. Honey. 68 00:03:37,647 --> 00:03:39,304 You want to go to bed? 69 00:03:42,358 --> 00:03:43,630 It looks like... 70 00:03:44,557 --> 00:03:45,699 Si Won... 71 00:03:46,527 --> 00:03:48,376 went to bed early too. 72 00:03:50,668 --> 00:03:53,020 You have no idea how much... 73 00:03:53,867 --> 00:03:55,716 I actually missed you. 74 00:03:56,737 --> 00:03:57,818 Honey. 75 00:03:59,267 --> 00:04:00,520 Honey. 76 00:04:02,008 --> 00:04:03,089 Honey. 77 00:04:04,277 --> 00:04:06,577 Honey. Honey. 78 00:04:06,578 --> 00:04:08,335 Where are you going? Honey! 79 00:04:16,087 --> 00:04:17,168 Honey. 80 00:04:17,488 --> 00:04:18,757 Honey. 81 00:04:18,758 --> 00:04:19,839 Honey. 82 00:04:23,727 --> 00:04:24,839 Honey! 83 00:04:36,878 --> 00:04:38,322 Honey. 84 00:04:39,847 --> 00:04:41,060 Honey. 85 00:04:42,647 --> 00:04:45,476 Why did she run off with just a comforter? 86 00:04:46,717 --> 00:04:47,798 Honey. 87 00:04:48,087 --> 00:04:49,097 Honey. 88 00:04:49,457 --> 00:04:50,902 Hurry, hurry. 89 00:04:51,857 --> 00:04:54,119 Aren't you Lee Bom? I'm a fan. 90 00:04:54,628 --> 00:04:56,719 You did pretty well on the quiz show. 91 00:04:57,227 --> 00:04:58,266 Not at all. 92 00:04:58,267 --> 00:05:00,520 Kim Bo Mi got them all right. 93 00:05:01,438 --> 00:05:02,509 Darn her. 94 00:05:03,597 --> 00:05:04,617 Gosh. 95 00:05:09,638 --> 00:05:11,606 Why won't she pick up? 96 00:05:11,607 --> 00:05:12,846 There is no... 97 00:05:12,847 --> 00:05:16,008 Gosh, this lady's so annoying. 98 00:05:22,558 --> 00:05:24,042 Honey... 99 00:05:26,227 --> 00:05:27,914 Honey? 100 00:05:29,027 --> 00:05:30,442 Where did you go? 101 00:05:31,967 --> 00:05:34,826 It's so cold. Honey? 102 00:05:35,938 --> 00:05:39,068 Honey! Where are you? 103 00:05:48,717 --> 00:05:49,727 Shoot. 104 00:05:55,587 --> 00:05:56,699 Lady. 105 00:05:58,657 --> 00:06:00,072 Lady. 106 00:06:06,198 --> 00:06:08,621 That's enough. Let's go inside. 107 00:06:21,847 --> 00:06:23,696 What is this? 108 00:06:34,298 --> 00:06:35,510 Sir, 109 00:06:36,258 --> 00:06:37,610 Sangam-dong, please. 110 00:06:38,597 --> 00:06:39,678 Okay. 111 00:06:42,868 --> 00:06:45,393 Where did you suddenly run off to? 112 00:06:46,707 --> 00:06:48,976 I went out? Outside? 113 00:06:48,977 --> 00:06:50,968 You left as soon as you bathed. 114 00:06:51,878 --> 00:06:52,888 A bath? 115 00:06:53,008 --> 00:06:55,744 Did we change bodies when she was taking a bath? 116 00:06:57,347 --> 00:06:59,016 Let me sleep, will you? 117 00:06:59,017 --> 00:07:01,917 Go, go in. Sleep. Go in and sleep. 118 00:07:02,188 --> 00:07:04,006 Gosh. 119 00:07:08,928 --> 00:07:10,009 What happened? 120 00:07:10,828 --> 00:07:11,997 Where were you? 121 00:07:11,998 --> 00:07:14,567 I went out after you because you went out. 122 00:07:14,568 --> 00:07:15,666 Where did you go? 123 00:07:15,667 --> 00:07:17,166 Why were you looking for me? 124 00:07:17,167 --> 00:07:19,663 - It was you who ran out. - No, it wasn't. 125 00:07:19,767 --> 00:07:21,137 Where were you? 126 00:07:21,138 --> 00:07:22,451 Are you serious? 127 00:07:22,837 --> 00:07:24,346 I said, I went out looking for you. 128 00:07:24,347 --> 00:07:26,047 I was out looking for you too. 129 00:07:26,048 --> 00:07:29,078 That's why the Lady... I mean, where did I say I was going? 130 00:07:29,217 --> 00:07:30,460 Gosh. 131 00:07:31,347 --> 00:07:33,916 Where would you go? You're here right now. 132 00:07:33,917 --> 00:07:36,187 Exactly, I'm here right now. 133 00:07:36,188 --> 00:07:37,672 Why do you keep on saying that I left? 134 00:07:43,397 --> 00:07:45,750 When did she get so smart? 135 00:07:46,298 --> 00:07:48,620 She's repeating my words so I can't ask her. 136 00:07:52,508 --> 00:07:54,457 Her clothes! Honey. 137 00:08:01,078 --> 00:08:03,577 When did you get changed? 138 00:08:03,578 --> 00:08:06,387 I saw you running out with just a blanket. 139 00:08:06,388 --> 00:08:07,499 I got dressed because it was cold. 140 00:08:08,888 --> 00:08:10,635 You're wearing a suit at home? 141 00:08:11,157 --> 00:08:12,187 Where are you trying to go? 142 00:08:12,188 --> 00:08:13,237 I'm not going anywhere. 143 00:08:14,058 --> 00:08:15,370 I was about to go in. 144 00:08:19,368 --> 00:08:20,711 She's strange. 145 00:08:21,167 --> 00:08:23,056 She's so strange, she's so strange. 146 00:08:37,688 --> 00:08:39,768 You have to pay for the ride! 147 00:08:39,887 --> 00:08:41,978 Hey! Darn it. 148 00:08:46,158 --> 00:08:48,582 Gosh. My taxi fair. 149 00:08:48,898 --> 00:08:51,191 That crazy woman. Gosh. 150 00:08:52,268 --> 00:08:53,308 Darn it. 151 00:08:54,367 --> 00:08:55,408 What about our blanket? 152 00:08:56,597 --> 00:08:57,667 Our blanket? 153 00:08:57,668 --> 00:08:59,688 You covered yourself with the blanket when you left. 154 00:09:00,268 --> 00:09:02,376 Okay, I'll go bring it back. 155 00:09:02,377 --> 00:09:03,751 No, no, no. 156 00:09:04,278 --> 00:09:05,489 Where do you think you're going again? 157 00:09:06,948 --> 00:09:09,069 Just sit right here. 158 00:09:09,318 --> 00:09:11,308 I'll get a different blanket for us. 159 00:09:17,188 --> 00:09:18,237 Darn. 160 00:09:20,487 --> 00:09:22,720 Have to retreat for now. 161 00:09:24,568 --> 00:09:25,679 Get undressed... 162 00:09:26,597 --> 00:09:27,679 so we can sleep. 163 00:09:57,058 --> 00:09:58,138 Sir. 164 00:10:00,328 --> 00:10:01,478 Sir! 165 00:10:03,068 --> 00:10:04,926 Sir! 166 00:10:43,938 --> 00:10:45,665 Gosh, Lady. 167 00:10:46,377 --> 00:10:48,266 No wonder you weren't picking up your phone. 168 00:10:54,117 --> 00:10:55,199 She's not home yet. 169 00:11:13,268 --> 00:11:14,692 Bo Mi? 170 00:11:19,707 --> 00:11:20,990 Lady. 171 00:11:21,318 --> 00:11:23,671 Lady. Lady. 172 00:11:24,688 --> 00:11:27,246 What is this? Are you dead? 173 00:11:27,247 --> 00:11:29,616 I'm cold. I'm cold. 174 00:11:29,617 --> 00:11:30,687 Gosh. 175 00:11:30,688 --> 00:11:31,940 She looks familiar. 176 00:11:32,087 --> 00:11:34,496 - Get up. Get up. - I'm cold. 177 00:11:34,497 --> 00:11:35,569 Lee Bom. 178 00:11:36,227 --> 00:11:37,410 I was taking a bath... 179 00:11:38,168 --> 00:11:39,683 when our bodies suddenly changed. 180 00:11:40,768 --> 00:11:42,313 My husband was outside. 181 00:11:43,497 --> 00:11:47,042 I came out, but I couldn't go back in. 182 00:11:47,668 --> 00:11:48,849 I got on a taxi, 183 00:11:49,837 --> 00:11:51,120 but I didn't have any money. 184 00:11:52,377 --> 00:11:53,488 I didn't have my phone either. 185 00:11:54,518 --> 00:11:56,777 I don't know how I got here. 186 00:11:56,778 --> 00:11:57,828 It must have been tough. 187 00:11:57,987 --> 00:11:59,968 Here, your phone. 188 00:12:00,518 --> 00:12:03,316 Did you go to my house? 189 00:12:04,487 --> 00:12:06,103 My husband's worried, right? 190 00:12:07,457 --> 00:12:10,357 I just ran out of the house all of a sudden. 191 00:12:11,198 --> 00:12:12,510 Worried? 192 00:12:12,997 --> 00:12:14,957 He thought I was you. 193 00:12:16,398 --> 00:12:17,448 Right. 194 00:12:18,038 --> 00:12:20,229 He must think you're me. 195 00:12:21,038 --> 00:12:22,118 No way, 196 00:12:22,908 --> 00:12:24,177 did you two... 197 00:12:24,178 --> 00:12:25,763 What are you thinking? 198 00:12:26,207 --> 00:12:28,677 Just thinking about it offends me. 199 00:12:28,678 --> 00:12:29,859 Are you sure? 200 00:12:30,518 --> 00:12:32,306 Nothing happened. 201 00:12:35,087 --> 00:12:36,330 I'm glad. 202 00:12:38,788 --> 00:12:41,182 I have to send Si Won off to school tomorrow... 203 00:12:42,028 --> 00:12:43,613 and make breakfast too. 204 00:12:50,068 --> 00:12:53,036 No! Wait, wait. Wait, wait. Hold on, Lady. 205 00:12:54,477 --> 00:12:55,851 Hold on. 206 00:12:56,637 --> 00:12:58,062 Drink this. 207 00:12:58,178 --> 00:13:00,530 This helps me get sober. 208 00:13:03,847 --> 00:13:04,929 This... 209 00:13:05,747 --> 00:13:08,445 tastes like the mussel stew I had at a beach... 210 00:13:08,987 --> 00:13:10,806 in Catania, Italy. 211 00:13:16,497 --> 00:13:19,558 It's also like the curry soup I had in Sapporo. 212 00:13:20,798 --> 00:13:22,009 It's making me feel better. 213 00:13:22,938 --> 00:13:24,109 What is it? 214 00:13:24,398 --> 00:13:25,448 Ramyeon soup. 215 00:13:26,337 --> 00:13:28,506 Gosh, ramyeon soup? 216 00:13:28,507 --> 00:13:30,759 This is wrong. 217 00:13:31,377 --> 00:13:32,418 Give it to me if you don't want it. 218 00:13:35,617 --> 00:13:39,183 I'm having this as medicine. It can't be helped. 219 00:13:45,727 --> 00:13:48,081 Why did we switch again? Why? 220 00:13:49,158 --> 00:13:50,168 I don't know. 221 00:13:50,727 --> 00:13:52,586 I was happy that our bodies returned. 222 00:13:53,198 --> 00:13:54,853 What do we do now? 223 00:13:58,877 --> 00:14:03,877 [VIU Ver] MBC E05 'Spring Turns to Spring' "Get Here, Bom Sam!" -♥ Ruo Xi ♥- 224 00:14:07,678 --> 00:14:09,466 What is this? 225 00:14:13,418 --> 00:14:15,508 Where did she go now? 226 00:14:23,497 --> 00:14:26,427 Honey, were you surprised because I was gone? 227 00:14:26,867 --> 00:14:29,697 I'm at the doctor's for a check-up. 228 00:14:29,698 --> 00:14:31,960 - A check-up? - Don't worry too much. 229 00:14:33,337 --> 00:14:35,155 What is this now? 230 00:14:43,578 --> 00:14:44,597 Mom. 231 00:14:47,018 --> 00:14:48,287 Are you up? 232 00:14:48,288 --> 00:14:50,277 Auntie? Where's Mom? 233 00:14:50,418 --> 00:14:53,486 Your mom has a doctor's appointment, 234 00:14:53,487 --> 00:14:54,697 so she asked me to make breakfast. 235 00:14:54,698 --> 00:14:57,587 She left without making breakfast? 236 00:14:58,227 --> 00:14:59,237 Ms. Choi. 237 00:15:00,097 --> 00:15:02,057 Can we talk? 238 00:15:02,497 --> 00:15:03,579 Yes, Assemblyman Park. 239 00:15:04,637 --> 00:15:06,807 Si Won, I'll be your mom... 240 00:15:06,808 --> 00:15:08,120 for today. 241 00:15:08,578 --> 00:15:11,578 I'll take you to school after breakfast, so get ready. 242 00:15:12,507 --> 00:15:13,589 Okay. 243 00:15:24,387 --> 00:15:26,827 Hey, why does she need a checkup? 244 00:15:26,828 --> 00:15:27,898 Isn't that weird? 245 00:15:28,597 --> 00:15:29,856 She got one last month. 246 00:15:29,857 --> 00:15:31,988 What? She lied again? 247 00:15:34,198 --> 00:15:36,661 Did I lie? She did. 248 00:15:37,497 --> 00:15:40,836 Your good, sweet wife is quite a liar. 249 00:15:40,837 --> 00:15:42,876 Last night, she just rushed out. 250 00:15:42,877 --> 00:15:45,171 Right after taking a bath. 251 00:15:45,347 --> 00:15:46,823 She's seeing someone, isn't she? 252 00:15:48,448 --> 00:15:49,487 Darling. 253 00:15:49,918 --> 00:15:51,147 Will you do this if I sleep out? 254 00:15:51,148 --> 00:15:52,966 You're not like her. 255 00:15:58,257 --> 00:15:59,702 It's different. 256 00:16:00,257 --> 00:16:03,397 You're the woman I love. 257 00:16:03,398 --> 00:16:06,498 Si Won's mom is just Si Won's mom. 258 00:16:06,798 --> 00:16:08,110 Stay on track. 259 00:16:09,568 --> 00:16:10,648 My track... 260 00:16:11,367 --> 00:16:12,449 is you. 261 00:16:13,107 --> 00:16:14,380 Anyway, 262 00:16:15,078 --> 00:16:16,825 is my wife seeing someone? 263 00:16:16,908 --> 00:16:18,928 You said you know her full schedule. 264 00:16:19,877 --> 00:16:23,049 I'll find out who she's seeing. 265 00:16:25,548 --> 00:16:26,800 Get all the details. 266 00:16:30,887 --> 00:16:33,513 He wouldn't stop talking about wanting a divorce. 267 00:16:33,688 --> 00:16:34,940 What's all this about? 268 00:16:38,928 --> 00:16:40,312 If she's seeing a guy... 269 00:16:42,637 --> 00:16:43,849 It's perfect. 270 00:16:44,398 --> 00:16:45,782 I'll get what you want. 271 00:16:46,038 --> 00:16:47,380 The divorce. 272 00:16:53,048 --> 00:16:54,088 Miss. 273 00:16:54,648 --> 00:16:56,466 It's not good to shake your leg so much. 274 00:17:06,788 --> 00:17:09,928 Do you think the doctor will believe us? 275 00:17:10,458 --> 00:17:11,666 Of course not. 276 00:17:11,667 --> 00:17:12,909 Don't say anything. 277 00:17:13,268 --> 00:17:16,196 We just need the tests to figure out the cause. 278 00:17:17,298 --> 00:17:20,135 Do you think the doctor can identify the cause? 279 00:17:20,867 --> 00:17:22,176 Quit asking the same thing. 280 00:17:22,177 --> 00:17:23,218 Like I said. 281 00:17:23,308 --> 00:17:24,707 We keep swapping bodies. 282 00:17:24,708 --> 00:17:26,626 That means there's something wrong with our bodies. 283 00:17:27,377 --> 00:17:29,872 I'm sure that a test will reveal what's wrong. 284 00:17:30,417 --> 00:17:31,457 You're right. 285 00:17:31,947 --> 00:17:33,401 Once we find a cause, 286 00:17:33,947 --> 00:17:35,704 we can find a cure. 287 00:17:39,357 --> 00:17:40,499 (Brain and Neurosurgery) 288 00:17:50,437 --> 00:17:52,761 Ma'am, keep still. 289 00:18:02,318 --> 00:18:03,560 I'm me! 290 00:18:03,748 --> 00:18:06,243 I'm me! I'm me! 291 00:18:06,617 --> 00:18:08,186 We're back. 292 00:18:08,187 --> 00:18:09,457 At last. 293 00:18:09,458 --> 00:18:10,886 We should've come here sooner. 294 00:18:10,887 --> 00:18:12,827 We needed a doctor's help. 295 00:18:12,828 --> 00:18:13,838 Finally. 296 00:18:15,857 --> 00:18:17,545 Did we swap bodies again? 297 00:18:18,097 --> 00:18:19,987 I'm in such a good mood. 298 00:18:20,768 --> 00:18:22,918 Don't scratch. You can't scratch. 299 00:18:23,298 --> 00:18:24,836 We can't scratch our bodies. 300 00:18:24,837 --> 00:18:26,537 - Fight the urge. - What are you doing? 301 00:18:26,538 --> 00:18:28,777 What's going on? Are we going to swap again? 302 00:18:28,778 --> 00:18:30,051 No, no. 303 00:18:44,417 --> 00:18:45,942 My gosh. 304 00:18:47,127 --> 00:18:49,723 They changed. They really changed. 305 00:18:53,097 --> 00:18:54,280 What now? 306 00:18:55,238 --> 00:18:57,691 Why? Why isn't he coming yet? 307 00:18:58,637 --> 00:19:00,207 That's why... 308 00:19:00,208 --> 00:19:02,631 we didn't test that drug on humans. 309 00:19:04,778 --> 00:19:05,888 Side effects? 310 00:19:08,008 --> 00:19:09,158 Side effects. 311 00:19:09,718 --> 00:19:11,192 If there are side effects... 312 00:19:14,617 --> 00:19:16,234 It's dangerous. 313 00:19:17,218 --> 00:19:18,804 She's in danger. 314 00:19:20,488 --> 00:19:22,356 I have to meet Bom Two. 315 00:19:22,357 --> 00:19:28,498 (Audio, video, washing machine, fridge, telephone repairs) 316 00:19:33,407 --> 00:19:36,509 (Printing, lodgings, ladder truck for hire) 317 00:19:36,677 --> 00:19:38,465 I need to go to Bom Two. 318 00:19:42,417 --> 00:19:44,176 - That's the closest. - Right here? 319 00:19:44,177 --> 00:19:45,359 CIA? 320 00:19:45,818 --> 00:19:47,535 Holy shoot. 321 00:20:03,268 --> 00:20:04,883 This is truly amazing. 322 00:20:07,738 --> 00:20:08,949 Doctor. 323 00:20:09,637 --> 00:20:11,799 Do you have the cause? 324 00:20:12,278 --> 00:20:14,298 What is the reason? 325 00:20:15,718 --> 00:20:18,676 You're both surprisingly healthy. 326 00:20:19,818 --> 00:20:20,817 Perfect. 327 00:20:20,818 --> 00:20:22,979 Are you sure you aren't a quack? 328 00:20:23,458 --> 00:20:26,057 There's definitely something wrong with us. 329 00:20:26,058 --> 00:20:27,287 Look at it again carefully. 330 00:20:27,288 --> 00:20:28,813 Madam Director. 331 00:20:29,097 --> 00:20:30,168 Doctor. 332 00:20:31,028 --> 00:20:32,797 Please look carefully. 333 00:20:32,798 --> 00:20:35,596 There must be something strange. 334 00:20:36,038 --> 00:20:37,209 This is insane. 335 00:20:37,597 --> 00:20:39,790 We don't know the cause yet. 336 00:20:41,468 --> 00:20:45,143 At least, we're both healthy. 337 00:20:46,347 --> 00:20:49,407 Are you naive or dumb? 338 00:20:55,387 --> 00:20:57,616 Good luck. Drink this and stay strong. 339 00:20:57,617 --> 00:20:58,869 Move. 340 00:21:00,657 --> 00:21:02,244 Do you know him? 341 00:21:06,127 --> 00:21:07,379 Heo Bom Sam? 342 00:21:08,498 --> 00:21:09,896 Heo Bom Sam! 343 00:21:09,897 --> 00:21:11,336 Move, move. 344 00:21:11,337 --> 00:21:13,933 Hey, what are you doing here? 345 00:21:14,008 --> 00:21:15,189 Heo Bom Sam. 346 00:21:17,738 --> 00:21:18,758 Hey. 347 00:21:19,778 --> 00:21:21,307 Get him. Stop him. 348 00:21:21,308 --> 00:21:23,398 Heo Bom Sam. You... 349 00:21:26,887 --> 00:21:29,442 What's this? 350 00:21:35,157 --> 00:21:36,340 Both of them, 351 00:21:37,058 --> 00:21:38,410 in the same spot? 352 00:21:41,867 --> 00:21:42,979 It can't be. 353 00:21:46,208 --> 00:21:48,606 Bom Il. Bom Il. 354 00:21:48,607 --> 00:21:50,176 Bo Mi switched bodies. 355 00:21:50,177 --> 00:21:51,491 I found out... 356 00:21:52,607 --> 00:21:55,172 Where is he? Bom Il. 357 00:21:55,847 --> 00:21:57,635 He got off somewhere here. 358 00:21:58,117 --> 00:22:01,825 Why is that guy following us? 359 00:22:01,887 --> 00:22:03,457 I don't know. 360 00:22:03,458 --> 00:22:05,447 That's why we need to ask him. 361 00:22:06,988 --> 00:22:09,724 Where on earth did Bom Il get to? 362 00:22:12,268 --> 00:22:13,727 Hey, look. 363 00:22:13,728 --> 00:22:14,797 Heo Bom Sam? 364 00:22:14,798 --> 00:22:15,997 Get him! 365 00:22:15,998 --> 00:22:17,886 Hey, you! 366 00:22:22,578 --> 00:22:23,992 Heo Bom Sam! 367 00:22:24,107 --> 00:22:25,207 Stop. 368 00:22:25,208 --> 00:22:26,692 Look, I caught him. 369 00:22:28,978 --> 00:22:31,271 It is you, Bom Sam. 370 00:22:31,377 --> 00:22:33,686 Tell me. Talk to me. 371 00:22:33,687 --> 00:22:35,717 Why are you following me? Talk! 372 00:22:35,718 --> 00:22:37,416 Bong Sam, why did you do that? 373 00:22:37,417 --> 00:22:39,276 It's Bom Sam, not Bong Sam. 374 00:22:39,357 --> 00:22:40,487 Talk to me! 375 00:22:40,488 --> 00:22:42,626 Let go first. Bo Mi, Bo Mi. 376 00:22:42,627 --> 00:22:44,749 Let go, you're really hurting me, Bo Mi. 377 00:22:46,268 --> 00:22:48,227 How do you know I'm Bo Mi? 378 00:22:48,228 --> 00:22:49,267 Gosh. 379 00:22:49,268 --> 00:22:50,308 That's right. 380 00:22:50,568 --> 00:22:52,336 I have her face. 381 00:22:52,337 --> 00:22:54,428 How do you know it's her, Bong Sam? 382 00:22:54,607 --> 00:22:56,007 That's not right then. 383 00:22:56,008 --> 00:22:58,176 Do you know we swapped bodies? 384 00:22:58,177 --> 00:23:00,446 No, no, wait. 385 00:23:00,447 --> 00:23:01,446 I saw at the hospital. 386 00:23:01,447 --> 00:23:02,747 Don't lie! 387 00:23:02,748 --> 00:23:05,243 You were there when we first got swapped. 388 00:23:05,318 --> 00:23:07,047 What did you do? 389 00:23:07,048 --> 00:23:08,957 Tell me. Tell me. 390 00:23:08,958 --> 00:23:10,156 Tell me! 391 00:23:10,157 --> 00:23:12,207 - Young lady. - What? 392 00:23:16,758 --> 00:23:17,768 What's this? 393 00:23:19,298 --> 00:23:20,338 Gosh. 394 00:23:22,738 --> 00:23:23,778 What are you guys? 395 00:23:24,437 --> 00:23:27,067 If you abduct and confine people, 396 00:23:27,068 --> 00:23:28,936 276 of the Criminal Code says... 397 00:23:28,937 --> 00:23:30,577 you'll be arrested for up to five years. 398 00:23:30,578 --> 00:23:31,876 Do you know who I am? 399 00:23:31,877 --> 00:23:33,747 Do you want to be on the news? 400 00:23:33,748 --> 00:23:35,233 Where is James Oppenheimer? 401 00:23:36,018 --> 00:23:37,946 James... Heimer? 402 00:23:37,947 --> 00:23:39,186 I don't know that name. 403 00:23:39,187 --> 00:23:42,217 Then how about Heo Bom Il? 404 00:23:42,218 --> 00:23:43,386 You know him, right? 405 00:23:43,387 --> 00:23:46,215 Heo Bom Il? He's my friend. 406 00:23:46,758 --> 00:23:49,557 Heo Bom Il? From our childhood? 407 00:23:49,558 --> 00:23:50,656 Yes, I think so. 408 00:23:50,657 --> 00:23:52,991 Okay, so you know him too. 409 00:23:53,097 --> 00:23:54,327 I don't know him. 410 00:23:54,328 --> 00:23:56,537 Where is he? Say it. 411 00:23:56,538 --> 00:23:59,067 We don't know. I've never seen him. 412 00:23:59,068 --> 00:24:00,636 Just tell me who you are. 413 00:24:00,637 --> 00:24:01,719 We are... 414 00:24:03,008 --> 00:24:04,653 CIA. 415 00:24:13,447 --> 00:24:15,156 Where is the formula? 416 00:24:15,157 --> 00:24:17,481 Formula? What formula? 417 00:24:17,958 --> 00:24:19,856 What drug is he talking about? 418 00:24:19,857 --> 00:24:21,186 Drug? Drug? 419 00:24:21,187 --> 00:24:22,207 Yes, a drug. 420 00:24:23,458 --> 00:24:24,508 Bo Mi. 421 00:24:24,857 --> 00:24:27,695 Bom Sam. Bom Il. 422 00:24:28,397 --> 00:24:29,836 Are you three siblings? 423 00:24:29,837 --> 00:24:30,896 - No! - No! 424 00:24:30,897 --> 00:24:33,837 Shut up! I'll give you one more chance. 425 00:24:33,907 --> 00:24:36,577 Tell me where the formula is that Bom Il stole, 426 00:24:36,578 --> 00:24:37,920 or you'll die right here. 427 00:24:40,248 --> 00:24:41,388 It's Bom Il. 428 00:24:42,147 --> 00:24:43,935 You'll be seeing us again. 429 00:25:13,107 --> 00:25:14,146 This way. 430 00:25:14,147 --> 00:25:15,460 Okay. Go. 431 00:25:26,687 --> 00:25:27,769 Tell me. 432 00:25:27,788 --> 00:25:29,297 You and Bom Il are hiding something from me, right? 433 00:25:29,298 --> 00:25:30,557 - No, we're not. - What's that drug? 434 00:25:30,558 --> 00:25:32,617 - No. Well, actually... - Tell me... 435 00:25:33,028 --> 00:25:34,426 - the truth. - Well... 436 00:25:34,427 --> 00:25:37,737 Tell me! Tell me the truth! 437 00:25:37,738 --> 00:25:40,131 That drug makes you swap bodies with each other. 438 00:25:42,637 --> 00:25:43,719 Oh, no. 439 00:25:49,278 --> 00:25:50,833 What... What... 440 00:25:52,818 --> 00:25:53,898 Are you... 441 00:25:56,818 --> 00:25:58,686 Are you saying that we took that drug? 442 00:25:58,687 --> 00:26:01,086 Actually, Bom Il came to my place with the drug... 443 00:26:01,087 --> 00:26:03,196 and asked me to hide him. 444 00:26:03,197 --> 00:26:05,227 But you... 445 00:26:05,228 --> 00:26:07,521 No, you. You drank that drug. 446 00:26:07,697 --> 00:26:08,748 I did? 447 00:26:09,137 --> 00:26:12,037 When? How? Why? 448 00:26:12,308 --> 00:26:15,408 And what about me? Why did I drink it? 449 00:26:15,808 --> 00:26:18,846 And why did you follow us, Bong Sam? 450 00:26:18,847 --> 00:26:21,077 I'm Bom Sam, not Bong Sam. 451 00:26:21,078 --> 00:26:23,077 Bom Il told me that he made you drink it, 452 00:26:23,078 --> 00:26:24,935 so I just helped. 453 00:26:25,417 --> 00:26:26,457 He did what? 454 00:26:28,248 --> 00:26:31,487 Why would he make me drink that? 455 00:26:31,488 --> 00:26:33,851 - Answer me! Why? - Sorry? 456 00:26:34,528 --> 00:26:35,841 No way. 457 00:26:36,897 --> 00:26:38,009 Why? 458 00:26:38,058 --> 00:26:40,166 I'm not sure about that. 459 00:26:40,167 --> 00:26:41,279 Heo Bom Il... 460 00:26:41,927 --> 00:26:43,079 Heo Bom Il... 461 00:26:43,867 --> 00:26:46,392 You crazy scumbag! 462 00:26:49,377 --> 00:26:52,307 Reporter Moon, why did you skip Assemblyman Choi's interview? 463 00:26:52,677 --> 00:26:54,728 He's hospitalized, but no one is allowed to visit. 464 00:26:55,248 --> 00:26:57,541 His aides also stopped us. 465 00:26:57,778 --> 00:27:00,787 Interview the doctor, and find out... 466 00:27:00,788 --> 00:27:02,356 how badly he was hurt. 467 00:27:02,357 --> 00:27:03,367 Okay. 468 00:27:04,258 --> 00:27:05,671 Sir. 469 00:27:06,728 --> 00:27:09,526 Bo Mi is not devoted to our team at all. 470 00:27:10,157 --> 00:27:13,026 She's not at this meeting and always makes mistakes. 471 00:27:14,028 --> 00:27:15,936 I know she has the president's favor, 472 00:27:15,937 --> 00:27:17,756 but still, this demotivates the rest of us. 473 00:27:18,137 --> 00:27:20,259 It sure does. 474 00:27:22,137 --> 00:27:24,057 I'll take care of her, 475 00:27:24,238 --> 00:27:26,873 so do as I say and focus on the editing. 476 00:27:27,407 --> 00:27:28,457 - Okay. - Okay. 477 00:27:32,218 --> 00:27:33,299 Heo Bom Il. 478 00:27:34,048 --> 00:27:36,280 I will find you. 479 00:27:37,917 --> 00:27:39,099 Are you getting anything? 480 00:27:39,887 --> 00:27:42,725 What if those men chase us again? 481 00:27:43,298 --> 00:27:44,510 Goodness. 482 00:27:44,828 --> 00:27:46,685 I can't believe the CIA was chasing us. 483 00:27:49,038 --> 00:27:50,209 Heo Bom Il. 484 00:27:50,968 --> 00:27:52,483 I'll kill you. 485 00:27:53,337 --> 00:27:54,520 I'm innocent. 486 00:27:55,038 --> 00:27:57,158 I don't even know that man. 487 00:27:58,337 --> 00:28:01,247 What kind of grudge does he have against you? 488 00:28:01,248 --> 00:28:03,066 I'm innocent as well. 489 00:28:03,318 --> 00:28:04,977 After he was adopted and sent to the US, 490 00:28:04,978 --> 00:28:06,331 we've never stayed in touch. 491 00:28:07,617 --> 00:28:08,698 Adopted? 492 00:28:16,998 --> 00:28:18,138 Oh, my. 493 00:28:22,167 --> 00:28:23,196 You better come here soon. 494 00:28:23,197 --> 00:28:24,967 10, 9, 8, 495 00:28:24,968 --> 00:28:27,537 - Gosh, this man. - 7, 6, 5, 4, 496 00:28:27,538 --> 00:28:30,163 3, 2, 1. Time's up. 497 00:28:31,508 --> 00:28:32,589 What should I do? 498 00:28:33,248 --> 00:28:36,005 What should I do about tonight's news? 499 00:28:43,857 --> 00:28:45,386 Just resign, young lady. 500 00:28:45,387 --> 00:28:47,751 How dare you talk like that about my job? 501 00:28:49,427 --> 00:28:51,174 Then you should get a divorce. 502 00:28:51,857 --> 00:28:54,897 Oh, my. How could you say something so harsh? 503 00:28:56,568 --> 00:29:00,142 We need to stick it out until we find a solution. 504 00:29:00,308 --> 00:29:02,257 In this swapped condition? 505 00:29:04,208 --> 00:29:05,248 Darn it. 506 00:29:07,677 --> 00:29:09,636 After all that I've done to get here... 507 00:29:10,447 --> 00:29:12,094 You're amazing. 508 00:29:12,947 --> 00:29:14,564 I found it odd... 509 00:29:14,847 --> 00:29:17,715 that you didn't know where and when you were born. 510 00:29:18,687 --> 00:29:20,849 But you achieved success on your own. 511 00:29:21,328 --> 00:29:23,650 You must've gone through a lot. 512 00:29:25,028 --> 00:29:27,118 I'm not going to crumble down like this. 513 00:29:27,167 --> 00:29:28,712 No matter what, 514 00:29:29,367 --> 00:29:32,124 I'm going to keep my position at nine o'clock news. 515 00:29:33,308 --> 00:29:34,378 I will. 516 00:29:37,208 --> 00:29:39,197 Me too. I will protect... 517 00:29:39,478 --> 00:29:42,133 my family and my position at home. 518 00:29:44,647 --> 00:29:45,759 So... 519 00:29:46,887 --> 00:29:48,060 let's join forces. 520 00:29:49,288 --> 00:29:51,035 At least, until we found Heo Bom Il. 521 00:29:51,087 --> 00:29:52,116 All right. 522 00:29:52,117 --> 00:29:55,289 I'm sure we'll find a way out once we find that jerk. 523 00:29:57,058 --> 00:29:58,138 That jerk? 524 00:29:58,697 --> 00:29:59,707 Until then, 525 00:30:00,867 --> 00:30:02,614 we need to act like each other. 526 00:30:04,238 --> 00:30:05,248 Like each other? 527 00:30:06,708 --> 00:30:08,253 Our 2 bodies will come together as 1. 528 00:30:09,437 --> 00:30:10,488 As one? 529 00:30:10,808 --> 00:30:13,130 We will protect each other's positions. 530 00:30:14,377 --> 00:30:16,499 - Protect? - Can you do it? 531 00:30:20,117 --> 00:30:21,400 Let's do this. 532 00:30:23,187 --> 00:30:24,399 Let's do it. 533 00:30:47,088 --> 00:30:48,611 (Episode 6 will air shortly.) 534 00:30:49,780 --> 00:30:51,295 (Episode 6) 535 00:30:56,674 --> 00:30:59,028 - Ms. Kim, you're here early. - Hello. 536 00:30:59,274 --> 00:31:00,324 Hello. 537 00:31:08,285 --> 00:31:10,376 I had cleaned this up before. 538 00:31:12,325 --> 00:31:13,567 Oh, my. 539 00:31:14,224 --> 00:31:16,890 This desk is full of germs. 540 00:31:16,925 --> 00:31:19,893 Why is she so dirty? 541 00:31:21,364 --> 00:31:23,859 What are you talking about? You did this. 542 00:31:25,934 --> 00:31:26,984 Really? 543 00:31:27,934 --> 00:31:29,247 Right, it was me. 544 00:31:30,505 --> 00:31:31,515 Yes. 545 00:31:32,245 --> 00:31:33,730 I am dirty. 546 00:31:34,815 --> 00:31:35,885 Have you gone insane? 547 00:31:36,215 --> 00:31:37,527 You're not yourself these days. 548 00:31:37,745 --> 00:31:38,795 Hey. 549 00:31:40,014 --> 00:31:41,024 You skipped the meeting, 550 00:31:41,785 --> 00:31:43,743 came to work late, 551 00:31:44,385 --> 00:31:45,940 and even cleaned for the first time? 552 00:31:47,024 --> 00:31:48,553 You must have a lot of time on your hands. 553 00:31:48,554 --> 00:31:49,675 I'm sorry. 554 00:31:51,864 --> 00:31:53,510 I know I'm not supposed to say this. 555 00:31:55,295 --> 00:31:56,375 I'm sorry. 556 00:32:01,705 --> 00:32:03,927 Let's go into the Room of Truth. 557 00:32:11,084 --> 00:32:12,156 Si Won. 558 00:32:13,414 --> 00:32:15,708 I'm so scared, Si Won. 559 00:32:24,724 --> 00:32:25,734 Drink this. 560 00:32:26,634 --> 00:32:28,654 I put in two sachets like you always do. 561 00:32:28,935 --> 00:32:29,974 Thank you. 562 00:32:38,905 --> 00:32:39,985 What is it? 563 00:32:40,774 --> 00:32:41,956 It's nothing. 564 00:32:49,824 --> 00:32:51,400 This is such a sacred place. 565 00:33:04,164 --> 00:33:05,347 In here, 566 00:33:07,035 --> 00:33:08,853 you have to tell nothing but the truth. 567 00:33:11,544 --> 00:33:13,160 You know you can't lie, right? 568 00:33:17,444 --> 00:33:18,525 Okay, then. 569 00:33:20,384 --> 00:33:21,424 Then... 570 00:33:24,854 --> 00:33:28,057 Let me hear what the problem is. 571 00:33:29,595 --> 00:33:30,605 What do you mean? 572 00:33:32,625 --> 00:33:33,644 You are... 573 00:33:35,335 --> 00:33:37,052 a completely different person these days. 574 00:33:37,835 --> 00:33:39,147 And why is that? 575 00:33:39,305 --> 00:33:40,748 I'm a different person? 576 00:33:41,604 --> 00:33:42,685 Me? 577 00:33:46,074 --> 00:33:49,074 Yes. I can see through you. 578 00:33:50,085 --> 00:33:52,135 I'm sure there's a reason why you're acting this way. 579 00:33:52,444 --> 00:33:53,566 A reason? 580 00:33:54,984 --> 00:33:56,066 Right? 581 00:33:58,954 --> 00:34:00,338 It's okay. 582 00:34:01,454 --> 00:34:03,211 I'm your team manager. 583 00:34:04,125 --> 00:34:06,993 It's my duty to resolve my teammates' problems. 584 00:34:07,734 --> 00:34:09,482 I can understand everything, 585 00:34:10,535 --> 00:34:11,615 so tell me. 586 00:34:11,764 --> 00:34:13,996 Will you really be able to understand everything? 587 00:34:15,104 --> 00:34:16,144 Even if... 588 00:34:17,674 --> 00:34:19,603 it's something unbelievable? 589 00:34:19,604 --> 00:34:21,130 Of course. 590 00:34:23,815 --> 00:34:25,098 Because I got love. 591 00:34:28,854 --> 00:34:30,097 Love? 592 00:34:34,625 --> 00:34:36,947 See? Isn't it strange? 593 00:34:38,224 --> 00:34:41,093 I really love the news. 594 00:34:41,535 --> 00:34:42,606 You do too, don't you? 595 00:34:44,204 --> 00:34:46,902 Since we really love the news, 596 00:34:47,275 --> 00:34:48,921 we must be truthful. 597 00:34:52,944 --> 00:34:54,085 I'll help you. 598 00:34:55,715 --> 00:34:57,260 If you really love the news, 599 00:34:58,844 --> 00:35:00,653 will you be able to understand? 600 00:35:00,654 --> 00:35:01,725 Of course. 601 00:35:02,855 --> 00:35:05,177 So, tell me. 602 00:35:05,584 --> 00:35:06,604 Would we be able... 603 00:35:08,625 --> 00:35:10,382 to overcome anything? 604 00:35:10,524 --> 00:35:11,676 Of course. 605 00:35:12,024 --> 00:35:14,186 Go on. Tell me. 606 00:35:16,295 --> 00:35:17,344 Actually, 607 00:35:19,704 --> 00:35:22,028 - my body... - Yes? 608 00:35:22,774 --> 00:35:24,694 You won't believe me. 609 00:35:26,175 --> 00:35:27,629 I told you, I will. 610 00:35:28,115 --> 00:35:29,186 I'll believe you. 611 00:35:30,284 --> 00:35:32,163 I'll believe you. Tell me. 612 00:35:34,714 --> 00:35:36,027 - I... - Yes? 613 00:35:36,454 --> 00:35:38,171 - Actually... - Yes? 614 00:35:38,425 --> 00:35:39,969 - Actually... - Yes? 615 00:35:41,125 --> 00:35:43,448 - My body... - Yes? 616 00:35:44,694 --> 00:35:46,393 - is changed... - Isn't that Kim Bo Mi? 617 00:35:46,394 --> 00:35:47,664 Is it? 618 00:35:47,665 --> 00:35:50,229 - It's nothing. - Isn't that Mr. Lee? 619 00:35:50,665 --> 00:35:52,064 - What is she doing? - What is it, Bo Mi? 620 00:35:52,065 --> 00:35:53,633 What? Are you crying? 621 00:35:53,634 --> 00:35:56,805 I almost had Bo Mi. 622 00:35:57,274 --> 00:35:59,870 I was going to fire her by finding out her weakness. 623 00:36:00,074 --> 00:36:01,773 - Who is it? - What were they doing? 624 00:36:01,774 --> 00:36:04,114 Were they... 625 00:36:04,115 --> 00:36:05,154 No way. 626 00:36:07,485 --> 00:36:09,505 Gosh, that's sweet. What's that? 627 00:36:11,125 --> 00:36:14,387 (Director Lee Bom) 628 00:36:16,094 --> 00:36:18,519 Is this an office or a flower shop? 629 00:36:18,865 --> 00:36:21,333 I hate flowers. Remove them all. 630 00:36:21,334 --> 00:36:22,980 You hate flowers? 631 00:36:23,094 --> 00:36:25,356 You arranged them all. 632 00:36:26,065 --> 00:36:27,115 Really? 633 00:36:28,404 --> 00:36:29,516 Leave them, then. 634 00:36:31,644 --> 00:36:35,613 Hey, are you having problems these days? 635 00:36:36,245 --> 00:36:37,326 No. 636 00:36:37,714 --> 00:36:39,401 Why didn't you pick up your phone earlier? 637 00:36:40,755 --> 00:36:43,083 I was getting a check-up at the hospital. 638 00:36:43,084 --> 00:36:44,783 It hasn't been two months since you got your last check-up. 639 00:36:44,784 --> 00:36:47,481 I said, I was getting a check-up. 640 00:36:48,094 --> 00:36:49,670 Okay. I got it. 641 00:36:57,264 --> 00:36:59,486 - Leave this. - I'll put it away. 642 00:36:59,875 --> 00:37:01,903 - Leave it. - I'll put it away. 643 00:37:01,904 --> 00:37:03,591 You're acting so strange today. 644 00:37:05,704 --> 00:37:06,755 I'm not strange. 645 00:37:11,884 --> 00:37:13,314 What's all this? 646 00:37:13,315 --> 00:37:16,082 These are the documents you reviewed last time. 647 00:37:16,154 --> 00:37:18,624 This is the project where we make ponds at deserts. 648 00:37:18,625 --> 00:37:21,224 This is regarding the fund we'll wire to build a school in Uganda. 649 00:37:21,225 --> 00:37:23,093 I edited them according to your requests. 650 00:37:23,094 --> 00:37:24,336 All you have to do is sign them off. 651 00:37:26,394 --> 00:37:28,283 (Fund Wire) 652 00:37:30,105 --> 00:37:32,529 Hurry up and sign them so I can take care of it. 653 00:37:32,565 --> 00:37:33,817 I'll give them to you later. 654 00:37:34,704 --> 00:37:35,785 Get out. 655 00:37:36,305 --> 00:37:37,386 Okay. 656 00:37:51,355 --> 00:37:53,677 I was startled. 657 00:37:54,094 --> 00:37:55,509 I almost used my own signature. 658 00:37:58,425 --> 00:37:59,463 (15,000 dollars) 659 00:37:59,464 --> 00:38:02,423 What is this? She sends this much donations overseas? 660 00:38:13,875 --> 00:38:14,986 What are all these? 661 00:38:20,815 --> 00:38:22,704 This isn't like her. 662 00:38:28,125 --> 00:38:29,872 When did she change her wallet? 663 00:38:30,694 --> 00:38:32,947 Why does she have Reporter Kim Bo Mi's ID? 664 00:38:35,964 --> 00:38:37,248 Did it get switched? 665 00:38:42,834 --> 00:38:44,259 Honey. 666 00:38:46,245 --> 00:38:49,544 Im Su is so much better than him. 667 00:38:49,545 --> 00:38:51,565 The director must be blind. 668 00:38:57,084 --> 00:38:59,083 Im Su is tall, 669 00:38:59,084 --> 00:39:01,624 handsome, smart, 670 00:39:01,625 --> 00:39:02,724 and has a nice build too. 671 00:39:02,725 --> 00:39:03,976 Mister, 672 00:39:04,165 --> 00:39:06,285 look closely. 673 00:39:07,334 --> 00:39:08,778 Perfect eyes, 674 00:39:09,094 --> 00:39:10,751 a sharp nose, 675 00:39:11,704 --> 00:39:13,180 and these well-defined lips. 676 00:39:13,264 --> 00:39:14,920 Also, his body is perfect. 677 00:39:15,235 --> 00:39:17,604 Who can be more perfect than him? 678 00:39:17,605 --> 00:39:19,090 How can you compare anyone to him? 679 00:39:20,414 --> 00:39:21,513 You must have gone blind too. 680 00:39:21,514 --> 00:39:23,464 - Mister! - What? What? 681 00:39:23,745 --> 00:39:25,198 Why do you keep on yelling? 682 00:39:25,715 --> 00:39:26,795 What is this? 683 00:39:34,495 --> 00:39:37,626 By the way, what does your mom do? 684 00:39:44,404 --> 00:39:45,748 So awesome! 685 00:39:47,105 --> 00:39:48,185 Go. 686 00:39:49,205 --> 00:39:50,285 - Yes. - Way to go! 687 00:39:53,544 --> 00:39:55,393 I want to try doing that next time. 688 00:40:02,914 --> 00:40:04,642 What? I'm going to be late. 689 00:40:07,455 --> 00:40:08,869 "Watch where you throw your garbage." 690 00:40:10,764 --> 00:40:11,864 "Yes, hello." 691 00:40:11,865 --> 00:40:12,904 No, my broom. 692 00:40:13,434 --> 00:40:16,526 "No, you have the wrong place." 693 00:40:17,064 --> 00:40:19,533 - "Please double check the number." - What? 694 00:40:19,534 --> 00:40:21,827 - Is that mine? - Yes, you left it behind. 695 00:40:22,674 --> 00:40:24,563 Why are you here? 696 00:40:24,904 --> 00:40:27,400 I prepared this prop just for this audition. 697 00:40:28,075 --> 00:40:29,226 You saved me. 698 00:40:29,845 --> 00:40:31,399 I'm trying out for a cleaner role. 699 00:40:33,485 --> 00:40:35,313 - Je Im Su. - Yes? 700 00:40:35,314 --> 00:40:37,002 - Je Im Su? Come in. - Yes. 701 00:40:37,485 --> 00:40:38,596 Wait here. 702 00:40:39,825 --> 00:40:43,259 (Entrance to the audition hall) 703 00:40:49,735 --> 00:40:50,846 There you are. 704 00:40:51,505 --> 00:40:52,734 Are you a celebrity? 705 00:40:52,735 --> 00:40:54,825 - Yes. I will be, soon. - I see. 706 00:40:55,304 --> 00:40:57,566 You're smiling. That must mean you did well. 707 00:40:57,674 --> 00:40:59,421 No, I didn't make it. 708 00:40:59,605 --> 00:41:01,344 Then why are you smiling? 709 00:41:01,345 --> 00:41:03,413 I got cut in the first round last time, 710 00:41:03,414 --> 00:41:05,030 but I got up to the second round this time. 711 00:41:05,585 --> 00:41:07,777 Thanks to you, I got to show them what I prepared too. 712 00:41:08,314 --> 00:41:09,354 Thank you. 713 00:41:09,355 --> 00:41:11,254 But you didn't make it. 714 00:41:11,255 --> 00:41:12,984 I'll do better next time. 715 00:41:12,985 --> 00:41:15,681 Let's go. I'll treat you to something very delicious. 716 00:41:40,384 --> 00:41:44,627 Mr. Bang. You must like comic books. 717 00:41:45,184 --> 00:41:47,215 Yes, I like them very much. 718 00:41:48,355 --> 00:41:49,404 Gosh. 719 00:41:49,825 --> 00:41:52,219 You're holding it upside down. 720 00:41:52,865 --> 00:41:54,893 I know. There. 721 00:41:54,894 --> 00:41:57,763 I look at them this way and that way... 722 00:41:57,764 --> 00:41:59,219 to get ideas. 723 00:41:59,434 --> 00:42:00,990 Ideas must be important... 724 00:42:01,174 --> 00:42:03,023 since you're in the entertainment industry. 725 00:42:04,245 --> 00:42:05,874 According to Im Su, 726 00:42:05,875 --> 00:42:08,673 I hear you used to be quite influential before. 727 00:42:08,674 --> 00:42:11,413 Before? I'm still pretty good. 728 00:42:11,414 --> 00:42:13,954 Do you have someone else other than Im Su? 729 00:42:13,955 --> 00:42:14,995 Of course I do. 730 00:42:16,715 --> 00:42:18,745 There's Lee Bom. 731 00:42:19,325 --> 00:42:21,214 Bom is in our agency. 732 00:42:21,554 --> 00:42:24,422 Didn't she retire? 733 00:42:24,595 --> 00:42:27,433 She appeared on a quiz show not too long ago. 734 00:42:27,434 --> 00:42:29,656 I see. 735 00:42:30,365 --> 00:42:33,004 You're really amazing, 736 00:42:33,005 --> 00:42:35,096 CEO Gyu. 737 00:42:35,404 --> 00:42:36,444 "Gyu"? 738 00:42:36,634 --> 00:42:39,130 This is nothing. 739 00:42:51,284 --> 00:42:54,425 It's strange. It's strange. 740 00:42:55,894 --> 00:42:58,924 It's strange no matter how much I think about it. 741 00:43:00,024 --> 00:43:01,594 She suddenly slept somewhere else, 742 00:43:01,595 --> 00:43:04,089 and she didn't pick up her phone all day. 743 00:43:05,705 --> 00:43:07,421 She's like a stranger. 744 00:43:11,345 --> 00:43:13,597 He'll understand because he's in love. 745 00:43:15,745 --> 00:43:17,765 My husband loves me. 746 00:43:19,485 --> 00:43:20,596 Si Won too. 747 00:43:44,875 --> 00:43:45,885 That's cold. 748 00:43:46,575 --> 00:43:47,888 Gosh. 749 00:43:50,485 --> 00:43:51,827 Yes, hello? 750 00:43:52,184 --> 00:43:53,225 What? 751 00:43:54,215 --> 00:43:56,508 It's a man. It's a man. A man picked up. 752 00:44:00,855 --> 00:44:03,793 Is she really cheating on me? 753 00:44:14,534 --> 00:44:16,090 (Pick up Si Won at 3pm) 754 00:44:16,375 --> 00:44:18,566 I have my own schedule, but I have to do her stuff too. 755 00:44:18,904 --> 00:44:20,934 Even 48 hours a day wouldn't be enough. 756 00:44:25,215 --> 00:44:26,225 What's this? 757 00:44:27,455 --> 00:44:29,475 Am I back? 758 00:44:29,985 --> 00:44:31,283 We're changing. 759 00:44:31,284 --> 00:44:32,467 At last. 760 00:44:32,755 --> 00:44:33,804 Bom. 761 00:44:36,524 --> 00:44:37,636 Darn it. 762 00:44:41,865 --> 00:44:43,006 Bom. 763 00:44:53,205 --> 00:44:54,325 Bom. 764 00:44:58,085 --> 00:44:59,155 Bom. 765 00:45:06,955 --> 00:45:07,965 What is it? 766 00:45:08,924 --> 00:45:11,823 I'm sorry. You're dressed just like her. 767 00:45:20,134 --> 00:45:21,285 Why is Kim Bo Mi... 768 00:45:24,705 --> 00:45:26,493 You cannot be connected. 769 00:45:26,575 --> 00:45:28,331 That's really strange. 770 00:45:28,514 --> 00:45:30,706 I followed her right out. Where did she go? 771 00:45:36,855 --> 00:45:38,023 (Funds for Ugandan School) 772 00:45:38,024 --> 00:45:39,096 Her thumbprint? 773 00:45:46,120 --> 00:45:51,120 [VIU Ver] MBC E06 'Spring Turns to Spring' "Please, Not Now!" -♥ Ruo Xi ♥- 774 00:45:59,174 --> 00:46:01,436 Hey, Kim Bo Mi, here's your phone. 775 00:46:01,845 --> 00:46:04,066 Hey, your phone. Take it. 776 00:46:05,284 --> 00:46:07,577 What are you doing? 777 00:46:08,755 --> 00:46:09,765 Hey. 778 00:46:10,855 --> 00:46:14,086 What's up with that psycho? I gave her her phone. 779 00:46:15,255 --> 00:46:16,366 What's out there? 780 00:46:25,434 --> 00:46:27,354 I think it was this day. 781 00:46:28,375 --> 00:46:30,152 The day she started acting weird. 782 00:46:31,904 --> 00:46:33,895 She cried while reading the nine o'clock news. 783 00:46:35,144 --> 00:46:37,437 Then the very next day, 784 00:46:38,014 --> 00:46:39,257 she turned nasty. 785 00:46:39,845 --> 00:46:40,966 The evil psycho. 786 00:46:41,215 --> 00:46:43,406 Late last night, she got drunk... 787 00:46:45,085 --> 00:46:46,236 and hit me. 788 00:46:47,955 --> 00:46:49,106 The nasty psycho. 789 00:46:49,455 --> 00:46:50,505 And then... 790 00:46:51,995 --> 00:46:53,510 Earlier today she cried. 791 00:46:55,965 --> 00:46:56,975 The nutbag. 792 00:47:00,904 --> 00:47:01,914 Does she have... 793 00:47:03,274 --> 00:47:04,920 a split personality? 794 00:47:05,644 --> 00:47:07,493 Who? You? 795 00:47:07,644 --> 00:47:09,089 Get your face out of mine. 796 00:47:09,314 --> 00:47:11,714 You have 7 different personalities, not just 2. 797 00:47:11,715 --> 00:47:12,926 Like "Kill Me, Heal Me". 798 00:47:14,615 --> 00:47:15,826 Kill you. 799 00:47:16,755 --> 00:47:18,037 Let's talk about the news. 800 00:47:22,095 --> 00:47:23,610 That thief. 801 00:47:24,095 --> 00:47:25,610 No wonder it kept disappearing. 802 00:47:26,825 --> 00:47:29,491 How annoying. 803 00:47:31,064 --> 00:47:33,024 I should keep these hidden. 804 00:47:42,014 --> 00:47:44,143 The tastiest thing in the world. 805 00:47:44,144 --> 00:47:45,458 Ramyeon that I cooked. 806 00:47:46,144 --> 00:47:47,670 Thank you. 807 00:47:48,155 --> 00:47:50,175 It tastes best eaten from the lid. 808 00:47:54,794 --> 00:47:58,027 Ms. Sa, I bought the lottery ticket with my money. 809 00:47:58,495 --> 00:48:01,033 Okay. My weekly dose of happiness. 810 00:48:01,034 --> 00:48:03,559 This time I put down the real lucky numbers. 811 00:48:04,364 --> 00:48:06,021 I'll pay you later. 812 00:48:06,165 --> 00:48:07,346 You lose. 813 00:48:10,544 --> 00:48:12,744 My luck isn't what it used to be. 814 00:48:12,745 --> 00:48:13,784 Ms. Sa. 815 00:48:14,175 --> 00:48:16,740 - Here, the number 8. - 8? 816 00:48:17,284 --> 00:48:19,684 - 5 birds. - Yes, 5 birds. 817 00:48:19,685 --> 00:48:22,815 5 birds, 5 birds, you're all dead. 818 00:48:25,925 --> 00:48:26,935 One go. 819 00:48:30,024 --> 00:48:31,640 Why aren't you eating? Is it not good? 820 00:48:31,665 --> 00:48:33,793 No, it's good. 821 00:48:33,794 --> 00:48:35,279 I'll get you some water. 822 00:48:46,205 --> 00:48:47,355 My egg. 823 00:48:49,245 --> 00:48:50,699 That traitor. 824 00:48:54,114 --> 00:48:55,528 Gosh, it's cold. 825 00:48:57,485 --> 00:49:00,929 I need to sign Lee Bom if I'm to make a comeback. 826 00:49:01,094 --> 00:49:02,994 I'll come back in one go. 827 00:49:02,995 --> 00:49:05,044 At once, just like that. 828 00:49:05,965 --> 00:49:06,975 Who... 829 00:49:08,364 --> 00:49:09,446 Who... 830 00:49:11,034 --> 00:49:12,247 Hey, Gwang Gyu. 831 00:49:13,334 --> 00:49:15,698 Gosh, what a place. 832 00:49:15,804 --> 00:49:17,592 It's nothing, really. 833 00:49:21,514 --> 00:49:23,192 This nasty... 834 00:49:25,344 --> 00:49:28,111 - Your daughter? - Yes, Si Won. 835 00:49:28,215 --> 00:49:31,052 She's really pretty, just like her mom. 836 00:49:32,554 --> 00:49:33,564 Thanks. 837 00:49:35,624 --> 00:49:37,038 It smells lovely. 838 00:49:41,435 --> 00:49:44,465 So, why are you here? 839 00:49:45,005 --> 00:49:48,135 Oh, I saw you on Academic Quiz Show. 840 00:49:48,534 --> 00:49:50,796 Gosh, you still have it. 841 00:49:51,905 --> 00:49:53,055 Not really. 842 00:49:54,475 --> 00:49:55,827 I came first. 843 00:49:57,685 --> 00:50:00,310 Bom, are you considering to come back? 844 00:50:00,755 --> 00:50:01,813 A come back? 845 00:50:01,814 --> 00:50:03,602 Yes. Do you... 846 00:50:05,354 --> 00:50:06,783 not want to act? 847 00:50:06,784 --> 00:50:09,754 Act? No, I don't want to. 848 00:50:10,624 --> 00:50:11,675 These days, 849 00:50:12,094 --> 00:50:15,529 putting on an act every day is hard enough. 850 00:50:15,834 --> 00:50:18,461 Every day? What are you talking about? 851 00:50:18,604 --> 00:50:21,361 I didn't know when I used to act before. 852 00:50:22,874 --> 00:50:24,925 Living someone else's life. 853 00:50:25,874 --> 00:50:27,894 It's such a tough thing to do. 854 00:50:28,874 --> 00:50:31,945 What's so hard? Reading the news is the easiest thing ever. 855 00:50:32,114 --> 00:50:33,984 Hello, this is the nine o'clock news... 856 00:50:33,985 --> 00:50:35,414 - with Kim Bo Mi. - Hello. 857 00:50:35,415 --> 00:50:37,484 - I'm Chun Soo Hyun for MBS. - I'm Kim Bo Mi. 858 00:50:37,485 --> 00:50:39,353 - Kim Bo... Kim... - Ah, ya, eo, yeo, oh, yo, 859 00:50:39,354 --> 00:50:42,654 - Kim Bo... Kim... - Woo, E, ah, E, woo. 860 00:50:42,655 --> 00:50:43,705 Cut, cut! 861 00:50:44,495 --> 00:50:45,534 Are you crazy? 862 00:50:45,995 --> 00:50:48,793 How dare you make a noise when the main anchor's practicing? 863 00:50:48,794 --> 00:50:51,603 I have a radio show later on too, okay? 864 00:50:51,604 --> 00:50:53,553 Why do you need makeup for that? 865 00:50:54,034 --> 00:50:55,734 What's that? Take it off. 866 00:50:55,735 --> 00:50:58,370 Hey, what are you doing? 867 00:50:58,804 --> 00:50:59,814 My gosh. 868 00:51:01,574 --> 00:51:04,777 Yes, not bad. It's you today. 869 00:51:05,014 --> 00:51:06,802 I'll pick you today. 870 00:51:07,215 --> 00:51:10,214 Hey. This jacket was sponsored. 871 00:51:10,215 --> 00:51:11,942 No one can see you on a radio. 872 00:51:13,024 --> 00:51:14,853 The main anchor... 873 00:51:14,854 --> 00:51:17,723 wearing it on TV would do the brand much better. 874 00:51:18,395 --> 00:51:21,496 If you think that's unfair, become the main anchor yourself. 875 00:51:22,794 --> 00:51:23,804 Darn it. 876 00:51:24,235 --> 00:51:25,952 What's her problem? 877 00:51:27,574 --> 00:51:28,614 Hey. 878 00:51:29,175 --> 00:51:31,700 This isn't too bad. Where did you buy it? 879 00:51:33,445 --> 00:51:34,474 Hello. 880 00:51:34,475 --> 00:51:36,393 - I'm Kim Bo Mi. - Ah, eh, E, oh, woo. 881 00:51:36,574 --> 00:51:38,634 - I'm Kim Bo Mi. - Ah, eh, E, oh, woo. 882 00:51:38,885 --> 00:51:39,895 Bom Il. 883 00:51:49,294 --> 00:51:50,365 Oh, right. 884 00:51:50,655 --> 00:51:51,736 Be careful. 885 00:51:52,425 --> 00:51:53,506 My goodness. 886 00:51:54,294 --> 00:51:55,304 Who's there? 887 00:51:56,534 --> 00:51:57,544 Get off. 888 00:51:57,965 --> 00:52:00,033 What's a beggar doing here? 889 00:52:00,034 --> 00:52:02,434 - My goodness. - What? What's the matter? 890 00:52:02,435 --> 00:52:03,974 What's this weirdo? 891 00:52:03,975 --> 00:52:06,474 I should tell the police to patrol more often. 892 00:52:06,475 --> 00:52:08,292 What did we do to make them run off? 893 00:52:12,514 --> 00:52:15,717 Bom Sam, I'm sick. 894 00:52:16,284 --> 00:52:17,739 I got hurt. 895 00:52:18,524 --> 00:52:19,837 Let's go home. 896 00:52:23,524 --> 00:52:24,605 Careful. 897 00:52:28,264 --> 00:52:30,052 Hold my hand. You'll come this way? 898 00:52:32,205 --> 00:52:34,103 Hey, hey, watch out. 899 00:52:34,104 --> 00:52:35,994 Are you okay? 900 00:52:37,005 --> 00:52:38,244 Where did you hurt yourself? 901 00:52:38,245 --> 00:52:39,789 My leg. 902 00:52:40,604 --> 00:52:42,836 You're just the same as you were when you were a kid. 903 00:52:43,245 --> 00:52:44,901 You always hid in the playground. 904 00:52:46,614 --> 00:52:47,665 Yes. 905 00:52:48,155 --> 00:52:52,093 It was always you, Bom Three, who found me. 906 00:52:52,324 --> 00:52:53,396 Right. 907 00:52:54,524 --> 00:52:56,553 I thought the CIA took you and killed you. 908 00:52:56,554 --> 00:52:57,676 CIA? 909 00:52:58,225 --> 00:52:59,335 How do you know them? 910 00:52:59,695 --> 00:53:01,234 They took me and Bo Mi too. 911 00:53:01,235 --> 00:53:02,447 To ask where you were. 912 00:53:02,965 --> 00:53:04,378 So did you tell them? 913 00:53:05,165 --> 00:53:06,881 You betrayer. 914 00:53:08,104 --> 00:53:10,529 Heo Bom Il, will you speak in Korean? 915 00:53:12,604 --> 00:53:14,533 You traitor. 916 00:53:15,314 --> 00:53:17,911 Don't go overboard. I didn't tell. 917 00:53:19,185 --> 00:53:21,335 Oh, right. Bo Mi. 918 00:53:21,915 --> 00:53:24,278 She switched bodies with Lee Bom. 919 00:53:24,455 --> 00:53:26,884 What? Who's Lee Bom? 920 00:53:26,885 --> 00:53:28,641 An actress who used to be quite famous. 921 00:53:28,695 --> 00:53:29,705 She said to me... 922 00:53:31,665 --> 00:53:32,736 "Bong Sam." 923 00:53:33,764 --> 00:53:34,875 "Bong Sam." 924 00:53:36,665 --> 00:53:39,128 I can't stand it when people call me Bong Sam. 925 00:53:39,235 --> 00:53:42,603 Bom Two and Lee Bom are in real trouble. 926 00:53:42,604 --> 00:53:44,803 You're right. I didn't know at first, 927 00:53:44,804 --> 00:53:46,259 but I saw it for myself. 928 00:53:47,044 --> 00:53:48,843 Gosh, it was scary. 929 00:53:48,844 --> 00:53:51,673 Look, do you see these goosebumps? 930 00:53:52,114 --> 00:53:54,841 They swapped bodies like you would clothes. 931 00:53:56,155 --> 00:53:57,397 No, no. 932 00:53:58,185 --> 00:53:59,670 It won't end at that. 933 00:54:00,124 --> 00:54:02,053 There could be another side effect. 934 00:54:02,054 --> 00:54:03,724 What could be worse than that? 935 00:54:03,725 --> 00:54:05,023 They keep switching bodies. 936 00:54:05,024 --> 00:54:06,579 I can't say for sure, 937 00:54:07,364 --> 00:54:09,533 but their personalities could change. 938 00:54:09,534 --> 00:54:12,191 They can change into totally different individuals. 939 00:54:12,264 --> 00:54:13,880 Then the Bo Mi I like... 940 00:54:14,475 --> 00:54:15,603 can turn into someone else? 941 00:54:15,604 --> 00:54:16,816 Yes. 942 00:54:17,074 --> 00:54:18,964 Before a worse side effect occurs, 943 00:54:19,274 --> 00:54:20,704 I will go to Bom Two. 944 00:54:20,705 --> 00:54:22,057 Watch your leg. 945 00:54:22,245 --> 00:54:25,112 No, you lunatic. 946 00:54:25,445 --> 00:54:26,960 Oh, dear. Sorry. 947 00:54:27,784 --> 00:54:30,885 Bo Mi thinks you gave her the drug. 948 00:54:31,054 --> 00:54:32,135 What? 949 00:54:32,685 --> 00:54:34,271 You lied? 950 00:54:35,024 --> 00:54:37,520 You... Why? 951 00:54:39,264 --> 00:54:41,789 What should I do? 952 00:54:50,574 --> 00:54:52,059 Eat up. 953 00:54:54,574 --> 00:54:55,726 Hurry, it'll get too soggy. 954 00:55:00,985 --> 00:55:03,714 People will know exactly how damaged it is, 955 00:55:03,715 --> 00:55:06,684 and it will be easier to calculate the repair fee. 956 00:55:06,885 --> 00:55:10,023 In China, they have already gathered 20 years' worth of data. 957 00:55:10,024 --> 00:55:11,363 And such estimate sheets... 958 00:55:11,364 --> 00:55:13,164 She looked like a lunatic before, 959 00:55:13,165 --> 00:55:15,113 but now, she looks totally relaxed. 960 00:55:15,465 --> 00:55:17,033 - It'll end soon. - Okay. 961 00:55:17,034 --> 00:55:20,164 All right. 3, 2, 1. 962 00:55:20,165 --> 00:55:22,800 Anchor, on air. Cue. 963 00:55:22,975 --> 00:55:25,773 This is the Today's News segment created by our viewers. 964 00:55:26,044 --> 00:55:29,773 A blanket ghost appeared in the middle of Seoul today. 965 00:55:29,774 --> 00:55:31,384 Here is the footage from our viewer. 966 00:55:31,385 --> 00:55:33,144 Good shot. Cue. 967 00:55:33,145 --> 00:55:35,578 No way. Oh, my goodness. 968 00:55:35,915 --> 00:55:38,353 No way. Wow. 969 00:55:38,354 --> 00:55:39,553 - Gosh. - My goodness. 970 00:55:39,554 --> 00:55:41,444 - What is that? - What? 971 00:55:41,624 --> 00:55:44,724 She runs so well like Bo Mi. 972 00:55:44,725 --> 00:55:47,189 Come on, chief. 973 00:55:47,364 --> 00:55:50,164 Oh, come on. Can't you take a joke? 974 00:55:50,165 --> 00:55:53,235 That can't possibly be her. 975 00:55:53,405 --> 00:55:54,833 - But... - They look similar. 976 00:55:54,834 --> 00:55:56,934 This unknown entity ran across... 977 00:55:56,935 --> 00:55:58,995 the street, leaving nothing but white feathers behind. 978 00:55:59,374 --> 00:56:01,798 Was it a ghost or an alien? 979 00:56:02,175 --> 00:56:03,873 Thankfully, there were no accidents, 980 00:56:03,874 --> 00:56:07,016 but such a sight shocked the civilians. 981 00:56:11,725 --> 00:56:12,765 Yes. 982 00:56:14,024 --> 00:56:15,367 I should tell him... 983 00:56:17,024 --> 00:56:18,207 that it's me. 984 00:56:20,925 --> 00:56:22,147 Love... 985 00:56:22,864 --> 00:56:24,621 can understand anything. 986 00:56:31,304 --> 00:56:32,314 Honey. 987 00:56:36,874 --> 00:56:37,895 What is that? 988 00:56:38,544 --> 00:56:39,625 This? 989 00:56:40,314 --> 00:56:41,971 Someone gave it to me. 990 00:56:43,215 --> 00:56:44,669 I bet that guy gave it to her. 991 00:56:51,764 --> 00:56:52,835 Hey. 992 00:56:53,624 --> 00:56:55,211 Do you have anything to say to me? 993 00:56:56,094 --> 00:56:57,394 - I do. - Right? 994 00:56:57,395 --> 00:57:00,033 There is something I must hear from you as well. 995 00:57:00,034 --> 00:57:01,115 Go on. 996 00:57:05,544 --> 00:57:06,584 Honey. 997 00:57:08,014 --> 00:57:09,125 I'll confess. 998 00:57:09,774 --> 00:57:11,199 We'll do the closing now. 999 00:57:11,584 --> 00:57:14,644 Here comes the closing. Cue. 1000 00:57:14,955 --> 00:57:16,513 Just like the footage, 1001 00:57:16,514 --> 00:57:18,424 what would happen if a ghost or an alien... 1002 00:57:18,425 --> 00:57:20,606 really appeared in the city? 1003 00:57:20,784 --> 00:57:23,994 Some people may say that it's impossible, 1004 00:57:23,995 --> 00:57:26,145 but impossible things do happen... 1005 00:57:30,764 --> 00:57:32,855 No, you can't. 1006 00:57:32,935 --> 00:57:34,147 Not here. 1007 00:57:34,675 --> 00:57:37,773 I've been acting a bit strange these days, haven't I? 1008 00:57:37,774 --> 00:57:38,784 No. 1009 00:57:39,304 --> 00:57:41,073 You've been acting very strange. 1010 00:57:41,074 --> 00:57:42,831 Extremely. 1011 00:57:43,114 --> 00:57:44,286 To be honest... 1012 00:57:45,614 --> 00:57:46,783 Frankly speaking... 1013 00:57:46,784 --> 00:57:48,026 Yes? 1014 00:57:51,425 --> 00:57:52,523 What's wrong with her? 1015 00:57:52,524 --> 00:57:54,919 What's wrong? She was doing fine until a while ago. 1016 00:58:03,264 --> 00:58:04,880 Impossible things do happen... 1017 00:58:12,675 --> 00:58:15,271 Gosh, this woman! 1018 00:58:15,344 --> 00:58:16,456 Honey! 1019 00:58:18,445 --> 00:58:19,444 What? 1020 00:58:19,445 --> 00:58:21,884 Hey, lift your head up. Put down your script! 1021 00:58:21,885 --> 00:58:24,106 Kim Bo Mi! Hey! You! 1022 00:58:24,385 --> 00:58:25,496 Honey! 1023 00:58:29,255 --> 00:58:30,840 What? Honey! 1024 00:58:32,124 --> 00:58:33,763 - Turn on the commercials. - Yes, sir. 1025 00:58:33,764 --> 00:58:35,209 Darn it! 1026 00:58:40,735 --> 00:58:41,885 Bo Mi! 1027 00:58:42,175 --> 00:58:43,603 Hey, come here. 1028 00:58:43,604 --> 00:58:45,543 Come here. Where are you going? 1029 00:58:45,544 --> 00:58:47,373 What are you doing? Come here. 1030 00:58:47,374 --> 00:58:49,435 Come here. Where do you think you're going? 1031 00:59:12,635 --> 00:59:14,674 (Spring Turns to Spring) 1032 00:59:14,675 --> 00:59:16,904 He saw me change. He saw you too. 1033 00:59:16,905 --> 00:59:18,744 You two seem strange. 1034 00:59:18,745 --> 00:59:20,504 As if you're cheating. 1035 00:59:20,505 --> 00:59:22,244 This is not the end. 1036 00:59:22,245 --> 00:59:24,214 I'm going to find proof and make you divorce her. 1037 00:59:24,215 --> 00:59:25,313 - Who are you? - It's me, Bo Mi. 1038 00:59:25,314 --> 00:59:26,414 What's with your voice? 1039 00:59:26,415 --> 00:59:27,543 It's a melodrama for sure. 1040 00:59:27,544 --> 00:59:29,813 I'm going to make this into a thriller. 1041 00:59:29,814 --> 00:59:32,323 I'm kidnapped by the yakuza. 1042 00:59:32,324 --> 00:59:34,283 Divorce him and marry me. 1043 00:59:34,284 --> 00:59:35,593 What are you doing? 1044 00:59:35,594 --> 00:59:36,736 Hyung Seok... 65864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.