All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S11E01.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,867 --> 00:00:09,133
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,833
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,300
- I can't hear you.
4
00:00:12,367 --> 00:00:14,267
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,333 --> 00:00:17,300
- * Ohh... *
6
00:00:17,367 --> 00:00:19,400
* Who lives in a pineapple
under the sea? *
7
00:00:19,467 --> 00:00:21,400
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,467 --> 00:00:23,233
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
9
00:00:23,300 --> 00:00:24,967
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:25,033 --> 00:00:27,233
- * If nautical nonsense
be something you wish *
11
00:00:27,300 --> 00:00:29,100
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,167 --> 00:00:31,367
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
13
00:00:31,433 --> 00:00:33,400
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,467 --> 00:00:35,267
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,333 --> 00:00:37,400
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,467 --> 00:00:39,533
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,600 --> 00:00:40,867
- SpongeBob
18
00:00:40,933 --> 00:00:42,733
SquarePants!
19
00:00:42,800 --> 00:00:45,467
[laughing]
20
00:00:45,533 --> 00:00:47,767
* *
21
00:00:47,833 --> 00:00:49,433
[waves crashing]
22
00:00:51,833 --> 00:00:54,767
[upbeat music]
23
00:00:54,833 --> 00:01:01,600
* *
24
00:01:01,667 --> 00:01:04,500
- Spot? Spot?
25
00:01:04,567 --> 00:01:05,333
Spot?
26
00:01:05,400 --> 00:01:07,100
Where are you, Spot?
27
00:01:07,167 --> 00:01:09,200
[whistles]
28
00:01:09,267 --> 00:01:12,400
Oh, there you are, boy!
Come to me.
29
00:01:12,467 --> 00:01:15,267
Jump in my arms and give me
your precious kisses.
30
00:01:15,333 --> 00:01:18,100
- [panting]
31
00:01:18,167 --> 00:01:20,967
- [groans]
32
00:01:21,067 --> 00:01:22,300
Good amoeba.
33
00:01:22,367 --> 00:01:24,167
You get a num-num.
34
00:01:24,233 --> 00:01:26,267
- [panting]
35
00:01:29,467 --> 00:01:31,667
- Plankton, have you
been feeding Spot
36
00:01:31,733 --> 00:01:33,367
a lot of treats lately?
37
00:01:33,433 --> 00:01:35,833
He's looking bigger than usual.
38
00:01:35,900 --> 00:01:37,133
- Karen!
39
00:01:37,200 --> 00:01:39,067
Not in front of the amoeba.
40
00:01:39,100 --> 00:01:41,233
Spot is fit as a fiddle.
41
00:01:41,300 --> 00:01:42,767
- [burps]
42
00:01:42,833 --> 00:01:44,100
- All right, Doctor.
43
00:01:44,167 --> 00:01:45,767
If you say so.
44
00:01:45,833 --> 00:01:47,967
- Come on, I'll prove it.
45
00:01:48,900 --> 00:01:54,700
Now you'll see how healthy
my little Spotty-wotty is.
46
00:01:54,767 --> 00:01:56,900
[overlapping barking]
47
00:01:56,967 --> 00:01:57,967
[device beeping]
48
00:01:58,067 --> 00:01:59,867
Wha... pregnant?
49
00:02:00,067 --> 00:02:01,900
Ah, that can't be right.
50
00:02:01,967 --> 00:02:03,400
I thought he was a boy.
51
00:02:03,467 --> 00:02:05,567
- I'm not sure it matters
for amoebas.
52
00:02:05,633 --> 00:02:09,333
Food-rich environments
cause amoebas to reproduce,
53
00:02:09,400 --> 00:02:11,067
and you've certainly provided
54
00:02:11,133 --> 00:02:13,400
a food-rich environment.
55
00:02:13,467 --> 00:02:15,200
- [whines]
- Who's gonna be a mama?
56
00:02:15,267 --> 00:02:16,733
Good boy!
57
00:02:16,800 --> 00:02:19,300
- We're not ready
to have puppies, Karen!
58
00:02:19,367 --> 00:02:22,067
This is all happening
a little too fast.
59
00:02:22,133 --> 00:02:24,400
We have to set up a
state-of-the-art delivery room,
60
00:02:24,467 --> 00:02:25,800
sanitize everything,
61
00:02:25,867 --> 00:02:28,267
baby-proof the Chum Bucket...
wait.
62
00:02:28,333 --> 00:02:29,433
Where's Spot?
63
00:02:29,500 --> 00:02:31,633
- [whining from other room]
64
00:02:31,700 --> 00:02:33,400
- What the...
65
00:02:34,567 --> 00:02:35,533
Puppies?
66
00:02:35,600 --> 00:02:37,567
- [barks]
- You did it, boy!
67
00:02:37,633 --> 00:02:40,867
Oh, I'm so glad you're okay.
68
00:02:40,933 --> 00:02:42,300
Wait.
69
00:02:42,367 --> 00:02:44,267
Is that my good dinner jacket?
- [barks]
70
00:02:44,333 --> 00:02:46,933
- Oh, who cares
about a dinner jacket?
71
00:02:47,067 --> 00:02:49,067
Aw, look at the little puppies!
72
00:02:49,133 --> 00:02:50,967
- Yeesh.
Calm down, Karen.
73
00:02:51,067 --> 00:02:53,067
You don't want to blow out
your motherboard.
74
00:02:53,067 --> 00:02:54,500
- Oh, I'm gonna name you Steven
75
00:02:54,567 --> 00:02:56,367
and Karen and Clayton
and Vincent and...
76
00:02:56,433 --> 00:02:58,167
cute overload.
77
00:02:58,233 --> 00:02:59,267
[whirring]
78
00:02:59,333 --> 00:03:01,500
[electricity crackling]
79
00:03:01,567 --> 00:03:03,900
[power fading,
screen chimes]
80
00:03:03,967 --> 00:03:07,300
- Oh, sure, you take a couple
of hours to reboot, Karen.
81
00:03:07,367 --> 00:03:08,567
It's fine.
82
00:03:08,633 --> 00:03:10,133
I'll just manage
all these puppies
83
00:03:10,200 --> 00:03:11,133
all on my own!
84
00:03:11,200 --> 00:03:14,433
[puppies barking]
85
00:03:16,200 --> 00:03:19,200
[stool shattering]
- Hey! Get down from there!
86
00:03:19,267 --> 00:03:21,500
Stop that!
My furniture!
87
00:03:21,567 --> 00:03:24,467
[shattering, hissing]
88
00:03:24,533 --> 00:03:26,167
My experiments!
89
00:03:26,233 --> 00:03:27,900
Bad amoebas! Bad!
- [barking]
90
00:03:27,967 --> 00:03:29,333
- I don't get it, Karen.
91
00:03:29,400 --> 00:03:30,800
Spot is so well behaved,
92
00:03:30,867 --> 00:03:33,633
but the puppies don't listen
to me at all.
93
00:03:33,700 --> 00:03:35,133
I think we need to
get rid of them.
94
00:03:35,200 --> 00:03:36,533
- [whirring]
95
00:03:36,600 --> 00:03:38,533
- Yeah, I know what you
would say.
96
00:03:38,600 --> 00:03:41,267
"Don't you vaporize
those puppies, Plankton."
97
00:03:41,333 --> 00:03:44,133
- [whirring]
98
00:03:44,200 --> 00:03:45,233
- Fine!
99
00:03:45,300 --> 00:03:46,433
If you insist,
100
00:03:46,500 --> 00:03:48,167
I'll find a non-vaporizing way
101
00:03:48,233 --> 00:03:49,167
to get rid of them.
102
00:03:49,233 --> 00:03:51,067
Jeez!
103
00:03:51,100 --> 00:03:52,633
- * La la la la *
104
00:03:52,700 --> 00:03:55,333
* La la la la
la la la *
105
00:03:55,400 --> 00:03:58,267
* La la la la la... *
106
00:03:58,333 --> 00:03:59,900
Huh?
107
00:04:00,067 --> 00:04:02,233
"Free amoeba puppies"?
108
00:04:02,300 --> 00:04:03,300
Oh, hey, Plankton.
109
00:04:03,367 --> 00:04:04,367
What's with the sign?
110
00:04:04,433 --> 00:04:05,967
- I fed Spot too much,
111
00:04:06,067 --> 00:04:07,267
and he had puppies.
112
00:04:07,333 --> 00:04:09,833
You want a few thousand?
113
00:04:09,900 --> 00:04:11,900
They're free
with an order of chum.
114
00:04:11,967 --> 00:04:13,067
- [gags]
115
00:04:13,133 --> 00:04:14,133
No thank you, Plankton.
116
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
I, uh, already ate.
117
00:04:15,867 --> 00:04:17,833
But I can help you
get your puppies adopted.
118
00:04:17,900 --> 00:04:19,933
I did get Patrick
into a good home.
119
00:04:20,067 --> 00:04:21,867
- [sniffing]
120
00:04:21,933 --> 00:04:24,800
- You sure this is a guard dog,
SpongeBob?
121
00:04:24,867 --> 00:04:28,700
* *
122
00:04:28,767 --> 00:04:30,300
- Would you like to purchase...
123
00:04:30,367 --> 00:04:31,333
- [grunts]
124
00:04:31,400 --> 00:04:33,133
This is our corner now!
125
00:04:33,200 --> 00:04:35,067
[both crying]
126
00:04:35,133 --> 00:04:38,833
- Now, Plankton, just politely
offer people free puppies,
127
00:04:38,900 --> 00:04:41,300
and they'll all be adopted
in no time.
128
00:04:41,367 --> 00:04:42,567
- You there!
129
00:04:42,633 --> 00:04:45,400
I demand you take
an amoeba puppy.
130
00:04:47,167 --> 00:04:49,667
- But that doesn't look
like a puppy to me.
131
00:04:49,733 --> 00:04:52,267
More like a speck of dirt.
132
00:04:52,333 --> 00:04:55,767
- These are purebred amoebas,
swine!
133
00:04:55,833 --> 00:04:57,133
- [screams]
134
00:04:57,200 --> 00:04:58,767
[zapping]
135
00:04:58,833 --> 00:05:00,533
[screaming]
136
00:05:00,600 --> 00:05:03,133
- Take this puppy,
or I'll destroy you!
137
00:05:03,200 --> 00:05:05,833
- [screaming]
138
00:05:05,900 --> 00:05:08,900
- Maybe if people could see
how cute these puppies are,
139
00:05:08,967 --> 00:05:11,067
they'd be more interested
in taking 'em.
140
00:05:11,133 --> 00:05:14,467
[murmuring]
141
00:05:14,533 --> 00:05:15,933
- Wait, what are you doing?
142
00:05:16,067 --> 00:05:18,567
[accordion music]
143
00:05:19,333 --> 00:05:20,767
Ta-da!
144
00:05:20,833 --> 00:05:22,900
- I can't believe
that actually worked.
145
00:05:22,967 --> 00:05:26,133
- Say, that's a fine-looking
amoeba.
146
00:05:26,200 --> 00:05:27,233
- Thanks! You want him?
147
00:05:27,300 --> 00:05:28,833
He's free to a good home.
148
00:05:28,900 --> 00:05:29,833
- Whoo!
149
00:05:29,900 --> 00:05:31,633
- Do you have another amoeba?
150
00:05:31,700 --> 00:05:34,167
They are too adorable.
151
00:05:34,233 --> 00:05:37,267
- Smoosh up some more puppies,
SpongeBob.
152
00:05:37,333 --> 00:05:39,467
We are in business!
153
00:05:39,533 --> 00:05:41,800
- I'm smooshin'!
I'm smooshin'!
154
00:05:41,867 --> 00:05:44,900
[grunting]
155
00:05:46,200 --> 00:05:48,800
[puppies barking]
all: Aww.
156
00:05:49,733 --> 00:05:51,367
- Don't be sad, Matilda.
157
00:05:51,433 --> 00:05:53,667
Mommy has to go
to her arraignment,
158
00:05:53,733 --> 00:05:55,800
but she'll be back soon.
159
00:05:55,867 --> 00:05:57,233
Mwah!
160
00:05:57,300 --> 00:05:58,700
- [whining]
161
00:06:00,400 --> 00:06:01,500
[barking]
162
00:06:01,567 --> 00:06:03,500
[items shattering]
163
00:06:03,567 --> 00:06:06,800
[snarling]
164
00:06:08,233 --> 00:06:13,067
* *
165
00:06:13,100 --> 00:06:16,800
[barking]
166
00:06:16,867 --> 00:06:18,833
- Puppy?
You came back?
167
00:06:18,900 --> 00:06:20,667
- [barks]
168
00:06:21,533 --> 00:06:23,700
- Did you take this
from your new owner?
169
00:06:23,767 --> 00:06:25,067
That is rude, puppy!
170
00:06:25,133 --> 00:06:26,233
Very, very rude!
171
00:06:26,300 --> 00:06:28,800
[puppies barking]
172
00:06:28,867 --> 00:06:31,267
- Wait, you all
took something...
173
00:06:31,333 --> 00:06:33,333
and brought it back to me?
174
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
Hmm...
175
00:06:36,267 --> 00:06:38,667
I don't need any of this junk.
176
00:06:40,067 --> 00:06:41,067
[claps]
177
00:06:41,067 --> 00:06:42,600
[puppies retching]
178
00:06:42,667 --> 00:06:44,267
But perhaps
there is something
179
00:06:44,333 --> 00:06:46,067
you could get for me,
180
00:06:46,067 --> 00:06:49,433
like the Krabby Patty
secret formula?
181
00:06:49,500 --> 00:06:52,833
[cackling]
182
00:06:52,900 --> 00:06:54,867
[coughing]
183
00:06:54,933 --> 00:06:57,800
Anyone happen to steal
a throat lozenge?
184
00:06:57,867 --> 00:06:58,633
No? Okay.
185
00:06:58,700 --> 00:06:59,800
Come on, pups!
186
00:06:59,867 --> 00:07:02,200
We've got some training to...
187
00:07:02,267 --> 00:07:03,733
[puppies barking]
188
00:07:03,800 --> 00:07:05,533
Still rebooting, huh?
189
00:07:05,600 --> 00:07:07,733
[puppies growling and barking]
190
00:07:07,800 --> 00:07:09,500
- I might need someone
191
00:07:09,567 --> 00:07:11,900
to help train
these amoebas.
192
00:07:13,633 --> 00:07:15,133
- I'm glad you called me,
Plankton.
193
00:07:15,200 --> 00:07:19,067
I am the best pet trainer
in all of Bikini Bottom.
194
00:07:19,100 --> 00:07:21,100
Why, Patrick
is already housebroken.
195
00:07:21,167 --> 00:07:24,300
- [grumbling] Oh, yeah,
he'll just use the litter box.
196
00:07:24,367 --> 00:07:25,300
Bad Patrick.
- [whimpering]
197
00:07:25,367 --> 00:07:26,767
- Bad Patrick Star.
198
00:07:26,833 --> 00:07:28,267
- To train a puppy,
199
00:07:28,333 --> 00:07:30,433
one must think like a puppy.
200
00:07:30,500 --> 00:07:32,933
[straining]
201
00:07:33,067 --> 00:07:34,567
[barking]
202
00:07:35,667 --> 00:07:37,067
Woof, woof, woof!
203
00:07:37,067 --> 00:07:40,633
* *
204
00:07:40,700 --> 00:07:42,600
- [humming]
205
00:07:42,667 --> 00:07:44,433
VoilĂ ! Eh?
206
00:07:44,500 --> 00:07:47,333
* *
207
00:07:47,400 --> 00:07:49,133
- [barking]
208
00:07:49,200 --> 00:07:50,300
* *
209
00:07:50,367 --> 00:07:51,800
- Woof!
210
00:07:53,100 --> 00:07:54,533
Woof, woof, woof!
211
00:07:54,600 --> 00:07:56,633
* *
212
00:07:56,700 --> 00:07:57,633
- [grunts]
213
00:07:57,700 --> 00:07:59,733
- [barking]
214
00:07:59,800 --> 00:08:01,067
- [screaming]
215
00:08:01,067 --> 00:08:03,300
[explosion]
216
00:08:04,233 --> 00:08:05,667
Well, SpongeBob,
217
00:08:05,733 --> 00:08:08,467
after several grueling hours
of training,
218
00:08:08,533 --> 00:08:09,933
the puppies are ready.
219
00:08:10,067 --> 00:08:11,633
Allow me to introduce them.
220
00:08:11,700 --> 00:08:12,800
[buzzer blares]
221
00:08:12,867 --> 00:08:14,867
There's Demolitions Puppy.
222
00:08:16,967 --> 00:08:18,967
[muffled explosion]
223
00:08:19,067 --> 00:08:20,300
Acrobat Puppy.
224
00:08:20,367 --> 00:08:21,800
- [grunting]
225
00:08:21,867 --> 00:08:24,500
- Identical Twin Puppies.
226
00:08:24,567 --> 00:08:28,467
And of course,
Comic Relief Puppy.
227
00:08:28,533 --> 00:08:29,667
- Hey, is this another plan
228
00:08:29,733 --> 00:08:31,233
to steal the secret formula?
229
00:08:31,300 --> 00:08:32,867
- Of course it is,
230
00:08:32,933 --> 00:08:36,100
and there's nothing
you can do about it!
231
00:08:36,167 --> 00:08:37,367
[laughs]
232
00:08:37,433 --> 00:08:38,733
[alarm blares]
- Huh? Whoa!
233
00:08:38,800 --> 00:08:40,833
[screaming]
234
00:08:42,133 --> 00:08:44,200
You'll never get away
with this, Plankton!
235
00:08:44,267 --> 00:08:46,833
- Oh, but I will get away
with this, Plankton!
236
00:08:46,900 --> 00:08:48,233
I mean, SpongeBob.
237
00:08:48,300 --> 00:08:50,700
Allow me to explain.
238
00:08:50,767 --> 00:08:52,500
First, we'll need
a distraction
239
00:08:52,567 --> 00:08:54,133
inside the Krusty Krab.
240
00:08:54,200 --> 00:08:56,433
That's where
the Identical Twin Puppies
241
00:08:56,500 --> 00:08:57,733
come into play.
242
00:08:57,800 --> 00:09:01,233
- Aww, I want one.
It's so...
243
00:09:01,300 --> 00:09:04,333
[all exclaiming]
244
00:09:04,400 --> 00:09:06,767
- Free from Krabs'
watchful eye,
245
00:09:06,833 --> 00:09:09,967
Acrobat Puppy can begin
his infiltration.
246
00:09:10,067 --> 00:09:13,167
[smooth instrumental music]
247
00:09:13,233 --> 00:09:19,700
* *
248
00:09:19,767 --> 00:09:21,467
- [snoring]
249
00:09:21,533 --> 00:09:24,533
- Once Acrobat Puppy
gets inside Krabs' office,
250
00:09:24,600 --> 00:09:27,267
he'll open the window
for Demolitions Puppy.
251
00:09:27,333 --> 00:09:28,700
Then, Demolitions Puppy
252
00:09:28,767 --> 00:09:32,167
will blow the safe wide open.
253
00:09:32,233 --> 00:09:33,500
[button chimes]
254
00:09:33,567 --> 00:09:35,767
[explosion]
255
00:09:35,833 --> 00:09:36,867
* *
256
00:09:36,933 --> 00:09:38,500
With the safe door open,
257
00:09:38,567 --> 00:09:41,500
the formula is mine!
258
00:09:41,567 --> 00:09:43,400
And finally, just for fun,
259
00:09:43,467 --> 00:09:47,100
Comic Relief Puppy
adds a dollop of humor.
260
00:09:47,167 --> 00:09:49,400
- Whoo-hoo!
261
00:09:49,467 --> 00:09:50,867
- That's never gonna work.
262
00:09:50,933 --> 00:09:53,800
- [laughs]
But it already has!
263
00:09:53,867 --> 00:09:55,800
What do you think
the puppies have been doing
264
00:09:55,867 --> 00:09:56,867
all this time?
265
00:09:56,933 --> 00:09:59,500
Now to open my prize!
266
00:09:59,567 --> 00:10:02,800
[grunting]
267
00:10:06,467 --> 00:10:08,633
- [grunting]
268
00:10:08,700 --> 00:10:11,733
[upbeat music]
269
00:10:11,800 --> 00:10:14,167
- Karen! Baby!
270
00:10:14,233 --> 00:10:15,233
* *
271
00:10:15,300 --> 00:10:17,500
[straining]
272
00:10:17,567 --> 00:10:18,600
- [inhales deeply]
273
00:10:18,667 --> 00:10:21,067
[whistles]
274
00:10:21,867 --> 00:10:23,967
Woof, woof, ruff, ruff,
woof, woof!
275
00:10:24,700 --> 00:10:26,600
* *
276
00:10:26,667 --> 00:10:28,700
- [arf, arf]
- [bark, bark]
277
00:10:28,767 --> 00:10:30,200
[buzzer]
278
00:10:30,267 --> 00:10:32,100
- Woof, woof!
279
00:10:32,167 --> 00:10:34,267
- [groaning]
280
00:10:34,333 --> 00:10:36,967
- Plankton!
Won't you ever learn?
281
00:10:37,033 --> 00:10:38,833
You're never gonna
get the formula!
282
00:10:38,900 --> 00:10:42,067
- Come on, SpongeBob.
Maybe we can work something out!
283
00:10:42,133 --> 00:10:45,733
I'll give ya 10%
of my patty profits. Huh?
284
00:10:45,800 --> 00:10:48,767
- Sorry, Plankton.
You leave me no choice.
285
00:10:50,633 --> 00:10:52,133
- Uh-oh.
286
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
[all barking]
287
00:10:57,067 --> 00:10:59,167
all: Yip, yip, yip, yip, yip!
288
00:10:59,233 --> 00:11:03,467
* *
289
00:11:03,533 --> 00:11:04,833
- I believe this is yours.
290
00:11:04,900 --> 00:11:06,667
- Hey!
Good boy, Patrick!
291
00:11:06,733 --> 00:11:08,100
You get a treat!
292
00:11:08,167 --> 00:11:09,200
- [crunching]
293
00:11:09,267 --> 00:11:10,733
[happy grunts]
- Okay. No, wait!
294
00:11:10,800 --> 00:11:12,733
I... Get offa me!
What are you...
295
00:11:12,800 --> 00:11:15,067
* *
296
00:11:15,100 --> 00:11:16,867
[electronic whirring]
297
00:11:16,933 --> 00:11:18,767
- Reboot... complete.
298
00:11:18,833 --> 00:11:20,600
Oh! Oh! Oh ha!
299
00:11:20,667 --> 00:11:23,067
More puppies?
For me?!
300
00:11:23,133 --> 00:11:27,233
Oh, Sheldon,
I couldn't be happier!
301
00:11:27,300 --> 00:11:29,667
[laughing]
302
00:11:29,733 --> 00:11:31,800
[puppies barking, panting]
303
00:11:34,667 --> 00:11:36,367
- Wait, puppy.
304
00:11:36,433 --> 00:11:38,433
Whoa, puppy!
305
00:11:38,500 --> 00:11:40,433
Ooh!
306
00:11:40,500 --> 00:11:43,367
Cute... overload!
307
00:11:43,433 --> 00:11:47,733
Aah!
19207