Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,576
ENJOY! Do not miss this tomorrow!
[MADDIE] Previously on Siren.
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,599
My dad talked to the M.E.
about Decker.
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,599
She said there was something
going on in his brain.
4
00:00:05,600 --> 00:00:06,799
Will you sing to me?
5
00:00:06,800 --> 00:00:08,400
[SINGING SIREN SONG]
6
00:00:08,500 --> 00:00:09,600
Do you know what it means?
7
00:00:09,700 --> 00:00:10,899
Great love to some.
8
00:00:10,900 --> 00:00:13,299
For others, a euphemism
for obsession.
9
00:00:13,300 --> 00:00:14,599
Did I hear your friend
say you have a boat?
10
00:00:14,600 --> 00:00:16,099
It's just a old fishing tub.
11
00:00:16,100 --> 00:00:17,299
Never been on a fishing boat.
12
00:00:17,300 --> 00:00:18,799
Lieutenant Martinez reporting.
13
00:00:18,800 --> 00:00:19,999
I've followed the trail,
14
00:00:20,000 --> 00:00:22,099
gained access, secured
the location.
15
00:00:22,100 --> 00:00:23,199
I'll be in touch.
16
00:00:23,200 --> 00:00:24,499
[MADDIE] My mom's back.
17
00:00:24,500 --> 00:00:26,200
- You think she's clean?
- No idea.
18
00:00:26,300 --> 00:00:29,099
I'm sorry it had to go this way, okay?
I tried to intervene.
19
00:00:29,100 --> 00:00:31,299
Marissa will step in while
we figure out next steps.
20
00:00:31,300 --> 00:00:33,599
[DALE] You mean while you
find my replacement? Thanks.
21
00:00:33,600 --> 00:00:35,599
There's some kind of disturbance.
Sound waves.
22
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Aah!
23
00:00:39,100 --> 00:00:40,900
[HELEN] What are
they doing back?
24
00:00:41,000 --> 00:00:42,399
[MADDIE] They were forced out.
25
00:00:42,400 --> 00:00:43,600
Oh, my God!
26
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:17,500 --> 00:01:18,799
[SNIFFS]
28
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
[HISSES]
29
00:01:38,800 --> 00:01:42,700
[GEESE CALLING]
30
00:01:42,800 --> 00:01:44,099
You like it.
31
00:01:44,100 --> 00:01:46,200
It is good for us here.
32
00:01:49,100 --> 00:01:50,500
Family.
33
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
Yes.
34
00:01:56,500 --> 00:01:58,499
Okay.
35
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
We go back.
36
00:02:04,600 --> 00:02:06,899
Your mother.
37
00:02:06,900 --> 00:02:08,200
My sister.
38
00:02:16,500 --> 00:02:18,200
Gone.
39
00:02:18,300 --> 00:02:20,900
[WOMAN SINGING SOMBER SONG]
40
00:02:26,400 --> 00:02:29,400
[DISTRESSED BREATHING]
41
00:02:32,300 --> 00:02:35,299
d We shall follow d
42
00:02:35,300 --> 00:02:37,100
I help you now.
43
00:02:39,800 --> 00:02:41,699
You are strong.
44
00:02:41,700 --> 00:02:43,800
Like mother.
45
00:02:45,100 --> 00:02:46,700
[SOFT HISS]
46
00:02:53,500 --> 00:02:56,000
Humans bring food.
47
00:02:56,700 --> 00:02:58,400
Humans. [HISSES]
48
00:03:01,000 --> 00:03:03,800
We go back. Now.
49
00:03:05,300 --> 00:03:06,400
Unh!
50
00:03:12,800 --> 00:03:14,999
- Synced & corrected by
MementMori - www.addic7ed.com...
51
00:03:15,000 --> 00:03:17,600
[PLACID HIGH-PITCHED CALL]
52
00:03:17,800 --> 00:03:20,699
[KELLI] My son
came into my room.
53
00:03:20,700 --> 00:03:23,600
I was in bad shape.
54
00:03:23,700 --> 00:03:24,899
And he looked at me and he said,
55
00:03:24,900 --> 00:03:26,400
"Mommy, I love you,
56
00:03:26,500 --> 00:03:28,100
and I'm scared
you're gonna die."
57
00:03:28,900 --> 00:03:30,099
That was it.
58
00:03:30,100 --> 00:03:33,400
Finally had to choose between
the drugs and my kid.
59
00:03:35,900 --> 00:03:38,200
Your love for your
son is inspiring.
60
00:03:38,500 --> 00:03:40,200
And that love is gonna help you.
61
00:03:41,100 --> 00:03:43,600
For all of us, the way
out of our addiction
62
00:03:43,700 --> 00:03:45,200
is through relationships.
63
00:03:45,300 --> 00:03:46,800
You can't do it alone.
64
00:03:52,500 --> 00:03:53,599
[DOOR SLAMS]
65
00:03:53,600 --> 00:03:56,040
[FACILITATOR] Looks like we got
a few newcomers with us today.
66
00:03:56,100 --> 00:03:58,300
If anyone else would
like to share.
67
00:03:59,700 --> 00:04:01,600
All right.
68
00:04:01,700 --> 00:04:02,899
[CLEARS THROAT]
69
00:04:02,900 --> 00:04:06,199
Uh, I'm... I'm Ben.
70
00:04:06,200 --> 00:04:07,700
- Hey, Ben.
- [OTHERS] Hi, Ben.
71
00:04:07,800 --> 00:04:09,099
[FACILITATOR] What
brings you here today?
72
00:04:09,100 --> 00:04:12,499
Uh, it's... It's kind
of hard to explain.
73
00:04:12,500 --> 00:04:13,900
Um...
74
00:04:16,100 --> 00:04:19,800
I was in a...
75
00:04:19,900 --> 00:04:22,900
a complicated relationship,
76
00:04:24,900 --> 00:04:28,600
got obsessive,
77
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
I guess.
78
00:04:32,700 --> 00:04:38,100
Started feeling unhealthy,
79
00:04:38,200 --> 00:04:42,600
so, uh, I'm... I'm
not sure what to do
80
00:04:42,700 --> 00:04:50,000
when a relationship
is the addiction.
81
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
- Thanks, Ben.
- Thank you, Ben.
82
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
[DOG BARKING]
83
00:05:03,200 --> 00:05:04,400
[DOOR CLOSES]
84
00:05:11,200 --> 00:05:15,300
I, uh... I got you a
matcha latte from Lilly's.
85
00:05:15,400 --> 00:05:17,300
Oh. Thank you.
86
00:05:17,900 --> 00:05:21,000
How's the, uh... How's
the family reunion?
87
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
My dad seems happy, so...
88
00:05:33,500 --> 00:05:35,799
So that oil company,
89
00:05:35,800 --> 00:05:38,099
they're mapping a thousand
square miles of ocean.
90
00:05:38,100 --> 00:05:39,500
That's gonna take months.
91
00:05:39,600 --> 00:05:42,599
- Eight.
- Eight months?
92
00:05:42,600 --> 00:05:44,400
How are we gonna manage
them for eight months?
93
00:05:44,500 --> 00:05:47,100
Uh... carefully?
94
00:05:55,300 --> 00:05:57,400
- Good morning.
- Hey.
95
00:05:57,500 --> 00:05:59,199
I was gonna make breakfast,
96
00:05:59,200 --> 00:06:02,600
but all you had was this
shitty coffee and stale bread.
97
00:06:02,700 --> 00:06:05,799
Yeah, well, you should see the
other boats on this dock.
98
00:06:05,800 --> 00:06:07,599
This is... This is luxury.
99
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Mm.
100
00:06:20,900 --> 00:06:22,700
Can I ask you something?
101
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
Yeah, sure.
102
00:06:25,000 --> 00:06:27,100
You said your dad died
not too long ago.
103
00:06:28,400 --> 00:06:30,799
Did it happen here?
104
00:06:30,800 --> 00:06:32,100
On this boat?
105
00:06:34,600 --> 00:06:37,599
So this is a sex first,
106
00:06:37,600 --> 00:06:39,999
ask questions later kind
of relationship, huh?
107
00:06:40,000 --> 00:06:41,399
You got a problem with that?
108
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Not really. [LAUGHS]
109
00:06:44,700 --> 00:06:46,700
But, uh...
110
00:06:47,200 --> 00:06:48,800
Yeah, it happened here.
111
00:06:50,600 --> 00:06:55,000
We were, um, out on a run.
112
00:06:55,800 --> 00:06:58,300
This big storm.
113
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
Main net got caught
on its spindle.
114
00:07:01,900 --> 00:07:03,300
My dad went to clear it.
115
00:07:03,500 --> 00:07:05,200
Something happened.
116
00:07:05,300 --> 00:07:06,900
Pulled him overboard.
117
00:07:08,700 --> 00:07:10,300
Was just gone.
118
00:07:11,400 --> 00:07:13,800
- Damn.
- Yeah.
119
00:07:13,900 --> 00:07:15,400
I'm sorry.
120
00:07:15,500 --> 00:07:18,600
Now I gotta get this
boat back together.
121
00:07:18,700 --> 00:07:21,600
My dad left a big ol'
pile of debt, so...
122
00:07:21,700 --> 00:07:24,000
That's a lot to deal with.
123
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
All I ever saw was
how strong her was.
124
00:07:29,800 --> 00:07:32,000
Fishing boat captain.
125
00:07:32,200 --> 00:07:34,600
Major tough ass.
126
00:07:36,300 --> 00:07:38,400
But he was just a guy, you know,
127
00:07:39,400 --> 00:07:41,200
just trying to get by.
128
00:07:43,100 --> 00:07:44,899
That's kinda the
thing about life.
129
00:07:44,900 --> 00:07:46,899
I mean, you could
wake up one morning
130
00:07:46,900 --> 00:07:48,699
and make a choice,
131
00:07:48,700 --> 00:07:51,000
change everything
about yourself.
132
00:08:02,200 --> 00:08:03,699
- Hi.
- Hey.
133
00:08:03,700 --> 00:08:05,699
Pajamas and slippers day, huh?
134
00:08:05,700 --> 00:08:08,099
Well, I figured I'd watch
a couple of game shows
135
00:08:08,100 --> 00:08:10,600
and catch up on my soap operas.
136
00:08:10,700 --> 00:08:11,999
[SUSAN] You know what I think?
137
00:08:12,000 --> 00:08:14,800
You are the best thing that
happened to this town,
138
00:08:14,900 --> 00:08:16,899
and the council better
come to its senses
139
00:08:16,900 --> 00:08:18,300
and give you your job back.
140
00:08:18,400 --> 00:08:20,300
Well, whatever's
meant to be will be.
141
00:08:20,400 --> 00:08:21,899
Haida-Zen, yadda-yadda.
142
00:08:21,900 --> 00:08:23,699
You gotta fight back.
143
00:08:23,700 --> 00:08:26,900
I don't even understand why they
fired you in the first place.
144
00:08:27,000 --> 00:08:28,500
How was the meeting
this morning?
145
00:08:30,600 --> 00:08:31,900
I saw Ben Pownall.
146
00:08:32,000 --> 00:08:33,199
Really?
147
00:08:33,200 --> 00:08:36,400
And I'm assuming that
Maddie knows about this.
148
00:08:36,500 --> 00:08:37,699
Actually, I'm not sure.
149
00:08:37,700 --> 00:08:39,600
Well, either way, it's
not good for her.
150
00:08:39,700 --> 00:08:42,000
Growing up with an addict,
and now dating one?
151
00:08:42,100 --> 00:08:43,699
It's my fault.
152
00:08:43,700 --> 00:08:45,460
I'm gonna have to help
her get away from him.
153
00:08:45,500 --> 00:08:49,800
Uh, I'd think about that before
giving her dating advice.
154
00:08:50,800 --> 00:08:53,900
Yeah. You're probably right.
155
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
One step at a time.
156
00:08:56,500 --> 00:08:58,999
- [MADDIE] Got it?
- [BEN] Yeah.
157
00:08:59,000 --> 00:09:00,700
Could be ugly in here.
158
00:09:03,100 --> 00:09:04,300
Ben!
159
00:09:16,000 --> 00:09:17,399
[HISSES]
160
00:09:17,400 --> 00:09:19,300
[HELEN] I couldn't
sleep last night.
161
00:09:21,100 --> 00:09:23,899
I finally conked out
around 3:00 A.M.
162
00:09:23,900 --> 00:09:25,899
They must have
slipped out early.
163
00:09:25,900 --> 00:09:28,000
You were supposed to
be watching them.
164
00:09:28,100 --> 00:09:29,499
You're the den mother.
165
00:09:29,500 --> 00:09:31,599
Yeah, well, den mother's
got a lousy back.
166
00:09:31,600 --> 00:09:32,800
- [HISSES]
- [HELEN] Hey!
167
00:09:32,900 --> 00:09:34,400
No need to push.
168
00:09:34,700 --> 00:09:37,500
Have you been watching
Ryn with them?
169
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
Yeah.
170
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
Hello.
171
00:09:46,100 --> 00:09:47,300
Hello.
172
00:09:50,300 --> 00:09:51,500
Hello.
173
00:09:53,400 --> 00:09:55,100
Hello.
174
00:10:00,700 --> 00:10:02,100
Hello.
175
00:10:02,300 --> 00:10:03,700
Hello.
176
00:10:03,800 --> 00:10:04,900
Hello.
177
00:10:05,500 --> 00:10:07,100
Sister's daughter.
178
00:10:07,200 --> 00:10:08,400
Really?
179
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
Oh.
180
00:10:29,100 --> 00:10:30,300
Thank you.
181
00:10:33,200 --> 00:10:34,299
[HISSES]
182
00:10:34,300 --> 00:10:35,800
[HISSES]
183
00:10:45,700 --> 00:10:46,999
[BEN] Hey, no, no, no, no, no.
184
00:10:47,000 --> 00:10:49,500
That's food. We eat that.
185
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
- Ta-da.
- [SOFT HISS]
186
00:11:00,100 --> 00:11:01,300
You want to try?
187
00:11:05,000 --> 00:11:06,499
- Yeah.
- [MADDIE CHUCKLES]
188
00:11:06,500 --> 00:11:07,600
Good.
189
00:11:09,100 --> 00:11:11,000
Hey, hey, hey.
190
00:11:11,700 --> 00:11:12,900
Ryn?
191
00:11:14,100 --> 00:11:16,500
Her skin. It's
already getting bad.
192
00:11:18,500 --> 00:11:19,800
They need to go back.
193
00:11:19,900 --> 00:11:21,199
How?
194
00:11:21,200 --> 00:11:23,999
Those sonic waves almost
killed you out there.
195
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
They can't go back in the water.
196
00:11:32,300 --> 00:11:36,000
[ROCK MUSIC PLAYING,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
197
00:11:41,000 --> 00:11:42,600
Calvin?
198
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
That's me.
199
00:11:43,701 --> 00:11:45,399
Ian Sutton, KFGT News?
200
00:11:45,400 --> 00:11:46,699
I texted you this morning.
201
00:11:46,700 --> 00:11:49,099
Oh, hey. Hey.
202
00:11:49,100 --> 00:11:51,500
Thanks for coming all the way
from Seattle to talk to me.
203
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
[LAUGHS]
204
00:11:52,601 --> 00:11:54,199
I... I didn't.
205
00:11:54,200 --> 00:11:56,499
I came up here to report
on those beached whales.
206
00:11:56,500 --> 00:11:59,100
I figured while I was up here,
I'd follow up on your call.
207
00:11:59,200 --> 00:12:02,300
Bristol Cove isn't exactly
our regular beat.
208
00:12:04,000 --> 00:12:06,100
Okay, cool.
209
00:12:06,200 --> 00:12:08,800
So what'd you want
to talk to me about?
210
00:12:14,100 --> 00:12:16,699
You know how Bristol Cove is big
211
00:12:16,700 --> 00:12:18,400
into the whole mermaid thing?
212
00:12:19,600 --> 00:12:22,100
Yep, I'm gettin' that.
213
00:12:22,300 --> 00:12:24,100
Well, check this out.
214
00:12:28,100 --> 00:12:29,699
What, a sea lion?
215
00:12:29,700 --> 00:12:31,900
- That's no sea lion.
- Then what is it?
216
00:12:32,000 --> 00:12:33,300
It's a mermaid.
217
00:12:34,000 --> 00:12:35,200
A real one.
218
00:12:35,500 --> 00:12:37,300
No kidding?
219
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
Hey, what does a story
like that usually pay?
220
00:12:40,500 --> 00:12:42,299
Calvin, we're a
news organization.
221
00:12:42,300 --> 00:12:43,900
We don't pay for our stories.
222
00:12:44,000 --> 00:12:45,300
Look, you want to sell a story
223
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
about a real-life mermaid?
224
00:12:46,900 --> 00:12:48,200
Call the Enquirer.
225
00:12:56,000 --> 00:12:59,200
Okay, the exploration
starts here
226
00:12:59,300 --> 00:13:00,799
and moves south.
227
00:13:00,800 --> 00:13:01,999
And the sonic waves
228
00:13:02,000 --> 00:13:05,100
amplify as they move out
at least 500 miles.
229
00:13:05,200 --> 00:13:07,199
[MADDIE] Maybe we could
take them out past that.
230
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
Could you go far
out into the ocean
231
00:13:09,300 --> 00:13:11,300
- where the sound is okay?
- No.
232
00:13:11,700 --> 00:13:13,000
There are others.
233
00:13:13,100 --> 00:13:14,399
Strong ones.
234
00:13:14,400 --> 00:13:15,700
They will fight us.
235
00:13:15,800 --> 00:13:17,099
Other colonies?
236
00:13:17,100 --> 00:13:19,700
They protect their water.
237
00:13:21,300 --> 00:13:22,400
They're territorial.
238
00:13:25,000 --> 00:13:27,300
[HELEN] They can't
last much longer here.
239
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
They need to go back tonight.
240
00:13:28,700 --> 00:13:30,200
I got some ideas.
241
00:13:30,300 --> 00:13:33,700
Now, there are some places,
given the topography,
242
00:13:33,800 --> 00:13:35,899
that the sound in the
water might be less.
243
00:13:35,900 --> 00:13:37,199
I can show them to you.
244
00:13:37,200 --> 00:13:38,599
Okay, yes.
245
00:13:38,600 --> 00:13:40,700
When will the oil
project be finished?
246
00:13:40,900 --> 00:13:42,400
Eight months.
247
00:13:42,500 --> 00:13:44,099
[HELEN] Eight months?
248
00:13:44,100 --> 00:13:47,699
We need to feed
them, clothe them,
249
00:13:47,700 --> 00:13:50,000
maybe find them
somewhere new to stay.
250
00:13:50,100 --> 00:13:51,799
We're gonna need money.
251
00:13:51,800 --> 00:13:54,400
Yes, money.
252
00:13:54,500 --> 00:13:57,300
[HELEN] You won't ask your
father for anything, I know,
253
00:13:57,400 --> 00:13:58,699
but I can.
254
00:13:58,700 --> 00:14:00,600
And he will give it to me.
255
00:14:03,200 --> 00:14:04,900
You show me the water.
256
00:14:06,800 --> 00:14:09,899
Wait, Ryn, no, we can't
leave them here.
257
00:14:09,900 --> 00:14:11,499
I tell them to stay.
258
00:14:11,500 --> 00:14:12,700
They listen to me.
259
00:14:12,800 --> 00:14:14,300
I'll watch them.
260
00:14:14,500 --> 00:14:17,399
Maddie, I don't feel
good about this.
261
00:14:17,400 --> 00:14:19,700
It's okay. They're degrading.
They're weaker.
262
00:14:21,700 --> 00:14:23,400
I can handle it.
263
00:14:35,200 --> 00:14:36,400
Just in case.
264
00:15:00,100 --> 00:15:01,799
Hello, Berta.
265
00:15:01,800 --> 00:15:03,199
I'm here to see boss.
266
00:15:03,200 --> 00:15:05,299
Mr. Pownall is in a
meeting right now.
267
00:15:05,300 --> 00:15:07,000
Oh. I'll wait.
268
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Helen!
269
00:15:09,001 --> 00:15:10,100
Don't mind!
270
00:15:12,200 --> 00:15:13,999
Ah, luck.
271
00:15:14,000 --> 00:15:15,199
Perfect timing.
272
00:15:15,200 --> 00:15:19,100
Meg, Jack, thanks for coming.
273
00:15:20,400 --> 00:15:21,599
Helen?
274
00:15:21,600 --> 00:15:23,100
Ted.
275
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
To what do I owe the pleasure?
276
00:15:26,900 --> 00:15:29,500
[BEN] All the other coves
around here are deep water,
277
00:15:29,600 --> 00:15:31,900
so the sound will be very bad.
278
00:15:32,000 --> 00:15:33,899
Now, this one is shallow.
279
00:15:33,900 --> 00:15:35,700
If they stay close to the shore,
280
00:15:35,800 --> 00:15:37,300
the sonic effect will be less.
281
00:15:37,400 --> 00:15:39,600
I think this is our best choice.
282
00:15:39,800 --> 00:15:41,799
The people are here.
283
00:15:41,800 --> 00:15:43,300
Yeah. We'll do it at night.
284
00:15:43,400 --> 00:15:45,900
There won't be anyone here.
285
00:15:51,800 --> 00:15:52,900
[STARTLED]
286
00:15:57,300 --> 00:15:59,299
It's fire.
287
00:15:59,300 --> 00:16:01,100
We use it to cook our food.
288
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
[GASPS]
289
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
Careful. It's hot.
290
00:16:13,100 --> 00:16:14,600
Fire can be dangerous.
291
00:16:20,500 --> 00:16:21,700
[HISSES]
292
00:16:22,700 --> 00:16:24,300
[SOFT HISS]
293
00:16:26,000 --> 00:16:27,400
[HISSES]
294
00:16:34,100 --> 00:16:36,200
[GRUNTING HISSES]
295
00:16:46,500 --> 00:16:48,299
Great. I'll have these filed,
296
00:16:48,300 --> 00:16:50,199
and it should take one
or two business days
297
00:16:50,200 --> 00:16:51,399
to release the funds.
298
00:16:51,400 --> 00:16:52,500
Thank you.
299
00:16:55,800 --> 00:16:57,500
I was always told
that this money
300
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
was to keep your side
of the family quiet.
301
00:17:01,000 --> 00:17:04,700
We have always lived up to
our side of the bargain.
302
00:17:05,000 --> 00:17:06,399
Your mother and your grandmother
303
00:17:06,400 --> 00:17:07,999
knew to keep the fund intact.
304
00:17:08,000 --> 00:17:09,900
I'm the end of the line, Ted.
305
00:17:10,000 --> 00:17:12,500
There's nowhere
else for it to go.
306
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
[TED] Why all of a sudden? Huh?
307
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
What's it for?
308
00:17:16,501 --> 00:17:18,100
It's none of your business.
309
00:17:20,100 --> 00:17:22,300
Maybe I'll buy a Maserati.
310
00:17:25,100 --> 00:17:26,100
[TED] Xander?
311
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
Oh, uh, hey.
312
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Hey, Mr. Pownall.
313
00:17:30,100 --> 00:17:31,100
You okay?
314
00:17:31,200 --> 00:17:35,100
Yeah. I'm just, um, you
know, making a deposit.
315
00:17:35,400 --> 00:17:37,700
You always put on a shirt
and tie to make a deposit?
316
00:17:40,000 --> 00:17:42,600
Um, it's the North Star,
317
00:17:42,700 --> 00:17:44,899
she needs fixing.
318
00:17:44,900 --> 00:17:48,200
Figured on a loan, huh?
319
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
That's good.
320
00:17:51,200 --> 00:17:52,900
Your dad, he made a
lot of sacrifices
321
00:17:53,000 --> 00:17:54,199
to keep his company going.
322
00:17:54,200 --> 00:17:55,900
He'd be proud you're
doing the same thing.
323
00:18:02,700 --> 00:18:04,100
Okay.
324
00:18:05,200 --> 00:18:07,499
[RYN] Where do we go?
325
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
We're gonna get you something
326
00:18:08,501 --> 00:18:10,800
that's gonna help you
get by here on land.
327
00:18:10,900 --> 00:18:13,299
[CAMERA CLICKING]
328
00:18:13,300 --> 00:18:15,900
Uh, okay, let's try that again,
329
00:18:16,000 --> 00:18:17,800
but this time, eyes open.
330
00:18:20,900 --> 00:18:22,699
Yeah, yeah, we're good.
331
00:18:22,700 --> 00:18:24,699
Okay, we'll use that one.
332
00:18:24,700 --> 00:18:25,800
Okay.
333
00:18:29,500 --> 00:18:30,599
[BEN] Are you sure
this is gonna work?
334
00:18:30,600 --> 00:18:33,799
Dude, this like the
Mona Lisa of fake IDs
335
00:18:33,800 --> 00:18:35,900
You don't have to worry
about getting carded, ever.
336
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
Okay, Ryn, R-Y-N.
337
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Last name?
338
00:18:45,000 --> 00:18:46,400
Fisher.
339
00:18:46,500 --> 00:18:49,099
Ryn Fisher.
340
00:18:49,100 --> 00:18:52,099
Okay, I'm gonna put
your age at 22.
341
00:18:52,100 --> 00:18:53,299
Learn this date.
342
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Know your sign.
343
00:18:54,301 --> 00:18:55,800
Sign.
344
00:18:55,900 --> 00:18:58,300
Uh, yeah, you're a Pisces.
345
00:18:58,500 --> 00:18:59,700
Okay.
346
00:18:59,800 --> 00:19:01,100
And...
347
00:19:05,300 --> 00:19:08,299
And voila.
348
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
Your new driver's license.
349
00:19:10,000 --> 00:19:12,100
May it bring you many
years of happy drinking.
350
00:19:17,500 --> 00:19:21,700
[WHEEZING]
351
00:19:26,300 --> 00:19:28,000
[HISSES, SNIFFS]
352
00:19:29,700 --> 00:19:32,700
[LABORED BREATHING]
353
00:19:39,300 --> 00:19:42,100
[PANTING]
354
00:19:44,500 --> 00:19:47,600
[GROWLING]
355
00:19:54,100 --> 00:19:55,700
[WOLF GROWLING]
356
00:19:56,700 --> 00:19:58,400
[GROWLING]
357
00:19:58,500 --> 00:20:00,299
[HISSING]
358
00:20:00,300 --> 00:20:02,400
[BARKING AND GROWLING]
359
00:20:06,300 --> 00:20:07,500
[CAMI SCREAMS]
360
00:20:08,300 --> 00:20:09,300
[WOLF YELPS]
361
00:20:21,100 --> 00:20:23,800
I am Pisces, 22.
362
00:20:24,100 --> 00:20:27,899
Uh, yes, that is
how old you are.
363
00:20:27,900 --> 00:20:30,499
How long you've been alive.
364
00:20:30,500 --> 00:20:31,600
22 years.
365
00:20:32,100 --> 00:20:33,400
Years.
366
00:20:33,500 --> 00:20:35,699
Uh, it's...
367
00:20:35,700 --> 00:20:37,300
It's one of the
ways we tell time.
368
00:20:37,400 --> 00:20:39,600
How do you measure
time in the ocean?
369
00:20:39,900 --> 00:20:42,799
Um, maybe by the tides?
370
00:20:42,800 --> 00:20:44,200
The whales.
371
00:20:45,300 --> 00:20:47,100
When they go, come back.
372
00:20:47,200 --> 00:20:49,500
Yeah, annual migration.
373
00:20:49,600 --> 00:20:52,499
Okay, so how many
times have the whales
374
00:20:52,500 --> 00:20:55,100
gone and come back
since you were born?
375
00:20:55,200 --> 00:20:56,700
Many times.
376
00:20:57,500 --> 00:20:59,200
Like, 50?
377
00:21:00,400 --> 00:21:01,599
What, a hundred?
378
00:21:01,600 --> 00:21:03,299
Stop.
379
00:21:03,300 --> 00:21:04,499
- What?
- Stop the car.
380
00:21:04,500 --> 00:21:06,400
What? What? Okay. Okay.
381
00:21:08,300 --> 00:21:10,000
I will drive.
382
00:21:10,700 --> 00:21:13,400
No. Just 'cause you
have a license,
383
00:21:13,500 --> 00:21:15,300
- it doesn't mean...
- I want to learn.
384
00:21:15,500 --> 00:21:17,599
We gotta get back to the cabin.
385
00:21:17,600 --> 00:21:19,600
There is time. They go at night.
386
00:21:21,100 --> 00:21:22,400
All right.
387
00:21:23,300 --> 00:21:25,100
Okay. [CLEARS THROAT]
388
00:21:25,200 --> 00:21:27,099
A driving lesson
389
00:21:27,100 --> 00:21:29,000
with a mermaid.
390
00:21:31,200 --> 00:21:32,900
That is the brake.
391
00:21:33,000 --> 00:21:34,299
Good. That makes you stop.
392
00:21:34,300 --> 00:21:36,000
And this is the gas.
393
00:21:36,100 --> 00:21:37,400
[ENGINE REVS]
394
00:21:37,500 --> 00:21:38,900
Very gentle.
395
00:21:39,000 --> 00:21:40,899
This is the steering wheel.
396
00:21:40,900 --> 00:21:43,500
You move it this way
to go that way.
397
00:21:43,900 --> 00:21:45,500
This way, you go there.
398
00:21:45,700 --> 00:21:47,800
- You understand?
- I do.
399
00:21:47,900 --> 00:21:49,500
I watch you drive.
400
00:21:52,200 --> 00:21:53,300
Okay.
401
00:21:55,700 --> 00:21:57,200
You ready?
402
00:21:57,300 --> 00:21:58,799
Ready.
403
00:21:58,800 --> 00:22:01,399
[AJR] d Way up, way up, we go d
404
00:22:01,400 --> 00:22:02,499
[BEN] Brakes! Brakes!
405
00:22:02,500 --> 00:22:03,799
D Been up and down that road d
406
00:22:03,800 --> 00:22:06,699
- d Way up, way up, oh no d
- Easy, okay?
407
00:22:06,700 --> 00:22:09,400
- D We gon' burn the whole house down d
- Easy.
408
00:22:09,500 --> 00:22:11,100
D Watch me stand in the line d
409
00:22:11,200 --> 00:22:13,199
Yeah. Straighten up.
410
00:22:13,200 --> 00:22:14,799
- D You're only servin' lies d
- Good, good.
411
00:22:14,800 --> 00:22:16,999
D You got somethin' to hide d
412
00:22:17,000 --> 00:22:20,399
d We gon' burn the
whole house down d
413
00:22:20,400 --> 00:22:22,199
[CHUCKLES]
414
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
- I'm a good driver.
- Yeah.
415
00:22:25,300 --> 00:22:26,699
D We gon' burn the
whole house down d
416
00:22:26,700 --> 00:22:29,000
- I'm a good driver.
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look.
417
00:22:35,600 --> 00:22:38,399
Hey. Hey, Mr. McClure.
418
00:22:38,400 --> 00:22:40,799
Uh, Xander.
419
00:22:40,800 --> 00:22:43,800
So I talked with my manager.
420
00:22:43,900 --> 00:22:45,099
Yeah?
421
00:22:45,100 --> 00:22:46,899
I really pushed for
you on this one,
422
00:22:46,900 --> 00:22:48,899
but we ran the numbers,
423
00:22:48,900 --> 00:22:51,899
and, unfortunately, it's saying
that we can't approve this loan.
424
00:22:51,900 --> 00:22:53,300
It would be too high a risk.
425
00:22:53,400 --> 00:22:56,000
So I'm too high of a risk?
426
00:22:56,300 --> 00:22:58,599
Just according to the numbers.
427
00:22:58,600 --> 00:23:00,600
[SIGHS]
428
00:23:04,600 --> 00:23:05,900
You went to Bristol, right?
429
00:23:06,000 --> 00:23:08,999
Well, yeah. I was a
class behind you.
430
00:23:09,000 --> 00:23:11,100
I was on cheer squad when
you played football.
431
00:23:11,200 --> 00:23:12,800
Go Whalers!
432
00:23:12,900 --> 00:23:16,600
Yeah. Yeah, you were kind
of a dick back then, too.
433
00:23:20,600 --> 00:23:24,600
["BURN DOWN THE HOUSE"
BY AJR PLAYING ON RADIO]
434
00:23:24,700 --> 00:23:26,399
d Should I keep it light? d
435
00:23:26,400 --> 00:23:27,999
[LAUGHING] Whoa!
436
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Okay, okay, okay. [LAUGHING]
437
00:23:30,100 --> 00:23:31,699
d If I write a song d
438
00:23:31,700 --> 00:23:33,599
d Preachin' what is wrong d
439
00:23:33,600 --> 00:23:35,299
You are okay?
440
00:23:35,300 --> 00:23:37,600
Uh, yeah. Yeah, I'm fine.
441
00:23:37,700 --> 00:23:39,900
I'm... I'm... I'm laughing.
It's funny.
442
00:23:40,900 --> 00:23:42,400
Funny.
443
00:23:42,500 --> 00:23:46,100
It's like, uh,
when you feel good
444
00:23:46,200 --> 00:23:47,900
and you're happy.
445
00:23:48,800 --> 00:23:51,300
I don't know. I don't
know how to explain it.
446
00:23:52,100 --> 00:23:54,499
D Way up, way up, oh no d
447
00:23:54,500 --> 00:23:58,000
[FORCED LAUGHTER]
448
00:24:01,700 --> 00:24:03,099
No, no, no, no, no.
449
00:24:03,100 --> 00:24:05,200
You can't force it.
450
00:24:05,300 --> 00:24:07,400
It just has to happen.
451
00:24:08,200 --> 00:24:10,899
I would like to laugh someday.
452
00:24:10,900 --> 00:24:13,300
Yeah, I'm sure you will.
453
00:24:24,100 --> 00:24:26,499
What if the way I feel about you
454
00:24:26,500 --> 00:24:28,600
has nothing to do with the song?
455
00:24:32,600 --> 00:24:36,200
Yes, Ben.
456
00:24:37,300 --> 00:24:39,200
Maybe.
457
00:24:40,600 --> 00:24:42,800
[MADDIE] Hurry!
We're almost there!
458
00:24:42,900 --> 00:24:44,199
Come on!
459
00:24:44,200 --> 00:24:45,400
[HISSES]
460
00:24:51,900 --> 00:24:54,000
Wolves don't usually
attack people.
461
00:24:55,500 --> 00:24:57,800
Maybe it sensed that
they were predators,
462
00:24:57,900 --> 00:24:59,200
even though they're weakened.
463
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
[MADDIE] Ryn?
464
00:25:02,800 --> 00:25:05,200
I'm sorry. They just snuck out.
465
00:25:05,300 --> 00:25:06,476
I should have been more careful.
466
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
No.
467
00:25:08,000 --> 00:25:09,600
They.
468
00:25:12,100 --> 00:25:14,000
- [HISS]
- [HISS]
469
00:25:14,600 --> 00:25:17,199
I say stay.
470
00:25:17,200 --> 00:25:18,799
- You stay.
- [HISSES]
471
00:25:18,800 --> 00:25:20,400
You do what I say.
472
00:25:20,500 --> 00:25:22,000
[HISSES]
473
00:25:23,600 --> 00:25:25,500
[GROWLING]
474
00:25:25,800 --> 00:25:27,500
You listen.
475
00:25:36,500 --> 00:25:40,200
[LABORED BREATHING]
476
00:25:46,000 --> 00:25:48,299
Water is bad,
477
00:25:48,300 --> 00:25:50,000
but you must go in.
478
00:25:53,100 --> 00:25:57,200
Strong like mother.
479
00:25:57,300 --> 00:25:59,200
[WHEEZING]
480
00:25:59,300 --> 00:26:00,999
[FEMALE SINGER] d I'm
comin' out to play d
481
00:26:01,000 --> 00:26:02,900
d Olé olé d
482
00:26:03,000 --> 00:26:04,600
d I'm lightin' up the place d
483
00:26:04,700 --> 00:26:06,799
d Olé olé d
484
00:26:06,800 --> 00:26:08,400
d I'm changin' everything d
485
00:26:08,500 --> 00:26:10,499
d I'm about to drop it out d
486
00:26:10,500 --> 00:26:12,000
d Just wait and see d
487
00:26:12,100 --> 00:26:13,899
d Ain't no way to make it stop d
488
00:26:13,900 --> 00:26:16,200
d All eyes on me d
489
00:26:16,300 --> 00:26:17,799
- [WOLF WHISTLE]
- D I see you lookin' d
490
00:26:17,800 --> 00:26:19,700
d Lookin' at me d
491
00:26:19,800 --> 00:26:21,700
- d I see you lookin' d
- Hey, sailor.
492
00:26:21,800 --> 00:26:24,199
You look amazing.
493
00:26:24,200 --> 00:26:26,699
[LAUGHS] Can I get a lift?
494
00:26:26,700 --> 00:26:29,700
- D And you like it, like it d
- Uh-huh.
495
00:26:29,800 --> 00:26:31,300
D Like what you see d
496
00:26:32,300 --> 00:26:34,299
- Oh, watch the clams!
- Yep, all right.
497
00:26:34,300 --> 00:26:35,600
D d
498
00:26:35,700 --> 00:26:37,100
Whoo!
499
00:26:38,500 --> 00:26:40,100
Comin' through.
500
00:26:40,200 --> 00:26:41,300
Prelim!
501
00:26:41,400 --> 00:26:43,600
D d
502
00:26:45,500 --> 00:26:47,100
Hey!
503
00:26:50,300 --> 00:26:52,100
Whoo. [LAUGHING]
504
00:26:52,200 --> 00:26:54,800
Whaddup, fishes!
505
00:26:54,900 --> 00:26:57,599
I forgot how fun
this town can be.
506
00:26:57,600 --> 00:26:58,600
Yeah.
507
00:27:00,100 --> 00:27:02,600
Except I feel like people
are totally looking at me.
508
00:27:02,700 --> 00:27:04,200
[DALE] Oh, don't be silly.
509
00:27:04,300 --> 00:27:06,200
It's true, Dale. How
do you not see it?
510
00:27:07,200 --> 00:27:08,700
Listen, of all the nights,
511
00:27:08,800 --> 00:27:11,900
this is not the one where
people are looking at you.
512
00:27:12,400 --> 00:27:14,399
D I see you lookin', lookin' d
513
00:27:14,400 --> 00:27:15,700
d Lookin' at me d
514
00:27:21,300 --> 00:27:23,400
They're in.
515
00:27:23,500 --> 00:27:25,400
And they know to come
straight back out?
516
00:27:25,500 --> 00:27:27,700
Yes. I tell them.
517
00:27:29,700 --> 00:27:31,700
[MALE SINGER] d Oh,
girl, I like it d
518
00:27:32,000 --> 00:27:33,899
d Anytime, anyplace, anywhere d
519
00:27:33,900 --> 00:27:35,499
d Just a few hours d
520
00:27:35,500 --> 00:27:37,000
- Here you go.
- [MAN] Thank you.
521
00:27:37,400 --> 00:27:39,500
D Honey, I'm melting d
522
00:27:39,600 --> 00:27:41,000
You're working here now, huh?
523
00:27:41,100 --> 00:27:43,099
Janine hooked me up,
few days a week.
524
00:27:43,100 --> 00:27:46,000
So that means you're
staying in town then.
525
00:27:46,100 --> 00:27:50,000
Huh. This town's really got
mermaids on the brain.
526
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
What's up with that?
527
00:27:51,101 --> 00:27:54,299
Yeah. You don't know
the half of it.
528
00:27:54,300 --> 00:27:56,400
- Yeah?
- Yeah.
529
00:27:59,900 --> 00:28:03,200
[MAN] Let's roll! Everybody
down to the beach!
530
00:28:08,000 --> 00:28:09,700
[BAR PATRONS SHOUTING]
531
00:28:11,800 --> 00:28:14,599
[MAN] Come on! Get in the water!
532
00:28:14,600 --> 00:28:17,099
Oh, my God, you've
gotta be kidding me!
533
00:28:17,100 --> 00:28:18,699
No, no, no, no! You can't go in!
534
00:28:18,700 --> 00:28:20,399
- It's not safe!
- Stop!
535
00:28:20,400 --> 00:28:21,500
Wait! No, wait!
536
00:28:21,600 --> 00:28:23,799
[BEN] Hey, no, no! You
can't go in there!
537
00:28:23,800 --> 00:28:26,099
- Stop!
- [MADDIE] Get out!
538
00:28:26,100 --> 00:28:27,899
It's not safe! You
have to get out!
539
00:28:27,900 --> 00:28:30,099
- [HELEN] Stop!
- [BEN] No, you can't go in here!
540
00:28:30,100 --> 00:28:31,100
- Wait!
- Stop!
541
00:28:31,101 --> 00:28:32,799
- No, you can't.
- [HISSES]
542
00:28:32,800 --> 00:28:34,099
[MADDIE] Come on, get
out of the water!
543
00:28:34,100 --> 00:28:36,199
We should go for a dip.
544
00:28:36,200 --> 00:28:37,700
You're crazy.
545
00:28:39,200 --> 00:28:40,599
Dad! Dad!
546
00:28:40,600 --> 00:28:41,800
Hi, sweetie.
547
00:28:41,900 --> 00:28:43,500
I need to talk to you, alone.
548
00:28:43,600 --> 00:28:44,799
[CROWD SHOUTING]
549
00:28:44,800 --> 00:28:46,900
[MAN] Guess who's
goin' in there!
550
00:28:47,000 --> 00:28:48,300
[HELEN] Get out!
551
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
[MUSIC PLAYING]
552
00:28:50,200 --> 00:28:51,399
Get out of the water!
553
00:28:51,400 --> 00:28:53,399
[LAUGHING]
554
00:28:53,400 --> 00:28:56,400
[MUFFLED MUSIC]
555
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
Everybody, out of the water!
556
00:29:01,900 --> 00:29:02,999
Now!
557
00:29:03,000 --> 00:29:04,300
[BEN] You have to get out!
558
00:29:07,800 --> 00:29:08,900
Aah!
559
00:29:09,000 --> 00:29:10,399
Everybody, out of the water!
560
00:29:10,400 --> 00:29:11,599
Out of the water now!
561
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
Ryn, no!
562
00:29:12,700 --> 00:29:15,599
[SCREAMING]
563
00:29:15,600 --> 00:29:18,099
Get out! Come on!
564
00:29:18,100 --> 00:29:19,499
Dale, what is going on?!
565
00:29:19,500 --> 00:29:20,899
Maddie, can you take
your mother home?
566
00:29:20,900 --> 00:29:22,699
Sure. Come on.
567
00:29:22,700 --> 00:29:23,899
Get out!
568
00:29:23,900 --> 00:29:26,100
[PANICKED SCREAMS]
569
00:29:27,700 --> 00:29:30,200
[PANTING HISSES]
570
00:29:33,800 --> 00:29:35,399
We're locking it down.
571
00:29:35,400 --> 00:29:37,000
Any idea what
happened out there?
572
00:29:37,100 --> 00:29:39,499
Yeah, I talked to Ben about it.
573
00:29:39,500 --> 00:29:41,600
He said it's
probably a sea lion.
574
00:29:41,700 --> 00:29:43,700
Shouldn't have
been in the water.
575
00:29:46,100 --> 00:29:48,300
You know what happened tonight?
576
00:29:50,300 --> 00:29:52,000
It's them.
577
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
How many?
578
00:29:55,500 --> 00:29:57,800
A small group, six.
579
00:29:57,900 --> 00:30:00,200
[SCOFFS, LAUGHS]
580
00:30:00,300 --> 00:30:03,400
Xander, they're gonna be back
on land a little longer.
581
00:30:03,500 --> 00:30:06,900
An oil company is doing
some exploration work.
582
00:30:07,000 --> 00:30:10,100
The sound pollution,
they can't take it.
583
00:30:11,500 --> 00:30:12,800
Xan,
584
00:30:14,700 --> 00:30:16,100
he's with them.
585
00:30:17,300 --> 00:30:19,300
The one who killed my dad?
586
00:30:19,400 --> 00:30:21,099
Yeah.
587
00:30:21,100 --> 00:30:22,499
Look, I just...
588
00:30:22,500 --> 00:30:26,600
I need to know that you're
gonna be okay with it.
589
00:30:27,400 --> 00:30:29,300
[LAUGHS]
590
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Have you... Have you
lost your mind?!
591
00:30:35,100 --> 00:30:36,799
Look, get out of my way!
592
00:30:36,800 --> 00:30:38,399
Come here, you son of a bitch!
593
00:30:38,400 --> 00:30:40,300
Come here!
594
00:30:40,400 --> 00:30:43,000
- Come here!
- No! No, Xander! No!
595
00:30:43,900 --> 00:30:46,599
- Get off of me!
- Xan!
596
00:30:46,600 --> 00:30:48,699
- [HELEN] Dale!
- Come here!
597
00:30:48,700 --> 00:30:49,899
You want them here, huh?!
598
00:30:49,900 --> 00:30:51,399
In our town?!
599
00:30:51,400 --> 00:30:52,700
Really, Ben?!
600
00:30:52,800 --> 00:30:53,900
[GRUNTING]
601
00:30:54,000 --> 00:30:55,499
Oh! [GROANS]
602
00:30:55,500 --> 00:30:57,999
Stop! Xan, stop!
603
00:30:58,000 --> 00:30:59,499
Knock it off, both of you!
604
00:30:59,500 --> 00:31:00,799
Xander, stop it!
605
00:31:00,800 --> 00:31:02,099
Stop it!
606
00:31:02,100 --> 00:31:03,600
[XANDER GRUNTS]
607
00:31:07,600 --> 00:31:09,900
I'm not the risk!
608
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Okay? They're the risk!
609
00:31:22,400 --> 00:31:24,300
He's gonna be a problem.
610
00:31:26,700 --> 00:31:29,499
Humans stay angry.
611
00:31:29,500 --> 00:31:30,799
[SUSAN] What the hell?
612
00:31:30,800 --> 00:31:32,576
Do you think I'm gonna
make it through like this?
613
00:31:32,600 --> 00:31:33,600
What?!
614
00:31:33,601 --> 00:31:35,099
You ignore me!
615
00:31:35,100 --> 00:31:36,899
People in town are
whispering behind my back!
616
00:31:36,900 --> 00:31:38,400
Your father sends me home
617
00:31:38,500 --> 00:31:41,600
as if I couldn't possibly
understand what's going on!
618
00:31:42,500 --> 00:31:45,099
You know how much
work I have done
619
00:31:45,100 --> 00:31:46,600
to come back here?
620
00:31:46,700 --> 00:31:49,799
Okay, Mom. Sorry it doesn't
look how you want it to.
621
00:31:49,800 --> 00:31:51,499
Guess it's gonna take time.
622
00:31:51,500 --> 00:31:52,600
[SUSAN] Why?
623
00:31:54,000 --> 00:31:55,599
[SNIFFLES, SIGHS]
624
00:31:55,600 --> 00:31:57,300
Why?
625
00:31:58,800 --> 00:32:00,299
Maybe because of all the days
626
00:32:00,300 --> 00:32:02,199
teachers had to walk
me home from school
627
00:32:02,200 --> 00:32:04,700
'cause you were too
wasted to come get me.
628
00:32:06,200 --> 00:32:07,699
Or how I never had friends over
629
00:32:07,700 --> 00:32:10,400
so they wouldn't see my mom
strung out, watching TV
630
00:32:10,500 --> 00:32:12,200
in the middle of the day!
631
00:32:12,300 --> 00:32:16,300
And then you just
disappear, a day, two days.
632
00:32:16,400 --> 00:32:19,900
This time, new record,
almost a year.
633
00:32:20,300 --> 00:32:23,900
You don't get to erase all
that by showing up for a week.
634
00:32:24,700 --> 00:32:28,100
So you've got patience for
Ben, but not for me, huh?
635
00:32:29,100 --> 00:32:31,400
I know about your boyfriend.
636
00:32:32,700 --> 00:32:34,000
That he's an addict.
637
00:32:34,600 --> 00:32:36,300
What are you talking about?
638
00:32:36,900 --> 00:32:40,400
I saw Ben at a recovery meeting.
639
00:32:40,600 --> 00:32:41,899
Really wanted help
640
00:32:41,900 --> 00:32:44,400
with the unhealthy
relationship that he was in.
641
00:32:51,800 --> 00:32:56,099
Mom, there are things
you don't know
642
00:32:56,100 --> 00:32:58,100
about my life right now,
643
00:32:58,200 --> 00:32:59,799
and I'm willing to
share them someday,
644
00:32:59,800 --> 00:33:01,300
but you need to earn that.
645
00:33:02,900 --> 00:33:04,199
Come, get a good night sleep.
646
00:33:04,200 --> 00:33:05,800
I need to get back, okay?
647
00:33:10,000 --> 00:33:12,600
I'm gonna stick
around this time.
648
00:33:13,800 --> 00:33:15,900
I promise I'm gonna stay.
649
00:33:18,800 --> 00:33:20,100
Okay.
650
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Okay, Mom.
651
00:33:39,200 --> 00:33:40,499
The water.
652
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
[WINCES]
653
00:33:41,600 --> 00:33:42,900
Pain!
654
00:33:43,000 --> 00:33:45,700
Yes, I know.
655
00:34:00,800 --> 00:34:02,000
[ENGINE STOPS]
656
00:34:10,100 --> 00:34:12,000
Ben teach me to drive.
657
00:34:12,100 --> 00:34:13,200
Seriously?
658
00:34:14,400 --> 00:34:15,799
I am a good driver.
659
00:34:15,800 --> 00:34:18,900
[LAUGHING] Okay.
660
00:34:19,800 --> 00:34:21,400
Oh, Ryn.
661
00:34:21,500 --> 00:34:23,500
[LAUGHING]
662
00:34:47,100 --> 00:34:50,399
- [CHUCKLING]
- [FOX CRYING]
663
00:34:50,400 --> 00:34:52,500
[BELL JINGLES]
664
00:34:53,300 --> 00:34:56,000
[CARTOON PLAYING]
665
00:35:02,300 --> 00:35:03,600
Hello.
666
00:35:03,700 --> 00:35:05,000
Hello.
667
00:35:06,900 --> 00:35:08,500
Uh... hey?
668
00:35:11,200 --> 00:35:12,700
[BAG CRINKLING]
669
00:35:13,800 --> 00:35:15,399
- Hey, come on!
- Ech!
670
00:35:15,400 --> 00:35:16,899
Hey! Hey, you can't do that!
671
00:35:16,900 --> 00:35:18,100
You gotta buy it first!
672
00:35:18,700 --> 00:35:20,400
Hey, damn it, I
said leave it be!
673
00:35:23,000 --> 00:35:24,100
[HISSES]
674
00:35:24,200 --> 00:35:25,900
Hey! Stop that!
675
00:35:26,000 --> 00:35:27,300
Stop it!
676
00:35:27,400 --> 00:35:28,400
Put it back!
677
00:35:28,401 --> 00:35:29,599
[GRUNTING]
678
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
Hey!
679
00:35:32,100 --> 00:35:33,500
Out! Now!
680
00:35:37,000 --> 00:35:40,300
We are stronger than them.
681
00:35:40,400 --> 00:35:44,000
I am stronger than you.
682
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
- [HISS]
- [HISS]
683
00:35:51,100 --> 00:35:52,799
[HISSES]
684
00:35:52,800 --> 00:35:54,000
[BELL JINGLES]
685
00:36:13,100 --> 00:36:14,500
[HISSES]
686
00:36:15,300 --> 00:36:16,999
[GROANING]
687
00:36:17,000 --> 00:36:18,499
Look, they just... They had...
688
00:36:18,500 --> 00:36:19,576
They had too much to drink.
689
00:36:19,600 --> 00:36:22,000
- Sorry, man.
- This should cover it, right?
690
00:36:29,400 --> 00:36:30,899
No. No, Ryn, she can't go.
691
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
That's not safe.
692
00:36:31,901 --> 00:36:33,299
She'll be okay.
693
00:36:33,300 --> 00:36:35,000
It's not her I'm worried about.
694
00:36:38,200 --> 00:36:40,100
[ROCK MUSIC PLAYING]
695
00:36:49,100 --> 00:36:50,499
It could get ugly, man.
696
00:36:50,500 --> 00:36:52,600
We're not done
with those things.
697
00:36:52,700 --> 00:36:54,300
What?!
698
00:36:54,500 --> 00:36:55,700
That was them?
699
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
Out there in the water?
700
00:37:00,100 --> 00:37:01,600
Everything good?
701
00:37:01,700 --> 00:37:03,600
What happened out there tonight?
702
00:37:03,700 --> 00:37:06,000
Um, it's nothing.
703
00:37:07,700 --> 00:37:09,400
Just another round?
704
00:37:22,400 --> 00:37:25,400
- [WOLF HOWLING]
- [GASPS]
705
00:37:29,000 --> 00:37:32,700
[HOWLING]
706
00:37:37,200 --> 00:37:38,800
[BELL JINGLES]
707
00:37:50,200 --> 00:37:51,999
Hello, Helen.
708
00:37:52,000 --> 00:37:53,899
[SIGHS] I know why you're here.
709
00:37:53,900 --> 00:37:55,200
It's a lot of money.
710
00:37:55,300 --> 00:37:56,799
What are you planning
on doing with it?
711
00:37:56,800 --> 00:37:58,199
Renovating your shop?
712
00:37:58,200 --> 00:38:00,900
I'll tell you the same
thing I told your husband.
713
00:38:01,000 --> 00:38:02,299
It's none of your business.
714
00:38:02,300 --> 00:38:03,399
Actually, it is.
715
00:38:03,400 --> 00:38:04,799
If you really think about it,
716
00:38:04,800 --> 00:38:07,500
it's pretty unlikely that you
717
00:38:08,000 --> 00:38:09,800
are related to the Pownalls.
718
00:38:10,600 --> 00:38:13,900
My family has been in this town
a lot longer than you have,
719
00:38:14,000 --> 00:38:16,800
so you're not really qualified
to make such a claim.
720
00:38:16,900 --> 00:38:18,700
The account is mine.
721
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
You have no recourse.
722
00:38:21,500 --> 00:38:22,899
I'm quite busy.
723
00:38:22,900 --> 00:38:24,299
Shall I get Scott,
724
00:38:24,300 --> 00:38:27,000
or will you be
exiting on your own?
725
00:38:27,100 --> 00:38:28,700
If you don't mind.
726
00:38:34,500 --> 00:38:36,200
[DOOR OPENS, BELL JINGLES]
727
00:38:36,600 --> 00:38:37,700
[DOOR CLOSES]
728
00:38:43,400 --> 00:38:45,400
[DOOR OPENS]
729
00:38:45,500 --> 00:38:47,000
I think they were all drunk.
730
00:38:47,100 --> 00:38:49,299
I don't know, they
were barefoot,
731
00:38:49,300 --> 00:38:50,800
acting all weird,
732
00:38:50,900 --> 00:38:52,599
seemed like foreigners.
733
00:38:52,600 --> 00:38:54,299
Barely spoke English.
734
00:38:54,300 --> 00:38:55,600
How many?
735
00:38:55,700 --> 00:38:57,700
I don't know, six, seven.
736
00:38:57,800 --> 00:38:59,099
And it was one of the women
737
00:38:59,100 --> 00:39:00,399
that pushed you to the ground?
738
00:39:00,400 --> 00:39:01,900
Yep.
739
00:39:02,200 --> 00:39:04,400
Anything else you can think of?
Vehicles?
740
00:39:04,900 --> 00:39:06,299
Yeah, they got in a van.
741
00:39:06,300 --> 00:39:08,500
Uh, Pownall Seafood.
742
00:39:08,600 --> 00:39:09,899
[MARISSA] Pownall?
743
00:39:09,900 --> 00:39:11,199
Ted Pownall's got some property
744
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
not too far from here.
745
00:39:12,700 --> 00:39:13,800
All right.
746
00:39:15,600 --> 00:39:17,100
[ELIZA, PRACTICING] Hello.
747
00:39:17,200 --> 00:39:18,900
[LEVI] Hello.
748
00:39:19,000 --> 00:39:21,200
Hello.
749
00:39:22,200 --> 00:39:23,300
Hello.
750
00:39:30,300 --> 00:39:32,399
- [LEVI] Hello.
- What?
751
00:39:32,400 --> 00:39:33,700
That look.
752
00:39:35,300 --> 00:39:36,900
[LEVI] Hello.
753
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
I just wanted to say, um...
754
00:39:39,100 --> 00:39:40,399
[LEVI] Hello.
755
00:39:40,400 --> 00:39:43,200
I know how hard
it's been for you.
756
00:39:44,400 --> 00:39:46,299
Dealing with Ryn and the song.
757
00:39:46,300 --> 00:39:47,600
[HISSES]
758
00:39:47,700 --> 00:39:49,900
I also know you're
trying to get better.
759
00:39:50,000 --> 00:39:52,800
My mom told me about the
support group meeting.
760
00:39:54,400 --> 00:39:55,800
She was there?
761
00:39:57,100 --> 00:39:59,300
Were you there because of Ryn?
762
00:40:00,900 --> 00:40:02,200
Yeah.
763
00:40:03,100 --> 00:40:05,300
I think it's great
you're working on it.
764
00:40:08,700 --> 00:40:10,300
Means a lot.
765
00:40:13,300 --> 00:40:14,500
[FOOTSTEPS]
766
00:40:18,100 --> 00:40:19,599
Still hungry.
767
00:40:19,600 --> 00:40:21,300
Never stop eating.
768
00:40:22,400 --> 00:40:24,400
When are you gonna tell her
769
00:40:24,600 --> 00:40:26,099
about what happened
to her mother?
770
00:40:26,100 --> 00:40:28,300
She cannot know this now.
771
00:40:29,700 --> 00:40:32,299
That humans did this.
772
00:40:32,300 --> 00:40:34,400
Or she will not stay on land.
773
00:40:36,200 --> 00:40:37,400
[SIGHS]
774
00:40:44,400 --> 00:40:46,400
It is a good day.
775
00:40:51,400 --> 00:40:54,400
[HISSING BREATHS]
776
00:41:04,700 --> 00:41:07,700
[HISSING BREATHS]
777
00:41:13,100 --> 00:41:14,300
[HISSES]
778
00:41:15,400 --> 00:41:17,500
[GRUNTING]
779
00:41:19,500 --> 00:41:22,800
[HISSING]
780
00:41:26,100 --> 00:41:28,199
- Synced & corrected by
MementMori - www.addic7ed.com...
781
00:41:28,200 --> 00:41:31,000
[PLACID HIGH-PITCHED CALL]
782
00:41:33,000 --> 00:41:39,300
[MUSIC PLAYING]
783
00:41:40,300 --> 00:41:42,280
ENJOY! Do not miss
this tomorrow!
783
00:41:43,305 --> 00:41:49,188
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.