Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,699 --> 00:00:35,286
(OPENING THEME PLAYING)
2
00:01:41,353 --> 00:01:42,853
NARRATOR: Custer is dead.
3
00:01:43,021 --> 00:01:46,191
And around the bloody guidon
of the immortal 7th Cavalry
4
00:01:46,358 --> 00:01:49,360
lie 212 officers and men.
5
00:01:51,697 --> 00:01:53,865
The Sioux and Cheyenne are on the Warpath.
6
00:01:55,700 --> 00:01:59,204
By military telegraph,
news of the Custer massacre is flashed
7
00:01:59,371 --> 00:02:02,498
across the long,
lonely miles to the Southwest.
8
00:02:05,876 --> 00:02:09,923
By stagecoach to the 100 settlements
and the 1,000 farms
9
00:02:10,090 --> 00:02:12,759
standing under threat
of an Indian uprising.
10
00:02:15,052 --> 00:02:19,098
Pony Express riders know that
one more such defeat as (Buster's,
11
00:02:19,265 --> 00:02:20,391
and it would be 100 years
12
00:02:20,558 --> 00:02:23,728
before another wagon train
dared to cross the plains.
13
00:02:25,980 --> 00:02:28,608
And from the Canadian border
to the Rio Bravo,
14
00:02:28,775 --> 00:02:30,610
10,000 Indians,
15
00:02:30,776 --> 00:02:33,989
Kiowa, Comanche, Arapaho, Sioux and Apache,
16
00:02:34,156 --> 00:02:38,034
under Sitting Bull and Crazy Horse,
Gall and Crow King,
17
00:02:38,200 --> 00:02:41,747
are uniting in a common war
against the United States Cavalry.
18
00:02:50,171 --> 00:02:51,798
(EXCLAIMING)
19
00:02:57,429 --> 00:02:58,430
Come on!
20
00:03:30,628 --> 00:03:32,046
(BRAYING)
21
00:03:49,647 --> 00:03:52,359
Hey! That's old Major Cheadle,
the paymaster, ain't it?
22
00:03:52,651 --> 00:03:56,320
Yeah. Looks like we ain't going
to get paid for another three months.
23
00:04:02,034 --> 00:04:03,995
(BUGLE SOUNDING)
24
00:04:04,955 --> 00:04:08,875
And wherever the flag rises
over some lonely Army post,
25
00:04:09,292 --> 00:04:11,502
there may be one man,
26
00:04:11,669 --> 00:04:12,837
one captain,
27
00:04:13,087 --> 00:04:15,549
fated to wield the sword of destiny.
28
00:04:21,262 --> 00:04:23,889
Good morning, sir! 5:42, sir.
29
00:04:24,057 --> 00:04:25,100
BRITTLES: 5:41!
30
00:04:25,266 --> 00:04:28,437
And a lovely day it is, sir.
Colder than blazes.
31
00:04:29,353 --> 00:04:31,564
Uh, Mrs. Jameson's had her baby, sir.
32
00:04:31,730 --> 00:04:33,858
The stagecoach
run from here to Sudro's Wells
33
00:04:34,024 --> 00:04:35,651
has been discontinued.
34
00:04:35,819 --> 00:04:39,156
And there's a dispatch rider arrived
from Paradise River Patrol.
35
00:04:39,322 --> 00:04:41,533
Private MacKenzie has got himself shot.
36
00:04:43,367 --> 00:04:44,452
Boy or a girl?
37
00:04:45,245 --> 00:04:48,372
(COUGHING) It's a little trooper, sir.
38
00:04:48,540 --> 00:04:50,375
When does the stagecoach stop running?
39
00:04:50,542 --> 00:04:52,586
(STUTTERS) It's finished, sir. Stopped.
40
00:04:52,752 --> 00:04:54,004
No more stagecoach, sir.
41
00:04:54,545 --> 00:04:55,672
MacKenzie?
42
00:04:56,465 --> 00:04:57,466
Is he dead?
43
00:04:57,673 --> 00:04:58,675
Yes, sir.
44
00:05:00,384 --> 00:05:01,887
Uh...
45
00:05:02,095 --> 00:05:03,471
Good man, MacKenzie.
46
00:05:04,555 --> 00:05:07,516
Made corporal, five or six years.
47
00:05:15,233 --> 00:05:16,567
(SNIFFING)
48
00:05:16,817 --> 00:05:18,862
You got a breath on you
like a hot mince pie!
49
00:05:19,028 --> 00:05:22,490
Captain darlin'. As you well know,
I took the pledge after Chapultepec--
50
00:05:22,656 --> 00:05:24,701
And Bull Run and Gettysburg and Shiloh.
51
00:05:24,867 --> 00:05:26,577
And Saint Patrick's Day.
52
00:05:26,745 --> 00:05:28,413
Fourth of July!
53
00:05:29,163 --> 00:05:31,707
- (LAUGHING) Captain--
- Beats me where you hide the stuff.
54
00:05:40,257 --> 00:05:41,425
BRITTLES: Six more days.
55
00:05:42,302 --> 00:05:44,095
Six more days and I retire.
56
00:05:45,596 --> 00:05:46,680
Well... (EXHALES)
57
00:05:46,848 --> 00:05:49,058
The Army will never
be the same when we retire, sir.
58
00:05:49,225 --> 00:05:52,646
The Army is always the same.
The sun and the moon change.
59
00:05:52,812 --> 00:05:54,396
But the Army knows no seasons.
60
00:05:54,564 --> 00:05:57,274
Here we are in our prime
and they're turning us out to pasture!
61
00:05:57,442 --> 00:05:59,860
It's an abuse of the taxpayers' money,
I calls it, sir.
62
00:06:00,028 --> 00:06:02,822
The only tax you've ever paid
was a whiskey tax. Ready?
63
00:06:02,988 --> 00:06:04,115
Ready, sir!
64
00:06:12,624 --> 00:06:13,666
BRITTLES: Morning, gentlemen!
65
00:06:14,209 --> 00:06:15,334
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
66
00:06:16,795 --> 00:06:18,129
(SIGHS)
67
00:06:19,838 --> 00:06:21,507
(EXHALING)
68
00:06:23,218 --> 00:06:26,053
Well, carry on.
69
00:06:30,350 --> 00:06:31,643
Good morning, Miss Brown.
70
00:06:42,862 --> 00:06:43,947
Hold up!
71
00:06:51,788 --> 00:06:52,788
Mr. Cohill.
72
00:06:53,999 --> 00:06:55,000
Inspection.
73
00:07:14,351 --> 00:07:17,480
That's Tyree and the Paradise River Patrol.
74
00:07:18,023 --> 00:07:19,399
Yeah.
75
00:07:32,661 --> 00:07:33,663
Report, Sergeant.
76
00:07:33,829 --> 00:07:36,540
Gunshot wound, sir. Dead when I found him.
77
00:07:36,707 --> 00:07:38,709
- Where?
- Near Red Butte, sir.
78
00:07:41,670 --> 00:07:43,298
Horses were about give in, sir.
79
00:07:44,882 --> 00:07:46,259
Money box is gone, sir.
80
00:08:00,230 --> 00:08:01,232
Cheadle?
81
00:08:01,815 --> 00:08:03,526
What do you make of the wound, Doctor?
82
00:08:06,487 --> 00:08:08,406
I'll need an hour, Major.
83
00:08:08,572 --> 00:08:09,865
Fetch him to hospital.
84
00:08:26,382 --> 00:08:27,425
It's not Kiowa.
85
00:08:27,591 --> 00:08:31,637
No, and it's not Comanche nor Arapahos
either, with those color bands.
86
00:08:31,846 --> 00:08:32,846
(CLEARS THROAT) Sir?
87
00:08:34,264 --> 00:08:37,018
All right, Sergeant,
put in your two cents' worth.
88
00:08:37,936 --> 00:08:40,605
Sir, these arrows with the yellow,
white and red bands
89
00:08:40,772 --> 00:08:42,565
are a sign of the Southern Cheyenne.
90
00:08:43,149 --> 00:08:46,403
I've seen Bannocks and Snakes
use the same colors.
91
00:08:46,735 --> 00:08:48,113
That's very true, sir.
92
00:08:48,446 --> 00:08:50,407
But look at the clan mark on this arrow.
93
00:08:51,323 --> 00:08:52,491
It's the sign of the dog.
94
00:08:53,451 --> 00:08:56,955
That arrow came from the bow
of a Southern Cheyenne Dog Soldier.
95
00:08:57,121 --> 00:09:00,750
Well, what in blazes would the Cheyennes
be doing this far south, Sergeant?
96
00:09:00,917 --> 00:09:02,126
That ain't my department, sir.
97
00:09:03,628 --> 00:09:05,046
Alert the post, Sergeant.
98
00:09:05,212 --> 00:09:06,255
Yes, sir!
99
00:09:06,423 --> 00:09:07,590
Get some rest, Tyree.
100
00:09:07,756 --> 00:09:08,799
Thank you, sir.
101
00:09:12,010 --> 00:09:14,013
(BUGLE SOUNDING)
102
00:09:28,903 --> 00:09:31,029
COHILL: Just a moment, Mr. Pennell,
if you please!
103
00:09:33,825 --> 00:09:35,659
Lieutenant, the post is closed.
104
00:09:35,994 --> 00:09:37,620
Sorry to spoil your outing, Miss Dandridge.
105
00:09:37,953 --> 00:09:39,246
Sorry indeed.
106
00:09:39,413 --> 00:09:41,832
Mr. Cohill, haven't you
anything better to do
107
00:09:42,000 --> 00:09:44,711
than ride around in that little, red sash
making yourself obnoxious?
108
00:09:45,086 --> 00:09:47,838
If you have any complaints
about my orders, Miss Dandridge,
109
00:09:48,005 --> 00:09:51,049
you may submit them to Major Allshard,
preferably in writing.
110
00:09:51,384 --> 00:09:52,760
Duplicate or triplicate?
111
00:09:52,927 --> 00:09:54,888
Oh, come on, Flint, don't be a spoilsport.
112
00:09:55,053 --> 00:09:56,556
That's exactly what he is.
113
00:09:56,722 --> 00:09:59,183
Because I wouldn't trust you
to take me on a picnic last Sunday,
114
00:09:59,350 --> 00:10:00,809
now you're hazing Mr. Pennell.
115
00:10:01,101 --> 00:10:02,144
Drive on, Ross, and if you--
116
00:10:02,312 --> 00:10:04,062
You touch those reins
and I'll slap you in the guardhouse!
117
00:10:04,230 --> 00:10:05,315
You wouldn't dare!
118
00:10:05,481 --> 00:10:07,024
Someone placing
you under arrest, Miss Dandridge?
119
00:10:07,192 --> 00:10:08,692
Lieutenant Cohill, sir.
120
00:10:08,860 --> 00:10:11,070
He suddenly decided
he could order me around--
121
00:10:11,278 --> 00:10:13,907
- COHILL: I was merely following orders--
- You're at attention, Mr. Cohill.
122
00:10:14,115 --> 00:10:15,700
Please proceed, Miss Dandridge.
123
00:10:15,866 --> 00:10:17,786
I don't want to make a scene, Captain.
124
00:10:17,951 --> 00:10:20,288
I'm sure that Mr. Cohill's a fine officer.
125
00:10:20,455 --> 00:10:23,124
I know his father, General Cohill.
I know his sister.
126
00:10:23,291 --> 00:10:24,793
Lieutenant Cohill's has made up his mind
127
00:10:24,958 --> 00:10:27,879
that Lieutenant Pennell hasn't rank enough
to be seen in my company.
128
00:10:28,129 --> 00:10:30,965
- PENNELL: Sir, if I could just--
- You're at attention, Mr. Pennell.
129
00:10:31,716 --> 00:10:35,010
Do you wish to further
amplify your complaint, Miss Dandridge?
130
00:10:35,177 --> 00:10:36,638
Complaint?
131
00:10:36,804 --> 00:10:38,597
Oh, Captain Brittles, I'm not complaining.
132
00:10:38,764 --> 00:10:42,268
Why, I love Fort Starke
and I simply adore the entire cavalry.
133
00:10:42,434 --> 00:10:43,519
Our pleasure, ma'am.
134
00:10:44,312 --> 00:10:45,312
Yes, indeed.
135
00:10:46,022 --> 00:10:48,482
Mr. Cohill, wipe that grin off your face.
136
00:10:49,692 --> 00:10:50,777
You have the floor.
137
00:10:51,277 --> 00:10:54,322
Sir, I have denied Mr. Pennell
permission to leave the post.
138
00:10:55,280 --> 00:10:58,909
And for what purpose did you wish
to leave the post, Mr. Pennell?
139
00:10:59,576 --> 00:11:00,912
Picnicking, sir.
140
00:11:01,538 --> 00:11:02,538
Picnicking?
141
00:11:03,998 --> 00:11:07,418
Picnicking, Miss Dandridge?
Where, in St. Louis?
142
00:11:07,585 --> 00:11:09,754
Oh, no, sir, just out by the waterfall.
But I'm sorry--
143
00:11:09,921 --> 00:11:13,048
Never apologize, mister.
It's a sign of weakness.
144
00:11:13,216 --> 00:11:18,388
Mr. Cohill, I see no reason why
Mr. Pennell should not go picnicking.
145
00:11:19,264 --> 00:11:20,932
(EXHALES) Very good, sir.
146
00:11:23,768 --> 00:11:25,144
Thank you, Captain Brittles.
147
00:11:25,854 --> 00:11:28,022
But, Miss Dandridge,
Mr. Cohill was quite right
148
00:11:28,188 --> 00:11:31,985
in denying you permission to leave
the post under the present emergency.
149
00:11:32,150 --> 00:11:34,111
So, may I escort you to your quarters?
150
00:11:36,114 --> 00:11:38,950
You may proceed
with your picnic, Mr. Pennell.
151
00:11:40,118 --> 00:11:42,161
You may pass Lieutenant Pennell, Sergeant!
152
00:11:42,327 --> 00:11:44,455
Pass Lieutenant Pennell!
153
00:11:44,621 --> 00:11:46,624
GUARD: Pass Lieutenant Pennell!
154
00:11:47,792 --> 00:11:50,294
Where are you figuring
on holding your picnic, Ross?
155
00:11:50,461 --> 00:11:52,462
I'll tell you where.
At Delmonico's in New York
156
00:11:52,629 --> 00:11:54,966
about two months from now
with Olivia on my arm!
157
00:11:55,133 --> 00:11:57,844
And I won't be
wearing any blue suit either, bub!
158
00:11:58,010 --> 00:11:59,136
(EXCLAIMING)
159
00:12:04,517 --> 00:12:06,059
(BUGLE SOUNDING)
160
00:12:17,363 --> 00:12:18,740
(BARKING)
161
00:12:19,990 --> 00:12:22,576
Here's the last report
on George Custer's outfit.
162
00:12:23,452 --> 00:12:25,996
"Two hundred twelve dead
on the Little Bighorn.
163
00:12:26,748 --> 00:12:29,292
"Headquarters expects
hard and bloody winter.
164
00:12:30,626 --> 00:12:35,173
"Sitting Bull preaching holy war.
Take all necessary precautions."
165
00:12:37,966 --> 00:12:40,385
Here's the list, Nathan.
I expect you knew most of them.
166
00:12:44,514 --> 00:12:46,600
"George Armstrong Custer.
167
00:12:48,019 --> 00:12:49,354
"Tom Custer.
168
00:12:50,187 --> 00:12:51,522
"Boston Custer.
169
00:12:52,941 --> 00:12:55,692
"Calhoun, Cooke.
170
00:12:56,903 --> 00:12:57,903
"Crittenden.
171
00:12:59,029 --> 00:13:00,030
"Harrington.
172
00:13:01,448 --> 00:13:02,450
"Keogh."
173
00:13:03,743 --> 00:13:05,035
Myles Keogh.
174
00:13:49,913 --> 00:13:51,289
Well, Mary,
175
00:13:52,125 --> 00:13:58,715
only six more days to go and
your old Nathan will be out of the Army.
176
00:14:00,508 --> 00:14:04,261
I haven't decided what I'll do yet.
177
00:14:05,596 --> 00:14:08,265
Somehow, I just can't picture myself
178
00:14:08,432 --> 00:14:11,351
back there on the banks of the Wabash,
179
00:14:11,519 --> 00:14:13,937
rocking on the front porch.
180
00:14:14,813 --> 00:14:19,860
No, I've been thinking
I'd maybe push on west.
181
00:14:21,611 --> 00:14:23,447
New settlements, California.
182
00:14:25,783 --> 00:14:27,994
We had some sad news today, Mary.
183
00:14:29,202 --> 00:14:32,664
George Custer was killed,
his whole command.
184
00:14:32,831 --> 00:14:34,250
Myles Keogh among 'em.
185
00:14:34,417 --> 00:14:35,960
You remember Myles.
186
00:14:37,128 --> 00:14:39,297
(CHUCKLING) Happy-go-lucky Irishman.
187
00:14:41,423 --> 00:14:43,842
Who used to waltz so well with you.
188
00:14:44,844 --> 00:14:46,220
Yeah, I know I...
189
00:14:47,138 --> 00:14:48,806
(SCOFFS) I guess I was a little jealous.
190
00:14:50,099 --> 00:14:51,975
Never could waltz myself.
191
00:14:53,686 --> 00:14:56,688
Well, I'm taking the troop out
in the morning.
192
00:14:57,315 --> 00:14:58,732
Cheyennes around.
193
00:14:59,609 --> 00:15:03,738
I'm to pick up the patrols
and drive 'em on back north.
194
00:15:05,655 --> 00:15:07,575
It'll probably be my last mission, Mary.
195
00:15:09,451 --> 00:15:11,203
Hard to believe, isn't it?
196
00:15:13,789 --> 00:15:15,166
Hard to believe.
197
00:15:40,441 --> 00:15:42,485
I hope I'm not intruding, Captain.
198
00:15:43,735 --> 00:15:47,197
But I've watched you come out here
to your family
199
00:15:48,573 --> 00:15:51,952
and so, I... So, I brought you this.
200
00:15:52,787 --> 00:15:56,706
Well, I appreciate this very much.
201
00:15:56,874 --> 00:15:59,335
It's called Cyclamen. It's a Greek word.
202
00:15:59,501 --> 00:16:01,294
I think it means rabbit's ears.
203
00:16:01,461 --> 00:16:03,798
My wife called them flaming arrows.
204
00:16:03,965 --> 00:16:07,092
She was... She was fond of gardening.
205
00:16:09,720 --> 00:16:13,057
I'm sorry I made such a fool of myself
at the gate this morning.
206
00:16:13,224 --> 00:16:15,725
You made a fool
out of a couple of young lieutenants.
207
00:16:15,893 --> 00:16:18,270
That's never against Army regulations.
208
00:16:18,437 --> 00:16:21,356
- Then I'm forgiven?
- Ah! Forgiven! (CHUCKLES)
209
00:16:22,441 --> 00:16:25,610
Well, good night, Captain.
210
00:16:26,571 --> 00:16:27,904
Good night, Miss Olivia.
211
00:16:29,782 --> 00:16:30,825
Thank you.
212
00:16:44,297 --> 00:16:46,215
She's a nice girl, Mary.
213
00:16:48,216 --> 00:16:49,634
Reminds me of you.
214
00:16:50,635 --> 00:16:52,179
(BUGLE SOUNDING)
215
00:17:00,104 --> 00:17:02,230
- Time, sir!
- Yes.
216
00:17:06,277 --> 00:17:10,114
(SIGHS) Well, old comrade,
the last patrol, eh?
217
00:17:10,280 --> 00:17:11,949
Yeah. The last of many, sir.
218
00:17:13,491 --> 00:17:15,827
- (SIGHS) Five more.
- Three more.
219
00:17:15,994 --> 00:17:17,454
- Five more!
- Three more!
220
00:17:17,622 --> 00:17:19,123
Five more! Can't you count?
221
00:17:19,289 --> 00:17:21,625
I'm meaning, three more weeks
before I retire, sir.
222
00:17:21,791 --> 00:17:24,545
Oh? Well, days, weeks,
what's the difference?
223
00:17:25,962 --> 00:17:27,256
Are you gonna stand there all morning?
224
00:17:27,423 --> 00:17:29,090
- Well, I'm sorry, Captain--
- Don't apologize.
225
00:17:29,258 --> 00:17:31,301
- It's a sign of weakness.
- It's a sign of weakness.
226
00:17:31,469 --> 00:17:33,221
- Ready?
- Ready, sir.
227
00:17:35,013 --> 00:17:36,307
(EXHALES)
228
00:17:40,560 --> 00:17:41,979
- Good morning.
- Good morning.
229
00:17:42,145 --> 00:17:43,814
- Hochbauer!
- Good morning, sir.
230
00:17:43,980 --> 00:17:47,026
- Well, once again De Rice, huh?
- Yes, sir.
231
00:17:47,192 --> 00:17:48,861
Good morning, men.
232
00:17:58,621 --> 00:17:59,747
What's this?
233
00:17:59,913 --> 00:18:01,832
- Hochbauer!
- HOCHBAUER: Yes, sir.
234
00:18:01,999 --> 00:18:04,835
- What's this?
- By order of Major Allshard, sir.
235
00:18:05,001 --> 00:18:06,921
There's no wagon goes on this patrol.
236
00:18:07,087 --> 00:18:08,506
Orders, sir.
237
00:18:11,174 --> 00:18:13,051
- Orders, huh?
- Yes, sir.
238
00:18:13,844 --> 00:18:15,054
Huh...
239
00:18:17,973 --> 00:18:19,642
Good morning, sir.
240
00:18:23,938 --> 00:18:26,065
- Sidesaddle, Riley?
- Sidesaddle, sir.
241
00:18:26,231 --> 00:18:27,692
Yeah.
242
00:18:30,193 --> 00:18:31,820
Sidesaddle.
243
00:18:31,988 --> 00:18:35,950
- Major Allshard, what in blazes--
- Hold it. I know. The wagon.
244
00:18:36,116 --> 00:18:38,868
Yes, the wagon.
A wagon full of women's junk!
245
00:18:39,036 --> 00:18:41,163
I can't hamper this patrol with a wagon.
246
00:18:41,329 --> 00:18:42,707
Particularly this patrol.
247
00:18:42,873 --> 00:18:45,542
Nathan, I'm sending
my wife and her niece with you.
248
00:18:45,710 --> 00:18:48,045
They'll go with the troop
as far as Sudro's Wells,
249
00:18:48,211 --> 00:18:50,006
and they'll take the stage east from there.
250
00:18:50,172 --> 00:18:51,382
That is an order, Captain.
251
00:18:51,548 --> 00:18:54,384
- I wish to protest that order.
- I expected you to.
252
00:18:54,551 --> 00:18:56,386
- Put it in writing.
- I intend to.
253
00:18:58,138 --> 00:19:00,266
Nathan, I sat up half the night with this.
254
00:19:01,267 --> 00:19:05,229
I can't keep the Dandridge girl here.
She ain't Army.
255
00:19:05,395 --> 00:19:07,647
I'll say, she ain't.
For the following reasons. One--
256
00:19:07,897 --> 00:19:10,067
- Coffee?
- One... No. Yes.
257
00:19:11,359 --> 00:19:16,073
"There is a party of Cheyenne Dog Soldiers
raiding this territory."
258
00:19:16,240 --> 00:19:17,782
I have a feeling
that every woman who remains--
259
00:19:17,950 --> 00:19:20,827
- How many "R's" in "territory"? Oh.
- Two.
260
00:19:21,912 --> 00:19:23,288
(BUGLE SOUNDING)
261
00:19:32,256 --> 00:19:36,969
Men, I want you to pay strict attention
to what I gotta say!
262
00:19:38,054 --> 00:19:41,182
Now, there's going to be women
with this column,
263
00:19:41,348 --> 00:19:44,184
and I want you men to watch them words.
264
00:19:44,352 --> 00:19:46,979
- Watch them words!
- BRITTLES: Watch them grammar!
265
00:19:59,200 --> 00:20:01,368
Whose dog is this?
266
00:20:01,911 --> 00:20:04,079
Whose dog is this?
267
00:20:07,124 --> 00:20:10,001
Nice dog. Irish setter. Huh!
268
00:20:10,627 --> 00:20:11,878
Poor Abby.
269
00:20:12,046 --> 00:20:14,798
She says everyone will think
she's running away.
270
00:20:14,964 --> 00:20:16,925
Say, it's gonna be tough on me.
271
00:20:17,093 --> 00:20:18,469
I'll be a bachelor all winter.
272
00:20:18,635 --> 00:20:21,763
"And in conclusion, I respectfully protest
273
00:20:21,931 --> 00:20:25,518
"the decision of my commanding officer
274
00:20:25,809 --> 00:20:30,855
"to saddle his troop
with his female relations..."
275
00:20:31,022 --> 00:20:33,692
- One.
- "In this critical hour.
276
00:20:33,858 --> 00:20:38,489
"Signed, Nathan Brittles," so forth.
277
00:20:38,655 --> 00:20:41,282
Sounds very good, Nathan.
Give it to me, I'll file it.
278
00:20:42,492 --> 00:20:44,077
- Hochbauen.
- Yes, sir.
279
00:20:44,244 --> 00:20:46,997
I know this is a hard decision
for you to make, Mac.
280
00:20:47,330 --> 00:20:48,540
Gonna miss Abby.
281
00:20:48,707 --> 00:20:52,502
Hate to hamstring you this way, Nathan,
but you will take every precaution.
282
00:20:52,670 --> 00:20:54,380
- Mac.
- Oh, forget it. Sorry I mentioned it.
283
00:20:54,547 --> 00:20:55,756
As you were, Hochbauer.
284
00:20:55,923 --> 00:20:58,759
Well, here I am, all ready.
285
00:20:58,925 --> 00:21:00,635
And how did Marching Through Georgia
286
00:21:00,803 --> 00:21:03,346
take the idea
of Old Iron Pants riding with him?
287
00:21:03,513 --> 00:21:07,601
- Under protest, my dear.
- A written protest, Abby, of course.
288
00:21:07,768 --> 00:21:11,605
It's always my pleasure
to escort Old Iron Pants.
289
00:21:11,771 --> 00:21:14,316
Well, as long as you're going
along with us, I guess, we'll have...
290
00:21:14,482 --> 00:21:18,028
Abby, that is the dad-blastedest outfit
lever did see.
291
00:21:18,194 --> 00:21:20,530
- Quincannon's old britches?
- Yes.
292
00:21:26,369 --> 00:21:29,623
- Good morning, Mr. Cohill.
- Good morning.
293
00:21:30,207 --> 00:21:32,625
I hope you approve of my uniform.
294
00:21:33,169 --> 00:21:34,377
Yes, indeed.
295
00:21:35,421 --> 00:21:37,047
It's very lovely, Olivia.
296
00:21:39,215 --> 00:21:43,386
So, Ross has branded you
with his yellow ribbon.
297
00:21:44,054 --> 00:21:46,765
How do you know it isn't for you, mister?
298
00:21:47,557 --> 00:21:51,519
(CHUCKLES) I... I'd be very happy
if I thought it were for me.
299
00:21:51,686 --> 00:21:53,021
Very happy indeed.
300
00:21:53,189 --> 00:21:55,231
Good morning.
301
00:21:55,398 --> 00:21:56,733
Trooper Dandridge reporting for duty, sir.
302
00:21:56,901 --> 00:21:59,278
Well, proper trooper! Yes, sir.
303
00:21:59,444 --> 00:22:01,739
Right pretty, don't you think, Mr. Cohill?
304
00:22:01,905 --> 00:22:03,115
I do indeed, sir.
305
00:22:03,281 --> 00:22:05,075
And a yellow ribbon, Miss Dandridge?
306
00:22:05,241 --> 00:22:06,826
Do you know what that means in the cavalry?
307
00:22:06,993 --> 00:22:08,746
- A sweetheart.
- It does?
308
00:22:08,913 --> 00:22:10,122
Who's it for?
309
00:22:10,288 --> 00:22:12,249
Why, for you, of course, Captain Brittles.
310
00:22:12,500 --> 00:22:16,002
(CHUCKLING) For me.
I'll make these young bucks jealous.
311
00:22:21,592 --> 00:22:24,345
Oh, good morning, Flint.
Well, darling, you look nice.
312
00:22:24,511 --> 00:22:26,763
I hope Ross notices that yellow ribbon.
313
00:22:36,022 --> 00:22:38,776
I hope you're wearing
that yellow ribbon for me, Olivia.
314
00:22:39,859 --> 00:22:42,445
Why, who else would I be
wearing it for, Ross?
315
00:22:55,209 --> 00:22:57,001
(BUGLE SOUNDING)
316
00:23:23,069 --> 00:23:26,323
Right, by twos! (EXCLAIMING)
317
00:23:27,240 --> 00:23:30,786
(SINGING)
318
00:25:23,941 --> 00:25:24,942
Report.
319
00:25:25,108 --> 00:25:28,028
Trailed Mr. Rynders' buckboard
southeast, sir,
320
00:25:28,194 --> 00:25:29,904
about a mile below the Painted Post.
321
00:25:30,071 --> 00:25:32,990
- Painted Post, eh?
- Met two men in a wagon.
322
00:25:33,157 --> 00:25:35,411
- Know who they were?
- No, sir, Captain.
323
00:25:35,576 --> 00:25:37,871
Didn't seem prudent to inquire.
324
00:25:38,663 --> 00:25:41,333
What do you suppose they were doing
that far south?
325
00:25:41,834 --> 00:25:44,377
Well, that ain't my department, sir.
326
00:25:45,045 --> 00:25:47,714
We'll probably pick 'em up
on the next go-round.
327
00:25:47,881 --> 00:25:49,508
- Take a point.
- Yes, sir.
328
00:25:50,174 --> 00:25:51,509
(BARKING)
329
00:26:30,758 --> 00:26:33,218
- Sergeant?
- Yes, sir.
330
00:26:34,510 --> 00:26:36,512
Right through that pass.
331
00:26:45,772 --> 00:26:47,732
(BARKING)
332
00:26:56,200 --> 00:26:58,410
Romantic, isn't it, Miss Dandridge?
333
00:26:58,576 --> 00:27:02,955
Guidons gaily fluttering,
bronzed men lustily singing,
334
00:27:03,123 --> 00:27:06,667
horses prancing, bunions aching.
335
00:27:06,835 --> 00:27:10,047
Must you always be so...
So vulgar, Mr. Cohill?
336
00:27:10,213 --> 00:27:12,382
The cavalry doesn't go in
for refinements, Miss Dandridge.
337
00:27:12,548 --> 00:27:13,549
Cavalry.
338
00:27:13,717 --> 00:27:17,930
Ridiculous business of dismounting
and walking every hour or so.
339
00:27:18,096 --> 00:27:20,432
Might as well be in the... The infantry.
340
00:27:20,598 --> 00:27:23,227
We soon would be,
if we didn't ease these mounts.
341
00:27:23,393 --> 00:27:25,770
- Why don't you ride in the wagon?
- No, thank you.
342
00:27:25,938 --> 00:27:28,356
Why doesn't the Army
put springs in these wagons?
343
00:27:28,523 --> 00:27:30,483
Oh, the men all said
they'd rather have finger bowls.
344
00:27:30,692 --> 00:27:33,278
(CHUCKLES) I think that's
terribly funny, Mr. Cohill.
345
00:27:33,528 --> 00:27:37,406
Greens and milk. Oh, the Army.
346
00:27:37,574 --> 00:27:41,537
Now, I planted 24 gardens
in the first 10 years of our marriage.
347
00:27:41,702 --> 00:27:45,707
We never stayed long enough
to see a single bloom.
348
00:27:45,999 --> 00:27:48,919
Now, have I your permission
to ride back along the line?
349
00:27:49,086 --> 00:27:51,003
I'd rather share the dust with Mr. Pennell.
350
00:27:51,171 --> 00:27:53,548
Haven't you already thrown
enough dust in Pennell's eyes?
351
00:27:53,714 --> 00:27:54,883
Why don't you give him a chance?
352
00:27:55,133 --> 00:27:59,221
Mr. Cohill, relieve Mr. Pennell
with the rear guard!
353
00:27:59,596 --> 00:28:00,847
Yes, sir!
354
00:28:10,481 --> 00:28:12,567
Are you enjoying your walk, darlin'?
355
00:28:12,733 --> 00:28:15,528
Oh, yes, I... Yes, lam.
356
00:28:26,373 --> 00:28:27,915
(EXCLAIMING)
357
00:28:30,294 --> 00:28:31,586
Hold!
358
00:28:54,817 --> 00:28:56,319
Can you make them out, Sergeant?
359
00:28:56,486 --> 00:28:58,654
They look like Arapahos, sir.
360
00:28:58,822 --> 00:29:02,491
They're moving the whole village.
Wagons, lodges, and all.
361
00:29:27,683 --> 00:29:28,935
Yeah.
362
00:29:29,936 --> 00:29:32,980
I don't know where
you got your brains, Sergeant.
363
00:29:33,147 --> 00:29:35,651
But God must have given you
that pair of eyes.
364
00:29:35,817 --> 00:29:37,778
They're Arapahos, all right.
365
00:29:37,944 --> 00:29:40,072
Heading the same way we are.
366
00:29:46,912 --> 00:29:49,789
Now, why would they be
moving on Sudro's Wells, Sergeant?
367
00:29:49,957 --> 00:29:51,500
Answer me that.
368
00:29:52,416 --> 00:29:54,044
My mother didn't raise any sons
369
00:29:54,211 --> 00:29:56,672
to be making guesses
in front of Yankee captains, sir.
370
00:29:56,837 --> 00:29:57,923
(CHUCKLES)
371
00:29:58,548 --> 00:30:01,300
Well, I'd soon find out if...
372
00:30:01,801 --> 00:30:04,554
We can't risk it with those women.
373
00:30:04,721 --> 00:30:06,347
- Officer's call.
- Yes, sir.
374
00:30:06,556 --> 00:30:08,016
(BUGLE SOUNDING)
375
00:30:29,746 --> 00:30:31,707
Are those really hostile Indians, Captain?
376
00:30:31,873 --> 00:30:32,915
Are you going to fight them?
377
00:30:33,083 --> 00:30:35,419
- Rejoin the column, Miss Dandridge.
- Captain Brittles!
378
00:30:35,585 --> 00:30:37,796
Get back in line and keep your interval.
379
00:30:43,426 --> 00:30:46,430
I don't like it, Mr. Cohill.
I don't like it at all.
380
00:30:46,596 --> 00:30:47,722
Arapahos, sir?
381
00:30:47,888 --> 00:30:50,808
We're turning east, gentlemen.
Give 'em a wide berth.
382
00:30:50,976 --> 00:30:52,769
Approach Sudro's Wells from Twin Forks.
383
00:30:52,935 --> 00:30:54,895
But we'll lose a half a day that way, sir.
384
00:30:55,063 --> 00:30:56,815
The ladies may miss the stage, sir.
385
00:30:56,981 --> 00:31:00,109
Would you rather
have 'em miss their scalps, sir?
386
00:31:00,277 --> 00:31:02,612
- Take the column, Mr. Cohill.
- Yes, sir.
387
00:31:02,778 --> 00:31:04,573
- I'm sorry, sir. I didn't--
- Oh, shut up!
388
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
(EXCLAIMING)
389
00:31:34,644 --> 00:31:37,480
You're relieved, Mr. Cohill.
I'm taking over the rear guard.
390
00:31:37,646 --> 00:31:38,647
Glad you're going up there.
391
00:31:38,815 --> 00:31:41,484
The old man hasn't
spoken to me in three hours.
392
00:31:41,651 --> 00:31:44,488
But, "The ladies may miss the stage, sir."
(SCOFFS)
393
00:31:44,945 --> 00:31:47,406
You'll be lucky if the old man
talks to you in three days.
394
00:31:47,574 --> 00:31:49,326
It'll be his last chance to.
395
00:31:49,492 --> 00:31:52,621
Yeah? So, the Lieutenant Pennell
is still gonna resign.
396
00:31:52,788 --> 00:31:55,539
- Through channels.
- As adjutant, I'll tear it up!
397
00:31:55,707 --> 00:31:58,835
Look, bub,
every second lieutenant is entitled
398
00:31:59,001 --> 00:32:01,003
to three resignations
during his first tour of duty.
399
00:32:01,171 --> 00:32:02,255
But you forget, bub,
400
00:32:02,422 --> 00:32:04,590
that I don't have to depend on cavalry pay.
401
00:32:04,758 --> 00:32:08,053
That's right.
I had forgotten your silver spoon.
402
00:32:08,220 --> 00:32:11,347
But I'll bet Miss Olivia Dandridge hasn't.
Not for a minute!
403
00:32:11,515 --> 00:32:13,849
How'd you like to
pull your blouse, Mr. Cohill?
404
00:32:14,017 --> 00:32:16,310
I'll hold your coat, Lieutenant Pennell.
405
00:32:21,857 --> 00:32:23,902
Why don't you take your hooks
out of Ross Pennell?
406
00:32:24,068 --> 00:32:25,945
He's got the makings of a fine officer.
407
00:32:26,113 --> 00:32:28,030
You're not his guardian,
nor mine, Mr. Cohill.
408
00:32:28,198 --> 00:32:29,825
Well, I'm telling you just the same.
409
00:32:29,990 --> 00:32:33,286
Ross is a spoiled rich kid,
and the Army is his only chance.
410
00:32:33,452 --> 00:32:35,747
So, if you can't take the Army,
leave him alone!
411
00:33:14,118 --> 00:33:15,828
Buffalo.
412
00:33:17,163 --> 00:33:19,958
- Buffalo, Mr. Cohill.
- Yes, sir.
413
00:33:20,750 --> 00:33:24,421
The first time
the herd's been this far north
414
00:33:24,587 --> 00:33:26,423
since summer of '68.
415
00:33:27,382 --> 00:33:30,594
- You never saw a buffalo, Mr. Pennell?
- No, sir.
416
00:33:32,470 --> 00:33:34,096
Before your time.
417
00:33:35,432 --> 00:33:40,394
Sergeant Quincannon,
escort the ladies forward, please.
418
00:33:46,108 --> 00:33:47,443
(BARKING)
419
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
Why, Aunt Abby, that's really buffalo.
420
00:34:02,750 --> 00:34:04,461
Yes. Buffalo.
421
00:34:04,794 --> 00:34:07,130
Ah... That's a lot of buffalo.
422
00:34:07,297 --> 00:34:09,132
It reminds me of the old days.
423
00:34:09,465 --> 00:34:12,052
(CHUCKLING) When whiskey was
50 cents a gallon.
424
00:34:13,802 --> 00:34:15,804
Sure hanker for a taste of buffalo meat.
425
00:34:15,972 --> 00:34:17,891
Me, too. Ain't never had none.
426
00:34:18,057 --> 00:34:21,644
Beans is safer, you mark my word.
427
00:34:21,811 --> 00:34:25,481
There'll be lnjuns around that herd
thicker than flies.
428
00:34:26,565 --> 00:34:27,858
What's your thinking, Sergeant?
429
00:34:28,025 --> 00:34:30,527
And don't tell me it ain't your department.
430
00:34:30,695 --> 00:34:33,364
Well, Captain, I ain't
getting paid for thinking.
431
00:34:34,114 --> 00:34:35,909
I read it this way.
432
00:34:36,076 --> 00:34:39,161
If I was a young hotblood like Red Shirt,
433
00:34:39,913 --> 00:34:43,708
anxious to show off
in front of them Cheyenne Dog Soldiers,
434
00:34:43,875 --> 00:34:46,795
I'd be down at every one of them
council fires tonight telling them
435
00:34:46,961 --> 00:34:51,340
that I was the one that made the medicine
that brought back the buffalo.
436
00:34:52,007 --> 00:34:54,219
Yeah, and I'd tell them
about the Great Spirit.
437
00:34:54,385 --> 00:34:58,014
And how us lnjuns should
all stick together, quit quarreling,
438
00:34:59,932 --> 00:35:03,686
and join our Cheyenne brothers
that whipped General Custer,
439
00:35:04,853 --> 00:35:07,398
and drove out
the rest of them Yankee soldiers.
440
00:35:07,565 --> 00:35:09,483
Yeah, that's what I'd tell 'em. (CHUCKLES)
441
00:35:10,610 --> 00:35:13,070
Of course, I'm just guessing,
you understand, Captain.
442
00:35:13,237 --> 00:35:17,074
Yeah. Of course, I'm just
guessing, too, Sergeant.
443
00:35:18,909 --> 00:35:22,706
But if I was an Indian agent,
maybe named Mr. Rynders,
444
00:35:24,039 --> 00:35:27,501
and I'd met a couple of men
who might be gunrunners,
445
00:35:28,503 --> 00:35:33,132
I'm guessing I'd be mighty close
to that council fire of Red Shirt's,
446
00:35:33,300 --> 00:35:36,552
ready to do a land-office business
in repeating rifles.
447
00:35:37,512 --> 00:35:40,056
Well, if that's the case, why don't we
pull right out and take the whole--
448
00:35:40,222 --> 00:35:42,891
Miss Dandridge and her chaperone, bub.
449
00:35:43,393 --> 00:35:47,063
Keep it up, keep it up.
That's all I ask, just keep it up!
450
00:35:48,023 --> 00:35:49,481
Sergeant, you're well mounted.
451
00:35:49,648 --> 00:35:52,818
Make for the Paradise River.
Pick up our patrol there.
452
00:35:52,985 --> 00:35:55,322
Proceed at your best pace to Sudro's Wells.
453
00:35:55,487 --> 00:35:56,989
Have 'em hold the stagecoach
for the ladies.
454
00:35:57,157 --> 00:35:58,157
Yes, sir.
455
00:35:58,324 --> 00:36:01,869
Tell 'em I've been delayed!
Take the column, Mr. Cohill!
456
00:36:02,036 --> 00:36:03,079
Yes, sir.
457
00:36:05,081 --> 00:36:06,833
(YELLING INDISTINCTLY)
458
00:36:32,567 --> 00:36:34,443
(GUNSHOTS)
459
00:36:35,487 --> 00:36:37,112
(EXCLAIMING)
460
00:36:37,780 --> 00:36:40,157
- (GUNSHOT)
- Ladies, to the rear!
461
00:36:42,327 --> 00:36:43,702
Mr. Cohill!
462
00:36:45,329 --> 00:36:47,581
- (EXCLAIMS)
- (GUNSHOTS)
463
00:36:56,548 --> 00:36:59,677
First two sets of fours, forward!
464
00:37:00,302 --> 00:37:02,429
Take the column, Mr. Cohill.
465
00:37:18,612 --> 00:37:20,949
(GUNFIRE)
466
00:37:28,414 --> 00:37:29,833
(GUNSHOTS)
467
00:37:39,342 --> 00:37:40,969
- It's Quayne's patrol.
- Yes.
468
00:37:41,135 --> 00:37:43,721
Quayne's patrol, men. Hold your fire!
469
00:37:50,103 --> 00:37:51,603
Sound recall.
470
00:37:52,813 --> 00:37:54,565
(BUGLE SOUNDING)
471
00:38:00,280 --> 00:38:01,697
(EXCLAIMING)
472
00:38:09,038 --> 00:38:10,748
Over here!
473
00:38:19,715 --> 00:38:21,175
Come this way! Hurry!
474
00:38:21,342 --> 00:38:22,427
- Grab him!
- All right, men.
475
00:38:23,219 --> 00:38:25,929
You all right, Mike?
All right, my boy? Mike?
476
00:38:26,389 --> 00:38:27,764
(INDISTINCT YELLING)
477
00:38:30,268 --> 00:38:32,061
Commence firing, men!
478
00:38:32,896 --> 00:38:35,606
Shoot over their heads! Drive them back.
479
00:39:09,806 --> 00:39:11,643
Handle him easy, men.
480
00:39:13,769 --> 00:39:17,648
Corporal Quayne, sir.
Reporting with Paradise River Patrol.
481
00:39:18,900 --> 00:39:20,485
Arapahos jumped us at sundown.
482
00:39:20,652 --> 00:39:23,905
It was Red Shirt himself, Captain!
The black-hearted, gut-eatin'--
483
00:39:24,072 --> 00:39:27,534
Shut up, McCarthy! Quiet in the ranks.
I'm making this report!
484
00:39:27,699 --> 00:39:29,369
Easy, Mike, easy.
485
00:39:31,329 --> 00:39:36,501
They had us ringed. At night, we got away.
486
00:39:37,418 --> 00:39:39,586
Made it to the relief point,
487
00:39:40,170 --> 00:39:42,047
but you weren't there, sir.
488
00:39:42,882 --> 00:39:45,592
I wanted to be there, Corporal.
489
00:39:45,760 --> 00:39:46,844
Proceed.
490
00:39:47,971 --> 00:39:50,639
They flushed us at dawn, sir,
491
00:39:51,807 --> 00:39:53,393
and I got this.
492
00:39:56,144 --> 00:39:57,938
It's a good, clear report.
493
00:39:58,690 --> 00:40:00,440
It'll show on your record
494
00:40:00,817 --> 00:40:03,485
when you come up for that extra stripe
in two or three years.
495
00:40:03,652 --> 00:40:05,153
Thank you, sir.
496
00:40:05,362 --> 00:40:07,155
Sound for the wagon.
497
00:40:08,824 --> 00:40:10,201
Easy, fella.
498
00:40:10,492 --> 00:40:11,786
(BUGLE SOUNDING)
499
00:40:13,079 --> 00:40:15,081
Good work, McCarthy. Good work, men!
500
00:40:15,873 --> 00:40:18,126
We'll get you a little whiskey, Quayne!
501
00:40:18,293 --> 00:40:20,085
You'll be all right.
502
00:40:30,096 --> 00:40:32,389
Let's go.
503
00:40:33,891 --> 00:40:36,686
- Doctor!
- Is that Quayne? How is he?
504
00:41:04,088 --> 00:41:05,715
Cheyennes, Laddie.
505
00:41:06,465 --> 00:41:10,385
Same ones that killed
them Yankee soldiers with General Custer.
506
00:41:12,054 --> 00:41:13,722
(INDISTINCT YELLING)
507
00:42:38,224 --> 00:42:40,476
Easy, boy. Let's go!
508
00:42:52,237 --> 00:42:53,739
(LIGHTNING CRACKLING)
509
00:43:00,704 --> 00:43:02,831
The arrowhead's right over
Quayne's heart, Nathan.
510
00:43:02,998 --> 00:43:05,041
- It's got to come out.
- Well...
511
00:43:05,208 --> 00:43:07,545
It's a risky operation at best.
512
00:43:07,711 --> 00:43:10,088
- Can you halt?
- You know I can't!
513
00:43:10,465 --> 00:43:13,842
For 30 minutes, Nathan.
Twenty minutes, for a man's life?
514
00:43:14,010 --> 00:43:17,512
Doctor, I couldn't give you five minutes,
not if he was my own son.
515
00:43:17,679 --> 00:43:20,849
Quayne's a soldier.
He'll have to take a soldier's risks.
516
00:43:21,016 --> 00:43:23,894
He knows that. I'm the one that's begging.
517
00:43:24,061 --> 00:43:28,356
I'll give you all I can.
Troop, halt! Dismount, lead!
518
00:43:28,523 --> 00:43:30,193
Thank you, Nathan.
519
00:43:30,443 --> 00:43:32,570
Hold your camp in the ranks!
520
00:44:33,755 --> 00:44:35,967
I'm ready. As slow as you can.
521
00:44:50,940 --> 00:44:53,025
Here you are, Mike, another slug.
522
00:44:53,192 --> 00:44:55,570
After you, ma'am, if you please.
523
00:45:01,117 --> 00:45:02,827
All right, down it goes.
524
00:45:05,329 --> 00:45:09,791
(SINGING) Around her knee
She wore a yellow garter
525
00:45:09,958 --> 00:45:13,295
She wore it for her lover
Who was far, far away
526
00:45:13,461 --> 00:45:15,005
Blasphemy...
527
00:45:15,172 --> 00:45:18,509
And when they asked her
Why she wore the garter...
528
00:45:18,675 --> 00:45:20,427
Breathe deep, Mike.
529
00:45:21,219 --> 00:45:23,472
Again. Again.
530
00:45:24,806 --> 00:45:28,561
Cavalry, cavalry...
531
00:45:30,813 --> 00:45:32,648
Easy, Mike. Easy.
532
00:45:38,487 --> 00:45:40,989
- Call him.
- Captain Brittles!
533
00:45:41,197 --> 00:45:43,242
Captain Brittles!
534
00:45:43,909 --> 00:45:45,161
(EXCLAIMING)
535
00:45:52,168 --> 00:45:53,501
Hold on, Quayne.
536
00:45:53,835 --> 00:45:55,880
Here it is, Nathan.
I had to go behind his shoulder blade--
537
00:45:56,130 --> 00:45:58,007
Blast the details, man, how is he?
538
00:45:58,173 --> 00:46:01,802
I think I can safely say
he'll live to make sergeant.
539
00:46:03,179 --> 00:46:05,222
Troop, halt!
540
00:46:06,974 --> 00:46:09,851
Pass the word, Quayne's doing fine!
541
00:46:10,311 --> 00:46:11,728
(ALL CHEERING)
542
00:46:11,938 --> 00:46:13,230
Prepare to mount!
543
00:46:16,108 --> 00:46:17,275
BRITTLES: Mount!
544
00:46:20,612 --> 00:46:22,030
Forward!
545
00:46:22,239 --> 00:46:23,657
(EXCLAIMING)
546
00:46:29,538 --> 00:46:31,164
Thanks, soldier.
547
00:46:45,929 --> 00:46:47,931
I'm so happy about Corporal Quayne.
548
00:46:48,099 --> 00:46:52,103
Why? He's just another dogface soldier
in dirty-shirt blue.
549
00:46:52,686 --> 00:46:55,231
What's it mean to you
whether he lives or dies?
550
00:46:55,398 --> 00:46:57,483
Did you ever dance with him
back at the fort?
551
00:46:57,650 --> 00:47:00,193
Or speak to him?
Did you ever even look at him?
552
00:47:01,237 --> 00:47:05,324
No, of course you didn't.
No officer's bars, not a gentleman.
553
00:47:05,490 --> 00:47:07,076
I've been finding
that some lieutenant's bars
554
00:47:07,242 --> 00:47:09,577
are no guarantee of a gentleman.
555
00:47:10,579 --> 00:47:12,581
You're glad about Quayne, certainly.
556
00:47:12,748 --> 00:47:15,166
But only because it puts
the happy ending to the stories
557
00:47:15,333 --> 00:47:17,753
you'll take back east to your tea parties.
558
00:47:17,920 --> 00:47:20,547
Well, now you can tell 'em
you've seen it all.
559
00:47:20,715 --> 00:47:23,842
A real Indian fight,
a man with an arrow sticking in his chest.
560
00:47:24,010 --> 00:47:25,052
Mr. Cohill...
561
00:47:25,219 --> 00:47:27,304
That should make your tour
just about perfect!
562
00:47:28,722 --> 00:47:31,851
Mrs. Allshard's having a rough time
back there, Miss Dandridge.
563
00:47:32,018 --> 00:47:33,059
Chloroform and all.
564
00:47:33,226 --> 00:47:34,519
Would you spell her for a while?
565
00:47:34,686 --> 00:47:37,273
Certainly, Captain. And thank you.
566
00:47:41,777 --> 00:47:46,449
Mr. Cohill, did anyone ever take down
your britches and tan your hide?
567
00:47:46,614 --> 00:47:50,744
Why, no, sir. That is, yes, sir.
My father, sir, with a strap.
568
00:47:50,911 --> 00:47:54,914
Well, I'm just old enough
to be your father, bub. Take the point!
569
00:47:56,625 --> 00:47:59,545
They'll make a fine, boisterous couple
when they're married, Captain.
570
00:47:59,711 --> 00:48:02,547
- (BOTH LAUGH)
- Forward, ho!
571
00:48:03,965 --> 00:48:05,675
(THUNDER RUMBLING)
572
00:48:35,121 --> 00:48:37,166
Captain, there's something over there!
573
00:48:38,208 --> 00:48:39,835
(BARKING)
574
00:48:49,929 --> 00:48:51,347
(GUNFIRE)
575
00:49:00,481 --> 00:49:02,148
Women to the rear!
576
00:49:03,233 --> 00:49:04,902
"Women to the rear."
Doesn't Captain Brittles have--
577
00:49:05,068 --> 00:49:08,030
Oi, shut your gob! You talk too much.
578
00:49:08,447 --> 00:49:11,367
When he says back to the rear,
go back to the rear, darling,
579
00:49:11,534 --> 00:49:12,909
and I'll give you a big kiss.
580
00:49:13,077 --> 00:49:14,702
- Sergeant Quincannon.
- You'd better go back, miss.
581
00:49:15,079 --> 00:49:17,539
- I'd hate to be kissed by Quincannon.
- Silent!
582
00:49:17,789 --> 00:49:21,585
BRITTLES: First two sets, forward! Gallop!
583
00:49:22,795 --> 00:49:24,003
Gallop!
584
00:49:24,547 --> 00:49:26,215
(EXCLAIMING)
585
00:50:02,960 --> 00:50:04,545
I'm really glad to see you, Captain.
586
00:50:04,711 --> 00:50:06,630
Sorry to be late, Tyree. Report.
587
00:50:06,797 --> 00:50:09,925
Cheyenne Dog party,
about 30 Arapahos with them.
588
00:50:10,759 --> 00:50:13,387
Well, that blows the lid, doesn't it?
589
00:50:36,409 --> 00:50:38,244
Ma and Pa Sudro, sir.
590
00:50:47,880 --> 00:50:49,422
- Children see it?
- No, sir.
591
00:50:49,590 --> 00:50:52,050
Found 'em hidin' in the smokehouse.
592
00:50:55,346 --> 00:50:56,512
Tyree,
593
00:50:58,724 --> 00:51:00,851
it's about time I did retire.
594
00:51:01,018 --> 00:51:04,188
Sir? Would you take a look
at Trooper Smith?
595
00:51:16,282 --> 00:51:18,577
Don't bother about me, Captain.
596
00:51:19,119 --> 00:51:21,664
Trust you'll forgive my presumption.
597
00:51:22,039 --> 00:51:25,833
I'd like to commend the boy here
for the way he handled this action.
598
00:51:26,335 --> 00:51:29,170
In the best tradition of the cavalry, sir.
599
00:51:29,380 --> 00:51:31,632
I take that very kindly, sir.
600
00:51:33,175 --> 00:51:34,677
Captain Tyree.
601
00:51:37,512 --> 00:51:40,224
- Captain Tyree.
- Speak to him.
602
00:51:40,391 --> 00:51:42,643
Thank you. Yes, sir!
603
00:51:44,018 --> 00:51:46,563
Sir! Sir!
604
00:51:47,690 --> 00:51:51,110
I'm afraid he can't hear you, Captain.
605
00:52:14,465 --> 00:52:15,717
(ABBY GASPS)
606
00:52:18,344 --> 00:52:19,596
Why, Palmer.
607
00:52:20,389 --> 00:52:22,141
Why, Carey Sue!
608
00:52:22,932 --> 00:52:25,768
Do you remember me? I'm Mrs. Soldier.
609
00:52:27,228 --> 00:52:29,315
Why, you came over
and visited me at the fort.
610
00:52:29,481 --> 00:52:31,858
And we had a party. Do you remember?
611
00:52:32,525 --> 00:52:35,237
- See to your troop, Mr. Cohill!
- COHILL: Yes, sir.
612
00:52:35,403 --> 00:52:36,989
- Mr. Pennell.
- PENNELL: Yes, sir.
613
00:52:37,155 --> 00:52:38,157
Picket lines!
614
00:52:39,032 --> 00:52:40,534
You don't have to say it, Captain.
615
00:52:41,744 --> 00:52:43,369
I know all this is because of me.
616
00:52:44,329 --> 00:52:45,706
Because I wanted to see the West.
617
00:52:46,748 --> 00:52:50,293
'Cause I wasn't...
I wasn't Army enough to stay the winter.
618
00:52:53,463 --> 00:52:55,007
Not quite Army yet, miss.
619
00:52:55,923 --> 00:52:58,344
Or you'd know never to apologize,
it's a sign of weakness.
620
00:52:58,510 --> 00:53:01,096
Yes, but this was your last patrol,
and I'm to blame for it.
621
00:53:01,262 --> 00:53:03,724
Only the man who commands can be blamed.
622
00:53:04,557 --> 00:53:05,893
It rests on me.
623
00:53:07,561 --> 00:53:08,771
Mission, failure!
624
00:53:11,315 --> 00:53:12,940
(CLATTERING)
625
00:53:18,572 --> 00:53:22,326
Well, we missed the stage, Miss Dandridge.
626
00:53:36,465 --> 00:53:39,009
Well, that's the best I can do.
627
00:53:39,927 --> 00:53:42,471
I ran out of red flannel petticoats.
628
00:53:42,804 --> 00:53:44,139
That's mighty kind of you, ma'am.
629
00:53:44,306 --> 00:53:46,641
- Sure appreciate it, ma'am.
- We thank you kindly.
630
00:53:46,809 --> 00:53:48,101
I'm proud to do it.
631
00:53:54,565 --> 00:53:57,820
"'I am the resurrection and the life, '
sayeth the Lord.
632
00:53:58,362 --> 00:54:02,532
"'He that believeth in me,
though he were dead, yet shall he live.
633
00:54:03,449 --> 00:54:06,244
"'And whoso believeth in me
shall never die.
634
00:54:07,036 --> 00:54:09,123
"'I know that my redeemer liveth,
635
00:54:09,289 --> 00:54:13,210
"'and that he shall stand
at the latter day upon the earth."'
636
00:54:16,963 --> 00:54:19,215
I commend to your keeping, sir,
637
00:54:19,382 --> 00:54:23,262
the souls of John Sudro
and his wife, Martha.
638
00:54:24,346 --> 00:54:26,764
I also commend to your keeping,
639
00:54:26,931 --> 00:54:29,268
the soul of Rome Clay,
640
00:54:29,434 --> 00:54:32,353
late brigadier general,
Confederate States Army.
641
00:54:33,271 --> 00:54:36,400
Known to his comrades here, sir, as
642
00:54:36,567 --> 00:54:40,027
Trooper John Smith, United States Cavalry.
643
00:54:40,487 --> 00:54:43,532
A gallant soldier
and a Christian gentleman.
644
00:54:43,699 --> 00:54:46,742
Ready. Aim. Fire!
645
00:54:47,536 --> 00:54:49,036
Aim! Fire!
646
00:54:49,746 --> 00:54:51,206
Aim! Fire!
647
00:54:52,123 --> 00:54:53,708
Order! Time.
648
00:54:55,418 --> 00:54:56,545
With your permission, sir?
649
00:54:57,253 --> 00:54:58,255
Granted.
650
00:54:59,005 --> 00:55:00,007
Bugler.
651
00:55:00,548 --> 00:55:02,300
- We thank you, sir.
- We thank you, sir!
652
00:55:02,467 --> 00:55:03,802
(BUGLE SOUNDING)
653
00:55:27,576 --> 00:55:29,411
I wouldn't go any further if I were you.
654
00:55:32,623 --> 00:55:34,458
You're almost across the footlights now.
655
00:55:38,586 --> 00:55:42,882
Probably 100 hostiles out there
watching every move you're making.
656
00:55:43,257 --> 00:55:44,842
(NIGHTJAR WHISTLING)
657
00:55:47,929 --> 00:55:49,472
Think that's a whip-poor-will?
658
00:55:51,934 --> 00:55:53,434
Come on, Olivia, let's go back.
659
00:55:53,684 --> 00:55:55,521
I can walk back alone, thank you.
660
00:55:56,688 --> 00:55:57,688
Olivia.
661
00:56:08,951 --> 00:56:12,704
The old man says, "Don't ever apologize.
It's a sign of weakness."
662
00:56:14,121 --> 00:56:18,876
But I'm sorry
for everything I've said and done.
663
00:56:25,300 --> 00:56:26,677
Oh, honey, I love you so--
664
00:56:26,842 --> 00:56:28,887
All right, Flint, let's get it over with.
Pull your blouse.
665
00:56:29,096 --> 00:56:30,472
Are you crazy, mister?
666
00:56:30,639 --> 00:56:31,764
Don't pull rank on me.
667
00:56:31,931 --> 00:56:34,141
You've been green-eyed
ever since she put on that yellow ribbon.
668
00:56:34,309 --> 00:56:35,978
- Button up that shirt, mister!
- Ross. Yes, please.
669
00:56:36,143 --> 00:56:39,021
You can sneer all you want to,
but you keep your paws off my girl.
670
00:56:39,438 --> 00:56:41,900
- All right, mister, I'll accommodate you.
- Let's step over to the corral.
671
00:56:42,150 --> 00:56:44,652
- Ross, don't. This isn't--
- BRITTLES: I quite agree!
672
00:56:48,532 --> 00:56:50,284
Button your shirt, Mr. Pennell!
673
00:56:50,992 --> 00:56:52,159
I thought better of you.
674
00:56:52,536 --> 00:56:57,833
Four years out here and still acting
like a wet-eared cadet on the Hudson.
675
00:56:58,333 --> 00:57:00,376
What is this all about, Mr. Cohill?
676
00:57:00,793 --> 00:57:03,963
Sir, I...
I decline to answer. Respectfully.
677
00:57:06,048 --> 00:57:07,467
Mr. Cohill.
678
00:57:08,342 --> 00:57:10,512
It is a bitter thing indeed
679
00:57:10,679 --> 00:57:15,182
to learn that an officer who's had
nine years' experience in the cavalry,
680
00:57:15,349 --> 00:57:20,480
the officer to whom I'm surrendering
command of this troop in two more days,
681
00:57:20,646 --> 00:57:23,775
should have so little grasp of leadership,
682
00:57:23,942 --> 00:57:28,864
as to allow himself
to be chivvied into a go at fisticuffs,
683
00:57:29,030 --> 00:57:32,034
while Taps still sounds
over a brave man's grave.
684
00:57:32,742 --> 00:57:35,202
God help this troop when I'm gone.
685
00:57:35,369 --> 00:57:37,039
- Sir, it was--
- You're at attention, Mr. Pennell!
686
00:57:37,204 --> 00:57:40,375
- Captain, it was a misunderstanding.
- You get back to the troop area.
687
00:57:44,713 --> 00:57:48,507
Mr. Cohill, you'll have the men
build their squad fires higher.
688
00:57:49,050 --> 00:57:51,887
Make the fullest show
of bedding down for the night.
689
00:57:53,012 --> 00:57:54,972
Then we're sneaking out.
690
00:57:55,139 --> 00:57:58,476
Heading for the river, going back.
691
00:58:06,735 --> 00:58:07,735
Sorry, Ross.
692
00:58:08,110 --> 00:58:09,112
I'm sorry, Flint.
693
00:58:25,086 --> 00:58:27,713
Just saw our old friend
Mr. Rynders down there.
694
00:58:27,880 --> 00:58:29,298
Right smart of trading going on.
695
00:58:29,465 --> 00:58:31,592
Mr. Rynders, eh?
696
00:58:32,885 --> 00:58:33,887
All right.
697
00:58:34,221 --> 00:58:37,181
Pass the word to Mr. Pennell forward.
Follow me.
698
00:58:45,315 --> 00:58:47,943
(INDISTINCT MURMURING)
699
00:59:09,463 --> 00:59:12,842
Mr. Rynders, Indian agent.
700
00:59:14,927 --> 00:59:16,804
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
701
00:59:22,853 --> 00:59:25,813
- He said $50, too much.
- Too much, uh?
702
00:59:25,981 --> 00:59:27,315
Tell that grandson of a horse thief
703
00:59:27,481 --> 00:59:29,775
that I know he's got the money
from the paymaster's box.
704
00:59:30,318 --> 00:59:32,403
Tell him I know he killed Major Cheadle.
705
00:59:32,862 --> 00:59:35,614
And tell him it's $50 or no rifle!
706
00:59:35,949 --> 00:59:37,409
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
707
00:59:43,914 --> 00:59:45,375
(ALL CHEERING AND YELLING)
708
01:00:07,105 --> 01:00:08,731
(SCREAMING)
709
01:00:14,780 --> 01:00:15,947
Sergeant.
710
01:00:16,739 --> 01:00:17,740
TYREE: It's cocked, sir.
711
01:00:18,032 --> 01:00:19,242
No, your knife.
712
01:00:21,827 --> 01:00:23,079
MAN: Help!
713
01:00:39,637 --> 01:00:40,972
Help!
714
01:00:41,139 --> 01:00:43,224
Join me in a chaw of tobacco?
715
01:00:43,891 --> 01:00:46,936
No, sir.
I don't chaw and I don't play cards.
716
01:00:51,190 --> 01:00:53,568
Chawing tobacco is a nasty habit.
717
01:00:54,735 --> 01:00:57,864
It's been known to turn a man's stomach.
718
01:00:59,740 --> 01:01:01,867
I'll take a chaw if you please, sir.
719
01:01:09,376 --> 01:01:10,626
Thank you, sir.
720
01:01:14,255 --> 01:01:15,465
(SOFTLY) Let's go.
721
01:01:28,603 --> 01:01:30,813
Still figuring on resigning, mister?
722
01:01:31,273 --> 01:01:32,273
No, sir.
723
01:03:08,161 --> 01:03:09,244
Pass the word.
724
01:03:09,496 --> 01:03:11,246
Officers and sergeants forward.
725
01:03:11,414 --> 01:03:13,208
SOLDIER: Officers and sergeants forward!
726
01:03:17,211 --> 01:03:18,880
- Sergeant Tyree?
- Yes, sir?
727
01:03:19,047 --> 01:03:21,132
- Find me a trail to the river.
- Right, sir!
728
01:03:23,385 --> 01:03:26,054
Gentlemen, we'll leave a rearguard here
under one officer.
729
01:03:26,262 --> 01:03:27,429
Sir, I consider it a privilege--
730
01:03:27,597 --> 01:03:31,266
Thank you, Mr. Pennell, your offer
to volunteer will go on your record.
731
01:03:32,059 --> 01:03:33,978
If you still wish to make a record, sir.
732
01:03:34,728 --> 01:03:36,438
Mr. Cohill, you will be in command.
733
01:03:36,606 --> 01:03:38,650
You'll take two squads, cover our crossing.
734
01:03:39,483 --> 01:03:41,610
Deny the hostiles the use of this ford.
735
01:03:42,195 --> 01:03:44,239
First squad! Second squad!
736
01:03:44,405 --> 01:03:47,199
The second squad has
too many old married men.
737
01:03:47,367 --> 01:03:49,159
First squad! Fifth squad!
738
01:03:49,327 --> 01:03:51,161
Wheel out, form on the right!
739
01:03:55,375 --> 01:03:58,043
- Can you swim, Dickey, me boy?
- No.
740
01:03:58,210 --> 01:04:01,255
Well, I'm the best swimmer in the world.
741
01:04:02,090 --> 01:04:06,427
Once I swam the English Channel
with an anvil on me chest.
742
01:04:06,594 --> 01:04:07,929
(COUGHS AND SNIFFLES)
743
01:04:10,764 --> 01:04:16,688
You know, I've got... I've got two jars
of Damson plums on my pantry shelf.
744
01:04:19,481 --> 01:04:22,068
They're just waiting to be eaten up
by a little girl like you.
745
01:04:22,235 --> 01:04:23,445
Tell her about the boat.
746
01:04:25,447 --> 01:04:26,489
Oh, Captain Brittles.
747
01:04:26,697 --> 01:04:28,992
Request permission to remain
behind with the rearguard, sir.
748
01:04:29,159 --> 01:04:32,202
Permission refused.
Mr. Cohill, start the troop across.
749
01:04:32,369 --> 01:04:34,204
I'll pick your defense positions.
750
01:04:35,164 --> 01:04:37,083
One pack animal to the rear!
751
01:04:37,416 --> 01:04:39,460
Get back in that wagon, Quayne.
752
01:05:02,525 --> 01:05:04,152
(EXCLAIMING)
753
01:05:27,007 --> 01:05:29,427
Hang on, boys! Here we go!
754
01:05:43,525 --> 01:05:45,360
(BARKING)
755
01:07:13,239 --> 01:07:16,951
Bugler, sound officer's call
for Captain Brittles!
756
01:07:17,117 --> 01:07:18,619
(BUGLE SOUNDING)
757
01:07:23,373 --> 01:07:26,710
I'll be back, men.
I'll be back, I promise you. Good luck!
758
01:07:36,846 --> 01:07:40,599
Prepare! Adjust your saddles
and look to your equipment there!
759
01:07:40,766 --> 01:07:43,393
Adjust your saddles
and look to your equipment there!
760
01:07:43,561 --> 01:07:45,355
Pass that on, will you?
761
01:07:48,983 --> 01:07:50,902
It's time for me to take me medicine.
762
01:07:57,699 --> 01:07:58,952
(EXHALES)
763
01:07:59,284 --> 01:08:01,286
It tastes horrible!
764
01:08:13,298 --> 01:08:15,175
Three parties of them, Mr. Cohill.
765
01:08:16,301 --> 01:08:18,680
But this is the only crossing in 20 miles.
766
01:08:19,305 --> 01:08:20,681
You gotta buy me some time.
767
01:08:21,181 --> 01:08:22,975
You gotta buy me a long day.
768
01:08:23,685 --> 01:08:24,769
Then we'll do it, sir.
769
01:08:25,353 --> 01:08:26,854
And I know you will, Flint.
770
01:08:27,521 --> 01:08:28,523
Flint?
771
01:08:29,189 --> 01:08:31,525
It took you nine years
to call me that, sir.
772
01:08:31,693 --> 01:08:33,027
It was well worth waiting for.
773
01:08:33,194 --> 01:08:35,570
We'll get you out of here, son.
Just hang on.
774
01:08:36,280 --> 01:08:38,490
We'll get you out of this pocket
by noon tomorrow.
775
01:08:38,658 --> 01:08:39,826
Prepare to mount!
776
01:08:41,202 --> 01:08:42,369
Move!
777
01:08:47,207 --> 01:08:48,458
Flint, wait.
778
01:08:52,713 --> 01:08:56,175
Well, haul off and kiss her back,
blast you! We haven't got all day!
779
01:09:13,943 --> 01:09:16,904
All right, Miss Dandridge, if you please.
780
01:09:21,993 --> 01:09:23,411
Get mounted!
781
01:09:27,497 --> 01:09:30,752
- I guess that's how it is, Ross.
- I understand.
782
01:09:31,085 --> 01:09:34,671
Forward! Ride forward! (EXCLAIMS)
783
01:10:51,916 --> 01:10:54,377
It's my duty to report mission, a failure.
784
01:10:54,543 --> 01:10:57,046
Oh, fiddlesticks, Nathan Brittles.
It was our fault.
785
01:10:57,212 --> 01:10:58,256
You did everything a man could--
786
01:10:58,422 --> 01:11:01,175
I've never worn
a coat of whitewash yet, Abby.
787
01:11:01,341 --> 01:11:03,469
I won't start now.
788
01:11:03,636 --> 01:11:08,432
Failed at Sudro's, failed to keep
Rynders' rifles from the tribes.
789
01:11:08,599 --> 01:11:11,351
Failed at everything.
I leave the Army a failure.
790
01:11:12,270 --> 01:11:15,564
- You're just running yourself down--
- Blast it, Mac! Hasn't she told you?
791
01:11:15,730 --> 01:11:18,943
I left Flint Cohill with two squads
back in the Paradise.
792
01:11:19,109 --> 01:11:21,028
And a sound military move, Nathan.
793
01:11:21,362 --> 01:11:25,867
With your permission, I'd like to rest
the troop for three hours and start back.
794
01:11:26,033 --> 01:11:29,369
I'll have Cohill out
of that pocket by noon, tomorrow.
795
01:11:29,537 --> 01:11:32,664
No, Nathan, troop can't leave till dawn.
796
01:11:32,914 --> 01:11:36,461
Dawn? Troop ought to pull
out of here before midnight!
797
01:11:37,170 --> 01:11:39,463
I agree, Nathan, if you were leading it.
798
01:11:39,630 --> 01:11:42,425
But young Pennell will need
all the daylight he can find.
799
01:11:42,591 --> 01:11:45,677
Pennell? That babe in the wood?
800
01:11:45,845 --> 01:11:50,224
Fording a river against
a swarm of hostiles with Winchesters?
801
01:11:50,682 --> 01:11:54,270
Aren't you forgetting that you retire
from the Army tomorrow, Captain?
802
01:11:54,686 --> 01:11:56,939
Tomorrow's all I need, Mac.
803
01:11:57,105 --> 01:12:00,150
Look, 40 years a good soldier.
804
01:12:00,318 --> 01:12:04,154
I can't leave Cohill facing those devils.
805
01:12:04,322 --> 01:12:06,073
ALLSHARD: This is no
one-day mission, Nathan.
806
01:12:06,407 --> 01:12:07,783
They'll be out there all winter.
807
01:12:07,949 --> 01:12:11,162
All right, then I'll volunteer
as a civilian scout,
808
01:12:11,328 --> 01:12:14,247
as an interpreter, anything.
809
01:12:14,414 --> 01:12:16,751
And I thought you were fond of Cohill.
810
01:12:16,917 --> 01:12:18,211
Fond of him?
811
01:12:18,377 --> 01:12:22,381
ALLSHARD: Every time Cohill gave an order,
men would turn around and look at you.
812
01:12:22,547 --> 01:12:25,091
They'd wonder
if he were doing the right thing.
813
01:12:25,467 --> 01:12:27,552
Do you want to ruin the boy?
814
01:12:28,930 --> 01:12:30,805
I know, Mac, but...
815
01:12:30,972 --> 01:12:33,684
And young Pennell's got to learn
to cross a river under fire.
816
01:12:33,850 --> 01:12:34,935
So did We.
817
01:12:35,478 --> 01:12:37,604
And Cohill's got to run his chances.
818
01:12:37,771 --> 01:12:39,398
We ran 'em, Nathan.
819
01:12:39,564 --> 01:12:41,734
That's what we get paid for.
820
01:12:43,569 --> 01:12:47,448
Yeah, I guess you're right, Mac.
821
01:12:48,323 --> 01:12:50,659
I guess you're right.
822
01:12:50,826 --> 01:12:54,622
With your permission,
I'll quit the post tomorrow.
823
01:12:54,788 --> 01:12:56,623
Permission granted, Captain.
824
01:12:56,791 --> 01:12:58,876
Where will you go, Nathan?
825
01:12:59,460 --> 01:13:01,962
Oh, west, I guess, Abby.
826
01:13:02,128 --> 01:13:04,756
California, new settlements.
827
01:13:04,923 --> 01:13:06,132
(SNIFFLES)
828
01:13:07,051 --> 01:13:09,761
Old soldiers, Miss Dandridge. Hah!
829
01:13:10,762 --> 01:13:13,849
Someday, you'll learn
how they hate to give up.
830
01:13:14,307 --> 01:13:18,354
Captain of a troop one day,
every man's face turned towards you,
831
01:13:18,520 --> 01:13:21,439
lieutenants jump when I growl.
832
01:13:21,606 --> 01:13:27,988
Now, tomorrow I'll be glad
if a blacksmith asks me to shoe a horse.
833
01:13:32,534 --> 01:13:35,496
Blast your eyes, Abby,
if you start sniffling now!
834
01:13:35,662 --> 01:13:38,541
- And as for you, young lady--
- I'm not crying.
835
01:13:44,838 --> 01:13:47,841
I'd like to stand up and cheer.
836
01:13:59,979 --> 01:14:04,399
Time, sir.
And it's a black day for the Army.
837
01:14:05,693 --> 01:14:06,902
(SIGHS)
838
01:14:07,319 --> 01:14:09,279
Did you sleep well, sir?
839
01:14:10,948 --> 01:14:12,490
No.
840
01:14:14,243 --> 01:14:16,412
I didn't sleep at all. (EXHALES)
841
01:14:19,206 --> 01:14:20,666
(MUTTERS)
842
01:14:22,501 --> 01:14:25,378
Clean up the quarters after I'm gone.
843
01:14:25,546 --> 01:14:30,551
Sell all this stuff
and put the money in the troop fund.
844
01:14:30,717 --> 01:14:33,386
Give Mrs. Allshard my extra saddle.
845
01:14:33,554 --> 01:14:36,765
It'll be easier on her disposition.
846
01:14:37,432 --> 01:14:38,809
And the olla, sir?
847
01:14:38,975 --> 01:14:41,436
The olla? Oh, yes.
848
01:14:42,520 --> 01:14:43,730
The water bottle.
849
01:14:47,068 --> 01:14:49,612
Well! How did it ever get there, sir?
850
01:14:49,779 --> 01:14:51,738
Now, how do you suppose?
851
01:14:52,073 --> 01:14:53,365
How long have you known it, sir?
852
01:14:53,532 --> 01:14:57,118
Ever since the Second Battle of Bull Run,
you thickhead.
853
01:14:57,286 --> 01:15:00,747
And you've been deceiving me
all these years.
854
01:15:14,427 --> 01:15:17,139
Well, there's that.
855
01:15:20,184 --> 01:15:24,354
I'd say that my retirement
was an occasion for a drink, Sergeant.
856
01:15:24,521 --> 01:15:27,774
- Help yourself.
- No, I'd take no pleasure in it, sir.
857
01:15:27,942 --> 01:15:31,444
But if it's an order,
here's to your health.
858
01:15:36,742 --> 01:15:37,993
(CHUCKLES)
859
01:15:38,327 --> 01:15:40,037
Only 14 days for meself,
860
01:15:40,203 --> 01:15:42,622
and I'll be wearing
one of them monkey suits, too.
861
01:15:43,123 --> 01:15:45,251
It's the only one I ever owned.
862
01:15:45,417 --> 01:15:47,293
I was a lad in bluejeans, and barefoot,
863
01:15:47,461 --> 01:15:50,381
when I left my daddy's farm
to join the Army.
864
01:15:51,506 --> 01:15:53,551
Well, Sergeant,
865
01:15:53,717 --> 01:15:57,137
I haven't had a drink since that day,
866
01:15:57,304 --> 01:15:59,806
but right now, I am tempted
to have one to your retirement.
867
01:15:59,974 --> 01:16:02,685
No, no, sir. I'll do the honors for you.
868
01:16:02,851 --> 01:16:04,353
Oh, thank you.
869
01:16:12,319 --> 01:16:14,947
Half a minute, Captain darling,
till I get your blouse.
870
01:16:15,113 --> 01:16:16,698
What?
871
01:16:17,908 --> 01:16:19,993
(CHUCKLES) The men will like it, sir.
872
01:16:20,161 --> 01:16:22,829
Oh, yeah. Last time.
873
01:16:24,122 --> 01:16:25,498
I, uh...
874
01:16:26,207 --> 01:16:28,335
I'll review the troops
alone this morning, Sergeant.
875
01:16:28,502 --> 01:16:29,502
Yeah.
876
01:16:29,670 --> 01:16:34,300
Break in that suit of store clothes
for me, will you?
877
01:16:34,466 --> 01:16:37,302
- A suit?
- Yeah, try it on!
878
01:16:37,470 --> 01:16:39,137
See how it looks.
879
01:17:30,230 --> 01:17:31,774
C Troop, all present
and accounted for, sir.
880
01:17:31,940 --> 01:17:33,274
Thank you, sir.
881
01:17:37,029 --> 01:17:38,154
Men,
882
01:17:40,073 --> 01:17:42,326
I won't be going out with you.
883
01:17:44,244 --> 01:17:47,581
I won't be here when you return.
884
01:17:48,832 --> 01:17:50,292
Wish I could.
885
01:17:52,586 --> 01:17:58,132
But I know your performance
under your new commander
886
01:17:59,676 --> 01:18:01,845
will make me proud of you,
887
01:18:03,096 --> 01:18:07,434
as I've always been proud of you.
888
01:18:07,600 --> 01:18:09,019
One moment, please, Captain.
889
01:18:09,185 --> 01:18:11,271
Corporal Krumrein, front and center!
890
01:18:14,567 --> 01:18:17,485
Sir, a small token from the troop.
891
01:18:18,904 --> 01:18:23,199
They all put in the hat for it, sir.
Even Sergeant Hochbauer.
892
01:18:29,247 --> 01:18:32,626
It's solid silver, sir,
brought on from Kansas City.
893
01:18:32,792 --> 01:18:35,337
There is a sentiment on the back of it.
894
01:18:52,354 --> 01:18:55,899
"To Captain Brittles.
895
01:18:56,065 --> 01:18:58,152
"From C Troop,
896
01:18:58,402 --> 01:18:59,612
(SNIFFLES)
897
01:19:03,364 --> 01:19:05,326
"lest we forget."
898
01:19:08,746 --> 01:19:10,497
(GRUNTS SOFTLY)
899
01:19:14,208 --> 01:19:18,046
Thank you, Corporal. Thank you.
900
01:19:19,672 --> 01:19:21,341
Thank all of you.
901
01:19:27,096 --> 01:19:28,390
(SNIFFLES)
902
01:19:28,681 --> 01:19:33,186
Take your troop, Mr. Pennell.
Proceed on your mission.
903
01:19:35,104 --> 01:19:36,649
Good luck, C Troop!
904
01:20:53,559 --> 01:20:55,226
(SNIFFLING)
905
01:21:17,373 --> 01:21:18,542
Oh.
906
01:21:19,460 --> 01:21:21,252
Give me a side view.
907
01:21:23,546 --> 01:21:25,298
It's perfect!
908
01:21:25,841 --> 01:21:28,092
It's made for you, Quincannon.
909
01:21:28,801 --> 01:21:31,889
I wish you'd go down to the sutler's
and order a duplicate.
910
01:21:32,055 --> 01:21:35,600
So that when you retire you... Here.
911
01:21:36,518 --> 01:21:39,479
Have a couple of drinks
while you're waiting.
912
01:22:06,798 --> 01:22:09,217
You're out of uniform, Quincannon.
913
01:22:10,426 --> 01:22:12,762
- Oh, lam, am I?
- You are.
914
01:22:12,930 --> 01:22:15,431
Well, I'm in the proper uniform.
915
01:22:15,599 --> 01:22:18,560
The uniform of a retired gentleman.
916
01:22:21,270 --> 01:22:24,108
Hochbauer! Hochbauer!
917
01:22:25,149 --> 01:22:26,193
Yes, sir.
918
01:22:26,359 --> 01:22:29,529
Sergeant Quincannon
is improperly dressed on duty
919
01:22:29,695 --> 01:22:30,988
and he's under the influence.
920
01:22:31,155 --> 01:22:32,615
Throw him in the guardhouse!
921
01:22:33,658 --> 01:22:34,993
Alone, sir?
922
01:22:35,702 --> 01:22:37,162
Afraid of him?
923
01:22:37,328 --> 01:22:38,538
- No, sir--
- We'll get you some help.
924
01:22:38,704 --> 01:22:40,873
Wagner! Give Hochbauer a hand.
925
01:22:48,090 --> 01:22:49,716
Come, Fritz.
926
01:22:50,716 --> 01:22:52,051
(LAUGHING)
927
01:22:52,426 --> 01:22:55,721
- Connelly!
- What would you like?
928
01:22:56,890 --> 01:23:01,228
It'll be a little drop of whiskey, Irish,
and I'll pour it meself. (LAUGHS)
929
01:23:02,854 --> 01:23:06,190
(STUTTERING) And when I've drank that up,
just throw me out.
930
01:23:09,778 --> 01:23:12,989
Hanz, I want you to help me
arrest Quincannon.
931
01:23:13,489 --> 01:23:15,826
I'd love to throw that big mick
in the cooler.
932
01:23:26,252 --> 01:23:28,046
You're under arrest, Quincannon.
933
01:23:28,212 --> 01:23:29,422
By whose orders?
934
01:23:29,590 --> 01:23:31,550
By order of Captain Brittles.
935
01:23:31,716 --> 01:23:33,385
Are you coming peaceably?
936
01:23:33,719 --> 01:23:38,140
Laddie, I've never gone any place
peaceably in me life.
937
01:23:46,981 --> 01:23:49,234
You're just in time for a drink, Wagner.
938
01:23:59,744 --> 01:24:02,288
(LAUGHING) Ah, Connelly, the old days,
they've gone forever.
939
01:24:06,417 --> 01:24:07,668
Look out!
940
01:24:13,466 --> 01:24:16,470
Connelly, did you hear about
the buffalo coming back?
941
01:24:16,677 --> 01:24:19,139
- Buffalo?
- Herds of them.
942
01:24:24,645 --> 01:24:28,023
Men! Now, we want no unpleasantness.
943
01:24:28,731 --> 01:24:30,567
A toast first,
944
01:24:30,734 --> 01:24:32,985
and the guardhouse after, if you're able.
945
01:24:39,659 --> 01:24:42,119
And it's all on me. I'm paying.
946
01:24:48,085 --> 01:24:51,255
To Captain Nathan Brittles
947
01:24:53,881 --> 01:24:55,132
on his retirement.
948
01:24:55,509 --> 01:24:57,551
ALL: To Captain Nathan Brittles!
949
01:25:02,975 --> 01:25:04,434
(CACKLING)
950
01:25:09,273 --> 01:25:11,358
I... I... I thank you, comrades.
951
01:25:12,024 --> 01:25:14,360
This has been a very pleasant moment.
952
01:25:14,694 --> 01:25:15,904
(SOBBING)
953
01:25:18,739 --> 01:25:21,743
- Good-bye, Mr. Connelly.
- Good-bye, Mr. Quincannon.
954
01:25:24,412 --> 01:25:26,038
Are you hurt, Hanz?
955
01:25:26,206 --> 01:25:27,582
He's all right, Sarge.
956
01:25:55,860 --> 01:25:57,904
Come and have a little sup before you go.
957
01:25:59,238 --> 01:26:01,365
Wagner, come and join us!
958
01:26:11,917 --> 01:26:13,545
Service!
959
01:26:14,880 --> 01:26:16,340
- Waiter!
- (YELLING)
960
01:26:20,594 --> 01:26:22,887
- What is the meaning of this?
- Are you all right, Quincannon?
961
01:26:23,055 --> 01:26:25,390
Oh, I got a little cold, Doctor.
I just had a nip.
962
01:26:25,556 --> 01:26:27,975
To the guardhouse, Quincannon.
Quick step. March!
963
01:26:31,771 --> 01:26:33,648
Watch the steps, ma'am.
964
01:26:33,939 --> 01:26:37,610
Aren't you ashamed?
Eight of you picking on one poor man?
965
01:26:37,778 --> 01:26:40,988
- Only seven, ma'am.
- Forward! Yo!
966
01:26:48,121 --> 01:26:49,413
(CHUCKLES)
967
01:26:50,332 --> 01:26:54,961
All right, Nathan, I get it.
Ten days in the guardhouse and no charges.
968
01:26:55,127 --> 01:26:58,422
Can't you make it two weeks, Mac?
Till he retires?
969
01:26:58,590 --> 01:27:00,801
A man with a thirst like that
970
01:27:00,966 --> 01:27:04,179
couldn't get by
on less than a sergeant's pension.
971
01:27:05,012 --> 01:27:08,725
I'll give you my word on that,
he'll retire as top soldier.
972
01:27:08,934 --> 01:27:10,351
Thanks, Mac.
973
01:27:10,851 --> 01:27:13,145
Well, on my way. Good-bye, Mac.
974
01:27:17,442 --> 01:27:19,194
Say good-bye to Abby!
975
01:27:21,904 --> 01:27:23,573
He'll do no such thing, Nathan Brittles.
976
01:27:23,739 --> 01:27:26,576
"Good-bye" is a word
we don't use in the cavalry.
977
01:27:26,743 --> 01:27:28,787
Till our next post, dear.
978
01:27:30,204 --> 01:27:33,375
Could I haul off
and kiss you, too, Captain?
979
01:27:52,394 --> 01:27:54,813
- Good-bye, Doc.
- Good-bye, Nathan.
980
01:27:56,605 --> 01:27:58,984
And may the road be kind to you.
981
01:28:05,532 --> 01:28:07,242
(BUGLE SOUNDING)
982
01:28:13,914 --> 01:28:19,546
NARRATOR: Signal smokes. War drums.
Feathered bonnets against the Western sky.
983
01:28:19,712 --> 01:28:21,881
New messiahs. Young leaders are ready
984
01:28:22,047 --> 01:28:24,509
to hurl the finest light cavalry
in the world
985
01:28:24,676 --> 01:28:26,427
against Fort Starke.
986
01:28:28,889 --> 01:28:30,431
(MEN CHANTING)
987
01:28:36,395 --> 01:28:38,731
In the Kiowa village, the beat of the drums
988
01:28:38,899 --> 01:28:41,902
echoes in the pulse beat
of the young braves.
989
01:28:42,068 --> 01:28:45,572
Fighters under a common banner,
old quarrels forgotten,
990
01:28:45,738 --> 01:28:49,658
Comanche rides with Arapaho,
Apache with Cheyenne.
991
01:28:49,826 --> 01:28:51,619
All chant of war.
992
01:28:51,786 --> 01:28:55,998
War to drive the white man forever
from the red man's hunting ground.
993
01:28:56,248 --> 01:28:57,876
(MEN CONTINUE CHANTING)
994
01:29:04,256 --> 01:29:06,926
Only the old men stand silent.
995
01:29:07,092 --> 01:29:11,264
Even Pony That Walks has been
howled down at the council fires.
996
01:29:12,306 --> 01:29:15,976
SOLDIER: Captain Brittles!
Captain Brittles, sir!
997
01:29:16,144 --> 01:29:18,063
Captain Brittles, sir.
998
01:29:20,564 --> 01:29:22,484
(ALL CHEERING)
999
01:29:27,404 --> 01:29:29,407
COHILL: Captain Brittles,
glad to see you, sir.
1000
01:29:29,573 --> 01:29:33,537
And I you, sir. Report, Mr. Pennell.
1001
01:29:33,703 --> 01:29:36,957
We effected the relief as ordered, sir.
No casualties.
1002
01:29:37,122 --> 01:29:39,542
- My compliments, Mr. Pennell.
- Thank you, sir.
1003
01:29:39,708 --> 01:29:41,836
Report, Mr. Cohill.
1004
01:29:42,002 --> 01:29:45,673
We've been trailing them all clay, sir.
It's a big concentration.
1005
01:29:45,840 --> 01:29:49,970
Arapahos, Kiowas, Comanches
and those Cheyenne Dog Soldiers,
1006
01:29:50,136 --> 01:29:53,305
800 or 900 of them,
and they're getting ready to strike.
1007
01:29:53,472 --> 01:29:56,560
We've gotta strike first.
I'm glad the major sent you--
1008
01:29:56,725 --> 01:29:59,145
He didn't send me. I'm not on duty.
1009
01:29:59,311 --> 01:30:01,523
Then the orders haven't been changed? We--
1010
01:30:01,689 --> 01:30:03,440
Orders are orders, sir.
1011
01:30:04,525 --> 01:30:06,653
For the next four hours,
1012
01:30:06,819 --> 01:30:09,989
according to my brand-new
sliver watch and chain,
1013
01:30:10,948 --> 01:30:13,868
I'm an officer
in the United States Cavalry.
1014
01:30:14,743 --> 01:30:18,832
If I gave you a written order, Flint,
would you obey it?
1015
01:30:18,998 --> 01:30:21,042
I don't need a written order from you, sir.
1016
01:30:21,251 --> 01:30:22,836
Nevertheless, you're gonna get it.
1017
01:30:23,002 --> 01:30:25,713
Might come in handy at our court-martial.
1018
01:30:25,880 --> 01:30:27,966
- Sergeant Tyree?
- Yes, sir.
1019
01:30:28,132 --> 01:30:31,636
I'm ordering you to volunteer again.
Fetch a guidon.
1020
01:30:31,802 --> 01:30:35,097
Yes, sir. Guidon!
1021
01:30:36,515 --> 01:30:41,229
Remain here. Take no action till I return.
If I don't, those are your orders.
1022
01:30:41,854 --> 01:30:43,480
Don't lose them.
1023
01:30:49,112 --> 01:30:50,363
(EXCLAIMS)
1024
01:30:57,369 --> 01:30:58,954
(BARKING)
1025
01:31:26,565 --> 01:31:28,359
Locate the pony herd.
1026
01:31:30,028 --> 01:31:32,404
Were you ever scared, Captain Tyree?
1027
01:31:32,572 --> 01:31:35,533
Yes, sir. Up to and including now.
1028
01:32:21,287 --> 01:32:27,001
Hey, Nathan, Nathan! lam a Christian.
1029
01:32:27,167 --> 01:32:28,795
Hallelujah.
1030
01:32:29,002 --> 01:32:33,507
Oh! Old friend, me. Long time. Long time.
1031
01:32:33,675 --> 01:32:36,261
I come in peace, Pony That Walks.
1032
01:32:36,427 --> 01:32:39,930
Take salt, Nathan. Take salt.
1033
01:32:44,435 --> 01:32:48,605
Smoke pipe. Good, good.
1034
01:32:54,820 --> 01:32:57,948
Pony That Walks,
my heart is sad at what I see.
1035
01:32:58,783 --> 01:33:02,996
Your young men painted for war.
Their scalp knives red.
1036
01:33:03,162 --> 01:33:06,916
The medicine drums talking.
It is a bad thing.
1037
01:33:07,375 --> 01:33:10,962
A bad thing, Nathan. Many will die.
1038
01:33:11,128 --> 01:33:15,966
My young men. Your young men.
No good. No good.
1039
01:33:16,551 --> 01:33:18,470
We must stop this war.
1040
01:33:18,636 --> 01:33:20,180
Too late, Nathan.
1041
01:33:20,637 --> 01:33:22,974
Young men do not listen to me.
1042
01:33:23,140 --> 01:33:28,438
They listen to big medicine.
Yellow hair. Custer dead.
1043
01:33:29,271 --> 01:33:33,443
Buffalo come back, great sign.
1044
01:33:33,609 --> 01:33:35,278
Too late, Nathan.
1045
01:33:35,862 --> 01:33:37,697
You will come with me.
1046
01:33:38,530 --> 01:33:41,117
Hunt buffalo together.
1047
01:33:41,283 --> 01:33:44,787
Smoke many pipes.
1048
01:33:44,953 --> 01:33:47,207
We are too old for war.
1049
01:33:49,708 --> 01:33:52,377
Yes, we are too old for war,
1050
01:33:53,378 --> 01:33:55,590
but old men should stop wars.
1051
01:33:56,298 --> 01:33:58,217
Too late, too late.
1052
01:33:58,384 --> 01:34:01,386
Many squaws will sing the death songs.
1053
01:34:01,554 --> 01:34:04,390
Many lodges will be empty.
1054
01:34:05,140 --> 01:34:07,351
You come with me.
1055
01:34:07,519 --> 01:34:13,149
We hunt buffalo, get drunk together.
1056
01:34:13,315 --> 01:34:16,027
Hallelujah, hallelujah!
1057
01:34:16,194 --> 01:34:18,238
No, old friend, I must go.
1058
01:34:19,279 --> 01:34:21,032
I go far away.
1059
01:34:22,242 --> 01:34:25,703
Then, Nathan, my brother,
1060
01:34:28,581 --> 01:34:30,291
go in peace.
1061
01:34:33,877 --> 01:34:35,421
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1062
01:34:51,395 --> 01:34:52,939
(DOGS WHIMPERING)
1063
01:34:54,106 --> 01:34:55,774
(WHISPERS) Easy, puppy, easy.
1064
01:35:04,783 --> 01:35:07,578
- Pass the word. Mount.
- Pass the word. Mount.
1065
01:35:07,744 --> 01:35:09,413
- Pass the word. Mount.
- Pass the word. Mount.
1066
01:35:09,581 --> 01:35:11,666
- Pass the word. Mount.
- Pass the word. Mount.
1067
01:35:28,682 --> 01:35:33,938
Bugler, do you want to get busted back
to horseshoeing? Mind that horse.
1068
01:35:35,023 --> 01:35:36,983
- Tyree.
- Sorry, sir.
1069
01:35:51,872 --> 01:35:53,248
Mr. Cohill,
1070
01:35:54,917 --> 01:35:59,046
can you read the time
by my brand-new silver watch?
1071
01:36:00,088 --> 01:36:02,841
Yes, sir. It's 12 minutes to midnight, sir.
1072
01:36:03,009 --> 01:36:04,176
Yeah.
1073
01:36:06,720 --> 01:36:08,055
Gentlemen.
1074
01:36:09,431 --> 01:36:12,518
Bugler, sound the charge.
1075
01:36:13,144 --> 01:36:14,729
(BUGLE SOUNDING)
1076
01:36:14,938 --> 01:36:16,271
(EXCLAIMING)
1077
01:36:35,291 --> 01:36:37,251
(GUNFIRE)
1078
01:38:03,796 --> 01:38:04,963
Sound recall.
1079
01:38:05,590 --> 01:38:06,882
(BUGLE SOUNDING)
1080
01:38:07,257 --> 01:38:09,801
- Any wounded?
- No casualties, sir.
1081
01:38:09,969 --> 01:38:13,430
Ah, no casualties, no Indian war,
no court-martial.
1082
01:38:14,681 --> 01:38:16,434
You'll have your soldiers
follow the hostiles
1083
01:38:16,600 --> 01:38:18,435
all the way back to the reservation.
1084
01:38:18,603 --> 01:38:20,771
You'll follow a mile behind 'em.
1085
01:38:20,938 --> 01:38:22,648
Walking hurts their pride.
1086
01:38:23,399 --> 01:38:25,818
Your watching will hurt it worse.
1087
01:38:28,488 --> 01:38:32,867
Can you read what time it is
by my brand-new silver watch?
1088
01:38:34,327 --> 01:38:36,453
It's two minutes past midnight, sir.
1089
01:38:37,121 --> 01:38:38,497
Oh...
1090
01:38:42,001 --> 01:38:44,045
Been a civilian for two minutes.
1091
01:38:45,587 --> 01:38:49,175
It's your army, Mr. Cohill. Good luck.
1092
01:38:58,225 --> 01:39:00,060
(BUGLE SOUNDING)
1093
01:39:07,025 --> 01:39:11,072
NARRATOR: So, Nathan Brittles,
ex-captain of the Cavalry, USA,
1094
01:39:11,238 --> 01:39:14,699
started westward for
the new settlements in California.
1095
01:39:14,867 --> 01:39:16,828
Westward toward the setting sun,
1096
01:39:16,993 --> 01:39:20,038
which is the end of the trail
for all old men.
1097
01:39:22,917 --> 01:39:25,418
But the Army hadn't finished
with Nathan Brittles.
1098
01:39:25,586 --> 01:39:30,173
And it sent a galloper after him.
That was Sergeant Tyree's department.
1099
01:39:37,265 --> 01:39:38,724
(TYREE EXCLAIMING)
1100
01:39:39,891 --> 01:39:41,726
TYREE: Captain Brittles!
1101
01:39:51,904 --> 01:39:53,405
- For the captain, sir.
- Huh?
1102
01:39:53,655 --> 01:39:55,992
For you, sir,
from the Yankee War Department.
1103
01:39:56,492 --> 01:39:59,412
Oh, I knew it. Dad-blast it, I knew it.
1104
01:40:00,412 --> 01:40:02,582
What?
1105
01:40:03,416 --> 01:40:06,002
Sergeant, it's my appointment.
1106
01:40:06,502 --> 01:40:10,256
Chief of scouts,
with a rank of lieutenant colonel.
1107
01:40:10,965 --> 01:40:13,801
And will you look at those endorsements!
1108
01:40:13,967 --> 01:40:17,930
Phil Sheridan, William Tecumseh Sherman,
1109
01:40:18,096 --> 01:40:23,935
and Ulysses Simpson Grant,
President of the United States of America.
1110
01:40:24,103 --> 01:40:26,479
There's three aces for you, boy!
1111
01:40:26,646 --> 01:40:29,192
Yeah, but I kind of wish
you had been holdin' a full hand.
1112
01:40:29,358 --> 01:40:31,944
Huh? Full hand? What do you mean full hand?
1113
01:40:32,110 --> 01:40:33,863
Robert E. Lee, sir.
1114
01:40:34,070 --> 01:40:35,780
On. (CHUCKLES)
1115
01:40:36,282 --> 01:40:38,367
Wouldn't have been bad. Let's go.
1116
01:40:46,125 --> 01:40:47,960
(APPLAUDING)
1117
01:41:11,984 --> 01:41:14,237
Welcome home, Colonel darlin'.
1118
01:41:15,195 --> 01:41:16,822
- (SNIFFING)
- (EXHALES)
1119
01:41:19,324 --> 01:41:21,452
Your arm, Colonel Brittles.
1120
01:41:39,761 --> 01:41:42,931
Sir, you'll be surprised to know that
Miss Dandridge and I are going to be--
1121
01:41:43,099 --> 01:41:45,685
Why, son, I knew it all the time.
1122
01:41:45,850 --> 01:41:50,480
Everybody on the post knew it,
above the rank of second lieutenant.
1123
01:41:50,648 --> 01:41:51,731
Right, Mr. Pennell?
1124
01:41:51,899 --> 01:41:54,193
There will come a time, sir,
when I'll be first lieutenant.
1125
01:41:54,359 --> 01:41:57,070
- Yeah, in 10 or 12 years.
- ALL: Ten or 12 years.
1126
01:41:58,363 --> 01:42:00,699
Will you stay for the dance, Colonel?
1127
01:42:00,865 --> 01:42:03,286
If you'll excuse me, Miss Dandridge,
1128
01:42:04,119 --> 01:42:06,372
I gotta make my report first.
1129
01:42:07,539 --> 01:42:11,085
Ladies and gentlemen, thank you.
1130
01:42:13,753 --> 01:42:15,088
Thank you.
1131
01:42:22,762 --> 01:42:24,222
(MUSIC PLAYING)
1132
01:43:02,761 --> 01:43:06,222
NARRATOR: So, here they are,
the dog-faced soldiers, the regulars,
1133
01:43:06,390 --> 01:43:10,770
the 50-cents-a-day professionals,
riding the outposts of a nation.
1134
01:43:10,935 --> 01:43:14,439
From Fort Reno to Fort Apache,
from Sheridan to Stockton,
1135
01:43:14,606 --> 01:43:16,024
they were all the same.
1136
01:43:16,192 --> 01:43:18,985
Men in dirty-shirt blue
and only a cold page
1137
01:43:19,153 --> 01:43:21,654
in the history books to mark their passing.
1138
01:43:21,822 --> 01:43:25,201
But wherever they rode
and whatever they fought for,
1139
01:43:25,368 --> 01:43:27,953
that place became the United States.
1140
01:43:36,837 --> 01:43:37,837
English - SDH
86796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.