All language subtitles for Samantha Who s02e11 The Dog.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,246 Taking care of plants is supposed to be good for your health 2 00:00:04,281 --> 00:00:07,295 It lowers your blood pressure Connects you with the universe 3 00:00:07,330 --> 00:00:09,680 And it's something you just get to love. 4 00:00:09,887 --> 00:00:13,410 My plants reject my love. Maybe they're teenagers. 5 00:00:14,617 --> 00:00:18,181 I try, but it's just so hard being both father and mother to them. Eh. 6 00:00:22,754 --> 00:00:24,187 - Hey. - Hey. 7 00:00:24,898 --> 00:00:25,919 What's wrong? 8 00:00:27,427 --> 00:00:28,877 There was a message. 9 00:00:29,426 --> 00:00:30,926 Uncle walter died. 10 00:00:31,260 --> 00:00:34,869 Oh, no, Todd. Yeah, I... Oh, God. I'm so sorry. 11 00:00:35,436 --> 00:00:38,901 Are you okay? No, I'm fine. Um, he was your uncle. 12 00:00:39,072 --> 00:00:40,072 What?! 13 00:00:40,860 --> 00:00:41,870 Oh, no! 14 00:00:42,687 --> 00:00:45,221 Oh, my God. This is my first family death. 15 00:00:45,256 --> 00:00:46,856 It's my first funeral. 16 00:00:47,203 --> 00:00:48,990 Oh, poor warren... 17 00:00:49,378 --> 00:00:51,347 wa... wally... what? 18 00:00:51,382 --> 00:00:53,384 Walter. Walter. He was your dad's stepbrother. Oh. 19 00:00:53,419 --> 00:00:56,880 And to be honest, he kind of hated him. Yeah, but still, someone died. 20 00:00:56,915 --> 00:00:58,865 I mean, that's so sad. 21 00:01:00,137 --> 00:01:02,149 I have the cutest black dress, yeah. 22 00:01:02,184 --> 00:01:03,284 Oh, my God. 23 00:01:04,446 --> 00:01:05,546 I win! 24 00:01:06,712 --> 00:01:08,562 Oh, it's an open casket, dad. 25 00:01:08,943 --> 00:01:10,953 I don't think i'm ready to see a dead body. 26 00:01:10,988 --> 00:01:13,014 Oh, they fix 'em up to look almost real. 27 00:01:13,049 --> 00:01:16,579 They inject this rubbery stuff into their veins, makes 'em more posable. 28 00:01:16,614 --> 00:01:19,064 It's how we get mannequins. Dad! 29 00:01:21,187 --> 00:01:23,717 Okay. Okay, okay, okay. Come on. What? And you, young lady, the least you could do 30 00:01:23,752 --> 00:01:27,952 is muster a tear for your uncle. Mom, i can't. I didn't know him. 31 00:01:28,239 --> 00:01:31,294 Well, then pluck a nose hair. Do not embarrass me in front of the family. 32 00:01:31,329 --> 00:01:33,169 Look, i don't know anybody here, 33 00:01:33,204 --> 00:01:36,767 you know, which is kind of sad for me... because i just don't have any connection to... 34 00:01:36,802 --> 00:01:38,002 no. I'm sorry. Yes, it is sad. 35 00:01:38,182 --> 00:01:40,589 The Newlys are dropping like flies, 36 00:01:40,624 --> 00:01:43,424 and you're not exactly churning out the replacements. 37 00:01:43,598 --> 00:01:45,498 Pow! Good one. I'm sorry. 38 00:01:45,546 --> 00:01:47,346 It's not you. I'm sorry. 39 00:01:48,316 --> 00:01:50,527 Funerals just remind me of the shortness of life. 40 00:01:51,682 --> 00:01:54,132 I mean, don't you even want kids? Mom! 41 00:01:54,825 --> 00:01:56,694 Well... well, look at her. She's doing her part. 42 00:01:56,729 --> 00:01:58,779 Look, i haven't thought about it, okay? 43 00:01:59,130 --> 00:02:02,038 There are still three keys on my key chain I have no idea what they're for. 44 00:02:02,299 --> 00:02:03,920 Just one thing at a time. 45 00:02:06,092 --> 00:02:08,516 Just remember, you've only got so many eggs left in there. 46 00:02:08,551 --> 00:02:13,251 At your age, your ovaries are churning like a broken motel ice machine. 47 00:02:13,830 --> 00:02:15,050 Hey, are you not going in? 48 00:02:15,085 --> 00:02:17,057 I don't know. Are you a relative? 49 00:02:17,092 --> 00:02:19,192 Yeah. I'm sorry, but if you could hold her for a second, 50 00:02:19,227 --> 00:02:22,428 i'll be right back. Yeah. Okay. I just waited so long to see Walter dead. 51 00:02:22,463 --> 00:02:24,049 Thank you. Okay. 52 00:02:24,529 --> 00:02:25,536 Okay. 53 00:02:25,684 --> 00:02:27,784 All right, holding a baby. 54 00:02:28,053 --> 00:02:29,059 Okay. 55 00:02:29,409 --> 00:02:31,311 Oh, you're very squirmy. 56 00:02:32,246 --> 00:02:33,446 Top-heavy... 57 00:02:34,784 --> 00:02:37,105 oh, my God, your head smells 58 00:02:37,140 --> 00:02:38,265 so... so, so good. 59 00:02:41,848 --> 00:02:44,539 I'm so sorry for your loss. Do you want a handkerchief? 60 00:02:44,770 --> 00:02:46,170 I want a baby! 61 00:02:46,797 --> 00:02:48,431 Synchro : Flolo Transcript : yyets.net 62 00:02:48,499 --> 00:02:51,156 Samantha Who? 2x11 The Dog 63 00:02:51,260 --> 00:02:52,734 correction and sync : aydin1954 64 00:02:52,790 --> 00:02:54,771 addic7ed.com 65 00:02:55,191 --> 00:02:57,400 oh, my God! Look at this! 66 00:02:57,795 --> 00:02:59,657 Can you believe we were this small? 67 00:02:59,692 --> 00:03:01,330 Oh, i'd kill to fit into that. 68 00:03:01,365 --> 00:03:05,153 I don't know what it is. It's like i smelled that baby, and something unleashed in me, you know? 69 00:03:05,188 --> 00:03:08,334 You know, how birds, they feed their young by, like... bleh in their mouths? 70 00:03:08,369 --> 00:03:10,597 I used to think that was totally gross. Now i think it's beautiful. 71 00:03:10,632 --> 00:03:12,673 Now i want a baby. I want to puke in its mouth. 72 00:03:12,708 --> 00:03:15,403 You used to puke in your own mouth. I miss those days. 73 00:03:16,736 --> 00:03:19,586 Ah! He did it again. That was Walter's lawyer. 74 00:03:20,032 --> 00:03:22,021 Son of a bitch left me an airplane. 75 00:03:22,056 --> 00:03:25,288 We won an airplane? Yeah, 4-seater, single engine, beauty. 76 00:03:25,393 --> 00:03:28,693 Howard, that's wonderful. Let's go to south beach for lunch. 77 00:03:28,742 --> 00:03:32,461 Regina, can't you see that walter is taunting me from the grave? 78 00:03:32,724 --> 00:03:34,776 Howard, please. No, he's saying 79 00:03:37,260 --> 00:03:40,124 Well, screw him. I'm gonna sell it and buy a pinball machine. 80 00:03:40,159 --> 00:03:41,674 No, you're not. Oh, yes, i am. 81 00:03:41,709 --> 00:03:42,805 Oh, no, you're not. 82 00:03:42,986 --> 00:03:46,265 I am not gonna buy into this ridiculous competition between you two. 83 00:03:46,300 --> 00:03:47,850 We have an airplane! 84 00:03:47,963 --> 00:03:49,763 I'm gonna sign up for flying lessons. 85 00:03:50,256 --> 00:03:54,744 So take that Paula Drake, and your precious little koi pond! 86 00:03:57,861 --> 00:04:01,861 Mr. Cellophane, no. Get our new doggy out of your mouth. 87 00:04:02,588 --> 00:04:05,699 Do you know how long it takes to adopt a baby? It's so stupid. 88 00:04:05,734 --> 00:04:07,808 What if I don't want a baby in two years? 89 00:04:07,843 --> 00:04:09,623 Yeah, that may be the point. Y... hey, you know 90 00:04:09,658 --> 00:04:12,145 what they used to make us do in high school? 91 00:04:12,180 --> 00:04:15,121 They used to give us an egg and we'd have to carry it around for the week 92 00:04:15,156 --> 00:04:18,174 So we, you know, got to see how hard it is to take care of something. Here. Try it. 93 00:04:20,974 --> 00:04:22,924 Oh, i wasn't ready. Indeed. 94 00:04:25,326 --> 00:04:27,392 Your dog's eating my baby. 95 00:04:28,737 --> 00:04:31,185 No. No, no, no, no. Sam. Sam. 96 00:04:31,783 --> 00:04:32,795 Look. 97 00:04:34,342 --> 00:04:36,484 Oh, my God. They think you're pregnant. 98 00:04:36,759 --> 00:04:38,709 You're going to make a wonderful mother. 99 00:04:39,628 --> 00:04:41,928 She won't. That's not a baby. 100 00:04:42,139 --> 00:04:44,435 That a bagel. I ate a bagel. 101 00:04:44,470 --> 00:04:48,420 That's what i get for eating breakfast one time in 20 years. 102 00:04:48,983 --> 00:04:50,748 Everybody gets to be a mommy but me. 103 00:04:50,992 --> 00:04:54,950 Mr. Cellophane, no. Release your foster puppy. 104 00:04:55,090 --> 00:04:57,440 Come o... sam, will you hold him for a second? 105 00:05:03,463 --> 00:05:04,469 Dena? 106 00:05:05,546 --> 00:05:06,546 Sam... 107 00:05:11,396 --> 00:05:13,780 Hey, you like him? His name's baby. 108 00:05:17,584 --> 00:05:20,291 A dog? No. No. Isn't he cute? 109 00:05:20,615 --> 00:05:23,203 Hi. Get you off of there. You get off of there. 110 00:05:23,311 --> 00:05:25,393 Sam, a dog is a lot of work. 111 00:05:25,428 --> 00:05:26,628 I can handle it. 112 00:05:26,710 --> 00:05:28,781 I already dropped him, and he totally didn't break. 113 00:05:28,816 --> 00:05:31,757 Come on. Let's go take him for a walk. Sam, no. I don't want a dog. 114 00:05:31,792 --> 00:05:34,033 Fine. Good. Then more dog for me. 115 00:05:34,068 --> 00:05:36,169 No, I'm serious. It's your dog. I'm not helping. 116 00:05:36,570 --> 00:05:38,190 Yeah, well, you know what? I'm serious. 117 00:05:38,225 --> 00:05:41,450 I'm seriously insulted that you even think that i would need your help. 118 00:05:41,485 --> 00:05:44,885 I mean, it's... it's not like it's 1862 or something. 119 00:05:45,277 --> 00:05:47,927 Women can have dog babies on their own. 120 00:05:47,983 --> 00:05:51,433 Look, i assure you, it's not gonna impact you in any way. 121 00:05:53,969 --> 00:05:56,069 And i would like to buy that shoe. 122 00:05:58,002 --> 00:06:02,252 Okay, bedtime. Mommy has to work in the morning, so night-night. 123 00:06:07,765 --> 00:06:10,526 ♪ oh, i like you so very much ♪ 124 00:06:10,598 --> 00:06:13,244 ♪ so much, in fact, i gotta wake you up ♪ 125 00:06:13,578 --> 00:06:16,167 ♪ it's not that i have words to speak ♪ 126 00:06:16,445 --> 00:06:18,888 ♪ i just wanna see you looking at me ♪ 127 00:06:18,923 --> 00:06:20,323 ♪ and wait ♪ 128 00:06:21,762 --> 00:06:23,695 ♪ in that state ♪ 129 00:06:25,226 --> 00:06:28,200 ♪ in an hour when the sun comes up, we're gonna... ♪ 130 00:06:36,800 --> 00:06:39,287 of course. Hello? 131 00:06:39,501 --> 00:06:41,265 Samantha? Mom. 132 00:06:41,711 --> 00:06:43,863 Mom, why are you calling me so early? 133 00:06:43,898 --> 00:06:47,051 It's 11:00. You were supposed to cover our showing today. 134 00:06:47,086 --> 00:06:50,275 What? What? Oh, no. I'm so sorry. Samantha, if you're not gonna take 135 00:06:50,310 --> 00:06:52,960 this job seriously, then don't do it. 136 00:06:53,458 --> 00:06:55,474 Look at me! I'm an aviatrix! 137 00:06:55,949 --> 00:06:57,703 Okay, let's fly. Give me the keys. 138 00:06:57,738 --> 00:07:00,630 Uh, soon, yes, but I...first, i need you to sign this release form. 139 00:07:00,665 --> 00:07:02,109 Release form? What for? 140 00:07:02,769 --> 00:07:05,369 In case something happens. Like what? 141 00:07:05,431 --> 00:07:08,298 Oh, you mean like i'm the first woman to fly around the world? 142 00:07:08,333 --> 00:07:10,729 I'm not signing away my life story. 143 00:07:10,764 --> 00:07:12,769 No, that... that's not gonna happen. 144 00:07:13,142 --> 00:07:16,769 No, this just says we're not responsible if you have an incident. 145 00:07:16,804 --> 00:07:17,904 With? 146 00:07:18,393 --> 00:07:19,398 The ground. 147 00:07:26,608 --> 00:07:29,308 Look, could i just drive it around the parking lot instead? 148 00:07:30,645 --> 00:07:32,345 Hey, look. We're even. 149 00:07:32,725 --> 00:07:33,830 Jimmy Choo. 150 00:07:34,289 --> 00:07:36,863 Though it's not his fault. It has the word "chew" right in it. 151 00:07:36,898 --> 00:07:38,065 All right, come here, you. 152 00:07:38,100 --> 00:07:40,359 Look, you have a good day. 153 00:07:40,394 --> 00:07:43,148 When i get back, we're gonna have a nice, long nap. All right? 154 00:07:43,296 --> 00:07:44,777 You two be good. 155 00:07:52,953 --> 00:07:54,482 Oh, my cell phone. 156 00:08:04,311 --> 00:08:06,511 one of us was not good. 157 00:08:11,814 --> 00:08:16,352 Yes, yes, I'm gonna wear you like a little sweater, 158 00:08:16,597 --> 00:08:21,402 and then i'm gonna get some coffee right now, and then you and I are gonna go everywhere, okay? 159 00:08:22,328 --> 00:08:23,733 What? 160 00:08:23,768 --> 00:08:26,716 Oh, come on. That wasn't there before. 161 00:08:27,733 --> 00:08:30,002 Uh, one house drip, please. 162 00:08:38,481 --> 00:08:40,325 That's a bad dog owner, huh? 163 00:08:40,731 --> 00:08:43,556 I mean, who is it? I don't know. 164 00:08:44,388 --> 00:08:46,581 Frank. What are you doing here? 165 00:08:46,884 --> 00:08:50,265 You realize i'm not actually attached to your building, don't you? 166 00:08:50,300 --> 00:08:53,341 I'm on a break. Oh. Yeah, i'm just getting some coffee. 167 00:08:53,376 --> 00:08:57,958 My new little doggy and i were up all night, just playing and frolicking and... 168 00:08:57,993 --> 00:09:00,878 yes, i heard from your neighbors. What, they heard him barking? 169 00:09:00,913 --> 00:09:03,664 No. They heard you crying. Here you go. No. 170 00:09:03,842 --> 00:09:05,893 Laughing, Frank. I was laughing. 171 00:09:06,834 --> 00:09:08,181 Oh, God. I'm in hell, Frank. 172 00:09:08,216 --> 00:09:12,353 I mean, he's... he chews furniture all day, he spins around all night. 173 00:09:12,388 --> 00:09:14,533 I mean, doesn't he know he's not gonna catch his tail? 174 00:09:14,568 --> 00:09:17,593 Like, does he not understand that? I remember those nights. 175 00:09:18,388 --> 00:09:22,036 Maddie's first night in the house, my wife and i were up every five minutes. 176 00:09:22,071 --> 00:09:23,791 Oh, yeah? What kind of breed is she? 177 00:09:25,571 --> 00:09:27,692 Maddie's your daughter, isn't she? 178 00:09:27,950 --> 00:09:30,497 Yes. God, you have a daughter, frank. I mean, how do you do it? 179 00:09:30,682 --> 00:09:34,234 24 hours with a dog, and i am absolutely losing my mind. 180 00:09:34,385 --> 00:09:35,979 I mean, what am i gonna do if i have a child? 181 00:09:36,014 --> 00:09:38,241 You know, i used to be a tour guide. 182 00:09:38,276 --> 00:09:41,076 Frank, my attention span is like... 183 00:09:41,246 --> 00:09:43,566 people were allowed to get off at Wrigley Field. 184 00:09:43,601 --> 00:09:45,881 When they got back on, i counted 185 00:09:45,916 --> 00:09:48,910 and I couldn't leave until the same number of people got back on. 186 00:09:48,945 --> 00:09:50,745 That's parenting. 187 00:09:52,673 --> 00:09:57,623 If, at the end of the day, you have the same number of kids you started out with, 188 00:09:57,947 --> 00:10:01,975 Right. Yeah. That's a... that's a good goal. I can do that. 189 00:10:02,411 --> 00:10:03,411 Thank you. 190 00:10:08,223 --> 00:10:11,509 What? Baby... he was just right here. 191 00:10:12,012 --> 00:10:13,982 Oh, no. Oh, no. Baby! 192 00:10:14,157 --> 00:10:17,120 Another tip... tie your child up inside. 193 00:10:17,989 --> 00:10:19,189 Oh, bad mommy. 194 00:10:19,899 --> 00:10:21,496 Oh, good. You're here. 195 00:10:21,982 --> 00:10:26,763 Um, i'm just curious. Did you happen to take any pictures of baby this morning? That would make a good poster? 196 00:10:26,881 --> 00:10:28,581 You lost the dog, didn't you? 197 00:10:28,823 --> 00:10:33,295 Huh. Well, look who's all full of questions suddenly about the dog. 198 00:10:33,330 --> 00:10:36,464 I thought you didn't care, which is why you wouldn't 199 00:10:36,499 --> 00:10:38,365 watch him, which is why I had him to lose. 200 00:10:38,400 --> 00:10:40,326 Dena is gonna be very disappointed in you. 201 00:10:40,361 --> 00:10:42,317 Okay, so shouldn't we be out looking for the dog? 202 00:10:42,352 --> 00:10:45,454 I've been looking, okay? But don't you help. No, no, please. 203 00:10:45,489 --> 00:10:48,845 I'd rather you do the "I told you so" dance, because as you said 204 00:10:48,880 --> 00:10:51,492 I cannot take care of a dog, much less a baby. 205 00:10:51,527 --> 00:10:54,700 Okay, i get it. You're mad at me because i was right. 206 00:10:54,735 --> 00:10:58,938 And there it is. Wow. That did not take long at all. 207 00:11:04,098 --> 00:11:08,964 Hey, everyone! Todd is right! You hear that, Chicago? 208 00:11:11,644 --> 00:11:13,894 Yeah, you know what? I-I think I'm gonna go out for a while. 209 00:11:13,929 --> 00:11:18,079 Yeah, you know what? You should, 'cause i'm sure everybody wants to see 210 00:11:18,171 --> 00:11:22,066 Here he comes, Chicago! Start the parade! 211 00:11:23,256 --> 00:11:26,072 Crap. Another plant died. 212 00:11:29,768 --> 00:11:32,342 Where's sam? Oh, i guess she's running late. 213 00:11:32,440 --> 00:11:35,986 You know new dog owners... it always takes them forever to get out of the house. 214 00:11:37,491 --> 00:11:40,279 I guess we're gonna talk now, huh? Fun. 215 00:11:40,314 --> 00:11:43,540 So what's with all the baby stuff? I thought you were gonna tell the press you aren't pregnant. 216 00:11:43,575 --> 00:11:47,488 Well, i was going to, but then the stores just started sending me things. 217 00:11:47,523 --> 00:11:50,765 Look at this bag... - $3,000. 218 00:11:50,800 --> 00:11:53,369 Gorgeous. Isn't that a diaper bag? 219 00:11:53,404 --> 00:11:56,004 Not unless it has a diaper in it. 220 00:11:56,218 --> 00:11:57,768 What the hell is this for? 221 00:11:58,803 --> 00:12:00,464 Oh, i just figured it out. Ah. 222 00:12:01,422 --> 00:12:03,813 Here we go. Martini.... 223 00:12:04,087 --> 00:12:07,972 And for the famous pregnant lady, I brought you a club soda. 224 00:12:08,208 --> 00:12:10,210 A club what? What's in there? 225 00:12:10,245 --> 00:12:11,641 Club soda. 226 00:12:12,424 --> 00:12:15,026 I saw you in the tabloids. 227 00:12:15,231 --> 00:12:16,738 No drinking. 228 00:12:18,584 --> 00:12:22,213 All right, that's not gonna happen. All right,isten up, everyone! 229 00:12:22,248 --> 00:12:23,781 I am not pregnant. 230 00:12:23,816 --> 00:12:28,779 I am thin. I am... i am very thin. Take a picture. Tell your friends. 231 00:12:31,939 --> 00:12:33,839 Sure, have a sip. 232 00:12:39,817 --> 00:12:41,343 You rang? Yeah, thanks for coming up. 233 00:12:41,378 --> 00:12:43,772 I'm on hold with one of the shelters, but i need you to take these 234 00:12:43,807 --> 00:12:45,907 flyers and pass them out, okay? 235 00:12:46,495 --> 00:12:48,447 You lost your horse, too? 236 00:12:48,482 --> 00:12:50,177 I had to draw from memory, all right? 237 00:12:50,212 --> 00:12:51,871 You remembered you had a horse? 238 00:12:51,906 --> 00:12:54,576 Hey! I came to see e doggy. 239 00:12:57,388 --> 00:12:58,938 You think she saw me? 240 00:13:02,673 --> 00:13:05,254 Hey. I'm sorry about that. The stupid door keeps slamming. 241 00:13:05,289 --> 00:13:08,426 Seriously, Frank, someone's gonna lose a finger. 242 00:13:08,461 --> 00:13:11,159 Guess which one I'd miss most. 243 00:13:11,750 --> 00:13:14,985 Hey, you know what? Dena, I was just about to turn in. 244 00:13:15,020 --> 00:13:17,643 Oh, i'll just be a second. Where's baby? 245 00:13:17,678 --> 00:13:21,177 Um, he's out, um, like a light. Oh. He's sleeping. 246 00:13:22,101 --> 00:13:24,971 Oh, well, he'll want to see me. Baby! 247 00:13:25,006 --> 00:13:27,522 Yeah, he won't come. He's... he's really, really stupid. Oh, shy. 248 00:13:27,557 --> 00:13:29,457 He is shy. He is so shy. 249 00:13:30,604 --> 00:13:32,333 Oh, well, uh, i want to give him his new toy. 250 00:13:32,368 --> 00:13:35,143 You know, i'm gonna be honest with you. I have given him so many toys. 251 00:13:35,178 --> 00:13:37,973 But he'll want this one from his aunt Dena. Won't you? 252 00:13:38,008 --> 00:13:41,000 Won't you, baby, huh? Won't you, Baby? Yes, you will. 253 00:13:44,431 --> 00:13:46,389 Oh, whew. Hey. He just ran right into the closet. 254 00:13:46,424 --> 00:13:48,868 He's quick. Did you see him go in there? 255 00:13:48,903 --> 00:13:51,843 Oh, look at that. So cute. 256 00:13:52,708 --> 00:13:54,658 Oh, okay. I'll just take a peek. 257 00:13:54,693 --> 00:13:57,912 No. Just... here, i'll take it. I'll take the toy. I'll give it to him. Oh. 258 00:13:59,957 --> 00:14:01,944 Hey there, you. 259 00:14:04,011 --> 00:14:08,384 Oh! Whoa! Was I wrong. He really loves... he loves this toy. 260 00:14:08,446 --> 00:14:10,214 I'm gonna get it! 261 00:14:12,240 --> 00:14:14,431 Oh, boy. He's a real fighter! 262 00:14:21,618 --> 00:14:22,718 I won. 263 00:14:24,238 --> 00:14:25,918 So where's the dog? 264 00:14:26,553 --> 00:14:28,767 Oh, he, uh, just scooted right on out of here. 265 00:14:28,802 --> 00:14:31,444 Probably went underneath the bed or somethin'. 266 00:14:31,479 --> 00:14:33,448 Oh! Okay. No! No! Don't look under the bed. 267 00:14:33,483 --> 00:14:34,643 Don't look under the bed. No! Why not? 268 00:14:34,678 --> 00:14:35,804 No, because... oh, boo. 269 00:14:37,622 --> 00:14:40,329 Your christmas present is underneath there. 270 00:14:40,364 --> 00:14:42,753 Really? This early? 271 00:14:42,788 --> 00:14:46,888 Oh. Yeah, I saw it in the store, and i was like, "that is so Dena," so i got it. 272 00:14:47,624 --> 00:14:49,874 Hey look who I found outside. 273 00:14:56,739 --> 00:14:57,839 Merry Christmas. 274 00:15:01,350 --> 00:15:03,300 Hey, Regina, can i come in? 275 00:15:06,137 --> 00:15:08,389 I, uh, i just got a call from your instructor. 276 00:15:08,424 --> 00:15:10,474 He wanted to lock up for the night. 277 00:15:13,112 --> 00:15:14,812 I can't do it, Howard. 278 00:15:15,080 --> 00:15:17,282 I can't go up in this thing. 279 00:15:17,317 --> 00:15:21,032 Well, let's sell it then. I mean, it gets lousy mileage on the highway. 280 00:15:21,833 --> 00:15:23,433 No, we can't sell it. 281 00:15:23,552 --> 00:15:26,530 This plane was gonna make us do things... 282 00:15:26,565 --> 00:15:29,715 Zip off to Atlantic City for the weekend, 283 00:15:29,864 --> 00:15:34,121 Fly to Bora Bora, have a massage from bare-chested men 284 00:15:34,156 --> 00:15:37,219 who fed us mangoes and rubbed our feet... 285 00:15:37,254 --> 00:15:39,189 doesn't sound sanitary. 286 00:15:43,955 --> 00:15:46,905 I wanted us to be the Newlys who have adventures. 287 00:15:49,730 --> 00:15:51,830 They're fascinating people, Howard. 288 00:15:52,952 --> 00:15:54,042 Well... 289 00:15:54,581 --> 00:15:57,081 you know, we can still do things. 290 00:15:57,136 --> 00:16:00,806 We can sell the plane and then take a trip to bora bora. 291 00:16:01,802 --> 00:16:04,954 Really? You'd go? Well, yeah. Why not? 292 00:16:05,223 --> 00:16:08,681 You get to see one of those fire dances 293 00:16:08,716 --> 00:16:09,911 and get a massage... from a woman. 294 00:16:11,303 --> 00:16:12,908 Oh, we could, huh? 295 00:16:13,752 --> 00:16:17,252 And we'd have enough left over to buy a pinball machine. 296 00:16:25,363 --> 00:16:26,463 I win. 297 00:16:27,449 --> 00:16:30,906 I'm so sorry, Dena. I-I just took my eyes off of him for one second. 298 00:16:30,941 --> 00:16:33,705 Well, don't beat yourself up, sam. I mean, dogs run away. 299 00:16:33,740 --> 00:16:36,623 That's why we inject microchips into their necks, right? 300 00:16:36,658 --> 00:16:39,752 I mean, yes, we do. Don't we put things in your neck? 301 00:16:39,787 --> 00:16:42,984 I'm trying to get one into Chase, but he's a light sleeper, so... 302 00:16:43,019 --> 00:16:44,969 well, thank you. Bye. Bye. 303 00:16:47,636 --> 00:16:49,886 Oh, hey, thanks for finding him. Where was he? 304 00:16:50,015 --> 00:16:51,258 Side street... 305 00:16:51,293 --> 00:16:54,043 Oh. Staring in the window of a shoe store. 306 00:16:54,447 --> 00:16:56,566 You know, the thing is, before he got lost, 307 00:16:56,601 --> 00:16:59,838 it's like a small part of me was wishing i had never gotten him, 308 00:16:59,873 --> 00:17:04,073 but then when he was gone, all i could think about was, please be okay. 309 00:17:04,509 --> 00:17:06,173 Well, he does sort of grow on ya. Yeah. 310 00:17:06,946 --> 00:17:10,279 You know, maybe tomorrow we could take him to the park. No, I'm giving him away. 311 00:17:10,872 --> 00:17:12,770 What? Wait. Sam. 312 00:17:12,864 --> 00:17:14,847 No, i'm not ready to feel like that... 313 00:17:14,882 --> 00:17:17,449 thinking and worrying that much about something. 314 00:17:17,484 --> 00:17:19,933 I mean, I get lost myself, like, nine times a day. 315 00:17:19,968 --> 00:17:22,687 I'm already enough to handle. Well, sure. 316 00:17:22,722 --> 00:17:24,129 Yeah, wh-whatever you want. 317 00:17:24,164 --> 00:17:28,255 I mean, it's up to you. I mean, why start including me in any decisions around here? 318 00:17:31,525 --> 00:17:34,092 Hey, Todd? Do you know where the corkscrew is? 319 00:17:34,139 --> 00:17:37,989 I know we had it when we snuck wine in the movies. 320 00:17:42,984 --> 00:17:45,328 What's this? Oh, it's nothing. Give it to me. 321 00:17:45,363 --> 00:17:47,372 Baby names? Oh, it was on sale. 322 00:17:47,407 --> 00:17:48,977 I collect names. Give it. 323 00:17:49,012 --> 00:17:51,356 Hmm. You highlighted some. Let's see. 324 00:17:51,907 --> 00:17:53,864 "Cynthia"... no. 325 00:17:55,095 --> 00:17:58,010 And Holden. Holden Deepler. 326 00:17:58,409 --> 00:18:01,371 Oh, God, i would have no problem spanking that kid. 327 00:18:01,421 --> 00:18:04,124 I was goofing around. You said you might be pregnant. 328 00:18:04,186 --> 00:18:05,979 When? Three days ago. 329 00:18:06,014 --> 00:18:09,505 You were gonna take a test. I did. I passed. No baby. 330 00:18:09,687 --> 00:18:12,837 Wait. You took the test without me there? 331 00:18:13,027 --> 00:18:15,312 What, you wanted to watch me pee? 332 00:18:15,347 --> 00:18:19,306 Because, you know, i could direct you to some web sites, if that's what you're into. 333 00:18:19,492 --> 00:18:23,592 No, forget it. No baby... that's all i wanted to know. It's great. 334 00:18:23,898 --> 00:18:26,113 I'll just open up the wine. 335 00:18:26,605 --> 00:18:29,393 How about Gaylord? Gaylord deepler? 336 00:18:48,359 --> 00:18:49,981 Here. Stay there. 337 00:18:52,324 --> 00:18:54,680 Hey. Why are you acting this way? 338 00:19:00,715 --> 00:19:03,600 Because when a guy storms out of a room, he likes to slam a door, 339 00:19:04,090 --> 00:19:07,490 and i don't have a door, and you can't slam a couch. 340 00:19:09,857 --> 00:19:14,627 Look, i'm sorry i didn't involve you in this... or anything. 341 00:19:15,283 --> 00:19:16,483 I just... 342 00:19:17,498 --> 00:19:19,994 I can't play house with you, okay? 343 00:19:20,029 --> 00:19:23,193 Huh? I mean, it's hard enough living here, remembering we're not together, 344 00:19:23,228 --> 00:19:26,310 and then you bring in something to care about and expect us to act like a family, 345 00:19:26,345 --> 00:19:28,500 and i have to remember, we're not that either. 346 00:19:29,439 --> 00:19:33,472 See? This is what I mean... someone so self-involved 347 00:19:33,788 --> 00:19:37,134 that doesn't even realize that you're going through something should not be raising a baby. 348 00:19:38,956 --> 00:19:40,222 Yet. 349 00:19:42,391 --> 00:19:43,984 Don't move. He's sleeping. 350 00:19:47,008 --> 00:19:48,754 Wait. Wh-wh-what? I have to stand here all night? 351 00:19:48,789 --> 00:19:51,865 Yeah. I'll get you a blanket. No, no, no. Sam. Sam. 352 00:19:51,900 --> 00:19:54,200 Shh. Don't move. Don't you move. 353 00:19:59,376 --> 00:20:02,438 It is kind of remarkable we have this instinct to nurture, 354 00:20:02,473 --> 00:20:04,773 to raise another living creature. 355 00:20:07,500 --> 00:20:11,627 Do we do it to feel important? To be the center of someone's universe? 356 00:20:12,770 --> 00:20:15,161 That's more like it. Oh! 357 00:20:17,891 --> 00:20:20,164 maybe we want it to turn us into someone we want to be 358 00:20:20,199 --> 00:20:22,172 but aren't ready to be. Here you go. 359 00:20:22,207 --> 00:20:24,586 Someday, maybe, just not yet. 360 00:20:28,172 --> 00:20:30,773 being a parent is pretty much all sacrifice, 361 00:20:30,808 --> 00:20:33,503 so until i can give another person all that it takes, 362 00:20:33,538 --> 00:20:36,726 i'm gonna stick to my plants, Holden and Cynthia. 363 00:20:36,960 --> 00:20:39,660 You can leave these things anywhere, and they stay put. 364 00:20:43,057 --> 00:20:44,207 Sorry, Frank! 365 00:20:49,584 --> 00:20:51,894 and at least now i know that when i am ready, 366 00:20:51,929 --> 00:20:53,979 i might not have to fly solo. 367 00:20:55,209 --> 00:21:03,763 aydin1954 - addict7ed.com 368 00:21:03,813 --> 00:21:08,363 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.