Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,330
everyday the world is sending its messages
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,280
Signals. some of those signals are easy.
3
00:00:07,490 --> 00:00:08,890
A store's having a sale.
4
00:00:09,140 --> 00:00:11,330
Return address labels will cure cancer.
5
00:00:11,750 --> 00:00:13,740
"we will shut off your phone."
6
00:00:17,360 --> 00:00:19,850
But some signals are harder to read.
7
00:00:24,870 --> 00:00:25,750
"hey!"
8
00:00:28,350 --> 00:00:29,220
"hey!"
9
00:00:30,500 --> 00:00:33,430
"hey! I missed you, and I'd love to see you at my show."
10
00:00:33,930 --> 00:00:36,880
"hey! come to the show. let's make chloe jealous."
11
00:00:36,940 --> 00:00:39,150
"hey! I'm having a show do not come."
12
00:00:39,210 --> 00:00:41,160
"hey! I just ordered too many invitations,
13
00:00:41,160 --> 00:00:43,150
And I'm just sending them out to everybody I know."
14
00:00:43,230 --> 00:00:44,570
"hey! have a good summer.
15
00:00:44,570 --> 00:00:46,800
-I hope we have classes together next year." -"hey!
16
00:00:46,800 --> 00:00:48,000
ever since I got hit by a car,
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,540
I talk to myself an awful lot."
18
00:00:49,540 --> 00:00:50,780
How long have you been there?
19
00:00:51,330 --> 00:00:55,190
I watch you sometimes. you have a head injury. I worry.
20
00:00:55,360 --> 00:00:56,710
All right. well, should I go?
21
00:00:56,720 --> 00:00:58,010
Oh, sweetheart, you can't go.
22
00:00:58,010 --> 00:01:00,410
no, thank you. you're right. I am not going.
23
00:01:00,710 --> 00:01:03,650
-But you have to go. -your brain damage is
24
00:01:03,650 --> 00:01:05,310
A little bit different than mine, isn't it?
25
00:01:05,310 --> 00:01:06,790
Well, what signal do you want to send?
26
00:01:07,160 --> 00:01:09,200
If you don't go, it says, "i'm not over you,
27
00:01:09,200 --> 00:01:10,900
And I can't bear to see you with chloe."
28
00:01:10,900 --> 00:01:12,770
And if you do go, it says, "i'm not over you,
29
00:01:12,770 --> 00:01:14,510
But I can't bear to be apart."
30
00:01:14,510 --> 00:01:16,050
what does it say if he's found with this
31
00:01:16,050 --> 00:01:17,260
Crammed down his throat?
32
00:01:17,260 --> 00:01:19,560
oh, don't do that. I need the address.
33
00:01:19,560 --> 00:01:22,950
-What? you're going? -hey, I didn't sleep with him.
34
00:01:22,950 --> 00:01:26,210
Oh, god. I cannot believe that he just dumped this in my lap.
35
00:01:26,610 --> 00:01:28,190
Well, you know what? I'm not gonna go.
36
00:01:28,230 --> 00:01:31,390
And just so there's no confusion of the signal that I'm sending,
37
00:01:31,390 --> 00:01:32,740
I'm gonna go tell him face-to-face
38
00:01:32,740 --> 00:01:35,430
That the reason I'm not going is because I have moved on...
39
00:01:35,430 --> 00:01:37,670
And I have better things to do that night.
40
00:01:38,530 --> 00:01:40,630
-Hey. -now what the hell is that supposed to mean?
41
00:01:45,590 --> 00:01:48,080
So is he coming down or what? here. call him again.
42
00:01:48,670 --> 00:01:49,400
Cause you know what?
43
00:01:49,400 --> 00:01:52,200
For some reason, I'm not welcome into the apartment that I own.
44
00:01:52,390 --> 00:01:54,210
Maybe because you tried to destroy
45
00:01:54,210 --> 00:01:55,760
His relationship with chloe.
46
00:01:56,520 --> 00:01:58,360
I don't know. I'm not a mind reader.
47
00:01:58,780 --> 00:02:00,550
Oh! did I tell you?
48
00:02:00,830 --> 00:02:04,020
He invited me to his gallery show.
49
00:02:04,080 --> 00:02:06,110
He invited me, too, but, sadly,
50
00:02:06,110 --> 00:02:07,460
I teach comedy traffic school that night.
51
00:02:07,460 --> 00:02:08,660
well, you know what?
52
00:02:08,660 --> 00:02:11,070
I'm not going either. I don't care if he begs me.
53
00:02:11,570 --> 00:02:13,590
And i-i don't care what it says to anyone,
54
00:02:13,590 --> 00:02:17,160
Cause you know what? I've moved on, and I am a-ok.
55
00:02:17,390 --> 00:02:20,220
-Or maybe you love him. -stop it! shut up!
56
00:02:20,540 --> 00:02:22,170
Why do you do stuff like that?
57
00:02:22,170 --> 00:02:23,670
They won't let me listen to the radio.
58
00:02:26,320 --> 00:02:27,270
You!
59
00:02:35,560 --> 00:02:36,460
Hey, sam.
60
00:02:36,460 --> 00:02:37,640
-Hey. -what's up?
61
00:02:37,640 --> 00:02:41,260
Uh, I got your little invitation challenge to your show.
62
00:02:41,450 --> 00:02:43,140
Yeah, about that...
63
00:02:43,160 --> 00:02:46,940
Um, chloe kinda found out I sent you an invitation
64
00:02:46,940 --> 00:02:50,560
And... strongly suggested you don't come.
65
00:02:50,580 --> 00:02:51,480
Chloe did?
66
00:02:51,480 --> 00:02:52,490
Yeah, she just kinda thinks
67
00:02:52,490 --> 00:02:54,890
That the feelings might be a little raw still.
68
00:02:54,960 --> 00:02:56,410
I-i don't know...
69
00:02:56,410 --> 00:03:00,470
And that, um, maybe you're not... over me.
70
00:03:00,760 --> 00:03:01,910
Over you?
71
00:03:04,800 --> 00:03:07,360
I am so over you.
72
00:03:07,540 --> 00:03:10,760
Yeah. no, I'm actually gonnbe at your little show
73
00:03:10,760 --> 00:03:12,000
With a date.
74
00:03:12,010 --> 00:03:15,160
-A date? -oh, I'm sorry that I haven't filled you in
75
00:03:15,160 --> 00:03:16,720
On all the details of my life,
76
00:03:16,720 --> 00:03:20,160
But, um, while I was so busy getting over you,
77
00:03:20,240 --> 00:03:22,010
I actually met someone,
78
00:03:22,010 --> 00:03:24,660
And, um, it has turned into something real.
79
00:03:25,080 --> 00:03:26,640
And his name is rance,
80
00:03:26,640 --> 00:03:29,520
And he's very comfortable with himself,
81
00:03:29,520 --> 00:03:31,660
And he has nothing to prove.
82
00:03:31,660 --> 00:03:36,510
So I will see you at the shizzow, okay?
83
00:03:39,890 --> 00:03:40,610
Rance?
84
00:03:40,610 --> 00:03:41,460
I know!
85
00:03:50,940 --> 00:03:52,700
Oh, I'm so stupid!
86
00:03:53,750 --> 00:03:55,830
Maybe I'll just tell him that rance got called into surgery
87
00:03:55,830 --> 00:03:57,940
-And he can't go. -oh, he's a doctor now?
88
00:03:57,940 --> 00:04:00,960
Yes, he's a doctor, and now I am going to the show alone.
89
00:04:00,960 --> 00:04:03,770
Alone? why not just go with a million cats?
90
00:04:03,770 --> 00:04:06,110
-Maybe I will. -you won't catch me at an art show.
91
00:04:06,110 --> 00:04:07,710
I don't like art. it makes me feel things.
92
00:04:07,710 --> 00:04:09,210
I don't like to feel things
93
00:04:09,210 --> 00:04:11,510
you're feeling plenty of things right now.
94
00:04:11,540 --> 00:04:12,490
Excuse me.
95
00:04:12,900 --> 00:04:15,200
I'm the boyfriend. deal with it.
96
00:04:15,410 --> 00:04:17,020
God. that's my boss.
97
00:04:17,020 --> 00:04:19,470
There's gotta be some kind of line he's crossing here, right?
98
00:04:19,470 --> 00:04:22,090
-It's not happening if you don't look at it. -like poverty.
99
00:04:22,110 --> 00:04:25,510
you know what? I can do this.
100
00:04:25,570 --> 00:04:28,880
I can do this, cause, yeah, I'm attractive.
101
00:04:29,040 --> 00:04:32,010
Right? all this, you know, up in here.
102
00:04:32,410 --> 00:04:34,700
-I can get a guy by tomorrow. -make it a hot guy.
103
00:04:34,700 --> 00:04:38,060
Right. a hot guy. a hot guy, like, "check it out, dude.
104
00:04:38,060 --> 00:04:39,570
I'm bringing a hot guy to your gallery show
105
00:04:39,570 --> 00:04:41,070
no, if you bring a hot guy,
106
00:04:41,070 --> 00:04:43,250
It'll just seem like you're trying to make todd jealous.
107
00:04:43,250 --> 00:04:46,510
-Loser guy. I'm bringing a loser guy to the gallery show. -no.
108
00:04:46,510 --> 00:04:48,320
if I see a hot chick with a loser guy,
109
00:04:48,320 --> 00:04:51,310
It's like she's saying, "hey! hey, check me out. try me.
110
00:04:51,310 --> 00:04:53,330
I'm get-able." I'm right in there.
111
00:04:53,330 --> 00:04:55,830
I'd kill her. look at me. I will.
112
00:04:55,840 --> 00:04:57,760
come here, breakfast.
113
00:04:58,880 --> 00:05:00,050
And there goes mine.
114
00:05:03,300 --> 00:05:06,020
Ooh, look. there's a hot guy. trip him.
115
00:05:06,020 --> 00:05:07,070
I don't want to have a hot guy.
116
00:05:07,070 --> 00:05:09,700
I just want a-a nonthreatening, but not pathetic,
117
00:05:09,700 --> 00:05:12,630
Perfectly average, run-of-the-mill rance.
118
00:05:12,880 --> 00:05:14,660
That's why we're going to a bookstore.
119
00:05:14,660 --> 00:05:15,800
Once you get inside,
120
00:05:15,800 --> 00:05:18,100
Look for a guy who's buying "marley & me."
121
00:05:18,100 --> 00:05:20,600
-That means he's got a soul. -or a boyfriend.
122
00:05:20,600 --> 00:05:24,220
Look, you do not need to cruise a bookstore for a date.
123
00:05:24,260 --> 00:05:25,510
Go with this guy I know.
124
00:05:25,510 --> 00:05:27,740
He's the most vicious art critic in all of chicago.
125
00:05:27,760 --> 00:05:31,450
-It'll destroy todd. -I don't want to destroy todd.
126
00:05:31,510 --> 00:05:32,830
Oh, then I'm lost here.
127
00:05:34,940 --> 00:05:36,130
It's okay, andrea.
128
00:05:36,140 --> 00:05:38,190
You know, I'm probably just better at this
129
00:05:38,220 --> 00:05:40,710
Because, you know, I'm in a relationship,
130
00:05:40,710 --> 00:05:43,650
And--and you're not, and, you know,
131
00:05:43,650 --> 00:05:46,000
It's of a give and ta-- okay.
132
00:06:01,720 --> 00:06:04,440
Ooh! ooh! excuse me. could you reach this for me?
133
00:06:04,440 --> 00:06:05,550
I don't work here.
134
00:06:05,870 --> 00:06:08,480
Well, that's too bad, cause it was a book on manners!
135
00:06:11,630 --> 00:06:12,850
-What? -come here.
136
00:06:22,560 --> 00:06:23,610
Carry on.
137
00:06:30,670 --> 00:06:33,540
Mm. so... whatcha readin'?
138
00:06:35,350 --> 00:06:37,120
"controlling your anger."
139
00:06:38,700 --> 00:06:41,350
Step one--don't look at the prices in this place, right?
140
00:06:41,370 --> 00:06:43,400
Am I right? am I right?
141
00:06:48,440 --> 00:06:50,590
Oh. excuse me, miss. miss, hi.
142
00:06:50,590 --> 00:06:52,910
Can you just put that back, please?
143
00:06:52,920 --> 00:06:53,980
Why? do you want it?
144
00:06:53,980 --> 00:06:56,080
no. just-- can you just put it back?
145
00:06:56,080 --> 00:06:57,140
So you're not buying it.
146
00:06:57,140 --> 00:06:59,440
You're just spending some quality time with it?
147
00:06:59,480 --> 00:07:02,650
Look, as a favor to me, can you just put it back?
148
00:07:02,650 --> 00:07:03,750
oh, to you?
149
00:07:03,930 --> 00:07:06,580
Well, if it's for you, after all you've done for me...
150
00:07:06,740 --> 00:07:08,970
-Uh, just--can you just give it to me? -hey! do not grab!
151
00:07:09,010 --> 00:07:12,210
-Oh! oh! do not push! -oh, I just did.
152
00:07:13,210 --> 00:07:16,150
She's the one who started it! she's--oh, forget it.
153
00:07:16,150 --> 00:07:17,780
Nobody reads anymore anyway!
154
00:07:17,890 --> 00:07:20,420
This place is gonna be a yogurt shop in two months!
155
00:07:23,380 --> 00:07:24,380
Damn it!
156
00:07:25,190 --> 00:07:28,110
Come on. damn it!
157
00:07:28,980 --> 00:07:30,550
If you're trying to break into this car,
158
00:07:30,550 --> 00:07:32,950
You're drawing an awful lot of attention to yourself.
159
00:07:33,080 --> 00:07:34,630
Anyone can get in with a key.
160
00:07:34,630 --> 00:07:36,550
I let to give myself a challenge.
161
00:07:36,880 --> 00:07:38,210
Yeah, but that's not gonna work
162
00:07:38,210 --> 00:07:40,860
Cause you got that thingy bent all wrong.
163
00:07:41,920 --> 00:07:44,670
You just said "thingy." you're disqualified.
164
00:07:46,300 --> 00:07:50,510
I don't want to sound sexist, but you're in my sandbox here.
165
00:07:50,740 --> 00:07:53,150
Okay, here we go. almost got it.
166
00:07:53,380 --> 00:07:54,880
Almost got it.
167
00:07:54,960 --> 00:07:56,040
Got it!
168
00:08:04,970 --> 00:08:06,490
Do you like photography?
169
00:08:11,250 --> 00:08:13,650
Look at all these city people here at todd's show.
170
00:08:13,770 --> 00:08:15,380
I'll bet somone in here is a bisexual.
171
00:08:16,370 --> 00:08:19,110
-These photos are not good. -shh! howard!
172
00:08:19,250 --> 00:08:21,680
What would you know? the only pictures you like
173
00:08:21,770 --> 00:08:23,760
Are the ones on the menu that help you order.
174
00:08:23,920 --> 00:08:25,030
What about that one?
175
00:08:25,970 --> 00:08:28,580
Oh, I should have left you in the car.
176
00:08:29,080 --> 00:08:30,890
Art should challenge you.
177
00:08:30,960 --> 00:08:32,760
If I'm gonna pay $12 for parking,
178
00:08:32,780 --> 00:08:34,410
Art should make me think.
179
00:08:34,530 --> 00:08:36,080
I'm not thinking, regina.
180
00:08:36,160 --> 00:08:38,080
Well, don't let that stop you from talking.
181
00:08:41,100 --> 00:08:41,890
Hey.
182
00:08:42,010 --> 00:08:44,020
Oh, hey. good. you're here.
183
00:08:44,240 --> 00:08:47,420
Do I look okay? your message was a little confusing.
184
00:08:47,420 --> 00:08:49,060
I haven't been to many art shows,
185
00:08:49,060 --> 00:08:51,340
But I've never heard of "casual average."
186
00:08:51,340 --> 00:08:53,000
Yeah. no, no, it's good. it's good.
187
00:08:53,000 --> 00:08:54,410
You're not too dressed up,
188
00:08:54,410 --> 00:08:56,590
And, uh, the sweater's-- it's a little pilly.
189
00:08:56,590 --> 00:08:57,910
It's perfect. perfect.
190
00:08:58,720 --> 00:09:01,950
Let's--let's go... look at... some art.
191
00:09:09,950 --> 00:09:10,730
Todd!
192
00:09:12,800 --> 00:09:16,260
Sam's here. you told me you told her not to come.
193
00:09:16,810 --> 00:09:18,780
-I did. -well, then wha--
194
00:09:19,160 --> 00:09:21,590
Can we not do this now? I have a lot on my mind.
195
00:09:21,590 --> 00:09:23,120
It is my first gallery show.
196
00:09:24,290 --> 00:09:27,640
Baby, let's just get outta here.
197
00:09:29,570 --> 00:09:30,480
Buildings...
198
00:09:30,650 --> 00:09:31,780
Buildings...
199
00:09:32,430 --> 00:09:33,720
Buildings.
200
00:09:35,250 --> 00:09:37,350
Okay, now we're talking.
201
00:09:37,660 --> 00:09:40,820
Oh, well, sure, you like that one. it's a naked woman.
202
00:09:40,840 --> 00:09:43,190
Well, that's not why I like it. there's an overall theme.
203
00:09:43,190 --> 00:09:44,350
There's an intimacy to it.
204
00:09:44,350 --> 00:09:46,350
well, that's what those artists do
205
00:09:46,350 --> 00:09:48,890
They get these models drunk, they loosen their inhibitions,
206
00:09:48,910 --> 00:09:50,610
And they have sex with them. you saw "titanic." well,
207
00:09:50,610 --> 00:09:52,050
i don't like it because of the sex.
208
00:09:52,360 --> 00:09:54,340
There's an idea. there's a point of view.
209
00:09:54,340 --> 00:09:57,940
-There's a mole. that's our daughter. -oh, my god!
210
00:10:01,350 --> 00:10:02,980
Could you excuse me for a second?
211
00:10:03,110 --> 00:10:03,800
Hey.
212
00:10:04,520 --> 00:10:07,570
Great choice. this is gonna kill todd.
213
00:10:07,570 --> 00:10:09,310
I don't want to kill todd, all right?
214
00:10:09,310 --> 00:10:12,150
Because if he's dead, then he can't see how okay I am.
215
00:10:12,150 --> 00:10:14,890
Well, meet cameron, the art critic I told you about
216
00:10:14,890 --> 00:10:16,490
the vicious one?
217
00:10:16,490 --> 00:10:19,450
-Yeah, this is gonna kill todd. -we're not killing todd!
218
00:10:19,540 --> 00:10:21,200
This is not artisanal cheese.
219
00:10:21,200 --> 00:10:23,200
you're mad. go take it out on the photos.
220
00:10:24,710 --> 00:10:26,770
This craig guy--he looks familiar. do I know him?
221
00:10:26,770 --> 00:10:28,180
Oh, god. did you sleep with him?
222
00:10:28,180 --> 00:10:30,380
oh, please. he's wearing a swatch.
223
00:10:30,440 --> 00:10:32,620
-Where's dena, by the way? -oh, I don't know.
224
00:10:33,520 --> 00:10:35,000
i gave her the address myself.
225
00:10:35,110 --> 00:10:36,050
Oh. you know?
226
00:10:41,990 --> 00:10:44,040
-Hello? -it's limiting!
227
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
It's confining! this is art!
228
00:10:45,700 --> 00:10:47,670
You are not a photograph.
229
00:10:48,290 --> 00:10:50,370
Is this the rawlston gallery?
230
00:10:50,370 --> 00:10:53,080
There is no freedom! there are no choices!
231
00:10:53,100 --> 00:10:54,110
This is art!
232
00:10:55,920 --> 00:10:56,790
Andrea.
233
00:10:58,700 --> 00:11:01,660
I hope she didn't get lost. mm, huh.
234
00:11:01,700 --> 00:11:02,560
Yeah. hi.
235
00:11:02,620 --> 00:11:05,270
Oh, hey. hi. I just spent the last five minutes
236
00:11:05,270 --> 00:11:07,600
Trying to understand a picture called "coat check"
237
00:11:07,600 --> 00:11:10,860
Until I realized it was actually a sign for the coat check. oh.
238
00:11:11,610 --> 00:11:14,360
-Can I take your coat? -yeah, sure, sure. thanks.
239
00:11:15,210 --> 00:11:17,730
Okay. oh, wait. wait. wait. just wait.
240
00:11:19,700 --> 00:11:20,520
Now.
241
00:11:23,350 --> 00:11:24,310
Oh. sorry.
242
00:11:24,310 --> 00:11:26,780
No, that's okay. oh, no. it's-- it's caught around my purse.
243
00:11:26,800 --> 00:11:27,460
It's okay. I gotta be able to get the...
244
00:11:27,460 --> 00:11:29,980
It's okay. I got it. i-i--just let go.
245
00:11:29,980 --> 00:11:31,380
just relax. oh, let go
246
00:11:33,020 --> 00:11:34,970
God. did you see her ankle bracelet? what a whore.
247
00:11:35,240 --> 00:11:37,410
You know what? I'm actually glad I slept with her boyfriend.
248
00:11:37,410 --> 00:11:38,320
you almost had to.
249
00:11:38,340 --> 00:11:39,500
I know, right? -oh, what? hey!
250
00:11:39,540 --> 00:11:41,380
Oh! oh! let go!
251
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
You let go! I just got that!
252
00:11:43,330 --> 00:11:45,630
Man, you are strong. I thought you were older. oh!
253
00:11:45,670 --> 00:11:49,180
Older? what?! oh, crap!
254
00:11:49,210 --> 00:11:52,220
I know! I wanted to borrow that one.
255
00:11:58,580 --> 00:12:00,590
I brought a mugger to todd's show.
256
00:12:01,110 --> 00:12:03,490
Bad boys are hot. it's gonna kill todd.
257
00:12:03,730 --> 00:12:05,480
Andrea, he might actually kill todd.
258
00:12:05,480 --> 00:12:06,980
oh, just call the police.
259
00:12:06,980 --> 00:12:07,900
Oh, yeah, and have them
260
00:12:07,900 --> 00:12:10,040
Come arrest my new boyfriend who I know so well?
261
00:12:10,110 --> 00:12:12,920
No, no. i-i'm just gonna find him, get him outta here,
262
00:12:12,920 --> 00:12:14,030
And then I will call the police.
263
00:12:14,030 --> 00:12:15,630
this is gonna be hard to hear.
264
00:12:15,630 --> 00:12:18,150
-What? -you're probably not having sex tonight
265
00:12:20,170 --> 00:12:21,470
Yeah, I did--i didn't tell you this,
266
00:12:21,470 --> 00:12:23,020
Because then I thought you weren't gonna come
267
00:12:23,020 --> 00:12:25,970
And everything, but we are actually on a scavenger hunt!
268
00:12:25,990 --> 00:12:27,640
And the first thing that we were supposed to get
269
00:12:27,640 --> 00:12:29,920
Was a cheap glass of wine from an art gallery.
270
00:12:29,940 --> 00:12:33,750
And now what we need to find is a policeman's cap, so let's go.
271
00:12:34,630 --> 00:12:37,520
Oh! hey, guys.
272
00:12:37,730 --> 00:12:38,360
Hey.
273
00:12:38,360 --> 00:12:39,400
Sam!
274
00:12:39,420 --> 00:12:41,940
Todd. oh, my god. it's so crazy to see you.
275
00:12:42,280 --> 00:12:43,410
At my art show?.
276
00:12:43,410 --> 00:12:46,310
we love it. we love it, the two of us
277
00:12:46,320 --> 00:12:49,050
Yeah, me and, uh... my lover.
278
00:12:49,130 --> 00:12:49,810
See, chloe
279
00:12:49,810 --> 00:12:51,310
sam brought a date. they're dating.
280
00:12:51,310 --> 00:12:53,630
Really? for how long?
281
00:12:53,630 --> 00:12:55,690
Don't answer that. what, are you writing a book?
282
00:12:55,770 --> 00:12:57,440
Hi. uh, you must be rance.
283
00:12:57,450 --> 00:12:59,840
-Rance? -rance, rance, crazy pants.
284
00:12:59,860 --> 00:13:03,010
Yep, that's what they call him down at, um, the workplace.
285
00:13:03,020 --> 00:13:04,190
And where's that?
286
00:13:04,430 --> 00:13:07,650
-No one knows. -I manage a jazz club.
287
00:13:07,890 --> 00:13:09,230
Mm. likely story.
288
00:13:09,440 --> 00:13:13,020
-What?! -uh, likey story. I likey.
289
00:13:13,020 --> 00:13:14,320
I likey a lot, my boyfriend.
290
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
Would you excuse us?
291
00:13:15,320 --> 00:13:17,880
We're gonna go enjoy the art by the exit.
292
00:13:20,530 --> 00:13:22,770
-"rance"? -just ignore him.
293
00:13:22,770 --> 00:13:25,270
Artists. you know, they all got syphilis or something.
294
00:13:25,270 --> 00:13:27,900
Makes 'em crazy. why am I the one explaining myself?
295
00:13:28,210 --> 00:13:30,290
Did I do something wrong here?
296
00:13:30,290 --> 00:13:32,690
I don't know. does this ring a bell?
297
00:13:33,720 --> 00:13:35,870
We're not on a scavenger hunt, are we?
298
00:13:35,890 --> 00:13:39,310
Three years ago, in the park, next to the zebra bar,
299
00:13:39,330 --> 00:13:41,920
You ripped one of these out of my hands.
300
00:13:41,950 --> 00:13:43,930
So what do you have to say about that?
301
00:13:45,090 --> 00:13:47,210
It's... possible.
302
00:13:48,780 --> 00:13:50,920
Okay. i, um...
303
00:13:52,240 --> 00:13:54,490
Need a minute because I only had something to say
304
00:13:54,490 --> 00:13:56,550
If you had said, "no, I did not."
305
00:13:56,710 --> 00:13:58,120
Just, um...
306
00:13:59,540 --> 00:14:00,450
Take your time.
307
00:14:00,490 --> 00:14:01,610
Yeah. okay.
308
00:14:02,030 --> 00:14:03,160
There is nothing new!
309
00:14:03,160 --> 00:14:05,060
there is no innovation! this is art!
310
00:14:05,060 --> 00:14:06,670
You know, I tried to be nice to andrea.
311
00:14:06,670 --> 00:14:08,880
I invite her to my lunches with sam at the souplantation.
312
00:14:08,880 --> 00:14:13,330
There are no possibilities! there is no truth! this is--
313
00:14:13,330 --> 00:14:16,580
No! no! there's no truth because she's always lying!
314
00:14:17,860 --> 00:14:20,660
There is no meaning! there is no point! this--
315
00:14:20,660 --> 00:14:22,050
Yeah! yeah, there's no point--
316
00:14:22,050 --> 00:14:24,460
No point in trying to push me aside, 'cause I have spent
317
00:14:24,460 --> 00:14:27,280
The last 20 years waiting to be friends with sam again,
318
00:14:27,280 --> 00:14:29,750
And if andrea thinks she's just gonna get in between us,
319
00:14:29,750 --> 00:14:31,570
I will twist her head off like a little bottle top
320
00:14:31,570 --> 00:14:32,870
will you just shut up?
321
00:14:33,260 --> 00:14:36,090
I'm the only one who's supposed to be talking here!
322
00:14:37,100 --> 00:14:39,380
-Yeah, the--the rawlston gallery... -oh, yes!
323
00:14:39,880 --> 00:14:42,570
Is run by morons, and they would never get what I do... oh.
324
00:14:42,570 --> 00:14:44,420
But they are at 18th and halsted,
325
00:14:44,420 --> 00:14:46,590
So will you just get outta here?!
326
00:14:47,910 --> 00:14:48,920
Thank you.
327
00:14:50,320 --> 00:14:52,030
I really hope somebody buys you.
328
00:14:52,070 --> 00:14:53,900
I'm not for sale. get outta here!
329
00:14:57,880 --> 00:15:02,030
So you just woke up one day and decided to stop stealing.
330
00:15:02,060 --> 00:15:05,050
No, uh, you were the last person I robbed, actually.
331
00:15:05,460 --> 00:15:06,330
Oh, really?
332
00:15:06,490 --> 00:15:09,780
Was it something in my eyes that inspired you to change?
333
00:15:09,800 --> 00:15:11,720
No, no. you wouldn't let go of your purse.
334
00:15:11,720 --> 00:15:13,020
I separated my shoulder.
335
00:15:13,200 --> 00:15:15,120
My arm was in a sling for weeks.
336
00:15:15,120 --> 00:15:17,980
I didn't have insurance, so I had to use a paper bag.
337
00:15:18,360 --> 00:15:19,500
Oh, I'm sorry.
338
00:15:19,700 --> 00:15:20,850
That--that's okay.
339
00:15:20,870 --> 00:15:22,720
So, yeah, I've changed,
340
00:15:22,750 --> 00:15:25,710
But people really don't believe that's possible, so...
341
00:15:31,960 --> 00:15:32,850
I do.
342
00:15:33,160 --> 00:15:34,010
What?
343
00:15:34,120 --> 00:15:35,850
Believe that people can change.
344
00:15:39,370 --> 00:15:41,090
You wanna stick around,
345
00:15:41,540 --> 00:15:43,120
Eat somethin'?
346
00:15:43,220 --> 00:15:45,470
-You sure? -yeah.
347
00:15:46,610 --> 00:15:49,040
Oh, just, uh, just for the record,
348
00:15:49,720 --> 00:15:53,700
That was your car that we were breaking into, right?
349
00:15:54,750 --> 00:15:56,110
Yes, it was.
350
00:15:59,580 --> 00:16:01,960
Nothing to see here. keep it moving, fellas.
351
00:16:01,960 --> 00:16:03,440
Keep it--keep it moving.
352
00:16:03,440 --> 00:16:06,010
I forgive the artist for all his other sins here tonight.
353
00:16:06,440 --> 00:16:08,250
This photograph is transcendent.
354
00:16:08,250 --> 00:16:09,760
You want a punch in the nose?
355
00:16:11,970 --> 00:16:12,790
Howard.
356
00:16:13,100 --> 00:16:14,850
Howard, what are you doing?
357
00:16:14,850 --> 00:16:16,510
I protected her body on her prom night,
358
00:16:16,510 --> 00:16:18,250
And I'm gonna protect it now. well,
359
00:16:18,250 --> 00:16:19,820
I have news for you about your prom night.
360
00:16:19,860 --> 00:16:22,340
-What? -nothing.
361
00:16:30,960 --> 00:16:32,440
Can I get you a refill?
362
00:16:36,160 --> 00:16:37,060
Thank you.
363
00:16:39,600 --> 00:16:41,080
I thought you were getting rid of him.
364
00:16:41,100 --> 00:16:41,880
Yeah, but you know what?
365
00:16:41,880 --> 00:16:43,580
he said he's changed, and I believe him.
366
00:16:43,770 --> 00:16:45,910
I mean, if I can't believe that someone's changed,
367
00:16:45,930 --> 00:16:47,940
Then how can I expect anyone else to believe that I have,
368
00:16:48,010 --> 00:16:49,940
-Right? -did he threaten your family?
369
00:16:49,960 --> 00:16:51,400
Hmm? because you don't really like them.
370
00:16:51,400 --> 00:16:52,130
I'm serious.
371
00:16:52,130 --> 00:16:54,930
hey, wouldn't it be crazy if in pretending
372
00:16:54,950 --> 00:16:57,440
To be moving on, that I actually was moving on?
373
00:16:57,450 --> 00:17:00,160
Cause you know what? i-i kinda like him.
374
00:17:03,180 --> 00:17:05,180
Oh, my god! oh, my god! it's my date!
375
00:17:05,180 --> 00:17:06,360
It's my date! he's a thief!
376
00:17:06,360 --> 00:17:08,660
stop him! he's a thief! let's go. come on.
377
00:17:08,720 --> 00:17:09,770
He's a... I was just trying to hide it.
378
00:17:10,100 --> 00:17:11,860
I'm tired of people ogling my daughter.
379
00:17:14,780 --> 00:17:15,640
Sam?
380
00:17:19,690 --> 00:17:22,340
So you still think I'm a thief.
381
00:17:22,440 --> 00:17:23,440
A thief?
382
00:17:24,100 --> 00:17:26,950
A thief who stole my heart!
383
00:17:29,070 --> 00:17:30,950
We can go whenever you want. um...
384
00:17:36,400 --> 00:17:38,040
Please stay
385
00:17:38,150 --> 00:17:39,740
Until the accusation thing,
386
00:17:39,740 --> 00:17:40,890
We were having such a good time!
387
00:17:40,890 --> 00:17:43,090
no, I think I should go.
388
00:17:43,580 --> 00:17:46,140
I think I need to date people I haven't robbed.
389
00:17:48,980 --> 00:17:50,580
And still no apology for that.
390
00:17:50,660 --> 00:17:54,330
You two have shamed me in front of the chicago art world.
391
00:17:54,860 --> 00:17:56,720
I bought eight of todd's photos
392
00:17:56,720 --> 00:17:57,970
Out of pure embarrassment.
393
00:17:58,170 --> 00:18:00,010
I hope you like silhouettes of trees.
394
00:18:03,240 --> 00:18:04,430
I'm sorry, dad.
395
00:18:05,240 --> 00:18:07,760
A pretty humiliating night for both of us, huh?
396
00:18:07,800 --> 00:18:09,870
No, just you.
397
00:18:13,000 --> 00:18:15,890
It's a naked picture of your ex-girlfriend.
398
00:18:16,260 --> 00:18:18,470
Look, i-i only put it in the show to sell it...
399
00:18:18,780 --> 00:18:21,040
To make money to--to buy you a present.
400
00:18:21,040 --> 00:18:23,580
Shut up, todd. you still want her.
401
00:18:23,580 --> 00:18:25,870
-Why can't you just admit it? -because it's not true.
402
00:18:25,870 --> 00:18:26,590
Oh, yeah?
403
00:18:26,600 --> 00:18:29,430
Well, if you love me so much, where's my naked picture?
404
00:18:29,520 --> 00:18:33,090
I mean, am I not a fitting enough subject for your art?
405
00:18:33,130 --> 00:18:35,550
Are these babies not good enough for you?
406
00:19:07,180 --> 00:19:09,310
You brought a mugger to my show?
407
00:19:10,310 --> 00:19:13,430
Yeah, well, I was, uh, gonna bring a serial killer,
408
00:19:13,430 --> 00:19:14,960
But his van broke down.
409
00:19:16,060 --> 00:19:18,190
I mean, you can date whoever you want.
410
00:19:18,190 --> 00:19:19,670
I'm not dating...
411
00:19:20,650 --> 00:19:22,850
I know. I get it.
412
00:19:23,490 --> 00:19:24,790
What about you, smart guy?
413
00:19:24,810 --> 00:19:26,340
Did you really think this one through?
414
00:19:27,400 --> 00:19:29,330
Well, I have a right to display my art.
415
00:19:29,340 --> 00:19:30,300
Oh, give it up.
416
00:19:30,300 --> 00:19:32,300
I'm gonna have to side with chloe on this one.
417
00:19:32,710 --> 00:19:35,590
I wanted it in my show. it's my best picture.
418
00:19:38,740 --> 00:19:40,240
There's a red dot on it.
419
00:19:40,360 --> 00:19:42,760
Who bought it? oh, god. that feels weird.
420
00:19:43,690 --> 00:19:44,960
Nobody bought it.
421
00:19:46,700 --> 00:19:48,560
I didn't want anyone to have it,
422
00:19:48,560 --> 00:19:52,130
So i-i put a "sold" sticker on it.
423
00:19:58,830 --> 00:19:59,730
Yeah.
424
00:20:01,240 --> 00:20:02,160
Maybe.
425
00:20:05,600 --> 00:20:07,240
Out of my way! you!
426
00:20:09,670 --> 00:20:13,590
Oh, pooh. you're late. sorry you missed all the fun.
427
00:20:13,750 --> 00:20:16,810
Oh! not really. I brought my own fun.
428
00:20:18,660 --> 00:20:20,470
Hello, andrea. come in early tomorrow.
429
00:20:20,470 --> 00:20:21,920
Do you mind? I want to show you your new office.
430
00:20:21,920 --> 00:20:22,910
i think you're gonna like it.
431
00:20:22,910 --> 00:20:25,060
If you need to make a copy, it's super convenient.
432
00:20:26,610 --> 00:20:28,920
Okay, so you don't like practical jokes.
433
00:20:28,920 --> 00:20:31,520
That's good to know. that's how a friendship grows!
434
00:20:34,690 --> 00:20:36,450
Come on. I'll walk you out.
435
00:20:37,310 --> 00:20:38,580
Signals are like art--
436
00:20:39,070 --> 00:20:41,600
The meaning can be interpreted in countless ways,
437
00:20:41,870 --> 00:20:44,210
Like that statue of a giant clothespin.
438
00:20:44,800 --> 00:20:46,690
Actually, no one knows what that one means.
439
00:20:47,300 --> 00:20:50,130
But sometimes a signal is nothing like art.
440
00:20:50,470 --> 00:20:52,690
Its meaning is crystal clear.
441
00:20:55,280 --> 00:20:56,500
You have your valet ticket?
442
00:20:56,500 --> 00:20:58,900
Yeah, I have it right here. oh, my god. damn it!
443
00:20:58,900 --> 00:21:00,900
That bastard stole my wallet! I can't believe it!
444
00:21:00,900 --> 00:21:01,830
Oh, here it is.
445
00:21:01,880 --> 00:21:06,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.