All language subtitles for Samantha Who s01e13 The Gallery Show.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:03,330 everyday the world is sending its messages 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,280 Signals. some of those signals are easy. 3 00:00:07,490 --> 00:00:08,890 A store's having a sale. 4 00:00:09,140 --> 00:00:11,330 Return address labels will cure cancer. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,740 "we will shut off your phone." 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,850 But some signals are harder to read. 7 00:00:24,870 --> 00:00:25,750 "hey!" 8 00:00:28,350 --> 00:00:29,220 "hey!" 9 00:00:30,500 --> 00:00:33,430 "hey! I missed you, and I'd love to see you at my show." 10 00:00:33,930 --> 00:00:36,880 "hey! come to the show. let's make chloe jealous." 11 00:00:36,940 --> 00:00:39,150 "hey! I'm having a show do not come." 12 00:00:39,210 --> 00:00:41,160 "hey! I just ordered too many invitations, 13 00:00:41,160 --> 00:00:43,150 And I'm just sending them out to everybody I know." 14 00:00:43,230 --> 00:00:44,570 "hey! have a good summer. 15 00:00:44,570 --> 00:00:46,800 -I hope we have classes together next year." -"hey! 16 00:00:46,800 --> 00:00:48,000 ever since I got hit by a car, 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,540 I talk to myself an awful lot." 18 00:00:49,540 --> 00:00:50,780 How long have you been there? 19 00:00:51,330 --> 00:00:55,190 I watch you sometimes. you have a head injury. I worry. 20 00:00:55,360 --> 00:00:56,710 All right. well, should I go? 21 00:00:56,720 --> 00:00:58,010 Oh, sweetheart, you can't go. 22 00:00:58,010 --> 00:01:00,410 no, thank you. you're right. I am not going. 23 00:01:00,710 --> 00:01:03,650 -But you have to go. -your brain damage is 24 00:01:03,650 --> 00:01:05,310 A little bit different than mine, isn't it? 25 00:01:05,310 --> 00:01:06,790 Well, what signal do you want to send? 26 00:01:07,160 --> 00:01:09,200 If you don't go, it says, "i'm not over you, 27 00:01:09,200 --> 00:01:10,900 And I can't bear to see you with chloe." 28 00:01:10,900 --> 00:01:12,770 And if you do go, it says, "i'm not over you, 29 00:01:12,770 --> 00:01:14,510 But I can't bear to be apart." 30 00:01:14,510 --> 00:01:16,050 what does it say if he's found with this 31 00:01:16,050 --> 00:01:17,260 Crammed down his throat? 32 00:01:17,260 --> 00:01:19,560 oh, don't do that. I need the address. 33 00:01:19,560 --> 00:01:22,950 -What? you're going? -hey, I didn't sleep with him. 34 00:01:22,950 --> 00:01:26,210 Oh, god. I cannot believe that he just dumped this in my lap. 35 00:01:26,610 --> 00:01:28,190 Well, you know what? I'm not gonna go. 36 00:01:28,230 --> 00:01:31,390 And just so there's no confusion of the signal that I'm sending, 37 00:01:31,390 --> 00:01:32,740 I'm gonna go tell him face-to-face 38 00:01:32,740 --> 00:01:35,430 That the reason I'm not going is because I have moved on... 39 00:01:35,430 --> 00:01:37,670 And I have better things to do that night. 40 00:01:38,530 --> 00:01:40,630 -Hey. -now what the hell is that supposed to mean? 41 00:01:45,590 --> 00:01:48,080 So is he coming down or what? here. call him again. 42 00:01:48,670 --> 00:01:49,400 Cause you know what? 43 00:01:49,400 --> 00:01:52,200 For some reason, I'm not welcome into the apartment that I own. 44 00:01:52,390 --> 00:01:54,210 Maybe because you tried to destroy 45 00:01:54,210 --> 00:01:55,760 His relationship with chloe. 46 00:01:56,520 --> 00:01:58,360 I don't know. I'm not a mind reader. 47 00:01:58,780 --> 00:02:00,550 Oh! did I tell you? 48 00:02:00,830 --> 00:02:04,020 He invited me to his gallery show. 49 00:02:04,080 --> 00:02:06,110 He invited me, too, but, sadly, 50 00:02:06,110 --> 00:02:07,460 I teach comedy traffic school that night. 51 00:02:07,460 --> 00:02:08,660 well, you know what? 52 00:02:08,660 --> 00:02:11,070 I'm not going either. I don't care if he begs me. 53 00:02:11,570 --> 00:02:13,590 And i-i don't care what it says to anyone, 54 00:02:13,590 --> 00:02:17,160 Cause you know what? I've moved on, and I am a-ok. 55 00:02:17,390 --> 00:02:20,220 -Or maybe you love him. -stop it! shut up! 56 00:02:20,540 --> 00:02:22,170 Why do you do stuff like that? 57 00:02:22,170 --> 00:02:23,670 They won't let me listen to the radio. 58 00:02:26,320 --> 00:02:27,270 You! 59 00:02:35,560 --> 00:02:36,460 Hey, sam. 60 00:02:36,460 --> 00:02:37,640 -Hey. -what's up? 61 00:02:37,640 --> 00:02:41,260 Uh, I got your little invitation challenge to your show. 62 00:02:41,450 --> 00:02:43,140 Yeah, about that... 63 00:02:43,160 --> 00:02:46,940 Um, chloe kinda found out I sent you an invitation 64 00:02:46,940 --> 00:02:50,560 And... strongly suggested you don't come. 65 00:02:50,580 --> 00:02:51,480 Chloe did? 66 00:02:51,480 --> 00:02:52,490 Yeah, she just kinda thinks 67 00:02:52,490 --> 00:02:54,890 That the feelings might be a little raw still. 68 00:02:54,960 --> 00:02:56,410 I-i don't know... 69 00:02:56,410 --> 00:03:00,470 And that, um, maybe you're not... over me. 70 00:03:00,760 --> 00:03:01,910 Over you? 71 00:03:04,800 --> 00:03:07,360 I am so over you. 72 00:03:07,540 --> 00:03:10,760 Yeah. no, I'm actually gonnbe at your little show 73 00:03:10,760 --> 00:03:12,000 With a date. 74 00:03:12,010 --> 00:03:15,160 -A date? -oh, I'm sorry that I haven't filled you in 75 00:03:15,160 --> 00:03:16,720 On all the details of my life, 76 00:03:16,720 --> 00:03:20,160 But, um, while I was so busy getting over you, 77 00:03:20,240 --> 00:03:22,010 I actually met someone, 78 00:03:22,010 --> 00:03:24,660 And, um, it has turned into something real. 79 00:03:25,080 --> 00:03:26,640 And his name is rance, 80 00:03:26,640 --> 00:03:29,520 And he's very comfortable with himself, 81 00:03:29,520 --> 00:03:31,660 And he has nothing to prove. 82 00:03:31,660 --> 00:03:36,510 So I will see you at the shizzow, okay? 83 00:03:39,890 --> 00:03:40,610 Rance? 84 00:03:40,610 --> 00:03:41,460 I know! 85 00:03:50,940 --> 00:03:52,700 Oh, I'm so stupid! 86 00:03:53,750 --> 00:03:55,830 Maybe I'll just tell him that rance got called into surgery 87 00:03:55,830 --> 00:03:57,940 -And he can't go. -oh, he's a doctor now? 88 00:03:57,940 --> 00:04:00,960 Yes, he's a doctor, and now I am going to the show alone. 89 00:04:00,960 --> 00:04:03,770 Alone? why not just go with a million cats? 90 00:04:03,770 --> 00:04:06,110 -Maybe I will. -you won't catch me at an art show. 91 00:04:06,110 --> 00:04:07,710 I don't like art. it makes me feel things. 92 00:04:07,710 --> 00:04:09,210 I don't like to feel things 93 00:04:09,210 --> 00:04:11,510 you're feeling plenty of things right now. 94 00:04:11,540 --> 00:04:12,490 Excuse me. 95 00:04:12,900 --> 00:04:15,200 I'm the boyfriend. deal with it. 96 00:04:15,410 --> 00:04:17,020 God. that's my boss. 97 00:04:17,020 --> 00:04:19,470 There's gotta be some kind of line he's crossing here, right? 98 00:04:19,470 --> 00:04:22,090 -It's not happening if you don't look at it. -like poverty. 99 00:04:22,110 --> 00:04:25,510 you know what? I can do this. 100 00:04:25,570 --> 00:04:28,880 I can do this, cause, yeah, I'm attractive. 101 00:04:29,040 --> 00:04:32,010 Right? all this, you know, up in here. 102 00:04:32,410 --> 00:04:34,700 -I can get a guy by tomorrow. -make it a hot guy. 103 00:04:34,700 --> 00:04:38,060 Right. a hot guy. a hot guy, like, "check it out, dude. 104 00:04:38,060 --> 00:04:39,570 I'm bringing a hot guy to your gallery show 105 00:04:39,570 --> 00:04:41,070 no, if you bring a hot guy, 106 00:04:41,070 --> 00:04:43,250 It'll just seem like you're trying to make todd jealous. 107 00:04:43,250 --> 00:04:46,510 -Loser guy. I'm bringing a loser guy to the gallery show. -no. 108 00:04:46,510 --> 00:04:48,320 if I see a hot chick with a loser guy, 109 00:04:48,320 --> 00:04:51,310 It's like she's saying, "hey! hey, check me out. try me. 110 00:04:51,310 --> 00:04:53,330 I'm get-able." I'm right in there. 111 00:04:53,330 --> 00:04:55,830 I'd kill her. look at me. I will. 112 00:04:55,840 --> 00:04:57,760 come here, breakfast. 113 00:04:58,880 --> 00:05:00,050 And there goes mine. 114 00:05:03,300 --> 00:05:06,020 Ooh, look. there's a hot guy. trip him. 115 00:05:06,020 --> 00:05:07,070 I don't want to have a hot guy. 116 00:05:07,070 --> 00:05:09,700 I just want a-a nonthreatening, but not pathetic, 117 00:05:09,700 --> 00:05:12,630 Perfectly average, run-of-the-mill rance. 118 00:05:12,880 --> 00:05:14,660 That's why we're going to a bookstore. 119 00:05:14,660 --> 00:05:15,800 Once you get inside, 120 00:05:15,800 --> 00:05:18,100 Look for a guy who's buying "marley & me." 121 00:05:18,100 --> 00:05:20,600 -That means he's got a soul. -or a boyfriend. 122 00:05:20,600 --> 00:05:24,220 Look, you do not need to cruise a bookstore for a date. 123 00:05:24,260 --> 00:05:25,510 Go with this guy I know. 124 00:05:25,510 --> 00:05:27,740 He's the most vicious art critic in all of chicago. 125 00:05:27,760 --> 00:05:31,450 -It'll destroy todd. -I don't want to destroy todd. 126 00:05:31,510 --> 00:05:32,830 Oh, then I'm lost here. 127 00:05:34,940 --> 00:05:36,130 It's okay, andrea. 128 00:05:36,140 --> 00:05:38,190 You know, I'm probably just better at this 129 00:05:38,220 --> 00:05:40,710 Because, you know, I'm in a relationship, 130 00:05:40,710 --> 00:05:43,650 And--and you're not, and, you know, 131 00:05:43,650 --> 00:05:46,000 It's of a give and ta-- okay. 132 00:06:01,720 --> 00:06:04,440 Ooh! ooh! excuse me. could you reach this for me? 133 00:06:04,440 --> 00:06:05,550 I don't work here. 134 00:06:05,870 --> 00:06:08,480 Well, that's too bad, cause it was a book on manners! 135 00:06:11,630 --> 00:06:12,850 -What? -come here. 136 00:06:22,560 --> 00:06:23,610 Carry on. 137 00:06:30,670 --> 00:06:33,540 Mm. so... whatcha readin'? 138 00:06:35,350 --> 00:06:37,120 "controlling your anger." 139 00:06:38,700 --> 00:06:41,350 Step one--don't look at the prices in this place, right? 140 00:06:41,370 --> 00:06:43,400 Am I right? am I right? 141 00:06:48,440 --> 00:06:50,590 Oh. excuse me, miss. miss, hi. 142 00:06:50,590 --> 00:06:52,910 Can you just put that back, please? 143 00:06:52,920 --> 00:06:53,980 Why? do you want it? 144 00:06:53,980 --> 00:06:56,080 no. just-- can you just put it back? 145 00:06:56,080 --> 00:06:57,140 So you're not buying it. 146 00:06:57,140 --> 00:06:59,440 You're just spending some quality time with it? 147 00:06:59,480 --> 00:07:02,650 Look, as a favor to me, can you just put it back? 148 00:07:02,650 --> 00:07:03,750 oh, to you? 149 00:07:03,930 --> 00:07:06,580 Well, if it's for you, after all you've done for me... 150 00:07:06,740 --> 00:07:08,970 -Uh, just--can you just give it to me? -hey! do not grab! 151 00:07:09,010 --> 00:07:12,210 -Oh! oh! do not push! -oh, I just did. 152 00:07:13,210 --> 00:07:16,150 She's the one who started it! she's--oh, forget it. 153 00:07:16,150 --> 00:07:17,780 Nobody reads anymore anyway! 154 00:07:17,890 --> 00:07:20,420 This place is gonna be a yogurt shop in two months! 155 00:07:23,380 --> 00:07:24,380 Damn it! 156 00:07:25,190 --> 00:07:28,110 Come on. damn it! 157 00:07:28,980 --> 00:07:30,550 If you're trying to break into this car, 158 00:07:30,550 --> 00:07:32,950 You're drawing an awful lot of attention to yourself. 159 00:07:33,080 --> 00:07:34,630 Anyone can get in with a key. 160 00:07:34,630 --> 00:07:36,550 I let to give myself a challenge. 161 00:07:36,880 --> 00:07:38,210 Yeah, but that's not gonna work 162 00:07:38,210 --> 00:07:40,860 Cause you got that thingy bent all wrong. 163 00:07:41,920 --> 00:07:44,670 You just said "thingy." you're disqualified. 164 00:07:46,300 --> 00:07:50,510 I don't want to sound sexist, but you're in my sandbox here. 165 00:07:50,740 --> 00:07:53,150 Okay, here we go. almost got it. 166 00:07:53,380 --> 00:07:54,880 Almost got it. 167 00:07:54,960 --> 00:07:56,040 Got it! 168 00:08:04,970 --> 00:08:06,490 Do you like photography? 169 00:08:11,250 --> 00:08:13,650 Look at all these city people here at todd's show. 170 00:08:13,770 --> 00:08:15,380 I'll bet somone in here is a bisexual. 171 00:08:16,370 --> 00:08:19,110 -These photos are not good. -shh! howard! 172 00:08:19,250 --> 00:08:21,680 What would you know? the only pictures you like 173 00:08:21,770 --> 00:08:23,760 Are the ones on the menu that help you order. 174 00:08:23,920 --> 00:08:25,030 What about that one? 175 00:08:25,970 --> 00:08:28,580 Oh, I should have left you in the car. 176 00:08:29,080 --> 00:08:30,890 Art should challenge you. 177 00:08:30,960 --> 00:08:32,760 If I'm gonna pay $12 for parking, 178 00:08:32,780 --> 00:08:34,410 Art should make me think. 179 00:08:34,530 --> 00:08:36,080 I'm not thinking, regina. 180 00:08:36,160 --> 00:08:38,080 Well, don't let that stop you from talking. 181 00:08:41,100 --> 00:08:41,890 Hey. 182 00:08:42,010 --> 00:08:44,020 Oh, hey. good. you're here. 183 00:08:44,240 --> 00:08:47,420 Do I look okay? your message was a little confusing. 184 00:08:47,420 --> 00:08:49,060 I haven't been to many art shows, 185 00:08:49,060 --> 00:08:51,340 But I've never heard of "casual average." 186 00:08:51,340 --> 00:08:53,000 Yeah. no, no, it's good. it's good. 187 00:08:53,000 --> 00:08:54,410 You're not too dressed up, 188 00:08:54,410 --> 00:08:56,590 And, uh, the sweater's-- it's a little pilly. 189 00:08:56,590 --> 00:08:57,910 It's perfect. perfect. 190 00:08:58,720 --> 00:09:01,950 Let's--let's go... look at... some art. 191 00:09:09,950 --> 00:09:10,730 Todd! 192 00:09:12,800 --> 00:09:16,260 Sam's here. you told me you told her not to come. 193 00:09:16,810 --> 00:09:18,780 -I did. -well, then wha-- 194 00:09:19,160 --> 00:09:21,590 Can we not do this now? I have a lot on my mind. 195 00:09:21,590 --> 00:09:23,120 It is my first gallery show. 196 00:09:24,290 --> 00:09:27,640 Baby, let's just get outta here. 197 00:09:29,570 --> 00:09:30,480 Buildings... 198 00:09:30,650 --> 00:09:31,780 Buildings... 199 00:09:32,430 --> 00:09:33,720 Buildings. 200 00:09:35,250 --> 00:09:37,350 Okay, now we're talking. 201 00:09:37,660 --> 00:09:40,820 Oh, well, sure, you like that one. it's a naked woman. 202 00:09:40,840 --> 00:09:43,190 Well, that's not why I like it. there's an overall theme. 203 00:09:43,190 --> 00:09:44,350 There's an intimacy to it. 204 00:09:44,350 --> 00:09:46,350 well, that's what those artists do 205 00:09:46,350 --> 00:09:48,890 They get these models drunk, they loosen their inhibitions, 206 00:09:48,910 --> 00:09:50,610 And they have sex with them. you saw "titanic." well, 207 00:09:50,610 --> 00:09:52,050 i don't like it because of the sex. 208 00:09:52,360 --> 00:09:54,340 There's an idea. there's a point of view. 209 00:09:54,340 --> 00:09:57,940 -There's a mole. that's our daughter. -oh, my god! 210 00:10:01,350 --> 00:10:02,980 Could you excuse me for a second? 211 00:10:03,110 --> 00:10:03,800 Hey. 212 00:10:04,520 --> 00:10:07,570 Great choice. this is gonna kill todd. 213 00:10:07,570 --> 00:10:09,310 I don't want to kill todd, all right? 214 00:10:09,310 --> 00:10:12,150 Because if he's dead, then he can't see how okay I am. 215 00:10:12,150 --> 00:10:14,890 Well, meet cameron, the art critic I told you about 216 00:10:14,890 --> 00:10:16,490 the vicious one? 217 00:10:16,490 --> 00:10:19,450 -Yeah, this is gonna kill todd. -we're not killing todd! 218 00:10:19,540 --> 00:10:21,200 This is not artisanal cheese. 219 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 you're mad. go take it out on the photos. 220 00:10:24,710 --> 00:10:26,770 This craig guy--he looks familiar. do I know him? 221 00:10:26,770 --> 00:10:28,180 Oh, god. did you sleep with him? 222 00:10:28,180 --> 00:10:30,380 oh, please. he's wearing a swatch. 223 00:10:30,440 --> 00:10:32,620 -Where's dena, by the way? -oh, I don't know. 224 00:10:33,520 --> 00:10:35,000 i gave her the address myself. 225 00:10:35,110 --> 00:10:36,050 Oh. you know? 226 00:10:41,990 --> 00:10:44,040 -Hello? -it's limiting! 227 00:10:44,040 --> 00:10:45,560 It's confining! this is art! 228 00:10:45,700 --> 00:10:47,670 You are not a photograph. 229 00:10:48,290 --> 00:10:50,370 Is this the rawlston gallery? 230 00:10:50,370 --> 00:10:53,080 There is no freedom! there are no choices! 231 00:10:53,100 --> 00:10:54,110 This is art! 232 00:10:55,920 --> 00:10:56,790 Andrea. 233 00:10:58,700 --> 00:11:01,660 I hope she didn't get lost. mm, huh. 234 00:11:01,700 --> 00:11:02,560 Yeah. hi. 235 00:11:02,620 --> 00:11:05,270 Oh, hey. hi. I just spent the last five minutes 236 00:11:05,270 --> 00:11:07,600 Trying to understand a picture called "coat check" 237 00:11:07,600 --> 00:11:10,860 Until I realized it was actually a sign for the coat check. oh. 238 00:11:11,610 --> 00:11:14,360 -Can I take your coat? -yeah, sure, sure. thanks. 239 00:11:15,210 --> 00:11:17,730 Okay. oh, wait. wait. wait. just wait. 240 00:11:19,700 --> 00:11:20,520 Now. 241 00:11:23,350 --> 00:11:24,310 Oh. sorry. 242 00:11:24,310 --> 00:11:26,780 No, that's okay. oh, no. it's-- it's caught around my purse. 243 00:11:26,800 --> 00:11:27,460 It's okay. I gotta be able to get the... 244 00:11:27,460 --> 00:11:29,980 It's okay. I got it. i-i--just let go. 245 00:11:29,980 --> 00:11:31,380 just relax. oh, let go 246 00:11:33,020 --> 00:11:34,970 God. did you see her ankle bracelet? what a whore. 247 00:11:35,240 --> 00:11:37,410 You know what? I'm actually glad I slept with her boyfriend. 248 00:11:37,410 --> 00:11:38,320 you almost had to. 249 00:11:38,340 --> 00:11:39,500 I know, right? -oh, what? hey! 250 00:11:39,540 --> 00:11:41,380 Oh! oh! let go! 251 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 You let go! I just got that! 252 00:11:43,330 --> 00:11:45,630 Man, you are strong. I thought you were older. oh! 253 00:11:45,670 --> 00:11:49,180 Older? what?! oh, crap! 254 00:11:49,210 --> 00:11:52,220 I know! I wanted to borrow that one. 255 00:11:58,580 --> 00:12:00,590 I brought a mugger to todd's show. 256 00:12:01,110 --> 00:12:03,490 Bad boys are hot. it's gonna kill todd. 257 00:12:03,730 --> 00:12:05,480 Andrea, he might actually kill todd. 258 00:12:05,480 --> 00:12:06,980 oh, just call the police. 259 00:12:06,980 --> 00:12:07,900 Oh, yeah, and have them 260 00:12:07,900 --> 00:12:10,040 Come arrest my new boyfriend who I know so well? 261 00:12:10,110 --> 00:12:12,920 No, no. i-i'm just gonna find him, get him outta here, 262 00:12:12,920 --> 00:12:14,030 And then I will call the police. 263 00:12:14,030 --> 00:12:15,630 this is gonna be hard to hear. 264 00:12:15,630 --> 00:12:18,150 -What? -you're probably not having sex tonight 265 00:12:20,170 --> 00:12:21,470 Yeah, I did--i didn't tell you this, 266 00:12:21,470 --> 00:12:23,020 Because then I thought you weren't gonna come 267 00:12:23,020 --> 00:12:25,970 And everything, but we are actually on a scavenger hunt! 268 00:12:25,990 --> 00:12:27,640 And the first thing that we were supposed to get 269 00:12:27,640 --> 00:12:29,920 Was a cheap glass of wine from an art gallery. 270 00:12:29,940 --> 00:12:33,750 And now what we need to find is a policeman's cap, so let's go. 271 00:12:34,630 --> 00:12:37,520 Oh! hey, guys. 272 00:12:37,730 --> 00:12:38,360 Hey. 273 00:12:38,360 --> 00:12:39,400 Sam! 274 00:12:39,420 --> 00:12:41,940 Todd. oh, my god. it's so crazy to see you. 275 00:12:42,280 --> 00:12:43,410 At my art show?. 276 00:12:43,410 --> 00:12:46,310 we love it. we love it, the two of us 277 00:12:46,320 --> 00:12:49,050 Yeah, me and, uh... my lover. 278 00:12:49,130 --> 00:12:49,810 See, chloe 279 00:12:49,810 --> 00:12:51,310 sam brought a date. they're dating. 280 00:12:51,310 --> 00:12:53,630 Really? for how long? 281 00:12:53,630 --> 00:12:55,690 Don't answer that. what, are you writing a book? 282 00:12:55,770 --> 00:12:57,440 Hi. uh, you must be rance. 283 00:12:57,450 --> 00:12:59,840 -Rance? -rance, rance, crazy pants. 284 00:12:59,860 --> 00:13:03,010 Yep, that's what they call him down at, um, the workplace. 285 00:13:03,020 --> 00:13:04,190 And where's that? 286 00:13:04,430 --> 00:13:07,650 -No one knows. -I manage a jazz club. 287 00:13:07,890 --> 00:13:09,230 Mm. likely story. 288 00:13:09,440 --> 00:13:13,020 -What?! -uh, likey story. I likey. 289 00:13:13,020 --> 00:13:14,320 I likey a lot, my boyfriend. 290 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 Would you excuse us? 291 00:13:15,320 --> 00:13:17,880 We're gonna go enjoy the art by the exit. 292 00:13:20,530 --> 00:13:22,770 -"rance"? -just ignore him. 293 00:13:22,770 --> 00:13:25,270 Artists. you know, they all got syphilis or something. 294 00:13:25,270 --> 00:13:27,900 Makes 'em crazy. why am I the one explaining myself? 295 00:13:28,210 --> 00:13:30,290 Did I do something wrong here? 296 00:13:30,290 --> 00:13:32,690 I don't know. does this ring a bell? 297 00:13:33,720 --> 00:13:35,870 We're not on a scavenger hunt, are we? 298 00:13:35,890 --> 00:13:39,310 Three years ago, in the park, next to the zebra bar, 299 00:13:39,330 --> 00:13:41,920 You ripped one of these out of my hands. 300 00:13:41,950 --> 00:13:43,930 So what do you have to say about that? 301 00:13:45,090 --> 00:13:47,210 It's... possible. 302 00:13:48,780 --> 00:13:50,920 Okay. i, um... 303 00:13:52,240 --> 00:13:54,490 Need a minute because I only had something to say 304 00:13:54,490 --> 00:13:56,550 If you had said, "no, I did not." 305 00:13:56,710 --> 00:13:58,120 Just, um... 306 00:13:59,540 --> 00:14:00,450 Take your time. 307 00:14:00,490 --> 00:14:01,610 Yeah. okay. 308 00:14:02,030 --> 00:14:03,160 There is nothing new! 309 00:14:03,160 --> 00:14:05,060 there is no innovation! this is art! 310 00:14:05,060 --> 00:14:06,670 You know, I tried to be nice to andrea. 311 00:14:06,670 --> 00:14:08,880 I invite her to my lunches with sam at the souplantation. 312 00:14:08,880 --> 00:14:13,330 There are no possibilities! there is no truth! this is-- 313 00:14:13,330 --> 00:14:16,580 No! no! there's no truth because she's always lying! 314 00:14:17,860 --> 00:14:20,660 There is no meaning! there is no point! this-- 315 00:14:20,660 --> 00:14:22,050 Yeah! yeah, there's no point-- 316 00:14:22,050 --> 00:14:24,460 No point in trying to push me aside, 'cause I have spent 317 00:14:24,460 --> 00:14:27,280 The last 20 years waiting to be friends with sam again, 318 00:14:27,280 --> 00:14:29,750 And if andrea thinks she's just gonna get in between us, 319 00:14:29,750 --> 00:14:31,570 I will twist her head off like a little bottle top 320 00:14:31,570 --> 00:14:32,870 will you just shut up? 321 00:14:33,260 --> 00:14:36,090 I'm the only one who's supposed to be talking here! 322 00:14:37,100 --> 00:14:39,380 -Yeah, the--the rawlston gallery... -oh, yes! 323 00:14:39,880 --> 00:14:42,570 Is run by morons, and they would never get what I do... oh. 324 00:14:42,570 --> 00:14:44,420 But they are at 18th and halsted, 325 00:14:44,420 --> 00:14:46,590 So will you just get outta here?! 326 00:14:47,910 --> 00:14:48,920 Thank you. 327 00:14:50,320 --> 00:14:52,030 I really hope somebody buys you. 328 00:14:52,070 --> 00:14:53,900 I'm not for sale. get outta here! 329 00:14:57,880 --> 00:15:02,030 So you just woke up one day and decided to stop stealing. 330 00:15:02,060 --> 00:15:05,050 No, uh, you were the last person I robbed, actually. 331 00:15:05,460 --> 00:15:06,330 Oh, really? 332 00:15:06,490 --> 00:15:09,780 Was it something in my eyes that inspired you to change? 333 00:15:09,800 --> 00:15:11,720 No, no. you wouldn't let go of your purse. 334 00:15:11,720 --> 00:15:13,020 I separated my shoulder. 335 00:15:13,200 --> 00:15:15,120 My arm was in a sling for weeks. 336 00:15:15,120 --> 00:15:17,980 I didn't have insurance, so I had to use a paper bag. 337 00:15:18,360 --> 00:15:19,500 Oh, I'm sorry. 338 00:15:19,700 --> 00:15:20,850 That--that's okay. 339 00:15:20,870 --> 00:15:22,720 So, yeah, I've changed, 340 00:15:22,750 --> 00:15:25,710 But people really don't believe that's possible, so... 341 00:15:31,960 --> 00:15:32,850 I do. 342 00:15:33,160 --> 00:15:34,010 What? 343 00:15:34,120 --> 00:15:35,850 Believe that people can change. 344 00:15:39,370 --> 00:15:41,090 You wanna stick around, 345 00:15:41,540 --> 00:15:43,120 Eat somethin'? 346 00:15:43,220 --> 00:15:45,470 -You sure? -yeah. 347 00:15:46,610 --> 00:15:49,040 Oh, just, uh, just for the record, 348 00:15:49,720 --> 00:15:53,700 That was your car that we were breaking into, right? 349 00:15:54,750 --> 00:15:56,110 Yes, it was. 350 00:15:59,580 --> 00:16:01,960 Nothing to see here. keep it moving, fellas. 351 00:16:01,960 --> 00:16:03,440 Keep it--keep it moving. 352 00:16:03,440 --> 00:16:06,010 I forgive the artist for all his other sins here tonight. 353 00:16:06,440 --> 00:16:08,250 This photograph is transcendent. 354 00:16:08,250 --> 00:16:09,760 You want a punch in the nose? 355 00:16:11,970 --> 00:16:12,790 Howard. 356 00:16:13,100 --> 00:16:14,850 Howard, what are you doing? 357 00:16:14,850 --> 00:16:16,510 I protected her body on her prom night, 358 00:16:16,510 --> 00:16:18,250 And I'm gonna protect it now. well, 359 00:16:18,250 --> 00:16:19,820 I have news for you about your prom night. 360 00:16:19,860 --> 00:16:22,340 -What? -nothing. 361 00:16:30,960 --> 00:16:32,440 Can I get you a refill? 362 00:16:36,160 --> 00:16:37,060 Thank you. 363 00:16:39,600 --> 00:16:41,080 I thought you were getting rid of him. 364 00:16:41,100 --> 00:16:41,880 Yeah, but you know what? 365 00:16:41,880 --> 00:16:43,580 he said he's changed, and I believe him. 366 00:16:43,770 --> 00:16:45,910 I mean, if I can't believe that someone's changed, 367 00:16:45,930 --> 00:16:47,940 Then how can I expect anyone else to believe that I have, 368 00:16:48,010 --> 00:16:49,940 -Right? -did he threaten your family? 369 00:16:49,960 --> 00:16:51,400 Hmm? because you don't really like them. 370 00:16:51,400 --> 00:16:52,130 I'm serious. 371 00:16:52,130 --> 00:16:54,930 hey, wouldn't it be crazy if in pretending 372 00:16:54,950 --> 00:16:57,440 To be moving on, that I actually was moving on? 373 00:16:57,450 --> 00:17:00,160 Cause you know what? i-i kinda like him. 374 00:17:03,180 --> 00:17:05,180 Oh, my god! oh, my god! it's my date! 375 00:17:05,180 --> 00:17:06,360 It's my date! he's a thief! 376 00:17:06,360 --> 00:17:08,660 stop him! he's a thief! let's go. come on. 377 00:17:08,720 --> 00:17:09,770 He's a... I was just trying to hide it. 378 00:17:10,100 --> 00:17:11,860 I'm tired of people ogling my daughter. 379 00:17:14,780 --> 00:17:15,640 Sam? 380 00:17:19,690 --> 00:17:22,340 So you still think I'm a thief. 381 00:17:22,440 --> 00:17:23,440 A thief? 382 00:17:24,100 --> 00:17:26,950 A thief who stole my heart! 383 00:17:29,070 --> 00:17:30,950 We can go whenever you want. um... 384 00:17:36,400 --> 00:17:38,040 Please stay 385 00:17:38,150 --> 00:17:39,740 Until the accusation thing, 386 00:17:39,740 --> 00:17:40,890 We were having such a good time! 387 00:17:40,890 --> 00:17:43,090 no, I think I should go. 388 00:17:43,580 --> 00:17:46,140 I think I need to date people I haven't robbed. 389 00:17:48,980 --> 00:17:50,580 And still no apology for that. 390 00:17:50,660 --> 00:17:54,330 You two have shamed me in front of the chicago art world. 391 00:17:54,860 --> 00:17:56,720 I bought eight of todd's photos 392 00:17:56,720 --> 00:17:57,970 Out of pure embarrassment. 393 00:17:58,170 --> 00:18:00,010 I hope you like silhouettes of trees. 394 00:18:03,240 --> 00:18:04,430 I'm sorry, dad. 395 00:18:05,240 --> 00:18:07,760 A pretty humiliating night for both of us, huh? 396 00:18:07,800 --> 00:18:09,870 No, just you. 397 00:18:13,000 --> 00:18:15,890 It's a naked picture of your ex-girlfriend. 398 00:18:16,260 --> 00:18:18,470 Look, i-i only put it in the show to sell it... 399 00:18:18,780 --> 00:18:21,040 To make money to--to buy you a present. 400 00:18:21,040 --> 00:18:23,580 Shut up, todd. you still want her. 401 00:18:23,580 --> 00:18:25,870 -Why can't you just admit it? -because it's not true. 402 00:18:25,870 --> 00:18:26,590 Oh, yeah? 403 00:18:26,600 --> 00:18:29,430 Well, if you love me so much, where's my naked picture? 404 00:18:29,520 --> 00:18:33,090 I mean, am I not a fitting enough subject for your art? 405 00:18:33,130 --> 00:18:35,550 Are these babies not good enough for you? 406 00:19:07,180 --> 00:19:09,310 You brought a mugger to my show? 407 00:19:10,310 --> 00:19:13,430 Yeah, well, I was, uh, gonna bring a serial killer, 408 00:19:13,430 --> 00:19:14,960 But his van broke down. 409 00:19:16,060 --> 00:19:18,190 I mean, you can date whoever you want. 410 00:19:18,190 --> 00:19:19,670 I'm not dating... 411 00:19:20,650 --> 00:19:22,850 I know. I get it. 412 00:19:23,490 --> 00:19:24,790 What about you, smart guy? 413 00:19:24,810 --> 00:19:26,340 Did you really think this one through? 414 00:19:27,400 --> 00:19:29,330 Well, I have a right to display my art. 415 00:19:29,340 --> 00:19:30,300 Oh, give it up. 416 00:19:30,300 --> 00:19:32,300 I'm gonna have to side with chloe on this one. 417 00:19:32,710 --> 00:19:35,590 I wanted it in my show. it's my best picture. 418 00:19:38,740 --> 00:19:40,240 There's a red dot on it. 419 00:19:40,360 --> 00:19:42,760 Who bought it? oh, god. that feels weird. 420 00:19:43,690 --> 00:19:44,960 Nobody bought it. 421 00:19:46,700 --> 00:19:48,560 I didn't want anyone to have it, 422 00:19:48,560 --> 00:19:52,130 So i-i put a "sold" sticker on it. 423 00:19:58,830 --> 00:19:59,730 Yeah. 424 00:20:01,240 --> 00:20:02,160 Maybe. 425 00:20:05,600 --> 00:20:07,240 Out of my way! you! 426 00:20:09,670 --> 00:20:13,590 Oh, pooh. you're late. sorry you missed all the fun. 427 00:20:13,750 --> 00:20:16,810 Oh! not really. I brought my own fun. 428 00:20:18,660 --> 00:20:20,470 Hello, andrea. come in early tomorrow. 429 00:20:20,470 --> 00:20:21,920 Do you mind? I want to show you your new office. 430 00:20:21,920 --> 00:20:22,910 i think you're gonna like it. 431 00:20:22,910 --> 00:20:25,060 If you need to make a copy, it's super convenient. 432 00:20:26,610 --> 00:20:28,920 Okay, so you don't like practical jokes. 433 00:20:28,920 --> 00:20:31,520 That's good to know. that's how a friendship grows! 434 00:20:34,690 --> 00:20:36,450 Come on. I'll walk you out. 435 00:20:37,310 --> 00:20:38,580 Signals are like art-- 436 00:20:39,070 --> 00:20:41,600 The meaning can be interpreted in countless ways, 437 00:20:41,870 --> 00:20:44,210 Like that statue of a giant clothespin. 438 00:20:44,800 --> 00:20:46,690 Actually, no one knows what that one means. 439 00:20:47,300 --> 00:20:50,130 But sometimes a signal is nothing like art. 440 00:20:50,470 --> 00:20:52,690 Its meaning is crystal clear. 441 00:20:55,280 --> 00:20:56,500 You have your valet ticket? 442 00:20:56,500 --> 00:20:58,900 Yeah, I have it right here. oh, my god. damn it! 443 00:20:58,900 --> 00:21:00,900 That bastard stole my wallet! I can't believe it! 444 00:21:00,900 --> 00:21:01,830 Oh, here it is. 445 00:21:01,880 --> 00:21:06,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.