All language subtitles for Samantha Who s01e11 The Boss.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:04,130 once upon a time there was a girl 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,650 ...who made the tiniest mistake 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,800 On the way to "happily ever after." 4 00:00:08,830 --> 00:00:11,300 Yeah. um, hi, todd. it's, uh, me again. 5 00:00:11,820 --> 00:00:14,430 You know, um, in some countries it's actually considered rude 6 00:00:14,430 --> 00:00:18,560 To ignore messages after someone has left 20 or 30 of them. 7 00:00:19,250 --> 00:00:20,890 Maybe not as rude as pretending 8 00:00:20,900 --> 00:00:22,900 That you and I had sex to get rid of your girlfriend, 9 00:00:23,740 --> 00:00:25,070 But it's close. 10 00:00:25,520 --> 00:00:27,610 Trust me, the new girlfriend's no prize either. 11 00:00:29,110 --> 00:00:30,320 Anywho... 12 00:00:30,350 --> 00:00:33,840 Um, if you call me back, maybe we can work this out. 13 00:00:35,590 --> 00:00:36,440 Anyway, bye. 14 00:00:37,710 --> 00:00:38,990 Good morning, mr. chapman. 15 00:00:38,990 --> 00:00:42,190 oh, is it? is it, really? my mistake, 16 00:00:42,230 --> 00:00:44,340 because I thought this was the morning that Funk decided 17 00:00:44,340 --> 00:00:46,690 To drop in from the heavens for his twice-yearly visit. 18 00:00:46,850 --> 00:00:48,330 -Funk? -Funk. 19 00:00:48,400 --> 00:00:50,890 Oh. right, the other name on the sign. 20 00:00:50,920 --> 00:00:52,860 Yes, the other name, but you see? mine's first. 21 00:00:52,920 --> 00:00:56,830 Oh. why? because one of us devotes every minute to this place 22 00:00:57,470 --> 00:00:59,270 While the other travels around the world 23 00:00:59,420 --> 00:01:01,710 To attend to his little billion-dollar empire. 24 00:01:01,760 --> 00:01:03,390 Oh. that's funny. I just... 25 00:01:03,580 --> 00:01:06,120 -I just always thought it was alphabetical. -yeah, alph-- 26 00:01:07,660 --> 00:01:09,590 -Okay, you know what? the point is, it's first. -okay. 27 00:01:09,730 --> 00:01:10,560 -Okay? -yeah. 28 00:01:10,590 --> 00:01:11,300 Now he wants all of us in the conference room, 29 00:01:11,300 --> 00:01:12,020 -So let's do it. -let's do it 30 00:01:12,020 --> 00:01:13,520 -let's do it. -let's do it. 31 00:01:14,480 --> 00:01:16,880 Um, "the wall street journal" says that Winston Funk 32 00:01:16,980 --> 00:01:18,150 Needs no introduction, 33 00:01:18,650 --> 00:01:23,510 Yet here I am, once again, introducing him, so here he is. 34 00:01:24,290 --> 00:01:27,080 Good morning, everyone. it's a pleasure to see you all. 35 00:01:29,840 --> 00:01:31,640 First, I wanna apologize for the dust 36 00:01:31,640 --> 00:01:33,490 My helicopter kicked up this morning. 37 00:01:34,450 --> 00:01:36,090 -Chase. -and what the hell is that? 38 00:01:37,000 --> 00:01:38,960 No one here is hearing-impaired. 39 00:01:39,120 --> 00:01:43,130 Yet. the soul of success is anticipation. 40 00:01:43,570 --> 00:01:46,060 Yes! yes it is. 41 00:01:47,220 --> 00:01:49,300 Someone's in love with Funk. 42 00:01:49,510 --> 00:01:51,920 -Oh, please, don't be ridiculous. -someone's in love with Funk. 43 00:01:51,920 --> 00:01:54,230 Is he not the most adorable billionaire ever? 44 00:01:56,720 --> 00:01:57,720 Good morning, ladies. 45 00:01:59,380 --> 00:02:00,300 Scurbee. 46 00:02:05,930 --> 00:02:08,470 -What were you even trying to say? -I have no idea! 47 00:02:08,750 --> 00:02:10,990 -Do you see what he does to me? -yes. 48 00:02:11,150 --> 00:02:13,870 Oh, god, he is everything I have ever wanted in a man, 49 00:02:13,880 --> 00:02:16,130 And it's not the money. I swear it is not the money. 50 00:02:16,130 --> 00:02:18,250 I would love him even if he was just a millionaire. 51 00:02:18,560 --> 00:02:21,530 Oh, and he's getting divorced. should I go for it? 52 00:02:21,700 --> 00:02:23,530 Andrea, he is charming, 53 00:02:23,670 --> 00:02:25,810 Good-looking, rich and available. 54 00:02:25,880 --> 00:02:28,330 -If you don't go for him, i -I will tear you apart. 55 00:02:29,870 --> 00:02:30,980 I was kidding! 56 00:02:31,190 --> 00:02:32,420 Yeah, me, too. 57 00:02:39,140 --> 00:02:40,050 Hello, sam. 58 00:02:40,150 --> 00:02:41,470 Hey... you. 59 00:02:42,360 --> 00:02:43,410 Samantha newly? 60 00:02:43,550 --> 00:02:44,530 Mr. Funk. 61 00:02:44,840 --> 00:02:48,560 The day we've been waiting for has finally arrived. 62 00:02:53,000 --> 00:02:53,870 Marry me? 63 00:02:56,250 --> 00:02:57,250 Scurbee. 64 00:03:12,490 --> 00:03:15,780 No. no, I shouldn't. I can't. 65 00:03:16,840 --> 00:03:17,970 Maybe just for a second. 66 00:03:20,430 --> 00:03:22,440 Whoa. that's-- that's heavy. 67 00:03:26,550 --> 00:03:28,470 It's flawless, like you. 68 00:03:30,330 --> 00:03:32,230 Think you can just propose and then touch me? 69 00:03:32,230 --> 00:03:34,020 what's wrong? Georgette and I are through. 70 00:03:34,020 --> 00:03:36,090 Are you still with that boyfriend of yours--ted? fred 71 00:03:36,090 --> 00:03:38,190 fraud. todd. no. 72 00:03:38,410 --> 00:03:39,700 Then there's nothing in our way. 73 00:03:39,840 --> 00:03:42,760 Yeah, yeah, there is a small thing. 74 00:03:43,090 --> 00:03:45,070 Um... I don't remember you. 75 00:03:46,230 --> 00:03:48,790 Is this about my haircut? because I thought you'd like it. 76 00:03:48,820 --> 00:03:49,570 No! 77 00:03:49,580 --> 00:03:50,530 You wanna touch it? 78 00:03:50,820 --> 00:03:52,570 No! look, i... 79 00:03:54,050 --> 00:03:56,160 I haven't told anyone around here about this, 80 00:03:56,200 --> 00:03:59,010 But i-i think that maybe you should know since, uh, 81 00:03:59,230 --> 00:04:01,650 The rest of our lives is hanging in the balance and all, 82 00:04:01,650 --> 00:04:06,580 But I was hit by a car, and I went into a coma, 83 00:04:06,940 --> 00:04:11,260 -And now I have amnesia. -ring's not big enough. that it? 84 00:04:11,330 --> 00:04:14,020 No, no, that's not-- wait. they make them bigger? 85 00:04:14,120 --> 00:04:15,530 Yoare never an easy sell. 86 00:04:15,530 --> 00:04:17,650 -I've always liked that about you. -look, it's the truth. 87 00:04:18,690 --> 00:04:20,840 I was out for eight days, and when I woke up, 88 00:04:20,850 --> 00:04:23,620 I couldn't remember my name or my friends 89 00:04:23,630 --> 00:04:25,590 Or... liquid soap. 90 00:04:25,840 --> 00:04:28,950 I'm still a little fuzzy on what an r.e.o. speedwagon is. 91 00:04:29,920 --> 00:04:31,480 Oh, my god. you're serious. 92 00:04:31,530 --> 00:04:35,920 Yeah. I just don't remember us, which i--is a shame, 93 00:04:35,920 --> 00:04:38,790 Because, um, I'm guessing it was good. 94 00:04:39,130 --> 00:04:41,290 It wasn't r.e.o. speedwagon, but yeah. 95 00:04:42,560 --> 00:04:44,540 So I'm--i'm sorry. I just can't. 96 00:04:45,730 --> 00:04:46,580 Well... 97 00:04:47,060 --> 00:04:48,200 Oh! hey, you know, 98 00:04:48,200 --> 00:04:50,100 But if you're in the marrying mood, 99 00:04:50,400 --> 00:04:53,660 I can refer you to a dynamite brunette-- 100 00:04:53,700 --> 00:04:55,170 No. it's cool. 101 00:04:56,810 --> 00:04:57,810 I should go. 102 00:05:04,040 --> 00:05:06,130 I should probably give this back to you. 103 00:05:06,850 --> 00:05:08,730 Don't want to, but there you go. 104 00:05:10,070 --> 00:05:11,530 And if andrea finds out that I had 105 00:05:11,530 --> 00:05:13,980 A relationship with this guy, she is gonna kill me. 106 00:05:14,580 --> 00:05:16,830 I mean, I accidentally ate her yogurt the other day, 107 00:05:16,830 --> 00:05:18,520 And she bent back all my fingers. 108 00:05:18,650 --> 00:05:21,710 Ooh, a woman scored. that's such a great antagonist. 109 00:05:22,100 --> 00:05:23,150 Antagonist for what? 110 00:05:23,330 --> 00:05:26,830 Ah, I'm taking an online romance novel writing class. 111 00:05:26,920 --> 00:05:27,560 Really? 112 00:05:27,570 --> 00:05:30,220 My heroine is a beautiful blonde amnesiac 113 00:05:30,280 --> 00:05:32,740 With a dark past and an uncertain future. 114 00:05:33,400 --> 00:05:35,350 My nom de plume is Dena devereaux. 115 00:05:36,300 --> 00:05:38,740 Well, don't base your novel on my romantic life, 116 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 Because Todd won't even return my phone calls. 117 00:05:40,980 --> 00:05:44,280 Oh! ooh, so... what happens next? 118 00:05:44,360 --> 00:05:47,170 I don't know. flip ahead, and you tell me. 119 00:05:47,470 --> 00:05:49,270 Well, are you a heroine 120 00:05:49,270 --> 00:05:51,330 Who's willing to risk everything she has 121 00:05:51,630 --> 00:05:53,340 To win the stableboy she loves 122 00:05:53,370 --> 00:05:55,570 Or your heroine who just gives up 123 00:05:55,590 --> 00:05:57,670 And throws herself on some rocks? 124 00:05:58,740 --> 00:06:00,460 Todd won't return my phone calls. 125 00:06:01,080 --> 00:06:02,600 There's nothing that I can do. 126 00:06:03,150 --> 00:06:04,030 Rocks. 127 00:06:05,950 --> 00:06:06,990 Fetch. 128 00:06:08,870 --> 00:06:10,230 They've had a hard day. 129 00:06:14,560 --> 00:06:17,450 Oh, Todd, I just wanted to say that you know what? 130 00:06:17,460 --> 00:06:18,840 You can ignore me all you want, 131 00:06:18,930 --> 00:06:22,210 But just keep in mind that by now, I do know your routine. 132 00:06:22,330 --> 00:06:23,700 I know when you get your coffee 133 00:06:23,820 --> 00:06:26,300 And those big, fat cinnamon rolls 134 00:06:26,320 --> 00:06:27,550 That you just love so much, 135 00:06:27,570 --> 00:06:29,960 But then you feel so guilty for eating them that you go 136 00:06:29,980 --> 00:06:32,540 And run off the calories in the park like a girl. 137 00:06:32,780 --> 00:06:35,410 Anywho, I'm just checking in, because-- 138 00:06:35,440 --> 00:06:37,790 Okay, Sam, you win. what? 139 00:06:38,010 --> 00:06:40,340 One second. um, I have to go. 140 00:06:41,480 --> 00:06:42,430 It's you. 141 00:06:42,530 --> 00:06:43,720 Cinnamon roll for Todd. 142 00:06:44,310 --> 00:06:47,540 I need you to know why I did what did to you and Chloe. I don't care. 143 00:06:47,680 --> 00:06:50,100 Look, it's because i-i have these feelings-- 144 00:06:50,130 --> 00:06:51,690 It doesn't matter. don't say it. 145 00:06:51,940 --> 00:06:54,040 You--you don't even know what I was gonna say. 146 00:06:54,100 --> 00:06:55,340 I-i think I do. 147 00:06:55,440 --> 00:06:57,960 Oh, really? well, maybe I was gonna say 148 00:06:57,960 --> 00:06:59,490 That I am having feelings... 149 00:07:01,860 --> 00:07:05,010 About... the situation in the middle east, 150 00:07:05,140 --> 00:07:07,610 And now you are never going to hear them. 151 00:07:08,220 --> 00:07:10,470 It doesn't matter, because I'm with chloe now, 152 00:07:10,560 --> 00:07:12,490 Annothing you can say is gonna do anything 153 00:07:12,500 --> 00:07:15,530 But make everybody feel bad, and those are my feelings. 154 00:07:18,300 --> 00:07:21,880 Oh, yeah? well, how is that gonna... help the troops? 155 00:07:24,110 --> 00:07:25,880 And so, her yearning 156 00:07:25,910 --> 00:07:28,110 ...for the stableboy unrequited, 157 00:07:28,930 --> 00:07:31,200 Our heroine headed through the dark of night, 158 00:07:32,100 --> 00:07:34,060 Seeking comfort at the warm hearth 159 00:07:34,080 --> 00:07:36,470 Of her kindly but addled parents. 160 00:07:41,250 --> 00:07:44,660 There she is, our beautiful, intelligent, sweet 161 00:07:44,660 --> 00:07:46,640 And naturally blonde daughter. 162 00:07:46,720 --> 00:07:48,100 Hello again, sam. 163 00:07:48,990 --> 00:07:51,650 Hi. well, you're just not used 164 00:07:51,660 --> 00:07:53,290 To hearing the word "no," are ya? 165 00:07:53,320 --> 00:07:54,660 I hear it all the time. 166 00:07:54,920 --> 00:07:57,180 It's that little noise right before "yes." 167 00:07:58,390 --> 00:08:00,640 He's gonna teach me how to fly his helicopter. 168 00:08:05,290 --> 00:08:06,220 So, um... what are you doing here? 169 00:08:06,220 --> 00:08:08,610 Or, "hello. so nice to see you again" 170 00:08:08,630 --> 00:08:10,960 Is what we sometimes say to company. 171 00:08:11,110 --> 00:08:14,020 Samantha, nston just dropped by to-- 172 00:08:14,030 --> 00:08:15,530 He said we could call him "Winston." 173 00:08:15,920 --> 00:08:18,840 I came by to ask your father for your hand in marriage. 174 00:08:19,730 --> 00:08:20,870 And I said yes! 175 00:08:21,320 --> 00:08:22,910 I di't even think about it! 176 00:08:23,170 --> 00:08:24,870 Oh, congratulations, honey. 177 00:08:24,910 --> 00:08:27,500 Wait, wait. no! no, no, no. mother-- 178 00:08:27,870 --> 00:08:29,040 -Samantha? -what? 179 00:08:29,100 --> 00:08:32,040 Could you help me in the kitchen for just a moment? excuse us. 180 00:08:33,440 --> 00:08:34,550 Little nervous. 181 00:08:35,910 --> 00:08:36,690 What? 182 00:08:36,860 --> 00:08:38,610 When were you going to let me know 183 00:08:38,640 --> 00:08:41,330 -That a billionaire was in love with you? -oh, god. 184 00:08:41,370 --> 00:08:43,540 He used to date the girl from "x-men"! 185 00:08:43,580 --> 00:08:46,350 Mom, I don't even know him. how can I love him? 186 00:08:46,900 --> 00:08:49,110 Plus andrea is in love with him. 187 00:08:49,130 --> 00:08:52,040 Oh, andrea--she just loves him for his money. 188 00:08:52,090 --> 00:08:53,330 Yeah, so do you. 189 00:08:53,420 --> 00:08:55,870 Yes, but I'm not the one marrying him. 190 00:08:56,010 --> 00:08:57,370 And neither am i. 191 00:08:57,960 --> 00:08:59,190 Why not? 192 00:08:59,240 --> 00:09:00,850 Any girl in the world would jump at the chance 193 00:09:00,850 --> 00:09:02,090 To marry Winston Funk. 194 00:09:02,220 --> 00:09:05,540 He's been on magazine covers. he flies jets. 195 00:09:05,990 --> 00:09:07,980 I meanthe man could snap his fingers 196 00:09:07,980 --> 00:09:10,120 And have every winw in this house weather-stripped! 197 00:09:10,410 --> 00:09:11,960 I said I'll get to it. 198 00:09:12,290 --> 00:09:14,210 You know, Winston was telling me about his jet, 199 00:09:14,370 --> 00:09:16,710 So I wanted to show him mine. 200 00:09:22,870 --> 00:09:23,820 It was nice of your mother 201 00:09:23,820 --> 00:09:25,460 To give me the extra potatoes to take home. 202 00:09:25,480 --> 00:09:28,090 Yeah. she's gonna want the container back, though. 203 00:09:28,560 --> 00:09:30,280 Yeah, whatever you do, please don't lose the lid, 204 00:09:30,280 --> 00:09:31,540 Because she really hates that. 205 00:09:33,000 --> 00:09:35,110 i hope my coming here tonight wasn't too much. 206 00:09:35,750 --> 00:09:37,420 -It was. -I know. 207 00:09:37,640 --> 00:09:39,490 But when I buy a business, 208 00:09:39,490 --> 00:09:42,760 I also like to buy the parent company. 209 00:09:45,220 --> 00:09:46,740 So, um... 210 00:09:48,410 --> 00:09:49,390 It's cold. 211 00:09:49,450 --> 00:09:51,210 We could be in barbados by morning. 212 00:09:51,840 --> 00:09:53,450 You know who likes the tropics 213 00:09:53,480 --> 00:09:56,310 And also bossing around people from third world countries? 214 00:09:56,340 --> 00:09:58,240 Is my friend andrea. 215 00:09:58,310 --> 00:09:59,540 I want you. 216 00:09:59,580 --> 00:10:01,420 Just because you can't remember my feelings for you 217 00:10:01,440 --> 00:10:02,850 Doesn't make 'em go away. 218 00:10:03,920 --> 00:10:06,850 I know, but that little sound after "no"-- 219 00:10:06,850 --> 00:10:08,750 It's--it's still "no." 220 00:10:11,550 --> 00:10:14,080 Since your accident, have you seen snow? 221 00:10:14,580 --> 00:10:17,240 No, and I'm not gonna go to aspen with you either. 222 00:10:23,060 --> 00:10:24,200 Oh, my god. 223 00:10:24,690 --> 00:10:26,730 How did you... just do that? 224 00:10:26,750 --> 00:10:29,190 Never underestimate the power of a man in love. 225 00:10:30,050 --> 00:10:32,620 Plus I could see it starting to fall against the streetlight. 226 00:10:33,730 --> 00:10:35,060 It's my first snow. 227 00:10:35,180 --> 00:10:36,010 Ye. 228 00:10:36,120 --> 00:10:37,490 Look at mr. fancy. 229 00:10:37,500 --> 00:10:39,330 You're welcome. you... 230 00:10:39,740 --> 00:10:40,800 Hmm? 231 00:10:40,820 --> 00:10:42,130 You have a little... 232 00:10:48,240 --> 00:10:49,160 Mom! 233 00:10:49,210 --> 00:10:51,610 Okay, okay, now you take a picture of me and your dad 234 00:10:51,610 --> 00:10:52,670 With the car! 235 00:10:59,330 --> 00:11:01,890 They say that a diverse portfolio will protect you 236 00:11:01,910 --> 00:11:03,350 In a bumpy real tate market, 237 00:11:03,350 --> 00:11:05,010 But this company thrives on risk. 238 00:11:05,290 --> 00:11:08,000 And if the market goes south, we'll go north. trust me. 239 00:11:09,830 --> 00:11:11,480 I can sell snow to an eskimo. 240 00:11:19,020 --> 00:11:20,830 -What the hell was that? -what? 241 00:11:20,880 --> 00:11:22,480 -That giggle. -nothing. 242 00:11:22,540 --> 00:11:24,780 No, it's nothing. it was the joke, 'cause you know, 243 00:11:24,790 --> 00:11:28,270 Cause, you know, an eskimo wouldn't have to buy snow. 244 00:11:28,430 --> 00:11:30,670 What is going on with you and Funk? 245 00:11:30,770 --> 00:11:31,930 Nothing! nothing! 246 00:11:31,960 --> 00:11:34,530 I-i even kept mentioning your name last night. 247 00:11:34,610 --> 00:11:35,760 You spent the night with him? 248 00:11:35,780 --> 00:11:39,250 -No... crazy. it was just dinner. -you had dinner with him? 249 00:11:39,260 --> 00:11:40,930 Yeah, but we weren't alone. we were with my parents. 250 00:11:40,930 --> 00:11:42,130 he met your parents? 251 00:11:42,130 --> 00:11:43,390 But it doesn't matter, okay? 252 00:11:43,420 --> 00:11:46,290 -Because I told him that I not gonna marry him. -he proposed?! 253 00:11:46,680 --> 00:11:48,290 Just a little. aah! 254 00:11:48,360 --> 00:11:50,430 Yeah, but he proposed to the old me, not to the new me, 255 00:11:50,520 --> 00:11:52,680 Look, I didn't even that we had a relationship. 256 00:11:52,710 --> 00:11:55,050 But you knew I liked him back when you did have one, 257 00:11:55,050 --> 00:11:57,810 And you just kept seeing him?! 258 00:11:57,810 --> 00:11:59,110 I know, I know! but you cannot blame me 259 00:11:59,120 --> 00:12:00,960 For something I don't remember doing. 260 00:12:01,080 --> 00:12:03,910 So are you telling me that you have no feelings for him now? 261 00:12:04,020 --> 00:12:06,380 Now? um... 262 00:12:06,440 --> 00:12:09,290 "um"? "um"? see? I knew it. I knew it. 263 00:12:09,320 --> 00:12:12,080 That's it. y know what? I'm done. I'm done with you, 264 00:12:12,100 --> 00:12:13,510 And I'm done with Funk. 265 00:12:13,530 --> 00:12:16,980 -If he doesn't want me, it is his loss. -yes, exactly! 266 00:12:17,140 --> 00:12:19,390 Wait a minute. you're done with me, too? 267 00:12:19,450 --> 00:12:23,030 Yes, I am. I have been patiently waiting 268 00:12:23,060 --> 00:12:24,660 For my old Sam to come back, 269 00:12:24,710 --> 00:12:26,760 But I better be careful what I wish for, 270 00:12:26,790 --> 00:12:29,470 Because you-- you're definitely back. 271 00:12:29,530 --> 00:12:31,140 Oh, oh, fine! 272 00:12:31,190 --> 00:12:33,730 I hate you, and I don't like your shoes today. 273 00:12:33,740 --> 00:12:35,240 And if you fell off the face of the earth, 274 00:12:35,240 --> 00:12:36,670 -I wouldn't even care. -good! 275 00:12:37,080 --> 00:12:40,920 There is more billionaires for me. 276 00:12:45,500 --> 00:12:47,960 Andrea stormed out of the bathroom 277 00:12:48,330 --> 00:12:50,560 She even had a little piece of toilet paper on her shoe, 278 00:12:50,580 --> 00:12:51,700 And I didn't tell her. 279 00:12:51,880 --> 00:12:54,160 I really think that this lationship is completely over. 280 00:12:54,660 --> 00:12:56,560 Oh, pish posh. 281 00:12:56,890 --> 00:12:59,360 Contretemps and discord are always to be expected 282 00:12:59,490 --> 00:13:01,580 Between friends with fiery natures. 283 00:13:01,990 --> 00:13:03,260 You are gonna stop talking like this 284 00:13:03,260 --> 00:13:04,900 When you're finished with your book, right? 285 00:13:04,900 --> 00:13:06,400 one does hope so. 286 00:13:06,510 --> 00:13:07,870 Uh, excuse my interruption. 287 00:13:08,180 --> 00:13:09,320 Are you miss Newly? 288 00:13:09,370 --> 00:13:10,450 Yes, it is i. ah... 289 00:13:12,220 --> 00:13:13,670 Yes, I am. 290 00:13:14,030 --> 00:13:16,800 Mr. Funk is outside in his car and was wondering 291 00:13:16,830 --> 00:13:18,200 If you'd care to join him. 292 00:13:19,210 --> 00:13:21,400 Well... tell him thank you very much, 293 00:13:21,400 --> 00:13:24,040 But the answer is no, I would not care to join him. 294 00:13:24,430 --> 00:13:26,100 I would care for him to leave me alone... 295 00:13:26,480 --> 00:13:29,510 And that's what i... would care for. 296 00:13:29,630 --> 00:13:31,200 -As you wish. -thank you. 297 00:13:31,830 --> 00:13:32,760 Madam. 298 00:13:36,190 --> 00:13:37,890 "abandoning all chance of happiness, 299 00:13:37,910 --> 00:13:39,810 "the heroine rebuffed the advances 300 00:13:39,810 --> 00:13:41,480 "of the mysterious prince, 301 00:13:41,510 --> 00:13:44,140 "even though there was no hope with the stableboy, 302 00:13:44,360 --> 00:13:47,000 "and her evil friend, androgyna, 303 00:13:47,580 --> 00:13:49,590 Had been trampled by oxen." 304 00:13:50,130 --> 00:13:51,360 You know what? 305 00:13:52,140 --> 00:13:53,140 Forget Todd. 306 00:13:53,940 --> 00:13:55,200 Screw Andrea. 307 00:13:55,210 --> 00:13:57,240 You know what? I can do whatever the hell I want. 308 00:13:58,110 --> 00:14:00,660 And with that, the heroine ran like the wind 309 00:14:00,660 --> 00:14:02,060 To the prince's chariot. 310 00:14:02,090 --> 00:14:04,130 Please don't write what I do before I do it. 311 00:14:04,140 --> 00:14:07,660 -It's just creepy. -and still she ran! 312 00:14:07,700 --> 00:14:08,730 Stop it! 313 00:14:19,190 --> 00:14:19,980 Okay. 314 00:14:20,320 --> 00:14:21,300 Okay what? 315 00:14:21,880 --> 00:14:24,410 Okay. I mean, you seem nice enough, 316 00:14:24,450 --> 00:14:27,340 So... why not? 317 00:14:27,610 --> 00:14:29,090 Are you saying you'll marry me? 318 00:14:29,200 --> 00:14:31,900 No, I'm-- no, I'm saying that, 319 00:14:32,000 --> 00:14:34,970 You know, maybe, uh, you can buy me coffee sometime-- 320 00:14:35,140 --> 00:14:37,540 A cup, not a franchise. 321 00:14:38,950 --> 00:14:40,330 I smell cupcakes. 322 00:14:40,730 --> 00:14:42,950 Are you so rich that you smell like cupcakes? 323 00:14:43,260 --> 00:14:45,740 Yes, I am. no. 324 00:14:46,130 --> 00:14:48,000 Roger's wife bakes cupcakes... 325 00:14:48,080 --> 00:14:49,730 And someone's bad at sharing. 326 00:14:50,330 --> 00:14:52,190 Anyway, here's what I'm thinking. 327 00:14:52,260 --> 00:14:53,680 We should go... 328 00:14:56,260 --> 00:14:57,490 Are you going to see chapman? 329 00:14:57,670 --> 00:14:59,620 I am not gonna take stonehouse's workload 330 00:14:59,630 --> 00:15:01,860 Just because his baby came early, and it's not my fault. 331 00:15:01,860 --> 00:15:03,800 I didn't ask his wife to do a 10k for cancer. 332 00:15:03,890 --> 00:15:05,520 Listen, do me a favor when you're in there. 333 00:15:05,520 --> 00:15:08,510 Tell him I am the perfect person for the job in new york. yeah, 334 00:15:08,940 --> 00:15:09,960 but then you'll be gone, 335 00:15:09,960 --> 00:15:11,090 And I'm gonna be left here alone. 336 00:15:11,110 --> 00:15:13,840 No! you'll come visit. it's new york. it'll be fun. 337 00:15:14,400 --> 00:15:15,110 Come on. 338 00:15:16,280 --> 00:15:17,120 All right. 339 00:15:18,340 --> 00:15:20,210 Get 'em! ooh! 340 00:15:21,380 --> 00:15:22,930 Now I know why you're here, Newly. 341 00:15:22,930 --> 00:15:23,890 What--what do you want me to do? 342 00:15:23,890 --> 00:15:25,690 The stonehouse kid weighs, like, 2 pounds. 343 00:15:25,960 --> 00:15:27,210 don't give Andrea the promotion. 344 00:15:28,220 --> 00:15:29,600 Wow. did not see that coming. 345 00:15:30,350 --> 00:15:32,030 You girls--you see? 346 00:15:32,070 --> 00:15:33,790 That's why kittens can't share the same ball of yarn. 347 00:15:33,850 --> 00:15:35,110 And I like it. 348 00:15:35,410 --> 00:15:37,010 I just think that she's too valuable... 349 00:15:37,860 --> 00:15:39,380 To the company, I mean. 350 00:15:40,400 --> 00:15:41,090 Done. 351 00:15:41,230 --> 00:15:42,010 Thanks. 352 00:15:46,280 --> 00:15:47,040 What'd he say? 353 00:15:47,420 --> 00:15:50,850 i... I tried my best, 354 00:15:51,020 --> 00:15:53,870 But he just-- he doesn't wanna lose you. 355 00:15:54,350 --> 00:15:56,060 That is so not fair! 356 00:15:56,120 --> 00:15:57,430 He is so selfish! 357 00:15:57,500 --> 00:15:59,180 I know. I know you're bummed. 358 00:15:59,220 --> 00:16:01,060 But, I know someone who needs a trip 359 00:16:01,080 --> 00:16:02,980 To the sweet sugar bake shop, huh? 360 00:16:03,540 --> 00:16:07,370 -Let's get you a cupcake. -there's a soccer game in madrid 361 00:16:07,460 --> 00:16:09,660 This weekend which you might enjoy. 362 00:16:09,670 --> 00:16:10,960 I've only owned the team a year. 363 00:16:10,980 --> 00:16:14,860 I thought if I bought a team, I might not find soccer so dull. 364 00:16:14,910 --> 00:16:16,940 But no! i, um, can't do this right now. 365 00:16:16,960 --> 00:16:17,900 -What? -I gotta go. 366 00:16:17,920 --> 00:16:18,960 Wait, forget the soccer. 367 00:16:18,970 --> 00:16:20,330 We'll just go get a hot dog or somethin'. 368 00:16:20,420 --> 00:16:25,020 No. i... I just have to take care of something. rain check? 369 00:16:25,020 --> 00:16:26,320 yeah, s-sure. 370 00:16:27,060 --> 00:16:28,200 Thanks. 371 00:16:29,210 --> 00:16:30,220 I can walk from here. 372 00:16:30,310 --> 00:16:31,650 Roger will take you wherever you wanna go. 373 00:16:32,460 --> 00:16:33,470 Thank you. 374 00:16:38,890 --> 00:16:39,670 Thanks. 375 00:16:40,980 --> 00:16:42,380 Hey, roger, do you know someplace 376 00:16:42,400 --> 00:16:44,410 Called the sweet sugar bake shop? 377 00:17:08,820 --> 00:17:10,430 I, uh, remembered that we would-- 378 00:17:10,460 --> 00:17:12,690 We would come here when we wanted to feel better. 379 00:17:13,980 --> 00:17:16,600 Uh... I don't remember why, 380 00:17:16,990 --> 00:17:17,840 But... 381 00:17:20,490 --> 00:17:21,980 Look, I don't care if you hate me. 382 00:17:22,210 --> 00:17:24,570 No, no. you know what? I do care. 383 00:17:25,490 --> 00:17:27,380 Because best friends aren't supped to hate each other. 384 00:17:28,340 --> 00:17:32,050 I mean, best haters? who wants that, right? 385 00:17:33,720 --> 00:17:36,060 I know that I should've told you earlier about Winston, 386 00:17:36,140 --> 00:17:39,030 But it--it just means that I was so scared to lose you... 387 00:17:40,280 --> 00:17:43,180 Kind of like how you lost me when I came out of the coma-- 388 00:17:43,190 --> 00:17:44,790 A completely different person. 389 00:17:46,810 --> 00:17:48,060 I'm sorry that I never-- 390 00:17:48,560 --> 00:17:51,080 I never thought about how hard that must be on you. 391 00:17:51,530 --> 00:17:54,030 But, you know... I'm not gone. 392 00:17:55,630 --> 00:17:58,040 I'm here, I guess, 393 00:17:58,040 --> 00:17:59,530 If you want... me. 394 00:18:05,790 --> 00:18:08,050 We sit here to smell the cupcakes. 395 00:18:10,440 --> 00:18:12,990 It's like eating them but with none of the calories. 396 00:18:21,110 --> 00:18:24,540 Um, one more thing. kinda funny, actually. 397 00:18:24,940 --> 00:18:26,540 Uh, do you remember that job 398 00:18:26,580 --> 00:18:29,120 That you wanted in new york so badly? 399 00:18:29,280 --> 00:18:30,440 Yeah. 400 00:18:30,590 --> 00:18:33,650 Yeah. I kinda sabotaged it. 401 00:18:33,730 --> 00:18:34,860 You did? 402 00:18:34,930 --> 00:18:37,360 But it was only because I didn't wanna lose you. 403 00:18:37,710 --> 00:18:39,260 I-i'm really sorry. 404 00:18:43,510 --> 00:18:44,800 Yeah, well, i... 405 00:18:45,970 --> 00:18:48,490 I sort of killed a job for you in l.a. 406 00:18:48,840 --> 00:18:49,740 Really? 407 00:18:49,790 --> 00:18:50,530 Yeah. 408 00:18:50,560 --> 00:18:51,590 You did that for me? 409 00:18:53,380 --> 00:18:55,370 We really do care about each other. 410 00:18:59,510 --> 00:19:01,070 And our heroine realize 411 00:19:01,080 --> 00:19:03,350 ...that even as she waited for "happily ever after," 412 00:19:03,550 --> 00:19:06,060 Her friends would keep her company during the wait-- 413 00:19:06,340 --> 00:19:07,260 Friends-- 414 00:19:08,090 --> 00:19:10,390 And also a ration of the sweet cakes 415 00:19:10,420 --> 00:19:11,770 That came in the cups. 416 00:19:12,720 --> 00:19:17,310 And so the beautiful, beautiful amnesiac 417 00:19:17,340 --> 00:19:19,210 Decided to sit out for a chapter 418 00:19:19,220 --> 00:19:21,730 And let the other characters do whatever the hell they want. 419 00:19:21,760 --> 00:19:22,900 She was tired. 420 00:19:38,240 --> 00:19:40,430 "snap, then shake." 421 00:19:55,060 --> 00:19:55,790 Todd. 422 00:19:57,110 --> 00:19:58,100 What are you doing here? 423 00:19:58,850 --> 00:19:59,760 Who is this guy? 424 00:19:59,900 --> 00:20:02,110 Huh? are you kidding? 425 00:20:04,750 --> 00:20:06,820 Oh. nice shot, mom. 426 00:20:06,840 --> 00:20:08,930 Maybe next time you can give me two more chins. 427 00:20:09,400 --> 00:20:10,290 So who is he 428 00:20:10,690 --> 00:20:13,640 Just some billionaire who wants to marry me. no biggie. 429 00:20:15,800 --> 00:20:17,160 I mean, look at this. unbelievable. 430 00:20:17,380 --> 00:20:19,500 I mean, just yesterday, you wanted me back in your life, 431 00:20:19,520 --> 00:20:21,150 And now you're all over town with this guy. 432 00:20:21,420 --> 00:20:24,070 Um, you said that you never wanted to see me again. 433 00:20:24,070 --> 00:20:24,070 I mean, what do you want me to do, 434 00:20:24,070 --> 00:20:26,370 sit around and not get married? 435 00:20:27,680 --> 00:20:29,050 The fire in his heart. 436 00:20:29,210 --> 00:20:31,430 Shine but smouldering stable boy 437 00:20:31,560 --> 00:20:34,660 Healed it the stunning blond amnesiac 438 00:20:35,930 --> 00:20:37,830 She was his destiny. 439 00:20:38,540 --> 00:20:40,420 Well, now look what you made me do. 440 00:20:41,190 --> 00:20:42,320 Damn it Sam. 441 00:20:43,530 --> 00:20:46,470 He was just too dunce to know it yet. 442 00:20:46,520 --> 00:20:51,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.