All language subtitles for Samantha Who s01e10 The Girlfriend.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,350 --> 00:00:04,670 A little science lesson-- 2 00:00:04,810 --> 00:00:06,530 Listen up, then you can have a snack. 3 00:00:07,070 --> 00:00:08,830 One type of memory is motor memory 4 00:00:08,980 --> 00:00:10,390 Or muscle memory. 5 00:00:10,630 --> 00:00:12,140 It's how even an amnesia 6 00:00:12,140 --> 00:00:14,050 Can still work a toothbrush, dial a phone 7 00:00:14,580 --> 00:00:15,870 Or even skip a rope. 8 00:00:19,150 --> 00:00:21,540 Then there's something called emotional memory-- 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,720 Things your body just knows, 10 00:00:23,840 --> 00:00:25,290 Like "don't touch fire" 11 00:00:25,500 --> 00:00:27,830 Or "i really like this guy." 12 00:00:28,060 --> 00:00:30,780 Hey, you two. sam, what are you doing? 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,730 uh, double dutch. 14 00:00:33,860 --> 00:00:35,940 how about you? What have you been up to? 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,360 Oh, you know, uh, pling a lot of jacks. 16 00:00:39,410 --> 00:00:40,880 I feel like I haven't seen you in forever. 17 00:00:41,030 --> 00:00:43,400 Oh, I know, I know. so how are you? 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 How's, um, how's chloe? 19 00:00:45,630 --> 00:00:46,700 Good. 20 00:00:47,240 --> 00:00:48,150 So anyway... 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,160 You know, we should get together. 22 00:00:51,360 --> 00:00:53,330 Oh! yeah. yeah, sure. 23 00:00:53,360 --> 00:00:55,520 Whatever. yeah. it's casual. 24 00:00:56,190 --> 00:00:56,900 All right. 25 00:00:56,990 --> 00:00:58,310 All right. excuse me, ladies. 26 00:01:01,280 --> 00:01:03,470 Stop it. stop it. it's nothing. it's nothing. 27 00:01:03,810 --> 00:01:04,610 Girls? 28 00:01:05,950 --> 00:01:07,590 Shh! god! 29 00:01:19,360 --> 00:01:21,390 Mom, you got a package from the-- 30 00:01:21,410 --> 00:01:22,500 Oh, is it here already? 31 00:01:22,690 --> 00:01:24,510 Oh, it's my natural face limited edition 32 00:01:24,510 --> 00:01:26,470 Deluxe 100-piece home makeup kit. 33 00:01:27,360 --> 00:01:28,750 I was afraid I'd missed out. 34 00:01:28,900 --> 00:01:30,310 They only make a million of these. 35 00:01:30,540 --> 00:01:31,850 Anyway, it's a good thing your dad's off 36 00:01:31,850 --> 00:01:34,660 At that poultry conference. it's the perfect time for us 37 00:01:34,660 --> 00:01:39,890 -To do... makeovers. -mm! you know what? 38 00:01:39,890 --> 00:01:43,800 It's also the perfect time to not do makeovers. 39 00:01:43,890 --> 00:01:45,840 I mean, how often in history does th happen? 40 00:01:52,680 --> 00:01:53,430 Hello. 41 00:01:54,030 --> 00:01:56,000 Oh, hi, todd. how are you? 42 00:01:56,100 --> 00:01:58,290 -Samantha? no, she's not home yet. -give it! 43 00:01:58,450 --> 00:02:00,980 -Do makeovers with me. -have you no pride? 44 00:02:01,290 --> 00:02:02,640 Would you like me to have her call you 45 00:02:02,650 --> 00:02:03,310 If I ever see her again? 46 00:02:03,350 --> 00:02:05,310 okay, yes, yes, yes, tomorrow night, okay? 47 00:02:05,400 --> 00:02:06,820 Oh, wait. she just walked in. 48 00:02:09,960 --> 00:02:11,330 Hey, you. 49 00:02:11,530 --> 00:02:12,430 Listen, um, 50 00:02:12,440 --> 00:02:15,530 I made too much chili, and you used to love my chili. 51 00:02:15,840 --> 00:02:17,620 So if you're not doing anything tonight, I thought-- 52 00:02:17,620 --> 00:02:18,840 Yeah! yeah. 53 00:02:19,510 --> 00:02:21,730 Hey, why do they call it "chili" when it's so hot? 54 00:02:22,250 --> 00:02:23,940 You know... what i... mean? 55 00:02:26,950 --> 00:02:29,510 Um, yeah, that would be--that would be great. 56 00:02:29,530 --> 00:02:30,640 I would love to eat your chili. 57 00:02:30,660 --> 00:02:32,160 I'll see you later. okay. 58 00:02:35,790 --> 00:02:37,950 Stop. he has a girlfriend. 59 00:02:38,140 --> 00:02:40,660 Really? then why isn't he making her dinner? 60 00:02:43,430 --> 00:02:44,960 Because he likes me. 61 00:02:47,510 --> 00:02:48,990 Oh, jeez. hello? hello? oh god 62 00:02:56,320 --> 00:02:57,560 Yeah, so listen, um... 63 00:02:58,600 --> 00:03:01,660 You know, you and i--we've been getting along well lately. 64 00:03:02,440 --> 00:03:03,660 Yes, we have. 65 00:03:04,040 --> 00:03:08,090 -And then here I am, living at your place by myself. -I know. 66 00:03:08,280 --> 00:03:10,750 And there you are. you're living with your parents. 67 00:03:10,790 --> 00:03:12,420 It's crazy, right? 68 00:03:14,670 --> 00:03:15,370 Wait. are... 69 00:03:15,910 --> 00:03:16,870 Are you saying... 70 00:03:17,100 --> 00:03:20,270 Are--are you-- are you... asking... 71 00:03:20,840 --> 00:03:22,350 If chloe can move in with me. 72 00:03:24,820 --> 00:03:27,060 Chl--chloe! yeah! 73 00:03:27,160 --> 00:03:29,810 I mean, of course that's what you meant. 74 00:03:29,910 --> 00:03:32,000 -So you're okay with it? -are you kidding? 75 00:03:32,320 --> 00:03:34,310 Yeah. get that girl in here. 76 00:03:37,310 --> 00:03:38,010 Yeah. 77 00:03:38,130 --> 00:03:41,000 It is your apartment. why didn't you just tell him no? 78 00:03:41,050 --> 00:03:42,110 I did say no. 79 00:03:42,200 --> 00:03:45,450 It just happened to come out as, "get that girl in here." 80 00:03:45,700 --> 00:03:47,340 Ugh. what is wrong with me? 81 00:03:47,420 --> 00:03:50,890 What's wrong with you is you're a big ol' dumb blank slate. 82 00:03:51,020 --> 00:03:53,480 Please, ask me next time you wanna make 83 00:03:53,480 --> 00:03:54,900 Any more of these stupid moves. 84 00:03:55,000 --> 00:03:56,200 What do I do about todd? 85 00:03:56,290 --> 00:03:58,530 Todd is not the problem. chloe is. 86 00:03:58,830 --> 00:04:00,970 If you want him back, you have to get rid of her. 87 00:04:01,320 --> 00:04:02,360 Yeah, well, how could I do that? 88 00:04:02,510 --> 00:04:07,070 Wait. that came out wrong. how could I do that? 89 00:04:07,070 --> 00:04:08,070 the same as you ways did. 90 00:04:08,070 --> 00:04:10,380 Whenever you wanted a guy, yohad, like, 50 different ways 91 00:04:10,380 --> 00:04:12,820 To make the girlfriend disappear--the one where 92 00:04:12,820 --> 00:04:15,000 You take a hotel matchbook and write your number on it 93 00:04:15,000 --> 00:04:17,210 And stick it in his pocket, 94 00:04:17,210 --> 00:04:18,210 -the one with the... wine. -the wine. 95 00:04:20,670 --> 00:04:21,510 That's him. 96 00:04:21,930 --> 00:04:23,520 Samantha likey. 97 00:04:27,250 --> 00:04:29,220 Ahem. excuse me. hi. 98 00:04:29,340 --> 00:04:32,560 -Is that your boyfriend over there? -yes. why? 99 00:04:34,340 --> 00:04:37,530 Yeah, because he just sent over this bottle of wine 100 00:04:37,570 --> 00:04:38,960 To me and my friend. 101 00:04:39,350 --> 00:04:40,150 What?! 102 00:04:40,250 --> 00:04:42,980 I know, I know. oh, god, I hate to tell you this, 103 00:04:42,980 --> 00:04:44,760 But we're on the same team, right? 104 00:04:44,960 --> 00:04:47,500 I'm sorry. guys suck. 105 00:04:55,340 --> 00:04:57,080 Don't wait for me. I have a ride. 106 00:04:57,280 --> 00:04:58,390 Ooh, daddy! 107 00:04:59,820 --> 00:05:00,740 You're awesome. 108 00:05:01,420 --> 00:05:04,140 No! that is--you know what? that is awful. no. 109 00:05:04,180 --> 00:05:06,380 No, no, no. I'm just gonna leave them alone. 110 00:05:06,750 --> 00:05:09,830 Now with chloe living there, it'll be easy. 111 00:05:09,910 --> 00:05:11,380 No, this is good. this is good, 112 00:05:11,570 --> 00:05:14,230 Because want him or not, I'm gonna take the high road. 113 00:05:14,300 --> 00:05:15,270 Angelina? 114 00:05:16,670 --> 00:05:19,330 -Angelina? -hello, miss newly. 115 00:05:19,340 --> 00:05:22,150 Hi, audrey. um, she's from my apartment. 116 00:05:22,160 --> 00:05:24,020 She's the... board president. 117 00:05:24,020 --> 00:05:26,910 So I saw a young woman moving into your apartment last night. 118 00:05:27,030 --> 00:05:30,320 Really? wow. already, huh? 119 00:05:30,570 --> 00:05:34,130 Yeah, that's my ex-boyfriend's new girlfriend. 120 00:05:34,180 --> 00:05:35,510 She's moving in with him... 121 00:05:35,630 --> 00:05:39,150 Which would bother most people, but not me. no. 122 00:05:39,150 --> 00:05:40,090 Well, it should, 123 00:05:40,120 --> 00:05:43,230 Because subletting is forbidden and grounds for eviction. 124 00:05:44,280 --> 00:05:45,420 Well, yeah. 125 00:05:46,080 --> 00:05:49,640 That is why I don't sublet. see ya. 126 00:05:50,240 --> 00:05:52,250 Hey, psst! I'll just call you. 127 00:05:52,500 --> 00:05:55,160 Say it. "andrea." 128 00:05:55,670 --> 00:05:56,970 Say it right. 129 00:06:00,860 --> 00:06:02,900 Hi. sorry to bother you guys. 130 00:06:03,270 --> 00:06:05,430 I just need to move in with you. okay? 131 00:06:06,130 --> 00:06:09,070 Room for me, right? unless you took all the drawers... 132 00:06:13,320 --> 00:06:14,250 Thanks again. 133 00:06:14,590 --> 00:06:16,930 I know that this is awkward for you guys. 134 00:06:17,240 --> 00:06:20,570 No, it's fine. I mean, it's just until you convince audrey rhodes 135 00:06:20,620 --> 00:06:22,590 -You're living here, right? -yeah. yeah. 136 00:06:23,460 --> 00:06:25,710 Of course, unless chloe wants to put on a blonde wig 137 00:06:25,890 --> 00:06:27,970 And walk around acting all forgetty. 138 00:06:28,880 --> 00:06:33,250 No. but it's fine. welcome to our home. 139 00:06:33,350 --> 00:06:35,420 Which I own, but... 140 00:06:35,670 --> 00:06:38,110 Ha! anyway, uh, 141 00:06:38,110 --> 00:06:41,430 Now I am going to-- I'm gonna buy marvin gardens. 142 00:06:44,210 --> 00:06:45,750 What? what is it? 143 00:06:45,750 --> 00:06:48,950 Nothing. nothing. it's, uh... inside joke. 144 00:06:48,970 --> 00:06:50,730 Marvin gardens! 145 00:06:55,160 --> 00:06:57,180 You know, i-i don't think I'm gonna buy it. 146 00:06:57,610 --> 00:06:59,030 Oh, no? well... 147 00:06:59,660 --> 00:07:03,180 Maybe mr. fuzzy will buy it. 148 00:07:03,470 --> 00:07:06,200 My buggy won him for me at a carnival. 149 00:07:06,420 --> 00:07:09,050 Your... buggy won you a fuzzy? 150 00:07:09,230 --> 00:07:10,860 Yeah. isn't he cute? 151 00:07:11,480 --> 00:07:13,650 Doesn't he look just like his daddy? 152 00:07:14,840 --> 00:07:16,830 Yeah, it's--it's weird. I don't see it. 153 00:07:17,060 --> 00:07:18,320 Looks just like you. 154 00:07:18,440 --> 00:07:21,040 You know, um, we're being bad hosts. 155 00:07:21,050 --> 00:07:22,790 We don't need to do this here. oh. 156 00:07:22,800 --> 00:07:24,170 It's okay. but thank you. 157 00:07:24,260 --> 00:07:25,900 Yeah. god. uhh! 158 00:07:27,000 --> 00:07:28,060 Let's go to bed. 159 00:07:29,790 --> 00:07:30,860 Yeah, that's better. 160 00:07:45,940 --> 00:07:46,710 Hello? 161 00:07:51,650 --> 00:07:52,360 Sam? 162 00:07:52,780 --> 00:07:53,800 She's not here. 163 00:07:56,470 --> 00:07:58,700 She's probably at a meeting of "daughters who refuse to do 164 00:07:58,700 --> 00:08:00,540 One thing to please their mothers" club. 165 00:08:00,830 --> 00:08:06,030 Oh, okay. well... maybe I'll go find her there. 166 00:08:07,530 --> 00:08:08,310 Dena? 167 00:08:12,900 --> 00:08:14,130 Your mother's dead. 168 00:08:15,060 --> 00:08:16,070 That's true. 169 00:08:16,150 --> 00:08:17,760 And my daughter's out gallivanting. 170 00:08:18,210 --> 00:08:20,280 You see how 're both suffering? 171 00:08:20,880 --> 00:08:22,650 Very similar, yeah. 172 00:08:22,860 --> 00:08:24,780 You were always like a second daughter to me. 173 00:08:24,880 --> 00:08:26,010 Have I ever told you that? 174 00:08:26,250 --> 00:08:27,730 You rarely speak to me. 175 00:08:27,920 --> 00:08:30,020 You were a very special little girl, 176 00:08:30,290 --> 00:08:32,680 And that wonder woman costume 177 00:08:32,680 --> 00:08:34,990 You wore throughout fifth grade proved it. 178 00:08:35,160 --> 00:08:36,660 You remember that costume? 179 00:08:36,820 --> 00:08:39,340 Ah! with the yellow wristband? 180 00:08:39,670 --> 00:08:41,760 You made me believe you could save the world. 181 00:08:41,950 --> 00:08:43,120 I thought I could. 182 00:08:44,210 --> 00:08:46,940 So... what kind of wine does wonder woman drink? 183 00:08:47,070 --> 00:08:48,820 Cabernet or tequila? 184 00:08:51,500 --> 00:08:53,380 There is just no way that I could have slept up there. 185 00:08:53,410 --> 00:08:55,200 I mean, I could deal with the marvin gaye, 186 00:08:55,280 --> 00:08:57,230 But then they start blasting "bolero"? 187 00:08:57,440 --> 00:08:59,410 Right. time to take this chick out. 188 00:09:00,420 --> 00:09:01,180 What's this? 189 00:09:01,280 --> 00:09:03,170 You're gonna plant these around the apartment, 190 00:09:03,310 --> 00:09:05,780 And todd's gonna kick this girl out in no time. 191 00:09:06,430 --> 00:09:09,580 Herpes cream--stick it in the medicine cabinet. 192 00:09:09,630 --> 00:09:13,180 Have an ovulation chart and an unopened ovulation kit. 193 00:09:13,290 --> 00:09:16,350 But--but, look, chloe hasn't done anything wrong, you know? 194 00:09:16,350 --> 00:09:18,550 And I'm not this person anymore, andrea. 195 00:09:18,550 --> 00:09:19,730 I'm not deceitful. 196 00:09:20,150 --> 00:09:21,640 Hello, ms. newly. 197 00:09:22,710 --> 00:09:23,670 Hi, audrey. 198 00:09:23,840 --> 00:09:25,350 Yeah. just, um... 199 00:09:25,550 --> 00:09:28,250 Sitting in front of my building... that I live in. 200 00:09:33,500 --> 00:09:35,630 A little deceitful. tiny bit. 201 00:09:42,650 --> 00:09:44,250 You have very steady hands. 202 00:09:44,910 --> 00:09:46,790 You could have been a doctor's assistant. 203 00:09:47,030 --> 00:09:49,050 Okay. ready? 204 00:09:49,160 --> 00:09:52,030 One... two... three. 205 00:09:55,110 --> 00:09:58,020 Oh. look at me. 206 00:09:58,820 --> 00:10:01,340 I haven't felt this pretty in a long time. 207 00:10:01,460 --> 00:10:03,880 You? you're the most beautiful woman in town. 208 00:10:03,920 --> 00:10:05,200 Everyone thinks so. 209 00:10:06,000 --> 00:10:07,100 Not everyone. 210 00:10:08,160 --> 00:10:09,860 Some people think I'm almost beautiful. 211 00:10:10,350 --> 00:10:11,130 No. 212 00:10:11,350 --> 00:10:14,120 Runner-up miss walnut valley beautiful. 213 00:10:14,560 --> 00:10:16,550 You lost a beauty pageant? 214 00:10:16,640 --> 00:10:18,960 Mm. to paula drake. 215 00:10:19,660 --> 00:10:20,690 That bitch. 216 00:10:22,400 --> 00:10:24,680 I never even got to give my acceptance speech. 217 00:10:25,720 --> 00:10:28,440 Speech. speech, speech, speech, speech! 218 00:10:28,850 --> 00:10:30,400 Oh, it was so long ago. 219 00:10:30,600 --> 00:10:32,300 I don't even think about it anymore. 220 00:10:34,440 --> 00:10:37,550 And to the new miss walnut valley. 221 00:10:37,600 --> 00:10:38,480 Thank you. 222 00:10:38,800 --> 00:10:40,770 Thank you for choosing me to represent you. 223 00:10:41,870 --> 00:10:43,970 And I promise to work tirelesslyo promote 224 00:10:44,310 --> 00:10:47,830 Peace between the peoples of vietnam and beauty and grooming 225 00:10:48,300 --> 00:10:49,550 Wherever I may walk. 226 00:10:49,960 --> 00:10:51,660 As your queen, I salute you. 227 00:10:52,430 --> 00:10:53,630 Oh, my god. 228 00:10:54,130 --> 00:10:55,980 I felt like you were speaking to me. 229 00:10:59,600 --> 00:11:01,010 Okay, now you. 230 00:11:01,720 --> 00:11:02,440 What? 231 00:11:03,010 --> 00:11:05,510 You have to tell a deep, dark secret, or it's not fair. 232 00:11:05,720 --> 00:11:08,520 -Oh! I don't know. -yes, you have to. 233 00:11:08,620 --> 00:11:09,910 Well, there's so many. 234 00:11:09,940 --> 00:11:13,000 Something fun, like a dream that was crushed. 235 00:11:14,580 --> 00:11:18,670 I've never told anyone I wanted to be an artist. 236 00:11:19,450 --> 00:11:21,880 I spent weeks in my room alone, 237 00:11:23,060 --> 00:11:24,560 Drawing that turtle. 238 00:11:24,610 --> 00:11:25,920 It was in the back of the magazine, 239 00:11:26,420 --> 00:11:28,020 And you'd submit it to an art school 240 00:11:28,600 --> 00:11:30,420 And see if you'd get accepted. 241 00:11:30,790 --> 00:11:33,600 Oh, honey, didn't you know that was a scam? 242 00:11:33,950 --> 00:11:36,470 They just wanted your money. they accepted everyone. 243 00:11:37,230 --> 00:11:38,050 Not everyone. 244 00:11:41,430 --> 00:11:43,750 I hate that art school for ruining your dream. 245 00:11:44,270 --> 00:11:46,660 I hate that paula drake for ruining your dream. 246 00:11:47,830 --> 00:11:51,060 You know what the worst part is? she lives two blocks away. 247 00:11:51,670 --> 00:11:53,720 Every time I wanna run out to the day-old bakery, 248 00:11:53,810 --> 00:11:55,020 I have to see her house 249 00:11:55,470 --> 00:11:58,470 And that ridiculous rabbit statue on her lawn, 250 00:11:58,470 --> 00:12:00,120 Like she's better than everyone else. 251 00:12:00,220 --> 00:12:01,550 Let's t.p. her house. 252 00:12:01,710 --> 00:12:03,260 Oh, please. 253 00:12:04,140 --> 00:12:06,530 -Yes! -you talked me into it. 254 00:12:07,710 --> 00:12:09,170 You're very persuasive. 255 00:12:09,780 --> 00:12:11,890 You could have been a lawyer's assistant. 256 00:12:15,620 --> 00:12:16,660 Samantha? 257 00:12:18,350 --> 00:12:20,770 Todd is mine. 258 00:12:21,360 --> 00:12:24,650 Go near him, and I'll destroy you. 259 00:12:48,330 --> 00:12:50,880 Good morning, sam. how'd you sleep? 260 00:12:50,990 --> 00:12:54,170 Good. yeah, I got a solid 15 minutes in. 261 00:12:54,290 --> 00:12:55,360 Oh, well, I hope you're hungry 262 00:12:55,370 --> 00:12:57,140 Cause I made some organic pecan pancakes and... 263 00:12:58,710 --> 00:13:00,060 Have some orange juice. 264 00:13:00,850 --> 00:13:02,030 I squeezed it myself. 265 00:13:05,240 --> 00:13:07,160 Have some. it's delicious. 266 00:13:07,590 --> 00:13:11,360 No, I will. I will. I'm just building up a thirst. 267 00:13:11,660 --> 00:13:12,400 Okay. 268 00:13:15,160 --> 00:13:18,920 Oh, mmm! that... really good orange juice. 269 00:13:19,000 --> 00:13:21,660 Chloe, um, sam and I need to talk. 270 00:13:21,680 --> 00:13:22,860 Could you just give us a second? 271 00:13:23,240 --> 00:13:24,630 Oh, yeah, sure. 272 00:13:30,910 --> 00:13:31,560 Todd-- 273 00:13:31,610 --> 00:13:34,540 No, no, no. me first. I know what happened last night. 274 00:13:34,670 --> 00:13:37,070 You do? it's freaky, right? 275 00:13:37,140 --> 00:13:38,640 I mean, that girl is a whackadoo. 276 00:13:38,680 --> 00:13:39,800 -She is? -yeah. 277 00:13:39,990 --> 00:13:41,730 You're the one that snuck into our bedroom last night 278 00:13:41,730 --> 00:13:43,000 To say you were gonna take her down. 279 00:13:43,720 --> 00:13:45,260 You scared the crap out of her. 280 00:13:46,270 --> 00:13:47,900 I'm sorry. what? 281 00:13:57,170 --> 00:13:57,850 Oh, no. 282 00:14:10,190 --> 00:14:11,140 Oh, boy. 283 00:14:15,540 --> 00:14:16,190 So... 284 00:14:17,250 --> 00:14:18,100 So... 285 00:14:19,870 --> 00:14:20,550 Well... 286 00:14:23,230 --> 00:14:24,300 Okay, then, 287 00:14:25,180 --> 00:14:26,840 Thank you for a lovely-- 288 00:14:26,870 --> 00:14:27,880 Please don't. 289 00:14:29,700 --> 00:14:32,580 I am telling you, todd, she threatened me, okay? 290 00:14:32,760 --> 00:14:34,960 I was asleep on the couch when I got a visit 291 00:14:34,960 --> 00:14:36,310 From the little freak fairy, 292 00:14:36,330 --> 00:14:38,460 And she told me that I had to staaway from you. 293 00:14:38,460 --> 00:14:40,560 oh, just stop it, sam. 294 00:14:40,980 --> 00:14:42,050 I mean, you're so jealous, 295 00:14:42,050 --> 00:14:44,470 You can't see that chloe's a sweet, caring person. 296 00:14:44,600 --> 00:14:48,870 Ha ha ha ha! oh, boy. do you have a type. 297 00:14:48,920 --> 00:14:50,780 A type? what are you talking about? what type? 298 00:14:50,850 --> 00:14:53,380 I'm talking about that type-- a me type, 299 00:14:53,460 --> 00:14:54,900 Because chloe is just like me. 300 00:14:55,320 --> 00:14:58,480 I mean, not me now, but me then. bad me. 301 00:14:58,990 --> 00:15:00,670 She is bad. 302 00:15:00,720 --> 00:15:02,470 She got up early to make you breakfast 303 00:15:02,510 --> 00:15:05,670 Because for some reason she still wants you to feel at home. 304 00:15:05,800 --> 00:15:08,740 Trust me, todd, if I was gonna go after chloe, 305 00:15:08,800 --> 00:15:10,730 She wouldn't even be able to make breakfast, 306 00:15:10,730 --> 00:15:12,270 Because all that would be left of her 307 00:15:12,270 --> 00:15:14,040 Would be a blubbering mess. 308 00:15:14,300 --> 00:15:15,630 Oh, my god! 309 00:15:16,590 --> 00:15:18,310 Look at what she did to my fuzzy! 310 00:15:18,410 --> 00:15:20,930 What? what? no, co--i have-- there is no ill will 311 00:15:20,930 --> 00:15:23,660 Between me and your... fuzzy. todd? 312 00:15:23,720 --> 00:15:25,680 Sam, I know you have to stay here, 313 00:15:25,700 --> 00:15:28,980 But just... keep out of our way, and we'll keep out of yours. 314 00:15:29,320 --> 00:15:31,760 -It's okay. i--we... -he doesn't have a face! 315 00:15:31,810 --> 00:15:34,330 I know, sweetheart, but he'll have a face again. 316 00:15:35,040 --> 00:15:36,940 You're lucky you don't have eyes, 317 00:15:37,040 --> 00:15:40,220 Because it is gonna get ugly around here. 318 00:15:52,490 --> 00:15:54,090 I'll be ght back, todd. 319 00:15:54,190 --> 00:15:55,640 Don't get too clean. 320 00:15:59,200 --> 00:15:59,850 Chloe. 321 00:15:59,980 --> 00:16:00,980 What are you doing? 322 00:16:01,030 --> 00:16:02,490 Oh, god. I'm gonna be sick. 323 00:16:03,160 --> 00:16:05,140 I always hate these scenes. 324 00:16:05,720 --> 00:16:07,010 What have you done? 325 00:16:07,870 --> 00:16:09,910 It just happened. i... 326 00:16:09,950 --> 00:16:12,190 He was apologizing for how he talked to me, 327 00:16:12,220 --> 00:16:14,310 And then it just turned into something else. 328 00:16:14,670 --> 00:16:17,130 No, this can't be happening. todd-- 329 00:16:17,220 --> 00:16:18,590 You just need to calm down before you do 330 00:16:18,610 --> 00:16:21,270 Something stupid, all right? don't blame yourself. 331 00:16:21,350 --> 00:16:22,810 You just stepped into a situation 332 00:16:22,880 --> 00:16:24,200 Where two people have something 333 00:16:24,260 --> 00:16:28,020 -That you just can't compete with. -why would he do this to me? 334 00:16:28,290 --> 00:16:30,000 Because you're the rebound girl. 335 00:16:30,360 --> 00:16:32,420 I mean, that never occurred to you? 336 00:16:33,980 --> 00:16:35,570 Why don't you just get outta here 337 00:16:35,710 --> 00:16:38,290 And go take a nice, long walk... 338 00:16:38,330 --> 00:16:40,370 To a friend's house or some-- todd! 339 00:16:42,140 --> 00:16:43,010 What's going on here? 340 00:16:43,250 --> 00:16:48,250 Hey, you took the hallway door from the shower. crafty. 341 00:16:48,280 --> 00:16:50,650 Oh, my god. u are such a liar! 342 00:16:50,750 --> 00:16:51,680 Me? 343 00:16:51,750 --> 00:16:53,600 Oh! no, no, no, girlie. 344 00:16:53,600 --> 00:16:55,710 You're the liar, because you're the one who attacked 345 00:16:55,750 --> 00:16:58,420 Your own fuzzy because you were insecure and afraid, 346 00:16:58,470 --> 00:16:59,990 Admit it. I'm right. 347 00:17:00,030 --> 00:17:02,390 Todd, she is completely insane. 348 00:17:02,410 --> 00:17:04,790 I don't even feel safe here with her. 349 00:17:04,790 --> 00:17:06,890 oh, yeah? what's that? 350 00:17:07,360 --> 00:17:09,660 -What? let go of me! -that's purple ink. 351 00:17:09,690 --> 00:17:12,390 That's what that is. that is the same color ink 352 00:17:12,480 --> 00:17:15,920 That we find on your... little... fuzzy! 353 00:17:22,670 --> 00:17:23,890 Chloe? 354 00:17:26,740 --> 00:17:28,020 All right, yeah, I did it. 355 00:17:28,860 --> 00:17:30,720 I just felt... threatened by her 356 00:17:30,740 --> 00:17:33,030 Because she's so beautiful and smart. 357 00:17:33,110 --> 00:17:34,720 Oh, that is so not true! 358 00:17:35,410 --> 00:17:37,790 Oh, wait. thank you. 359 00:17:38,480 --> 00:17:40,910 You mean so much to me, and having her around, 360 00:17:40,940 --> 00:17:42,350 I felt like I needed to compete, 361 00:17:43,020 --> 00:17:44,930 And... I can't compete. 362 00:17:45,350 --> 00:17:47,110 You know? so if this is what you want-- 363 00:17:47,130 --> 00:17:49,400 Okay, you know what? there is no competition. 364 00:17:49,940 --> 00:17:53,450 Thank you! bah. game over. that's it. 365 00:17:53,650 --> 00:17:54,990 I love you. 366 00:17:55,270 --> 00:17:57,340 Yeah, that's right. let her down easy. 367 00:17:57,380 --> 00:17:59,350 You know, soft--soften the blow. 368 00:18:00,590 --> 00:18:02,590 Okay, that's soft enough. 369 00:18:02,740 --> 00:18:05,450 Sam? just give us a minute. 370 00:18:07,880 --> 00:18:09,580 I found an ovulation kit in the trash! 371 00:18:09,640 --> 00:18:10,980 Sam, that's enough! 372 00:18:11,740 --> 00:18:15,790 Fine. fine, you love her. that's great. 373 00:18:16,420 --> 00:18:17,530 You know what I love? 374 00:18:18,160 --> 00:18:19,610 I love getting the hell out of here. 375 00:18:19,670 --> 00:18:21,820 That's what I love, and I love it so much, 376 00:18:21,890 --> 00:18:25,360 That I'm just gonna keep doing it over and over again, 377 00:18:25,510 --> 00:18:26,720 Starting now! 378 00:18:33,610 --> 00:18:35,030 Oh, crap! 379 00:18:39,300 --> 00:18:40,210 Todd? 380 00:18:41,580 --> 00:18:42,520 Guys? 381 00:18:46,190 --> 00:18:48,710 Marvin gardens! 382 00:18:50,700 --> 00:18:51,750 Please? 383 00:18:54,050 --> 00:18:56,560 Stupid, stupid, stupid... 384 00:19:01,970 --> 00:19:03,570 Andrea's bringing me something to wear. 385 00:19:03,890 --> 00:19:05,170 But thank you for the coat. 386 00:19:05,530 --> 00:19:07,370 I'm sorry if it smells like perfume. 387 00:19:08,020 --> 00:19:10,210 Hey, you know, I could write a note to your wife and tell her 388 00:19:10,210 --> 00:19:11,400 That we didn't have sex. 389 00:19:11,520 --> 00:19:15,010 Oh, yes. thank you. I think she'd like that. 390 00:19:17,950 --> 00:19:19,760 Nice little place you got down here. 391 00:19:20,410 --> 00:19:21,540 A little tv. 392 00:19:23,020 --> 00:19:26,270 You know, there aren't enough interracial couples on tv. 393 00:19:26,850 --> 00:19:28,230 What show is this? 394 00:19:28,330 --> 00:19:30,870 That's us on the security camera. 395 00:19:38,050 --> 00:19:39,950 How do you not do this all day? 396 00:19:41,370 --> 00:19:43,180 You know what? go home. 397 00:19:43,360 --> 00:19:45,400 I'll cover for you with audrey rhodes. 398 00:19:45,490 --> 00:19:47,730 Really? you would do that for me? 399 00:19:47,780 --> 00:19:51,530 Not for you, no, but because that chloe girl is an evil rag. 400 00:19:51,570 --> 00:19:53,850 So you believe me? you agree she's bad. 401 00:19:53,920 --> 00:19:55,830 I don't think either one of you is any prize, 402 00:19:56,120 --> 00:19:58,160 But I can only handle one rag at a time. 403 00:20:00,280 --> 00:20:01,370 Thank you, frank. 404 00:20:01,530 --> 00:20:02,260 Nope. 405 00:20:03,680 --> 00:20:04,550 I wouldn't do that. 406 00:20:06,520 --> 00:20:08,410 Ok, class, a quick review. 407 00:20:08,720 --> 00:20:09,750 Muscle memory. 408 00:20:09,860 --> 00:20:12,000 Very helpful in remembering things you forgot. 409 00:20:12,440 --> 00:20:13,420 But here is a thing. 410 00:20:13,960 --> 00:20:15,590 The heart is also a muscle 411 00:20:15,980 --> 00:20:16,660 Fortunately. 412 00:20:17,090 --> 00:20:18,300 The heart remembers most strongly 413 00:20:18,300 --> 00:20:20,300 the people who always love you. 414 00:20:20,480 --> 00:20:21,440 No matter what. 415 00:20:26,710 --> 00:20:28,010 Where did the turtle come from? 416 00:20:28,660 --> 00:20:30,700 Um...I don't know. 417 00:20:34,120 --> 00:20:35,530 Todd chose someone else. 418 00:20:38,580 --> 00:20:42,540 Honey, I'm sorry. 419 00:20:47,800 --> 00:20:49,630 I know I have amnesia but I 420 00:20:49,970 --> 00:20:53,890 really don't recall that rabbit thing right there. 421 00:20:55,720 --> 00:20:56,800 That? 422 00:20:57,560 --> 00:20:58,900 It's always been there. 423 00:20:59,620 --> 00:21:01,250 Now help me bury it in the backyard. 424 00:21:04,250 --> 00:21:05,970 Please. 425 00:21:06,210 --> 00:21:08,110 Samantha. 426 00:21:08,160 --> 00:21:12,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.