All language subtitles for Samantha Who s01e07 The Hockey Date.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:07,370 Can't watch TV without geting that pearl of wisdom But how can you "be yourself" if you don't know who you are? 2 00:00:07,470 --> 00:00:10,830 Nobody ever thinks of the amnesiacs. 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,120 We need a lobby. 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,180 So some guy is just flying you to rome. 5 00:00:15,300 --> 00:00:18,740 Wow,and my big news today is that I remembered what my manicurist's name was. 6 00:00:18,840 --> 00:00:19,680 Ling. 7 00:00:19,780 --> 00:00:20,850 Lee. 8 00:00:20,930 --> 00:00:24,010 Well,yeah,I-I know. It's ling lee. 9 00:00:30,240 --> 00:00:31,070 Hi,todd. 10 00:00:31,190 --> 00:00:32,560 Hey,were you just running? 11 00:00:32,640 --> 00:00:35,180 I've been wanting to try running. Maybe next time I'll go with you. 12 00:00:35,810 --> 00:00:38,060 But you. You already have a running buddy. 13 00:00:38,090 --> 00:00:39,530 - Hi. - Hi. 14 00:00:41,680 --> 00:00:43,870 So. What's up? 15 00:00:44,460 --> 00:00:46,360 Oh,um,andrea wants to borrow one of my tops. 16 00:00:46,440 --> 00:00:50,340 Yeah,it matches the seats of the private jet I'm taking to rome. 17 00:00:50,500 --> 00:00:51,895 Awesome. 18 00:00:51,930 --> 00:00:52,920 She'll be quick. 19 00:00:53,040 --> 00:00:56,410 And I'm really sor to interrupt your,um,your date. 20 00:00:56,520 --> 00:01:00,420 Oh,that's okay. We were at a good stopping point. 21 00:01:01,600 --> 00:01:02,420 I'm chloe. 22 00:01:02,520 --> 00:01:03,370 Oh,hi. Sorry. 23 00:01:03,570 --> 00:01:05,670 - I'm todd's,um. - Friend. 24 00:01:05,720 --> 00:01:08,790 Friend. I'm todd's friend samantha. 25 00:01:08,810 --> 00:01:10,550 - Is this the one. - Yeah. 26 00:01:10,590 --> 00:01:13,000 Who? Who am I? 27 00:01:13,080 --> 00:01:15,290 Oh,wow,she really doesn't remember anything. 28 00:01:15,400 --> 00:01:16,810 Oh,you poor thing. 29 00:01:16,890 --> 00:01:19,990 Oh,come here. Yeah,yeah. 30 00:01:23,010 --> 00:01:25,140 What kind of shampoo is that? 31 00:01:25,220 --> 00:01:29,060 Comfort inn hotel and meeting center brand. Yeah. 32 00:01:29,080 --> 00:01:31,740 Uh,my dad brought it back from a chicken farming conference. 33 00:01:31,840 --> 00:01:33,210 Todd,get in here. Smell this. 34 00:01:33,260 --> 00:01:35,530 No,I'd rather not. We should get ready for dinner. 35 00:01:36,090 --> 00:01:38,580 I'm so glad. 36 00:01:38,690 --> 00:01:41,580 I got to meet you. 37 00:01:47,340 --> 00:01:48,340 So. 38 00:01:48,420 --> 00:01:50,620 Did you mean what you said. That we're friends? 39 00:01:50,655 --> 00:01:51,730 Yeah,sure. 40 00:01:51,810 --> 00:01:53,340 Good. I'm glad. I'm glad,you know? 41 00:01:53,510 --> 00:01:55,440 'Cause people need friends. 42 00:01:55,520 --> 00:01:56,560 Buddies. 43 00:01:56,640 --> 00:01:57,910 Amigos. 44 00:01:57,990 --> 00:01:58,930 Chums. 45 00:01:59,020 --> 00:02:00,910 'Ello,mate. 46 00:02:00,990 --> 00:02:01,880 'Ello! 47 00:02:01,960 --> 00:02:02,940 How are you? 48 00:02:02,990 --> 00:02:05,150 - Okay,now that's enough. - Yeah,right,I went too far. Sorry. 49 00:02:06,560 --> 00:02:08,940 What are you doing? I thought you were just getting one thing. 50 00:02:08,950 --> 00:02:12,300 What do you care? You don't remember buying any of this stuff. 51 00:02:12,600 --> 00:02:15,350 All right,well,um,enjoy your dinner. 52 00:02:15,460 --> 00:02:18,110 Sam? Do you wanna go. 53 00:02:18,430 --> 00:02:20,340 With us? 54 00:02:21,140 --> 00:02:23,550 Uh,no,thank you. No,thank you. 55 00:02:23,580 --> 00:02:25,320 Date night. Yeah. 56 00:02:25,410 --> 00:02:27,820 You're not the only one with a life,you know. 57 00:02:27,920 --> 00:02:30,390 You crazy kid. 58 00:02:37,620 --> 00:02:41,000 You land on a "get married," you get to put a blue peg in your car. 59 00:02:41,080 --> 00:02:42,330 I don't want a blue peg. 60 00:02:42,410 --> 00:02:44,780 Well,it's a rule,sam. You get to marry the blue peg. 61 00:02:44,790 --> 00:02:48,430 Well,then I call "new rule," and I say that the blue peg and I can just be friends, 62 00:02:48,510 --> 00:02:52,540 And then I'll get married when and if that ever even happens. 63 00:02:52,610 --> 00:02:55,430 Well,you're never even gonna get a date if you just stay at home all night. 64 00:02:55,510 --> 00:02:56,020 What? 65 00:02:56,100 --> 00:02:59,320 Honey,marriage doesn't just happen. 66 00:02:59,400 --> 00:03:02,900 You gotta get out there and expose yourself to it,like chicken pox. 67 00:03:02,990 --> 00:03:04,530 I wish I'd done that with you. 68 00:03:04,590 --> 00:03:06,360 I'm still worried you're gonna catch it and die. 69 00:03:06,440 --> 00:03:09,900 I do expose myself,okay? I go out. 70 00:03:10,070 --> 00:03:14,530 Dena and I are going out on monday,'cause appetizers are free for ladies. 71 00:03:14,610 --> 00:03:17,180 Samantha,I mean this truly and deeply. 72 00:03:17,260 --> 00:03:21,670 You're a very pretty girl,but you got maybe three years left,five tops. Go find a man. 73 00:03:21,850 --> 00:03:23,020 No. 74 00:03:23,110 --> 00:03:25,020 Okay,fine. 75 00:03:25,490 --> 00:03:26,510 Do you remember this? 76 00:03:26,600 --> 00:03:29,990 Ooh,I do! That is samantha's peewee hockey trophy. 77 00:03:30,025 --> 00:03:31,310 That's right,dena. 78 00:03:31,410 --> 00:03:34,390 You have a good memory. 79 00:03:34,470 --> 00:03:38,230 Samantha,don't you remember? You were the only girl with all these boys. 80 00:03:38,280 --> 00:03:40,490 Jimmy fesdin is now a girl. 81 00:03:40,830 --> 00:03:44,730 You weren't afraid of anything,except for that babysitter with the mechanical voice box. 82 00:03:44,810 --> 00:03:46,990 And now you're a 83 00:03:47,080 --> 00:03:48,750 I don't know anything about myself. 84 00:03:48,830 --> 00:03:52,010 I would have absolutely nothing to add to a conversation. 85 00:03:52,110 --> 00:03:53,410 Oh,no,stop that kind of talk. 86 00:03:53,490 --> 00:03:56,650 I did not raise you to use amnesia as an excuse. 87 00:03:56,760 --> 00:03:59,450 That would have taken enormous foresight. 88 00:03:59,570 --> 00:04:02,080 It's a date. It's not an inquisition. 89 00:04:02,400 --> 00:04:05,480 It's just a polite chat about nothing. 90 00:04:05,570 --> 00:04:07,080 Fine,okay. Okay. 91 00:04:07,130 --> 00:04:10,120 Dena,y don't you pretend that we're on a date? 92 00:04:10,220 --> 00:04:12,800 Oh! I'm not dressed for a date. 93 00:04:12,810 --> 00:04:15,500 You look lovely. Now go ahead. 94 00:04:15,550 --> 00:04:19,490 Why don't you ask me,um,what my favorite movie is? 95 00:04:19,590 --> 00:04:21,600 Okay. 96 00:04:24,490 --> 00:04:25,890 - What's your favorite. - Hard to say. 97 00:04:25,900 --> 00:04:28,800 Now ask me,um,where I went to summer camp. 98 00:04:28,980 --> 00:04:30,510 - Where'd you go. - No idea. 99 00:04:31,590 --> 00:04:34,900 Ask me where I got this scar on my toe. 100 00:04:35,930 --> 00:04:38,320 - Where'd you get that scar. - I don't know. 101 00:04:38,840 --> 00:04:41,130 So how's t date going so far? 102 00:04:41,230 --> 00:04:43,620 Well,I'm not crazy about the way you keep cutting me off,because I have. 103 00:04:43,700 --> 00:04:46,080 - See? - A pet peeve. 104 00:04:46,120 --> 00:04:49,040 I thought you were engaging and charming. 105 00:04:49,110 --> 00:04:51,290 Just don't talk about your scars. 106 00:04:51,370 --> 00:04:54,470 Makes you sound like a sea captain. 107 00:04:54,860 --> 00:04:57,200 Family night 108 00:05:04,610 --> 00:05:05,310 Are you all right? 109 00:05:05,400 --> 00:05:09,650 Samantha,stop fooling around and get up off the floor. Dinner's ready. 110 00:05:09,740 --> 00:05:11,230 Howard,she's home! 111 00:05:11,340 --> 00:05:12,640 - Who's that? - Kevin. 112 00:05:12,690 --> 00:05:15,390 He's just giving us an estimate on redoing the floors. Sit. 113 00:05:15,410 --> 00:05:16,270 Howard! 114 00:05:16,370 --> 00:05:18,915 What's with all the yelling? All you do is yell. 115 00:05:18,950 --> 00:05:21,290 Well,I yell because you insist on being in different rooms. 116 00:05:21,370 --> 00:05:22,590 Why is the table set for four? 117 00:05:22,670 --> 00:05:23,700 Kevin! 118 00:05:23,770 --> 00:05:24,530 What are you doing? 119 00:05:24,630 --> 00:05:26,425 Yelling. It's how she communicates. 120 00:05:26,460 --> 00:05:29,820 You know,kevin,I've made far too much food. I hope you'll join us. 121 00:05:29,950 --> 00:05:31,960 - Oh,no,that's really not necessary. - I insist. 122 00:05:31,995 --> 00:05:33,950 Right there. 123 00:05:34,060 --> 00:05:35,780 Isn't this nice? 124 00:05:42,650 --> 00:05:44,090 Lord,thank you for this wonderful food. 125 00:05:44,200 --> 00:05:46,470 Oh,gosh,look at the time. Howard,we're gonna be late for the theater. 126 00:05:46,530 --> 00:05:47,470 - What? - I'm so sorry. 127 00:05:47,500 --> 00:05:49,250 No,no,no. What are you doing? 128 00:05:49,300 --> 00:05:53,100 Well,you know,your father and I completely forgot we have tickets to go see "mamma mia! 129 00:05:53,180 --> 00:05:56,000 " So you kids can just stay here and have a lovely dinner. 130 00:05:56,100 --> 00:05:57,810 Howard,we have to go. 131 00:05:58,170 --> 00:06:00,130 Mother! 132 00:06:00,250 --> 00:06:04,210 If it's that experimental stuff or in the round,you can count me out. 133 00:06:04,290 --> 00:06:06,520 Howard,we are not going to the theater. 134 00:06:06,600 --> 00:06:08,690 Just get in the car. 135 00:06:13,420 --> 00:06:16,000 Well,that,um,was. 136 00:06:16,340 --> 00:06:18,370 Unusual. 137 00:06:24,610 --> 00:06:27,680 Oh,I wish it were. 138 00:06:27,960 --> 00:06:29,160 - =Www. Ydy. Com/bbs=- Proudly Presents 139 00:06:29,470 --> 00:06:32,810 - =Www. Ydy. Com/bbs=- Sync:YTET-Âí¿Ë˹ҲÏëʧÒäÖØÀ 140 00:06:32,830 --> 00:06:35,330 Samantha Who Season 1 Episode 7 141 00:06:37,890 --> 00:06:39,950 Date Night 142 00:06:44,200 --> 00:06:45,640 Sorry. Moms. 143 00:06:45,700 --> 00:06:47,450 Uh,got one. 144 00:06:47,530 --> 00:06:49,200 You don't have to stay. 145 00:06:49,280 --> 00:06:50,930 You can take the meat if you want. 146 00:06:51,030 --> 00:06:53,080 That's okay. It would get cold. 147 00:06:53,115 --> 00:06:55,410 Mm,right. Cold. 148 00:06:55,440 --> 00:06:56,720 So. 149 00:06:57,000 --> 00:06:58,780 - Tell me abt yourself. - No. 150 00:06:59,260 --> 00:07:00,750 I'M. 151 00:07:01,230 --> 00:07:02,720 Sorry. 152 00:07:02,980 --> 00:07:04,660 - You first. - Okay. 153 00:07:04,780 --> 00:07:08,310 Boxer briefs,right foot's tiny bit shorter than my left, 154 00:07:08,390 --> 00:07:09,780 And,you know,I'll be completely honest. 155 00:07:09,860 --> 00:07:12,230 If you're turned off by extremely handsome, 156 00:07:12,310 --> 00:07:16,220 Sexy,funny guys who own their own business,then maybe I'm not the right guy for you. 157 00:07:18,650 --> 00:07:20,410 Okay. Your turn. 158 00:07:22,700 --> 00:07:24,630 I played hockey! 159 00:07:25,500 --> 00:07:26,840 - No way. - Yeah. 160 00:07:26,930 --> 00:07:29,070 With a boy who is now a girl. 161 00:07:29,150 --> 00:07:30,370 Get outta here. 162 00:07:30,470 --> 00:07:33,230 Well,I love hockey. You a blackhawks fan? 163 00:07:33,390 --> 00:07:35,530 Nope. Just hockey. 164 00:07:35,550 --> 00:07:38,050 I know what you mean. It's been a tough year. You any good? 165 00:07:38,950 --> 00:07:40,810 I have a trophy. 166 00:07:41,630 --> 00:07:43,350 Well,tell me about that. 167 00:07:43,750 --> 00:07:45,610 It's,uh,shiny. 168 00:07:45,700 --> 00:07:48,200 Yeah,I mean,what did you get it for? 169 00:07:48,300 --> 00:07:49,360 Hockey. 170 00:07:49,480 --> 00:07:53,070 Okay,a hockey fan and a smartass. 171 00:07:53,690 --> 00:07:55,980 - Score. - Score. 172 00:08:01,080 --> 00:08:03,030 Morning. Hello. 173 00:08:03,400 --> 00:08:05,260 Hey,is that my dress? 174 00:08:05,340 --> 00:08:07,230 Oh,yeah,I'm testing your clothes out for rome. 175 00:08:07,340 --> 00:08:10,290 I wanna see what gets the least amount of attention so I know what not to bring. 176 00:08:10,390 --> 00:08:12,060 Yeah,and at lunch,I'm gonna go to old town. 177 00:08:12,140 --> 00:08:14,220 I wanna see if these heels work on the cobblestones. 178 00:08:14,240 --> 00:08:16,410 Uh,um,ms. Newly, 179 00:08:20,000 --> 00:08:20,890 Just say it already. 180 00:08:20,970 --> 00:08:24,090 Okay,I told you that when you do that,it just makes her take longer. 181 00:08:24,190 --> 00:08:25,850 Yes,what is it,tracy? 182 00:08:25,960 --> 00:08:28,010 There's a guy named kevin here. 183 00:08:28,130 --> 00:08:30,030 Is it okay. To send him up? 184 00:08:30,065 --> 00:08:31,050 Kevin? 185 00:08:31,150 --> 00:08:32,660 Oh,god. 186 00:08:32,830 --> 00:08:33,790 I don't know. 187 00:08:33,890 --> 00:08:35,130 Yes. No. 188 00:08:35,170 --> 00:08:36,470 Wait. 189 00:08:38,390 --> 00:08:41,000 Okay,who is kevin? 190 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 He's this poor guy that my mom tried to set me up with. 191 00:08:44,160 --> 00:08:45,480 What if he's here to ask me out? 192 00:08:45,550 --> 00:08:47,380 So go out with him. Is he cute? 193 00:08:47,560 --> 00:08:50,110 Yes! But forget it. 194 00:08:50,400 --> 00:08:52,190 I mean,I barely made it through the evening. 195 00:08:52,270 --> 00:08:56,320 I kept saying,"I like hockey" like a mental patient. 196 00:08:56,400 --> 00:08:59,570 See,this is why I can't go out on dates,because one dinner, 197 00:08:59,650 --> 00:09:03,940 And I am just sweating and exhausted from trying to make some stranger think I'm something that I'm n. 198 00:09:04,020 --> 00:09:06,730 Sweetheart,that is a date. 199 00:09:07,820 --> 00:09:09,350 I'm sorry. I'm a little confused. 200 00:09:09,390 --> 00:09:13,650 Was that a "yes,send him up" or a "no,don't send him up"? 201 00:09:13,770 --> 00:09:14,730 Yes. 202 00:09:15,300 --> 00:09:18,160 "Yes,send him up," or "yes,don't send him up"? 203 00:09:22,630 --> 00:09:24,320 Look at you! 204 00:09:24,420 --> 00:09:25,790 Do you like this guy? 205 00:09:25,880 --> 00:09:27,820 I don't know. He's nice. 206 00:09:27,900 --> 00:09:30,730 When I ask if you like him,what I'm asking is what does he do for a living? 207 00:09:30,830 --> 00:09:33,170 He,uh,he owns a hardwood floor company. 208 00:09:33,250 --> 00:09:35,180 Oh,so you hate him. 209 00:09:37,060 --> 00:09:39,060 Hi. Am I interrupting? 210 00:09:39,095 --> 00:09:41,060 No. Come on in. Come. 211 00:09:41,450 --> 00:09:44,270 Uh,kevin,this is andrea. Andrea,kevin. 212 00:09:44,305 --> 00:09:45,780 Oh,nice to meet you. 213 00:09:46,180 --> 00:09:47,020 Nice boots. 214 00:09:47,130 --> 00:09:48,810 Andrea can't stay. 215 00:09:48,840 --> 00:09:52,840 Yes,yes,my new boyfriend is flying me to italy. 216 00:09:53,050 --> 00:09:54,150 Buon giorno. 217 00:09:54,240 --> 00:09:58,730 Arrivederci. Roma? Molto bella in questo periodo dell'anno. 218 00:10:00,310 --> 00:10:02,040 Okay. 219 00:10:04,490 --> 00:10:06,310 So. 220 00:10:06,590 --> 00:10:11,700 I was wondering if you would like to go to a blackhawks game with me tomorrow night. 221 00:10:13,060 --> 00:10:14,690 Gosh,kevin. 222 00:10:15,090 --> 00:10:17,050 - I don't know. - Okay. 223 00:10:17,150 --> 00:10:21,240 Well,why don't you just think about it? Meantime,I got you a little something. 224 00:10:21,280 --> 00:10:22,290 A present? 225 00:10:22,330 --> 00:10:23,970 Really? 226 00:10:26,750 --> 00:10:28,060 That's so sweet. 227 00:10:28,160 --> 00:10:29,990 It's got your name on the back. 228 00:10:30,791 --> 00:10:32,391 Smartass 229 00:10:33,780 --> 00:10:35,240 Oh,kevin! 230 00:10:35,550 --> 00:10:37,690 That was nice of you. 231 00:10:38,320 --> 00:10:40,210 So you said yes to the handyman? 232 00:10:40,310 --> 00:10:43,120 Yes,and I discovered something about myself today. 233 00:10:43,230 --> 00:10:45,080 I like presents. A lot. 234 00:10:45,480 --> 00:10:50,360 But now I need someone to teache everything about hockey in one day. 235 00:10:54,160 --> 00:10:56,860 'Ello,mate! 236 00:11:01,390 --> 00:11:02,680 You have to. 237 00:11:02,780 --> 00:11:04,650 You said you were my friend. 238 00:11:04,870 --> 00:11:08,270 Okay,so after dating me for three years and cheating on me, 239 00:11:08,370 --> 00:11:11,270 Now you want me to teach you about hockey to impress some new guy? 240 00:11:11,350 --> 00:11:13,420 I know! Are you a good friend or what? 241 00:11:13,455 --> 00:11:14,110 Not really. 242 00:11:14,210 --> 00:11:17,790 You know,if this guy knows you have amnesia, wouldn't he understand you don't remember hockey? 243 00:11:17,825 --> 00:11:19,050 Yes. 244 00:11:19,180 --> 00:11:21,110 But you didn't tell him you have amnesia. 245 00:11:21,190 --> 00:11:21,870 No. 246 00:11:21,950 --> 00:11:22,760 Because? 247 00:11:22,810 --> 00:11:26,210 Because there are 4 llion hot girls in this city who don't have amnesia, 248 00:11:26,290 --> 00:11:30,540 And he likes me,and now the only thing that I have offer him is my passion for hockey. 249 00:11:30,620 --> 00:11:31,910 Which you don't have. 250 00:11:31,990 --> 00:11:33,200 Now you see my problem. 251 00:11:33,280 --> 00:11:35,010 Come on. Let's go. 252 00:11:35,045 --> 00:11:35,630 Where? 253 00:11:35,710 --> 00:11:37,610 There's a hockey game tonight. It's puck night 254 00:11:37,690 --> 00:11:40,260 ,which means that everyone who goes gets a free puck. 255 00:11:40,340 --> 00:11:41,620 Is that good? 256 00:11:41,690 --> 00:11:42,840 I can'T. 257 00:11:42,930 --> 00:11:44,710 I have plans with chloe. 258 00:11:45,420 --> 00:11:47,990 Gonna go for a little run,are ya? 259 00:11:48,100 --> 00:11:50,930 All right,well,I guess only one of us gets to move on. 260 00:11:51,040 --> 00:11:54,710 That's cool,but you know,um,if I did start seeing someone, 261 00:11:54,810 --> 00:11:59,010 I probably wouldn't come around here so often,so. 262 00:12:00,410 --> 00:12:03,410 Let's go before they run out of pucks. 263 00:12:08,490 --> 00:12:09,500 Hi you 264 00:12:09,580 --> 00:12:11,080 Hey,I didn't know you were partying with us. 265 00:12:11,180 --> 00:12:14,640 I'm not. Don't know you. 266 00:12:19,660 --> 00:12:21,980 Where's samantha? I've been trying her cell. 267 00:12:22,050 --> 00:12:23,010 Oh,she's not here yet. 268 00:12:23,110 --> 00:12:24,840 I thought you were going to rome. 269 00:12:24,920 --> 00:12:27,120 I obviously decided not to go. What are you drinking? 270 00:12:27,155 --> 00:12:28,760 - Vodka. - Give it. 271 00:12:34,730 --> 00:12:36,250 Why didn't you wna go? 272 00:12:36,360 --> 00:12:37,660 I had too much work. 273 00:12:37,760 --> 00:12:39,960 Oh,yeah,but it's rome! 274 00:12:40,050 --> 00:12:41,610 It's also my mother's birthday. 275 00:12:41,690 --> 00:12:43,310 Oh,she would've understood. 276 00:12:43,390 --> 00:12:47,030 He left without me,okay? How stupid are you? 277 00:12:47,100 --> 00:12:49,210 - Oh,it's okay. - Don't hug me. 278 00:12:51,800 --> 00:12:54,050 Just rub my arm. 279 00:12:56,490 --> 00:12:58,500 Your two best seats,please. 280 00:12:59,710 --> 00:13:00,650 So. 281 00:13:00,780 --> 00:13:02,950 What did you tell chloe you were doing tonight. 282 00:13:03,030 --> 00:13:05,570 Going out with the guys,bowlin'? 283 00:13:05,690 --> 00:13:07,960 No,I told her the truth. 284 00:13:10,140 --> 00:13:11,720 Well,whatever floats your boat. 285 00:13:11,820 --> 00:13:15,410 Ma'am,I can't sell you tickets. You've been banned from this arena. 286 00:13:15,445 --> 00:13:16,290 What? 287 00:13:16,410 --> 00:13:18,080 What. What. What do you mean? 288 00:13:18,220 --> 00:13:18,860 Ma'am. 289 00:13:18,940 --> 00:13:20,730 Whoa,wait. What's going on? What's going. 290 00:13:20,780 --> 00:13:22,700 Wait. I-I don't even know what I did! 291 00:13:22,770 --> 00:13:23,630 Wait,wait! I can walk! 292 00:13:23,650 --> 00:13:25,980 Okay,please,just let go. I can walk! I can. 293 00:13:26,030 --> 00:13:27,780 Oh,crap! 294 00:13:33,200 --> 00:13:34,420 Yes! 295 00:13:48,190 --> 00:13:50,750 She's not handicapped! 296 00:13:51,220 --> 00:13:54,040 Oh,my god! I can walk! 297 00:13:55,120 --> 00:13:56,890 What? 298 00:13:56,980 --> 00:13:59,090 Hey,come on! 299 00:13:59,160 --> 00:14:01,400 Oh,come on,man! 300 00:14:04,480 --> 00:14:08,290 Oh,all right,okayokay,okay. What about my free puck? 301 00:14:14,190 --> 00:14:16,010 Pretending to be handicapped. 302 00:14:17,760 --> 00:14:20,960 If kevin were with me tonight,he would think this was so attractive. 303 00:14:21,040 --> 00:14:24,790 "Hey,you're a liar and a bad person. "You wanna go to bali? 304 00:14:24,800 --> 00:14:27,190 Wait. What's that? You're banned from asia? 305 00:14:27,200 --> 00:14:28,130 Sweet! 306 00:14:28,250 --> 00:14:31,850 " Well,at least I know why that wheelchair in the closet is covered in stickers from all our teams. 307 00:14:31,950 --> 00:14:33,320 No,you know what? This is good,though. 308 00:14:33,380 --> 00:14:34,330 This is good. It's good,'cause now. 309 00:14:34,460 --> 00:14:39,510 Now I can just move on to my next plan,which is to stay at home and. 310 00:14:39,690 --> 00:14:42,900 And take care of my aging parents,and then I'm gonna get a cat that I swear thinks it's people. 311 00:14:42,980 --> 00:14:44,570 So you're just gonna give up? 312 00:14:44,630 --> 00:14:48,680 Yeah,yeah,that's,um,that's a key part of the plan. 313 00:14:50,000 --> 00:14:52,580 - Hey,remember the goose? - No. 314 00:14:52,720 --> 00:14:55,620 And as a rallying cry,then it needs a little work. 315 00:14:55,700 --> 00:14:59,460 No,last summer,we were in lincoln park,and this goose stole your watch. 316 00:14:59,540 --> 00:15:00,650 How could a goose steal my watch? 317 00:15:00,730 --> 00:15:02,090 You had it off. 318 00:15:02,190 --> 00:15:04,260 You know,we were. You know. 319 00:15:05,120 --> 00:15:07,580 - We were running? - Yeah. Yeah,so. 320 00:15:08,290 --> 00:15:12,530 So you chased this poor screaming bird halfway across the park. 321 00:15:12,610 --> 00:15:15,690 Trying to get my watch back. 322 00:15:15,890 --> 00:15:17,580 Ongive me that watch! 323 00:15:18,240 --> 00:15:21,200 And you refused to quit until you got what you wanted. 324 00:15:21,270 --> 00:15:24,800 That's one thing I always admired about you. 325 00:15:27,110 --> 00:15:29,490 So. What happened with the goose? 326 00:15:29,600 --> 00:15:31,910 It bit you on your toe. 327 00:15:32,160 --> 00:15:34,280 My scar. 328 00:15:35,460 --> 00:15:37,200 I must have really loved that watch. 329 00:15:37,320 --> 00:15:40,790 It's the one you're wearing right now. 330 00:15:41,200 --> 00:15:44,490 I- I gave it to you for your birthday. 331 00:15:49,500 --> 00:15:50,910 So. 332 00:15:51,810 --> 00:15:54,060 - You wanna throw darts? - Okay. 333 00:15:54,090 --> 00:15:55,540 At what? 334 00:15:57,070 --> 00:15:58,780 You okay now? 335 00:16:00,230 --> 00:16:03,080 I'm only crying because I'm tired. You got that? 336 00:16:03,290 --> 00:16:06,510 I've been staying up,trying to get my body on rome time. 337 00:16:06,590 --> 00:16:10,350 It must be hard for somebody like you to admit that you've been jerked around. 338 00:16:10,440 --> 00:16:11,780 What do you mean,someone like me? 339 00:16:11,890 --> 00:16:16,160 Someone,you know,materialistic,vain,self-Absorbed. 340 00:16:16,270 --> 00:16:18,660 Strong,I know. 341 00:16:18,840 --> 00:16:22,350 You don't have to tell me how awesome I am. Tell edvard. 342 00:16:22,550 --> 00:16:25,560 Well,lots of men can't handle a strong woman. 343 00:16:26,750 --> 00:16:28,800 That is a good point,tina. 344 00:16:28,890 --> 00:16:30,550 It's dena. 345 00:16:30,650 --> 00:16:32,600 Really? Has it always been? 346 00:16:32,660 --> 00:16:33,700 Yes. 347 00:16:34,230 --> 00:16:37,270 Anyway,dena,so. Are you sure? That does not sound right. 348 00:16:37,280 --> 00:16:39,330 It's dena,mm-Hmm. 349 00:16:39,410 --> 00:16:41,170 Dena. 350 00:16:41,640 --> 00:16:44,190 Okay. To strong women. 351 00:16:45,130 --> 00:16:47,550 And stop taking my drinks. 352 00:16:49,180 --> 00:16:50,870 Yes! 353 00:16:51,200 --> 00:16:53,190 Three games in a row,sally! 354 00:16:53,290 --> 00:16:55,820 I'm fresh off a coma,and I own you. 355 00:16:55,920 --> 00:16:58,420 You ow,I don't know why guys just aren't lining up at your door. 356 00:16:58,520 --> 00:16:59,910 What was that? I don hear you. 357 00:17:00,090 --> 00:17:04,390 You know why? 'Cause your girly voice is just too sweet and high. 358 00:17:04,450 --> 00:17:05,790 Yeah,but seriously. 359 00:17:05,890 --> 00:17:08,870 Look at you. I mean,even with amnesia,you're fun to be with. 360 00:17:08,905 --> 00:17:10,390 You're having a good time. 361 00:17:10,460 --> 00:17:12,110 Yeah,with you. 362 00:17:12,190 --> 00:17:16,380 Man,if only you just had amnesia,too,we'd be the perfect couple. 363 00:17:18,780 --> 00:17:20,670 Samantha? 364 00:17:21,310 --> 00:17:23,210 Kevin. Hi. 365 00:17:23,780 --> 00:17:24,990 Were you at the game? 366 00:17:25,090 --> 00:17:26,780 Game? Yeah! 367 00:17:27,450 --> 00:17:28,660 Oh,yeah,it was great. 368 00:17:28,750 --> 00:17:30,060 It was great,yeah. 369 00:17:30,150 --> 00:17:33,840 Yeah,I gave my,uh,free puck to this little kid. It was so cute. 370 00:17:34,680 --> 00:17:35,990 Hey,how you doing? I'm kevin. 371 00:17:36,060 --> 00:17:37,460 Oh,right,sorry. I'm sorry. Right. 372 00:17:37,660 --> 00:17:39,770 This is kevin. This is my,um,um. 373 00:17:41,090 --> 00:17:43,130 Her friend. Todd. 374 00:17:43,520 --> 00:17:45,350 My friend todd. 375 00:17:45,440 --> 00:17:49,610 Oh,isn't a sad day when the zamboni gets more cheers than the team? 376 00:17:51,530 --> 00:17:56,710 Isn't the,uh,zamboni the big machine that cleans the ice after every period? 377 00:17:58,410 --> 00:18:02,330 Yeah,I'm teaching him about the game. Not gettin' it. 378 00:18:03,220 --> 00:18:04,910 I should go. 379 00:18:04,940 --> 00:18:06,440 Hey,do me a favor. 380 00:18:06,500 --> 00:18:10,890 Um,help her get outta here. She has a terrible sense of direction. 381 00:18:13,830 --> 00:18:15,110 So. 382 00:18:15,210 --> 00:18:16,270 I am looking forward to tomorrow night. 383 00:18:16,350 --> 00:18:19,390 By the way,just don't get too excited,but it is bobblehead night. 384 00:18:19,640 --> 00:18:21,780 Mm,great. Yeah. No,I'm fired up. 385 00:18:25,260 --> 00:18:28,050 Okay,about that,um. Yeah. 386 00:18:29,310 --> 00:18:30,820 Here goes. 387 00:18:32,530 --> 00:18:35,680 - I have amnesia. - Amnesia? 388 00:18:36,000 --> 00:18:37,320 In what way? 389 00:18:37,420 --> 00:18:42,400 Uh,well,in the,um,I don't remember what a bobblehead is kind of way. 390 00:18:42,480 --> 00:18:46,475 And you know what? If that freaks you out,I completely understand. 391 00:18:46,510 --> 00:18:49,870 You know what? You'd. You'd be missing out,because I have a lot to offer. 392 00:18:49,990 --> 00:18:54,210 I don't know exactly what,but,um,some people seem to think so,and,uh, 393 00:18:54,310 --> 00:18:56,880 You know,I'm inclined to believe them. 394 00:18:56,940 --> 00:19:00,200 So don't expect me to twist myself all up in a knot to make you like me, 395 00:19:00,280 --> 00:19:02,700 And don't expect me to go tomorrow to that hockey game with you 396 00:19:02,790 --> 00:19:05,250 Because I happen to be banned from that arena. 397 00:19:05,330 --> 00:19:09,920 And if you have a problem with any of this,then I'm just not the person for you. 398 00:19:11,690 --> 00:19:14,060 You're the wheelchair girl. 399 00:19:15,370 --> 00:19:17,820 I might be. So? 400 00:19:17,950 --> 00:19:20,240 I was there. I think I whipped a cup at your head. 401 00:19:20,280 --> 00:19:24,380 Great,great. So now you're what,appalled? 402 00:19:25,050 --> 00:19:26,580 Turned on? 403 00:19:27,430 --> 00:19:29,810 I don't know. 404 00:19:29,980 --> 00:19:32,050 Well,not the first,but. 405 00:19:32,140 --> 00:19:34,270 Maybe the second. 406 00:19:35,660 --> 00:19:38,540 Come on. Let me buy you a drink. 407 00:19:40,240 --> 00:19:43,800 Remember I asked how you can be yourself when you don't know who you are? 408 00:19:43,880 --> 00:19:45,530 Well,I do know who I am. 409 00:19:45,610 --> 00:19:49,530 I'm someone who happens to have amnesia,and that's fine, 410 00:19:49,590 --> 00:19:51,780 Because every day with me is an adventure, 411 00:19:51,820 --> 00:19:53,660 And if someone wants to take that ride, 412 00:19:53,730 --> 00:19:57,700 Like karen allen did with harrison ford in "raiders of the lost ark". 413 00:19:57,780 --> 00:19:59,370 Ooh,wait! Okay. 414 00:19:59,510 --> 00:20:02,640 Ask me my favorite movie. Go ahead. 415 00:20:07,760 --> 00:20:12,360 ♪♪♪ 416 00:20:13,140 --> 00:20:16,160 She's fine,because she is strong. 417 00:20:16,240 --> 00:20:17,710 Hey,why aren't you in rome? 418 00:20:17,790 --> 00:20:20,580 Because i am strong. 419 00:20:20,670 --> 00:20:25,990 Wait. What happened with you and your handyman? Well,I,uh,I told him the truth. 420 00:20:27,200 --> 00:20:28,360 Yeah. I know. 421 00:20:28,400 --> 00:20:32,360 So I don't have to go to that hockey game tomorrow night,but. Get this. 422 00:20:32,410 --> 00:20:38,380 He's gonna take me to this factory that makes nothing but cheesecake. 423 00:20:39,150 --> 00:20:40,490 Lucky you! 424 00:20:40,580 --> 00:20:42,000 I know,huh? 425 00:20:42,070 --> 00:20:44,740 - To the truth. - To the truth! 426 00:20:45,240 --> 00:20:50,080 Oh,just so you know,these two guys back here. They think that we're flight attendants from canada. 427 00:20:50,090 --> 00:20:51,160 Okay. 428 00:20:51,510 --> 00:20:53,350 And call me "tina. 429 00:20:53,570 --> 00:20:56,190 " Ah,all right,tina. 430 00:20:58,180 --> 00:21:00,430 Canada. So. 431 00:21:01,340 --> 00:21:04,870 What are you guys all talking aboot,eh? 432 00:21:04,920 --> 00:21:09,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.