All language subtitles for Samantha Who s01e04 The Virgin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,952 Transcript: Raceman Sync: BlueDoc & Kasius 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:07,361 --> 00:00:12,294 You don't realize until you lose it, but your memory is everything you are. 4 00:00:13,136 --> 00:00:14,858 Without it, you're a blank slate, 5 00:00:14,969 --> 00:00:19,707 reborn without points of reference, experiences, even opinions. 6 00:00:21,003 --> 00:00:23,399 A child looking at the world with new eyes. 7 00:00:25,092 --> 00:00:26,536 The only problem is... 8 00:00:27,674 --> 00:00:30,205 Samantha, is your room picked up? 9 00:00:30,362 --> 00:00:31,571 You're still an adult. 10 00:00:31,664 --> 00:00:34,116 I don't you look nice, all dressed up. Where are you going? 11 00:00:34,181 --> 00:00:36,014 - Just out with Andrea. - Out where? 12 00:00:36,180 --> 00:00:39,456 - I don't know. She's driving. - I don't want you riding home with her. 13 00:00:39,521 --> 00:00:42,186 - She's a drunk. Call a cab. - Okay, sure. 14 00:00:42,251 --> 00:00:45,489 And don't hitchhike. People are gonna think you're a hooker dressed like that. 15 00:00:45,703 --> 00:00:48,498 - You just said that I look nice. - And be home by midnight. 16 00:00:48,590 --> 00:00:50,025 After that, I call the police. 17 00:00:50,127 --> 00:00:53,171 Midnight? Nobody has to be home by midnight. 18 00:00:53,264 --> 00:00:55,725 You live in this house, young lady. You live by our rules. 19 00:00:55,837 --> 00:00:58,095 Well... Then maybe I won't live in this house. 20 00:00:58,159 --> 00:01:00,713 - Howard? - Apologize to your mother. 21 00:01:01,556 --> 00:01:05,711 I'm sorry. All right, I'm gonna go. I will return immediately 22 00:01:05,803 --> 00:01:08,219 and promise to die if I have any fun. 23 00:01:09,245 --> 00:01:10,513 What? No kiss? 24 00:01:10,865 --> 00:01:12,910 She's just treating me like a child. 25 00:01:13,326 --> 00:01:15,880 She says, as she downs another Shirley temple. 26 00:01:16,186 --> 00:01:20,036 But they're so good and sweet and just pretty. 27 00:01:20,693 --> 00:01:23,532 - They're like you. - Move along, sweat stains. 28 00:01:26,884 --> 00:01:29,004 I know. Like skeet. Don't worry. I have your back. 29 00:01:29,068 --> 00:01:31,530 Good, 'cause you need to stay close to me tonight, all right? 30 00:01:31,576 --> 00:01:34,596 'Cause I don't know what I'm supposed to know, and I don't know who I know. 31 00:01:34,652 --> 00:01:36,123 Hockey player! 32 00:01:40,353 --> 00:01:41,568 Sorry about before. 33 00:01:42,545 --> 00:01:45,439 But I keep looking at you and wondering, do we know each other? 34 00:01:46,897 --> 00:01:48,126 It's possible. 35 00:01:48,593 --> 00:01:49,437 Yeah? 36 00:01:49,954 --> 00:01:51,383 Do you come here a lot? 37 00:01:51,783 --> 00:01:53,900 Also... possible. 38 00:01:55,255 --> 00:01:59,156 - Lots of possibilities, huh? - Yep. You never know. 39 00:01:59,756 --> 00:02:02,434 - Do you wanna get out of here? - Why? What did I do? 40 00:02:03,633 --> 00:02:04,966 That's funny. 41 00:02:07,557 --> 00:02:09,067 Do you want to go to my place? 42 00:02:09,993 --> 00:02:12,844 Okay. Only if I can bring my friend, though, because it's, well, 43 00:02:12,999 --> 00:02:14,946 it's kinda hard to explain, but I... 44 00:02:15,746 --> 00:02:17,545 I need her to watch me. 45 00:02:18,426 --> 00:02:20,032 Must be my lucky night, huh? 46 00:02:20,343 --> 00:02:22,438 It is if you wore your protective cup. 47 00:02:28,554 --> 00:02:31,621 Why did you get rid of him? Because he said he said that we knew each other. 48 00:02:32,025 --> 00:02:34,949 - You didn't. It's just a line. - What do you mean? 49 00:02:35,179 --> 00:02:37,689 A line. A pick up line, you know, to get you in bed. 50 00:02:38,289 --> 00:02:40,606 - He wanted to have sex with me? - Oh, come on. 51 00:02:40,651 --> 00:02:43,279 You're saying you don't remember what it's like to be picked up? 52 00:02:43,546 --> 00:02:46,499 - I don't remember sex. - What are you talking about? 53 00:02:46,907 --> 00:02:51,038 Is that possible? Is it possible that a person cannot remember having sex? 54 00:02:51,373 --> 00:02:53,213 - Trust me. - I'm serious. 55 00:02:53,279 --> 00:02:55,899 I don't remember what it's like. I don't remember how it feels. 56 00:02:55,946 --> 00:02:59,182 - I don't remember how... - Oh, my God! You poor thing. 57 00:03:00,077 --> 00:03:01,536 You're a virgin! 58 00:03:06,813 --> 00:03:08,753 Margarita! 59 00:03:09,686 --> 00:03:11,912 Virgin margarita, please! 60 00:03:12,156 --> 00:03:15,102 Nothing to see here. Just an alcoholic. 61 00:03:23,130 --> 00:03:25,851 Hey, I'm gonna go... what are you guys doing? 62 00:03:25,943 --> 00:03:27,527 We're cleaning out the garage. 63 00:03:27,601 --> 00:03:30,392 We've been saving all this stuff that was sentimental to you, but... 64 00:03:30,429 --> 00:03:32,643 now that you've forgotten why, we can throw it out. 65 00:03:32,865 --> 00:03:34,546 - That's a great idea. - Yeah. 66 00:03:34,628 --> 00:03:36,375 You know what? Speaking of that, mom. 67 00:03:36,515 --> 00:03:38,588 Can I talk to you about something kind of personal? 68 00:03:38,632 --> 00:03:40,542 I knew this was gonna come up soner or later. 69 00:03:40,587 --> 00:03:42,933 - You did? - Yes, honey, and don't worry. 70 00:03:42,993 --> 00:03:46,420 You're not dying. This happens to every woman once a month. 71 00:03:47,020 --> 00:03:48,248 No, that's not it. 72 00:03:48,456 --> 00:03:49,929 It's about having sex. 73 00:03:50,684 --> 00:03:52,676 Oh, good. The cookies are done. 74 00:03:52,920 --> 00:03:55,207 It's not something that we discuss, I take it. 75 00:03:55,886 --> 00:03:56,893 Well... 76 00:03:57,581 --> 00:03:59,669 It's just that you never brought it up before. 77 00:03:59,988 --> 00:04:02,786 Your father and I agreed that if you ever did bring it up, 78 00:04:02,823 --> 00:04:06,347 that we would call it something else, like "the happy touch." 79 00:04:06,776 --> 00:04:10,092 Okay, well, last night I realized that the next time I do... 80 00:04:10,455 --> 00:04:11,817 "the happy touch" 81 00:04:11,868 --> 00:04:13,934 will be the first time that I do "the happy touch." 82 00:04:13,981 --> 00:04:16,788 Well, there's no need to rush into it. The first time isn't that nice. 83 00:04:16,835 --> 00:04:19,382 - First time for what? - "The happy touch". 84 00:04:19,523 --> 00:04:22,410 Oh, the special hug. You know, your first time was nice. 85 00:04:22,469 --> 00:04:23,876 Your first time was great. 86 00:04:24,143 --> 00:04:26,415 How do you know? You weren't even there. 87 00:04:29,548 --> 00:04:33,054 Of course I was there. You were my first time, and I was yours. 88 00:04:33,431 --> 00:04:35,067 Of course you were, honey... 89 00:04:36,008 --> 00:04:37,910 Right after Bob Mcnally. 90 00:04:38,818 --> 00:04:42,678 You mean that spindly guy from the shoe store? What are you saying to me? 91 00:04:42,848 --> 00:04:44,475 Great talk. I gotta go. 92 00:04:45,430 --> 00:04:47,776 The man handled the feet of strangers. 93 00:04:51,582 --> 00:04:55,318 So what do you not know what to do or where things go? 94 00:04:55,711 --> 00:05:00,863 I know where they go. I just don't... I don't remember them... 95 00:05:01,738 --> 00:05:04,294 You know... going there. 96 00:05:04,825 --> 00:05:06,214 You know? I don't... 97 00:05:06,341 --> 00:05:09,776 Know how it feels. I just I don't remember what it's like. 98 00:05:09,928 --> 00:05:16,070 What it's like? It's like... it's like, you know, it's like sex. 99 00:05:16,302 --> 00:05:17,643 It really is. 100 00:05:17,713 --> 00:05:20,269 - You, you can't describe it. - Well, just try, okay? 101 00:05:20,338 --> 00:05:22,733 I mean, you know, sometimes people describe food like, 102 00:05:22,779 --> 00:05:25,046 - "it tastes like chicken." - I will tell you this. 103 00:05:25,116 --> 00:05:27,545 - It tastes nothing like chicken. - Most of the time. 104 00:05:27,626 --> 00:05:30,218 Look, you just need to go out and experience it. 105 00:05:30,285 --> 00:05:32,104 You just need to go out and do it. 106 00:05:32,173 --> 00:05:34,880 Well, what's the hurry? She should wait for the right guy. 107 00:05:34,961 --> 00:05:38,510 Better idea: Why don't you go wait for him and call us when he gets here, huh? 108 00:05:38,673 --> 00:05:41,784 No, she's right. She's right. Why do I have to rush into this? 109 00:05:41,865 --> 00:05:43,114 Because it's weird. 110 00:05:43,172 --> 00:05:46,133 You are a grown woman who doesn't know anything about sex. 111 00:05:46,202 --> 00:05:49,649 I mean, no wonder your mother treats you like a child. You are child. 112 00:05:49,742 --> 00:05:53,049 Childhood is nice. You get to order off the children's menu. 113 00:05:53,096 --> 00:05:54,507 They always have grilled cheese. 114 00:05:54,576 --> 00:05:57,468 You guys are making a big deal about this, okay? This is not some sort 115 00:05:57,526 --> 00:06:00,949 of infirmity, okay? It's not like I've lost the ability to walk. 116 00:06:01,203 --> 00:06:04,963 Wait till you have good sex. Look, you are an adult human woman. 117 00:06:05,044 --> 00:06:08,214 So much of who you are is tied up in sex. 118 00:06:08,260 --> 00:06:10,666 Maybe if you go and you have it for the first time, 119 00:06:10,724 --> 00:06:14,201 maybe all of your memories will just come rushing back, huh? 120 00:06:14,309 --> 00:06:15,663 That, or she'll... 121 00:06:15,779 --> 00:06:20,301 Wake up with cotton candy stuck to her back and a long walk home. 122 00:06:22,391 --> 00:06:23,307 The sugar? 123 00:06:23,390 --> 00:06:26,120 You know, I don't I don't even wanna talk about this anymore, okay? 124 00:06:26,166 --> 00:06:30,275 I have plenty of time to re-experience things, and I will get to sex 125 00:06:30,858 --> 00:06:32,098 when I get to it. 126 00:06:34,758 --> 00:06:36,011 And if it's soon... 127 00:06:36,991 --> 00:06:39,001 That's cool, too. 128 00:06:48,526 --> 00:06:52,487 Todd, could you, could you just... Stop... 129 00:06:52,736 --> 00:06:53,653 doing that? 130 00:06:53,727 --> 00:06:58,363 - Sorry. My mind was on something else. - Yeah. Me too. 131 00:06:59,363 --> 00:07:02,140 I'll get out of here in just a sec. I just wanna get enough clothes, 132 00:07:02,185 --> 00:07:04,819 you know, so I don't have to keep coming back and grabbing stuff, 133 00:07:04,875 --> 00:07:06,575 and we've had sex before, haven't we? 134 00:07:06,800 --> 00:07:08,406 - I'm sorry. What? - Sex? 135 00:07:09,880 --> 00:07:12,979 Yeah, you know, we were together for three years. 136 00:07:13,543 --> 00:07:17,273 I know we have. Of course we have. Uh, it's just... 137 00:07:18,661 --> 00:07:20,410 - What? - Can't remember it. 138 00:07:20,510 --> 00:07:21,853 Oh, well, that's flattering. 139 00:07:21,919 --> 00:07:25,440 No, no, please don't take it personally. I don't remember french fries, either. 140 00:07:25,703 --> 00:07:28,529 - So... - I just... I don't know... 141 00:07:28,867 --> 00:07:30,248 Was it... 142 00:07:30,989 --> 00:07:31,956 What? 143 00:07:32,614 --> 00:07:33,609 Was it good? 144 00:07:36,164 --> 00:07:38,061 - Yeah. - Yeah? 145 00:07:39,694 --> 00:07:40,521 Very. 146 00:07:40,948 --> 00:07:41,788 Really? 147 00:07:42,125 --> 00:07:43,084 I know. 148 00:07:46,587 --> 00:07:47,563 Okay, then. 149 00:07:47,848 --> 00:07:50,362 - You good? - Yeah! Good. I'm good 150 00:07:51,159 --> 00:07:53,027 Can't wait to try french fries. 151 00:07:57,807 --> 00:07:59,375 Yeah, yeah, we get it. 152 00:08:02,246 --> 00:08:03,566 And how are you today? 153 00:08:03,913 --> 00:08:06,186 How am I? I'm a virgin. That's how I am. 154 00:08:06,402 --> 00:08:09,895 Yes, ma'am, and I'm a pirate. Should I call you a cab? 155 00:08:13,340 --> 00:08:15,434 All right, you win. I'm horny. 156 00:08:15,697 --> 00:08:17,913 You're calling me at 4:00 in the morning. 157 00:08:17,975 --> 00:08:21,132 - You need to relax. - I was relaxed. Now I'm horny. 158 00:08:23,473 --> 00:08:26,651 I cannot sleep in the same bed with your father. He is making me crazy 159 00:08:26,712 --> 00:08:29,135 with this Bob Mcnally business. 160 00:08:29,219 --> 00:08:32,412 Oh, just go to sleep, please. Just stop thinking about sex. 161 00:08:32,525 --> 00:08:35,754 I can't not think about it. The more I try to not to think about it, 162 00:08:35,792 --> 00:08:38,383 the more I can't stop thinking about it. It's like I'm 16 again. 163 00:08:38,440 --> 00:08:39,982 - 17. - What? 164 00:08:40,646 --> 00:08:42,120 You were 17 the first time, 165 00:08:42,167 --> 00:08:44,505 and I'd appreciate you not discussing this in front of me. 166 00:08:44,561 --> 00:08:45,632 You're in my... 167 00:08:45,782 --> 00:08:47,745 Wait a minute. How do you know when? 168 00:08:47,820 --> 00:08:49,697 'Cause I'm sure we didn't talk about it. 169 00:08:49,735 --> 00:08:51,697 Well, if you didn't want me to read your diary, 170 00:08:51,744 --> 00:08:53,002 you wouldn'thave left it out. 171 00:08:53,049 --> 00:08:55,077 I didn't tell your father. It would've killed him. 172 00:08:55,134 --> 00:08:59,237 - You never told me a lot of things! - Howard! Knock it off! 173 00:08:59,396 --> 00:09:03,293 - What is going on over there? - Nothing. My mother's in my bed. 174 00:09:03,509 --> 00:09:05,584 And you wonder why you have issues. 175 00:09:05,716 --> 00:09:08,298 Okay, look, just come out with me tomorrow night. 176 00:09:08,401 --> 00:09:11,152 Don't think about it. It'll all come back to you. 177 00:09:11,218 --> 00:09:13,218 Trust me, it's just like riding a bike. 178 00:09:34,569 --> 00:09:37,536 - Gosh, look, it's closed. We gotta go. - Oh, no, no. 179 00:09:37,715 --> 00:09:39,781 You want this to happen, or you wouldn't have come. 180 00:09:39,828 --> 00:09:42,400 It was an absolute mistake. I don't know what I'm doing, okay? 181 00:09:42,457 --> 00:09:46,372 I mean, what guy wants some some clueless bimbo who doesn't know right 182 00:09:46,429 --> 00:09:49,227 - from wrong in the bedroom? - Oh, you have so much to learn. 183 00:09:49,283 --> 00:09:52,738 Yeah, you know what I have to learn? I don't even know how to kiss, okay? 184 00:09:52,785 --> 00:09:55,968 - I don't even know if I'm good at it. - You are. Come on. 185 00:09:56,860 --> 00:09:58,504 And you know this because... 186 00:09:58,645 --> 00:10:00,946 We were at a party. They offered us 300 bucks. 187 00:10:01,133 --> 00:10:03,124 What are you gonna do? Let's go. 188 00:10:04,392 --> 00:10:07,218 Okay, now this position we're in here, facing the bar, 189 00:10:07,416 --> 00:10:09,913 this position means we just wanna talk and be left alone. 190 00:10:10,064 --> 00:10:12,759 - This one. I like this one. - No, you don't. 191 00:10:12,805 --> 00:10:15,716 Now when we're ready to be approached, throw in a smile. 192 00:10:15,848 --> 00:10:17,529 Let me see a smile. 193 00:10:18,083 --> 00:10:20,055 We'll work on that. Okay. 194 00:10:20,168 --> 00:10:23,837 And we'll just rotate outward like queens and we receive our subjects. 195 00:10:23,893 --> 00:10:25,247 Okay, ready? On three. 196 00:10:25,691 --> 00:10:26,733 One... 197 00:10:27,177 --> 00:10:29,010 two... three. 198 00:10:33,033 --> 00:10:35,570 You're being a dork. I don't hang out with dorks, so cut it out. 199 00:10:35,699 --> 00:10:37,414 Look, it is one thing to talk about it, 200 00:10:37,534 --> 00:10:39,685 but someone in here is gonna see me naked, 201 00:10:39,993 --> 00:10:41,955 I don't know what the lighting is gonna be like. 202 00:10:42,106 --> 00:10:43,905 You know where there's really good lighting? 203 00:10:43,920 --> 00:10:45,656 In Todd's closet in his apartment. 204 00:10:45,810 --> 00:10:48,472 I don't know what it is, but there's a mirror, and when I am looking 205 00:10:48,530 --> 00:10:52,143 in that mirror, I am, like, off the chain. Is that an expression? 206 00:10:52,183 --> 00:10:54,832 - I wanna go home. - Listen to me. 207 00:10:54,911 --> 00:10:58,580 You are ready for this. You look fabulous. The pond is big. 208 00:10:58,637 --> 00:10:59,911 The fish are biting. 209 00:11:00,277 --> 00:11:03,113 - Well, hello! - And then a boat motors through. 210 00:11:03,570 --> 00:11:07,081 - This is a coincidence. This is weird! - Isn't this fun? Isn't this fun? 211 00:11:07,107 --> 00:11:09,616 Just all of us here, just girls. Girls night out, right? 212 00:11:10,177 --> 00:11:11,390 No boys allowed! 213 00:11:12,314 --> 00:11:13,568 Let's get you a drink. 214 00:11:13,705 --> 00:11:15,462 You can't get her off the barstool, huh? 215 00:11:15,500 --> 00:11:17,660 No, she's too scared. Says she forgot how to kiss. 216 00:11:18,085 --> 00:11:20,638 Well, do you wanna practice? I mean, we always used to. 217 00:11:21,024 --> 00:11:22,029 Us, too? 218 00:11:22,087 --> 00:11:25,154 Well, yeah, we were 10. I mean, maybe 11. 13 at the oldest. 219 00:11:25,464 --> 00:11:29,400 I am not a lesbian. No, I think sexuality is a continuum. 220 00:11:29,558 --> 00:11:32,679 You're gonna be fine. I am here, okay? 221 00:11:32,799 --> 00:11:36,152 Now let's go. One... two... 222 00:11:36,526 --> 00:11:37,530 three. 223 00:11:38,665 --> 00:11:41,653 Oh, there you are! Isn't this fun, huh? 224 00:11:42,477 --> 00:11:45,022 - What are you drinking? - What are you doing here? 225 00:11:45,440 --> 00:11:47,747 I feel really bad about yesterday morning 226 00:11:47,805 --> 00:11:49,385 and how our sex talk went. 227 00:11:49,788 --> 00:11:52,219 I don't want you to think I'm one of those uptight mothers. 228 00:11:52,698 --> 00:11:54,027 I wanna be supportive, so... 229 00:11:55,082 --> 00:11:57,281 Come on. Let's get my little girl laid. 230 00:11:58,466 --> 00:12:01,546 - This is bad, right? - Do you think? I'm out with a dork, 231 00:12:01,623 --> 00:12:02,990 her mother and her stalker. 232 00:12:03,018 --> 00:12:05,160 I look like I'm leading the special needs field trip. 233 00:12:05,198 --> 00:12:07,170 Pick someone so I can show my face here again. 234 00:12:08,091 --> 00:12:11,178 I think I found him, his name is Jason. He's turning 21 tonight, 235 00:12:11,491 --> 00:12:14,192 so he'll have everything you need in a lover ignorance and gratitude. 236 00:12:14,430 --> 00:12:16,263 She's my daughter. I know what she wants. 237 00:12:16,301 --> 00:12:19,195 Honey, how about that man over there? Isn't he cute? 238 00:12:19,810 --> 00:12:21,720 - He looks like dad. - Doesn't he? 239 00:12:22,116 --> 00:12:25,035 As her best friend, I think I'm more qualified to pick a man for her 240 00:12:25,064 --> 00:12:26,481 - than you are. - That's right. 241 00:12:26,552 --> 00:12:28,357 - I forgot you've had them all. - Trust me. 242 00:12:28,385 --> 00:12:30,642 - That one should be your first. - You want me to ask 243 00:12:30,673 --> 00:12:33,008 that cute man over there if he wants to have safe sex? 244 00:12:33,217 --> 00:12:34,450 Enough, enough! 245 00:12:34,915 --> 00:12:35,918 Fine. 246 00:12:36,111 --> 00:12:38,986 If it's so important to all of you, I will do this, if it will make you 247 00:12:39,121 --> 00:12:41,136 and the tvs and the magazines 248 00:12:41,196 --> 00:12:43,351 and the big pornographic cloud this morning, 249 00:12:43,428 --> 00:12:45,454 all of you to shut up and leave me alone. 250 00:12:45,647 --> 00:12:49,495 All right, who's it gonna be, huh? You, how about you? 251 00:12:50,006 --> 00:12:52,089 You, you there, come on. Let's do this thing. 252 00:12:52,823 --> 00:12:54,501 - Jason. - Jason it is. 253 00:12:54,703 --> 00:12:56,188 Happy birthday, Jason. 254 00:13:06,346 --> 00:13:07,581 Don't wait up. 255 00:13:19,228 --> 00:13:21,580 So... that kissing thing... 256 00:13:22,504 --> 00:13:24,701 Me, too. We should do that. 257 00:13:30,346 --> 00:13:33,084 Dave, I told you, no "guitar hero" tonight! 258 00:13:33,355 --> 00:13:35,892 I will come back there and I will kick your ass! 259 00:13:37,497 --> 00:13:38,593 Roommate. 260 00:13:39,006 --> 00:13:40,564 Yeah, you think he might come out? 261 00:13:41,113 --> 00:13:42,550 He hasn't been out in a year. 262 00:13:42,663 --> 00:13:44,823 He's always totally wasted, and I'm like, 263 00:13:44,912 --> 00:13:47,227 "Dude, get a job," and he's like, "Dude..." 264 00:13:48,063 --> 00:13:50,618 Sorry. Just just a little nervous, you know? 265 00:13:51,034 --> 00:13:54,350 Don't. No. Don't be, because you know what? 266 00:13:54,701 --> 00:13:56,438 This is no big deal, 267 00:13:56,766 --> 00:13:58,345 because this is natural. 268 00:13:58,521 --> 00:14:01,442 This is just... This is two adults just... 269 00:14:01,896 --> 00:14:03,699 doing the deed, you know? Just... 270 00:14:03,942 --> 00:14:06,723 Bing-bang, boom. Okay? 271 00:14:07,028 --> 00:14:09,822 Yeah, see, that's how I knew you were the right one tonight, 272 00:14:10,786 --> 00:14:13,464 because I just want my first time to be great. 273 00:14:14,244 --> 00:14:15,122 Huh? 274 00:14:17,284 --> 00:14:20,041 Damn it! God, stupid, stupid, 275 00:14:20,314 --> 00:14:21,316 stupid! 276 00:14:21,745 --> 00:14:22,824 You're a virgin? 277 00:14:23,618 --> 00:14:25,065 Yeah, don't be mad. 278 00:14:25,357 --> 00:14:28,021 Look, it was my friends' idea to take me out tonight to get me laid. 279 00:14:28,676 --> 00:14:29,806 Sorry. 280 00:14:30,643 --> 00:14:33,556 Being pressured into having sex. God, how lame is that? 281 00:14:34,516 --> 00:14:35,635 That's so lame. 282 00:14:39,814 --> 00:14:41,968 You wanna see me play the drums? Some girls like that. 283 00:14:42,138 --> 00:14:43,703 No, Jason, look, I'm sorry. 284 00:14:43,782 --> 00:14:46,674 I really don't think that I should be your first. 285 00:14:46,941 --> 00:14:48,463 Why not? Because you're old? 286 00:14:51,417 --> 00:14:53,250 Because... you know, you're... 287 00:14:53,630 --> 00:14:57,430 You're a nice guy, and I think that your first should should not be 288 00:14:57,469 --> 00:14:59,716 with a stranger. It should be with someone... 289 00:14:59,954 --> 00:15:01,854 who you, I don't know, who you... 290 00:15:02,174 --> 00:15:05,165 connect with, who you have some sort of history, you know? 291 00:15:05,204 --> 00:15:06,456 Just someone who you... 292 00:15:07,761 --> 00:15:09,632 Someone who cares about you. 293 00:15:13,253 --> 00:15:14,289 Wait. 294 00:15:14,755 --> 00:15:16,005 Let's do it in the hall. 295 00:15:16,160 --> 00:15:19,046 I like it when the old lady next door glares at me in the morning. 296 00:15:19,219 --> 00:15:20,452 I don't think so. 297 00:15:22,187 --> 00:15:24,539 - Listen, I like you... - Look, you don't have to say that 298 00:15:24,554 --> 00:15:25,590 to get me in bed. 299 00:15:25,609 --> 00:15:28,094 The deal was sealed when I stuffed my underwear in your pocket. 300 00:15:28,274 --> 00:15:30,107 I mean, I like you a lot. 301 00:15:31,108 --> 00:15:33,032 - Let's do it a lot. - No, I'm being serious. 302 00:15:34,301 --> 00:15:35,475 Right, I'm sorry. 303 00:15:35,617 --> 00:15:37,682 I'll put on my serious face. 304 00:15:40,586 --> 00:15:41,621 Look... 305 00:15:42,007 --> 00:15:44,859 My mistake, I know, but I guess I care about you. Sue me. 306 00:15:45,414 --> 00:15:47,478 If we do this, I'm gonna care about you even more, 307 00:15:47,536 --> 00:15:50,511 and if you don't feel the same, it's fine, but then let's not. 308 00:15:53,968 --> 00:15:55,337 You are such a girl. 309 00:15:55,847 --> 00:15:57,834 And you're a pain in the ass. 310 00:16:01,500 --> 00:16:02,918 - Yeah? - Yeah. 311 00:16:07,553 --> 00:16:09,289 - But you know that speech? - Yeah? 312 00:16:09,372 --> 00:16:11,680 That better not be the longest thing that you do tonight. 313 00:16:15,076 --> 00:16:16,212 Hey, you okay? 314 00:16:16,997 --> 00:16:18,646 You didn't, like, have stroke, did you? 315 00:16:18,678 --> 00:16:20,448 Because my grandma did that, and it was... 316 00:16:20,753 --> 00:16:22,702 No, look, I have to go, all right? 317 00:16:23,657 --> 00:16:26,131 Don't hurry, okay? 318 00:16:27,130 --> 00:16:29,752 The right person, just wait for that right person. 319 00:16:29,833 --> 00:16:31,627 - He is out there. - He? 320 00:16:32,212 --> 00:16:34,759 You know, "she," whatever, 'cause I don't judge. 321 00:16:41,330 --> 00:16:42,950 Can I talk to you for just a second? 322 00:16:45,372 --> 00:16:48,971 I just wanted to say that you and I have known each other for a long time, 323 00:16:49,086 --> 00:16:51,562 and, you know, we can't just forget those years, right? 324 00:16:52,083 --> 00:16:54,147 I mean, I can, and I already have, 325 00:16:55,285 --> 00:16:58,046 but I hear that they were good, and maybe not all of them, 326 00:16:58,084 --> 00:16:59,743 but I know that it started out well, 327 00:17:00,420 --> 00:17:02,945 and how often do you connect with people on that level? 328 00:17:03,181 --> 00:17:04,300 Well, you know... 329 00:17:04,744 --> 00:17:07,964 you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, 330 00:17:08,023 --> 00:17:10,319 - so I was just wondering if you... - Todd, who is it? 331 00:17:12,298 --> 00:17:13,339 Just Sam. 332 00:17:15,558 --> 00:17:16,573 Hi. 333 00:17:16,833 --> 00:17:18,133 Hi. 334 00:17:21,991 --> 00:17:23,052 What's going on? 335 00:17:23,457 --> 00:17:24,663 This is Julia. 336 00:17:27,937 --> 00:17:30,638 - I'm gonna go start the movie. - Yeah, you do that. 337 00:17:30,920 --> 00:17:32,635 Yeah, I'll be there in a second. 338 00:17:33,900 --> 00:17:35,161 What is going on with you? 339 00:17:35,370 --> 00:17:36,515 Nothing. 340 00:17:36,534 --> 00:17:38,136 I just came by to say hi. That's all. 341 00:17:38,155 --> 00:17:40,248 - Can't I come by and say hi? - Sure. Hi. 342 00:17:40,844 --> 00:17:42,908 So she... she seems nice. 343 00:17:43,415 --> 00:17:44,978 - She's very pretty. - Thanks. 344 00:17:45,010 --> 00:17:47,094 I didn't say you were pretty. I said she was pretty. 345 00:17:48,246 --> 00:17:49,851 - Have you been drinking? - Why? You? 346 00:17:49,881 --> 00:17:52,779 - I'm not the one acting strange. - I'm not with a girl in my apartment. 347 00:17:52,826 --> 00:17:54,751 So I'm not supposed to see other people? 348 00:17:55,011 --> 00:17:57,037 Why would I care if you saw other people, Todd? 349 00:17:57,539 --> 00:17:59,273 I don't have feelings for you. 350 00:17:59,524 --> 00:18:01,434 You didn't understand that? 351 00:18:02,730 --> 00:18:05,161 - Well, you're acting very jealous. - Jealous? 352 00:18:06,734 --> 00:18:10,265 How is it possible to be jealous of someone you can't remember, 353 00:18:10,403 --> 00:18:11,477 huh? 354 00:18:12,265 --> 00:18:13,699 Answer? It's not. 355 00:18:13,949 --> 00:18:16,085 - You know what? I really gotta go. - Yeah, so do I, 356 00:18:16,123 --> 00:18:19,210 'cause you know what? It's almost midnight, and that's my curfew. 357 00:18:22,243 --> 00:18:23,304 Bye, Michelle. 358 00:18:23,825 --> 00:18:25,993 - It's... Julia. - Whatever. 359 00:18:35,895 --> 00:18:36,918 Ms. Newly. 360 00:18:37,668 --> 00:18:38,823 Hey, Frank. 361 00:18:39,204 --> 00:18:40,304 Guess what? 362 00:18:40,593 --> 00:18:42,272 I'm not a virgin anymore. 363 00:18:47,761 --> 00:18:49,382 And apparently not a cuddler. 364 00:18:55,380 --> 00:18:58,370 - Hi. I'll sleep downstairs. - Nonsense. 365 00:18:58,820 --> 00:18:59,843 Come on. 366 00:19:01,052 --> 00:19:02,205 Come here. 367 00:19:11,881 --> 00:19:14,003 I shouldn't have gone to that place tonight. 368 00:19:17,735 --> 00:19:19,510 I guess I just wanted us to be better 369 00:19:19,800 --> 00:19:21,322 at talking about things, 370 00:19:22,057 --> 00:19:23,061 this time around. 371 00:19:23,772 --> 00:19:24,837 Well, thanks. 372 00:19:26,318 --> 00:19:27,411 Me, too. 373 00:19:29,948 --> 00:19:32,051 Just don't ever come there again. 374 00:19:41,708 --> 00:19:43,136 What happened with that boy? 375 00:19:44,094 --> 00:19:46,312 - Nothin'. - I'm sorry. 376 00:19:48,013 --> 00:19:49,046 No, I'm not. 377 00:19:49,917 --> 00:19:51,521 I'm not sorry at all. I'm glad. 378 00:19:52,219 --> 00:19:54,361 Like it or not, you'll always be my little girl. 379 00:19:56,757 --> 00:19:57,835 And the truth is, 380 00:19:58,232 --> 00:20:00,517 I want you to save yourself for someone special. 381 00:20:00,741 --> 00:20:02,902 Or just throw yourself at a shoe salesman! 382 00:20:04,069 --> 00:20:05,304 Howard, shut up. 383 00:20:05,987 --> 00:20:08,194 I only did it with Bob McNally in the first place 384 00:20:08,261 --> 00:20:10,999 because I didn't wanna act like an idiot when I met the man I love. 385 00:20:11,510 --> 00:20:13,555 You know, dad, if it means anything, 386 00:20:13,825 --> 00:20:16,417 she did try to hook me up with a guy who looks like you. 387 00:20:20,040 --> 00:20:21,062 Is that true? 388 00:20:33,676 --> 00:20:35,753 At least someone's doing it around here, 389 00:20:36,036 --> 00:20:37,947 and, hey, I did remember what it was like. 390 00:20:38,413 --> 00:20:39,686 It was like... 391 00:20:40,844 --> 00:20:43,255 Well, it definitely was not like chicken, 392 00:20:44,291 --> 00:20:46,317 and I will probably do it again 393 00:20:46,578 --> 00:20:48,372 when the right guy comes around. 394 00:20:49,507 --> 00:20:51,166 And now I know that they do. 395 00:21:00,948 --> 00:21:02,491 When it does happen though... 396 00:21:04,706 --> 00:21:07,713 I will definitely be ready. 397 00:21:07,763 --> 00:21:12,313 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.