All language subtitles for Rumpole s04e01 and the Old, Old Story.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:40,000 --> 00:02:43,390 (Tyres screech) (Horn blares) 3 00:03:32,920 --> 00:03:36,515 (Policeman) Hugo Spencer Lutterworth? 4 00:03:36,680 --> 00:03:40,878 I'm here to charge you with the attempted murder of Arnold Gleason. 5 00:03:41,040 --> 00:03:43,998 I have to warn you that anything you say may be taken down and... 6 00:03:44,160 --> 00:03:46,355 (Laughter) 7 00:03:47,600 --> 00:03:50,353 ...and of course, our dear friend Marigold Featherstone 8 00:03:50,520 --> 00:03:52,238 and Guthrie, that's her husband, 9 00:03:52,400 --> 00:03:54,516 one of your brother judges, of course. 10 00:03:54,680 --> 00:03:56,955 He's such an old dear friend of the Rumpoles. 11 00:03:57,120 --> 00:04:00,954 Anyway, he's away in Chester at the moment doing a longish rape case. 12 00:04:01,120 --> 00:04:05,477 And poor Marigold had to go to some frightfully smart rave-up, as she put it. 13 00:04:06,400 --> 00:04:09,517 Well, you know Marigold, Judge, so amusing always. 14 00:04:09,680 --> 00:04:13,878 Anyway, she most kindly gave us their tickets for the Scales of Justice Dinner 15 00:04:14,040 --> 00:04:16,873 and I persuaded Rumpole to take me out on a spree. 16 00:04:17,040 --> 00:04:20,510 Oh, Mrs Rumpole, you know you must have great powers of advocacy. 17 00:04:20,680 --> 00:04:22,875 I don't think it was anything to do with me. 18 00:04:23,040 --> 00:04:27,192 He said it was a chance to get a free hack at the claret at the Savoy. 19 00:04:27,360 --> 00:04:31,478 Anyway, I made him dig out his old dinner jacket from the mothballs. 20 00:04:31,640 --> 00:04:36,555 I do think he looks most distinguished, don't you... for Rumpole? 21 00:04:36,720 --> 00:04:40,076 - For Rumpole, I would say... - For Rumpole, of course. Ahem! 22 00:04:40,240 --> 00:04:42,913 Oh, good gracious, is that the time? 23 00:04:43,080 --> 00:04:45,355 Ah, the learned judge is looking at the time! 24 00:04:45,520 --> 00:04:50,594 I remember when Judge Quentin Starkie of London Sessions looked at the time. 25 00:04:50,760 --> 00:04:52,751 During a case of indecent assault, 26 00:04:52,920 --> 00:04:57,710 the sort of thing that always went on in the cinemas around Bethnal Green, 27 00:04:57,880 --> 00:05:02,556 this girl was giving evidence. She was highly embarrassed by the whole thing. 28 00:05:02,720 --> 00:05:07,430 But, nevertheless, she wanted to see her assailant get his comeuppance. 29 00:05:07,600 --> 00:05:09,750 - So she said to the Judge... - Rumpole! 30 00:05:09,920 --> 00:05:14,198 "This bloke put his hand up my skirt, my lord. 31 00:05:15,840 --> 00:05:18,638 "This bloke sitting next to me in the one and nines..." 32 00:05:18,800 --> 00:05:21,792 (Judge's voice) "Put his hand up your skirt?" 33 00:05:21,960 --> 00:05:26,112 And old Quentin looked at the clock. He saw it was dead on lunch time. 34 00:05:26,280 --> 00:05:31,308 "Put his hand up your skirt, did he? I suggest we leave it there till 2.10." 35 00:05:37,040 --> 00:05:40,237 Course, they don't have them nowadays, do they? 36 00:05:40,400 --> 00:05:43,119 Indecent assault in flick houses, of course they do! 37 00:05:43,280 --> 00:05:47,637 - Only the other day at Uxbridge. - No, I meant one and nine pennies. 38 00:05:47,800 --> 00:05:49,791 Oh, well, perhaps you're right. 39 00:05:49,960 --> 00:05:54,875 Well, never mind, just think of it as a story from my distant past. 40 00:05:55,040 --> 00:05:58,999 A damn good one, though, hey, wherever it happened. Ha-ha! 41 00:05:59,160 --> 00:06:01,754 - Yes, well, Gwynneth, are you ready? - Yes. 42 00:06:01,920 --> 00:06:04,275 We shall have to break up the party. 43 00:06:07,800 --> 00:06:09,756 - Good night, darling. - Night. 44 00:06:13,640 --> 00:06:17,952 Delightful to meet you, Mrs Rumpole. Quite delightful. 45 00:06:18,120 --> 00:06:19,872 I hope we meet again. 46 00:06:30,760 --> 00:06:34,150 (Hilda) Telling that disgusting story about the girl in the Odeon! 47 00:06:34,320 --> 00:06:38,313 (Horace) It was the Regal, Hilda, the Regal in Bethnal Green. 48 00:06:38,480 --> 00:06:41,836 For the hundredth time, you must be getting senile. 49 00:06:42,000 --> 00:06:46,391 Old jokes are always welcome, like old poetry, old wine, old books... 50 00:06:46,560 --> 00:06:48,994 The Judge didn't know where to look. 51 00:06:49,160 --> 00:06:54,188 Ah, yeah! Mr Justice Hugh Gwent-Evans. 52 00:06:54,360 --> 00:07:00,356 A genuine Welsh bore with about as many laughs in him as a post-mortem. 53 00:07:03,040 --> 00:07:07,397 (Hilda) He was a perfect gentleman, which is more than we can say of you. 54 00:07:07,560 --> 00:07:11,109 Telling a blue joke with the Judge's wife sitting right beside you. 55 00:07:12,160 --> 00:07:17,473 Hilda, it was the Savoy Hotel, not the chapel in the valley! 56 00:07:17,640 --> 00:07:22,509 Wherever it was, a fine fool you made of yourself tonight, Rumpole! 57 00:07:34,240 --> 00:07:36,674 Rumpole! 58 00:07:36,840 --> 00:07:40,230 What on earth are you doing, Rumpole? 59 00:07:40,400 --> 00:07:43,073 Saying goodbye! 60 00:07:46,040 --> 00:07:50,079 - Still Gloucester Road, madam? - Yes. Straight on to Gloucester Road. 61 00:08:04,240 --> 00:08:07,357 What do you think of the prosecution, Mr Rumpole? 62 00:08:07,520 --> 00:08:10,876 'I think if it were conducted by a nervous first-year law student 63 00:08:11,040 --> 00:08:14,635 'with a serious speech impediment, they'd still get a conviction.' 64 00:08:14,800 --> 00:08:19,351 Well, we do face certain difficulties. 65 00:08:20,560 --> 00:08:24,348 You were in partnership with Gleason in this garden centre business? 66 00:08:24,520 --> 00:08:26,715 I drew the partnership agreement. I've got it here. 67 00:08:26,880 --> 00:08:30,190 Yes, well, don't bother about that now, Mr Driscoll. 68 00:08:30,360 --> 00:08:33,318 And you were having a walk-out with Gleason's wife. 69 00:08:33,480 --> 00:08:35,232 I don't want Amanda's name mentioned. 70 00:08:35,400 --> 00:08:39,632 You may not, but the prosecution will mention it about every ten minutes. 71 00:08:39,800 --> 00:08:45,079 Listen, someone drained the brake fluid from Gleason's estate car. 72 00:08:45,240 --> 00:08:47,959 - There's no dispute about that. - No dispute at all. 73 00:08:48,120 --> 00:08:50,031 Was that someone you? 74 00:08:51,600 --> 00:08:55,957 - Is Amanda all right? - Nobody's tampered with her brakes. 75 00:08:56,120 --> 00:08:58,918 She's not being questioned, not arrested? 76 00:09:00,120 --> 00:09:02,839 There is no statement from Mrs Gleason 77 00:09:03,000 --> 00:09:04,956 among the prosecution documents. 78 00:09:05,120 --> 00:09:07,953 - They're not going to arrest her? - Not so far as we know. 79 00:09:08,120 --> 00:09:09,951 Can't we find out? 80 00:09:10,120 --> 00:09:15,990 I suppose that Mr Driscoll could have a chat with the prosecution solicitor. 81 00:09:16,160 --> 00:09:18,594 Just by way of an idle chat over the telephone. 82 00:09:18,760 --> 00:09:22,230 Find out if there's any intention of proceeding against Mrs Gleason. 83 00:09:23,440 --> 00:09:25,590 I can't decide anything until I know. 84 00:09:28,280 --> 00:09:31,795 What offence do you think she might be charged with? 85 00:09:32,880 --> 00:09:37,715 I'd rather not say until I know she's all right. You do understand? 86 00:09:38,600 --> 00:09:41,068 No, Mr Lutterworth, I'm afraid I don't. 87 00:09:41,240 --> 00:09:43,196 This isn't "Gardeners' Question Time". 88 00:09:43,360 --> 00:09:46,511 We're not here for a cosy chat about the herbaceous borders, 89 00:09:46,680 --> 00:09:48,796 but to discuss matters of life and death. 90 00:09:48,960 --> 00:09:51,155 Gardening is a matter of life and death. 91 00:09:51,320 --> 00:09:54,869 Plants either do well or you pull them out to destroy them ruthlessly. 92 00:09:55,040 --> 00:09:58,589 'Give an answer like that in court and you'll go down for seven years.' 93 00:09:58,760 --> 00:10:02,753 Well, we'll let the solicitor have his chat. 94 00:10:04,120 --> 00:10:08,511 Then we'll come back to see you. Perhaps you'll tell me your story then. 95 00:10:11,520 --> 00:10:14,273 Well, the scene of the crime. 96 00:10:14,440 --> 00:10:18,035 It's not a particularly steep slope. 97 00:10:18,200 --> 00:10:20,555 It's so out of Hugo Lutterworth's character. 98 00:10:20,720 --> 00:10:23,712 - You know him well, do you? - For years. His father, too. 99 00:10:23,880 --> 00:10:29,477 Great naturalists. Mad for rural preservation, all that sort of thing. 100 00:10:29,640 --> 00:10:32,108 Hugo was almost painfully honest, though. 101 00:10:32,280 --> 00:10:35,955 That's why he needed a bit of protection in the partnership agreement. 102 00:10:36,120 --> 00:10:39,078 Quite a lot of traffic at the bottom there, look. 103 00:10:39,240 --> 00:10:40,992 Mmm... 104 00:10:47,800 --> 00:10:51,554 I suppose now this has happened, Gleason will want to sell the place. 105 00:10:53,680 --> 00:10:57,309 Quite a sharp turn as you come out of the gates? 106 00:10:57,480 --> 00:11:00,916 One of these bloody supermarket's been after the place for years. 107 00:11:01,080 --> 00:11:03,116 - Of course, Hugo refused to sell. - Ah? 108 00:11:03,280 --> 00:11:05,953 Preservation of the environment and all that. 109 00:11:06,120 --> 00:11:07,872 Ah! 110 00:11:17,920 --> 00:11:22,471 Oh well, I... Domestic harmony seems to be restored. 111 00:11:28,200 --> 00:11:30,077 Can I help you, sir? 112 00:11:30,240 --> 00:11:33,516 Oh, I rather doubt it. 113 00:11:33,680 --> 00:11:37,195 Oh, well, I suppose I'd rather buy a geranium. 114 00:11:41,800 --> 00:11:44,234 I'm back, Henry. 115 00:11:44,400 --> 00:11:47,073 - Back home, Mr Rumpole? - Er... 116 00:11:47,240 --> 00:11:49,629 Yes, more or less, in a manner of speaking. 117 00:11:49,800 --> 00:11:51,950 Any messages, are there? 118 00:11:52,120 --> 00:11:54,509 None at all, Mr Rumpole. Nobody rang. 119 00:11:54,680 --> 00:11:57,399 Nobody loves you, Mr Rumpole. 120 00:12:01,640 --> 00:12:03,631 Mrs Rumpole rang, did she? 121 00:12:03,800 --> 00:12:05,836 No, sir. Mrs Rumpole didn't ring. 122 00:12:07,320 --> 00:12:10,756 Oh, er... Mr Ballard was asking for you, though, sir. 123 00:12:10,920 --> 00:12:13,639 He particularly wants you at the chambers meeting. 124 00:12:13,800 --> 00:12:17,588 Something of immediate concern to you, he says. 125 00:12:17,760 --> 00:12:20,399 Oh, here. You might as well have this. 126 00:12:25,080 --> 00:12:27,548 (Chatter) 127 00:12:28,680 --> 00:12:30,238 (Tap) 128 00:12:33,480 --> 00:12:36,278 Standards in chambers must be maintained. 129 00:12:36,440 --> 00:12:40,194 We must give the impression of a tight and happy ship to visitors. 130 00:12:40,360 --> 00:12:42,271 Aye aye, Captain. 131 00:12:42,440 --> 00:12:46,149 In Lincoln's Inn, they had trouble with a tenant cooking in his room. 132 00:12:46,320 --> 00:12:50,154 Old Maurice MacKay had a pupil from the Gold Coast, I recollect. 133 00:12:50,320 --> 00:12:52,231 One day, he gave a birthday party. 134 00:12:52,400 --> 00:12:56,359 He roasted half a sheep in the middle of poor old Maurice's Turkey carpet. 135 00:12:56,520 --> 00:12:59,717 These articles were found in a downstairs lavatory 136 00:12:59,880 --> 00:13:02,599 when the clerks arrived this morning. 137 00:13:02,760 --> 00:13:04,990 Does anyone lay claim to them? 138 00:13:07,360 --> 00:13:09,237 Well, they're not mine. 139 00:13:10,840 --> 00:13:13,673 Course, they didn't have take-away dinners back then. 140 00:13:13,840 --> 00:13:17,469 They appear to be articles of antique shaving tackle. 141 00:13:17,640 --> 00:13:21,030 He ended up as Prime Minister somewhere. 142 00:13:21,200 --> 00:13:23,953 - Who did? - Old Maurice MacKay's pupil. 143 00:13:24,120 --> 00:13:25,917 The chap who cooked the sheep. 144 00:13:26,080 --> 00:13:29,629 Rumpole, do you know anything about these objects? 145 00:13:29,800 --> 00:13:31,756 I never plead guilty, my lord. 146 00:13:31,920 --> 00:13:34,036 Sorry I can't stay and join in the fun. 147 00:13:34,200 --> 00:13:36,111 Have to get to a place in the country. 148 00:13:36,280 --> 00:13:40,831 - Your country cottage, Horace? - No, Uncle Tom. Worsfield jail. 149 00:13:41,000 --> 00:13:45,710 Our chambers should be a smokeless zone, in particular, no more cheroots. 150 00:13:45,880 --> 00:13:48,189 - Cheroots? - Panatellas, Whiffs, Manikins. 151 00:13:48,360 --> 00:13:51,477 They're banned in law courts and places of worship. 152 00:13:51,640 --> 00:13:55,599 They're outlawed in most parts of the railway and a number of factories. 153 00:13:55,760 --> 00:13:58,911 We must stand shoulder to shoulder with the Clean Air Brigade. 154 00:13:59,080 --> 00:14:02,629 Well, I doubt whether you'll get Horace Rumpole to agree with you. 155 00:14:03,560 --> 00:14:06,472 We may not have to worry what Horace Rumpole agrees with 156 00:14:06,640 --> 00:14:08,790 for very much longer. 157 00:14:11,080 --> 00:14:13,469 - Look at that! - What about it? 158 00:14:13,640 --> 00:14:16,757 (Ballard) What about it? Circumstantial evidence, I agree. 159 00:14:16,920 --> 00:14:21,391 But it all adds up to an almost unanswerable case. 160 00:14:21,560 --> 00:14:24,120 I'm glad Horace Rumpole's practice is thriving. 161 00:14:24,280 --> 00:14:27,078 Oh? Is it? I hadn't heard. 162 00:14:27,240 --> 00:14:30,994 A fellow must be in funds to enjoy the luxury of having himself shaved. 163 00:14:31,160 --> 00:14:34,436 Either that or he is, for one reason or another, 164 00:14:34,600 --> 00:14:36,431 without a razor. 165 00:14:36,600 --> 00:14:40,639 - What are you going to do about it? - I'll tell you. 166 00:14:40,800 --> 00:14:46,875 - I'm going to work late in chambers. - Good heavens! 167 00:14:56,600 --> 00:14:59,592 - Rumpole's in your chambers, isn't he? - Yes, Judge. 168 00:14:59,760 --> 00:15:01,876 In my chambers, at the moment! 169 00:15:02,040 --> 00:15:04,600 It's a bad business, a most shocking business. 170 00:15:04,760 --> 00:15:06,716 If you start with one, it leads to the other. 171 00:15:06,880 --> 00:15:08,632 - What exactly? - Adultery. 172 00:15:08,800 --> 00:15:11,234 - Rumpole? - Leading to attempted murder. 173 00:15:11,400 --> 00:15:15,234 - Never! - That's the sort of case he does. 174 00:15:15,400 --> 00:15:17,789 He's coming down before me at Worsfield next week. 175 00:15:17,960 --> 00:15:19,712 Ah! A case. 176 00:15:21,360 --> 00:15:24,432 His wife seems a perfectly charming woman. 177 00:15:24,600 --> 00:15:26,591 - Whose wife? - Rumpole's. 178 00:15:26,760 --> 00:15:28,876 Oh, you thought that, did you? 179 00:15:29,040 --> 00:15:31,156 A good deal to put up with, I've no doubt. 180 00:15:31,320 --> 00:15:34,676 He told a most distasteful story at the Scales of Justice dinner. 181 00:15:34,840 --> 00:15:37,229 (Stutters) Er... excuse me, Judge. 182 00:15:37,400 --> 00:15:41,871 Er... some... papers I... simply... have to look at. 183 00:15:57,680 --> 00:16:00,638 Rumpole! Come out! 184 00:16:00,800 --> 00:16:02,950 I know perfectly well you're in there. 185 00:16:04,000 --> 00:16:07,072 Rumpole... Damn! Oh! 186 00:16:28,280 --> 00:16:30,589 You're an early bird, Mr Ballard. 187 00:16:30,760 --> 00:16:33,320 Trying to catch the worm, Mrs Slammery. 188 00:16:33,480 --> 00:16:35,550 Have you by any chance seen Mr Rumpole? 189 00:16:35,720 --> 00:16:38,757 Mother of God, no! He'll not be here yet awhile. 190 00:16:38,920 --> 00:16:41,957 Morning, Ballard. Top of the morning to you, Mrs Slammery. 191 00:16:42,120 --> 00:16:45,590 Rumpole! What exactly are you up to? 192 00:16:45,760 --> 00:16:47,796 I'm coming to work, Ballard. 193 00:16:47,960 --> 00:16:52,192 I've been doing it for the last 40 years. Find that unusual? 194 00:17:06,680 --> 00:17:09,069 (Panting) 195 00:17:10,880 --> 00:17:14,509 I see you make yourself... quite at home here, Rumpole. 196 00:17:16,120 --> 00:17:18,031 Mm-hm... Mm-hm... 197 00:17:18,200 --> 00:17:20,760 A fellow could easily sleep on that Chesterfield. 198 00:17:20,920 --> 00:17:23,195 - Care for 40 winks? - Filthy ashtray. 199 00:17:23,360 --> 00:17:25,954 Mrs Slammery hasn't flicked her magic duster yet. 200 00:17:26,120 --> 00:17:29,396 I'd better warn you, I'm proposing chambers become smoke-free 201 00:17:29,560 --> 00:17:31,312 in accordance with medical advice. 202 00:17:31,480 --> 00:17:33,835 - What? - It's not enough to abstain oneself. 203 00:17:34,000 --> 00:17:35,956 The other fellow's poison gets up one's nose. 204 00:17:36,120 --> 00:17:38,190 You intend to ban smoking in chambers? 205 00:17:38,360 --> 00:17:40,078 - That's my intention. - You can't! 206 00:17:40,240 --> 00:17:42,879 The proposal will surely command general support. 207 00:17:43,040 --> 00:17:45,713 - It's entirely unconstitutional. - What? 208 00:17:45,880 --> 00:17:49,031 It's against our ancient rights of freedom. 209 00:17:49,200 --> 00:17:53,352 Those great principles of justice our fathers fought and bled for. 210 00:17:53,520 --> 00:17:55,909 It's clean contrary to Magna Carta. 211 00:17:56,080 --> 00:17:59,152 I bow to your superior knowledge of history, Rumpole. 212 00:17:59,320 --> 00:18:03,233 Could you just remind me which clause in Magna Carta deals with smoking? 213 00:18:03,400 --> 00:18:06,119 No free man shall be taken or imprisoned 214 00:18:06,280 --> 00:18:08,236 or distrained on or exiled 215 00:18:08,400 --> 00:18:10,868 or denied the comfort of an occasional cheroot 216 00:18:11,040 --> 00:18:14,271 unless by the lawful judgment of his peers. 217 00:18:14,440 --> 00:18:17,398 You're remarkably ignorant of the common law of England, 218 00:18:17,560 --> 00:18:21,917 however encyclopaedic your knowledge of the Rent Laws and the Factories Act. 219 00:18:22,080 --> 00:18:24,116 Talking of the Factory Act... 220 00:18:24,280 --> 00:18:25,395 - Do we have to? - We do. 221 00:18:25,560 --> 00:18:28,791 - These chambers... - To which you are a newcomer! 222 00:18:28,960 --> 00:18:32,350 ...are designated as a place of work. This is not a dosshouse! 223 00:18:32,520 --> 00:18:35,910 As your head, I am not in the business of running an hotel 224 00:18:36,080 --> 00:18:38,594 or some sort of Salvation Army hostel. 225 00:18:38,760 --> 00:18:40,079 What are you suggesting? 226 00:18:40,240 --> 00:18:43,152 I'm suggesting that you've been living in here... 227 00:18:43,320 --> 00:18:45,550 sleeping rough... Ah! 228 00:18:48,800 --> 00:18:50,552 Last night, I saw a pyjama leg. 229 00:18:51,720 --> 00:18:55,076 Ha-ha! I'm not surprised. Retiring for the night. 230 00:18:55,240 --> 00:18:56,832 When I called in here, late, 231 00:18:57,000 --> 00:18:59,878 after dining in hall with Mr Justice Gwent-Evans, 232 00:19:00,040 --> 00:19:02,395 I distinctly saw a leg in pyjamas 233 00:19:02,560 --> 00:19:05,632 beating a hasty retreat towards your room, Rumpole. 234 00:19:06,800 --> 00:19:09,633 - Lay off it, Ballard. - I intend to pursue this matter. 235 00:19:09,800 --> 00:19:12,553 - For the benefit of other tenants. - Please. 236 00:19:13,600 --> 00:19:15,591 Lay off the booze. 237 00:19:15,760 --> 00:19:18,479 Keep off the sauce, cut down on the quaffing. 238 00:19:18,640 --> 00:19:22,030 I know what you benchers get up to at high table in hall. 239 00:19:22,200 --> 00:19:24,760 - No wonder you're seeing things. - Things? 240 00:19:24,920 --> 00:19:29,118 Pyjama legs now. It'll be elephants tomorrow, or little pink mice. 241 00:19:29,280 --> 00:19:32,590 Lie down, sleep it off before you go blundering across the room 242 00:19:32,760 --> 00:19:35,638 and make a complete pig's breakfast of a planning appeal. 243 00:19:35,800 --> 00:19:38,360 I am absolutely firm on my principles. 244 00:19:39,680 --> 00:19:42,513 This is not the end of the inquiry. 245 00:19:42,680 --> 00:19:45,240 - Remember Topping? - Topping? 246 00:19:45,400 --> 00:19:48,995 He tried to save money by moving into his chambers in Lincoln's Inn. 247 00:19:49,160 --> 00:19:53,472 He was found eating tins of spaghetti bolognese on the electric fire. 248 00:19:53,640 --> 00:19:56,677 Hilary Topping was given three months' notice to quit. 249 00:19:59,000 --> 00:20:00,956 Cut down on the port, Ballard! 250 00:20:01,120 --> 00:20:03,350 May you find the strength to kick the habit! 251 00:20:03,520 --> 00:20:05,317 I shall pray for you. 252 00:20:05,480 --> 00:20:07,357 (Door closes) 253 00:20:07,520 --> 00:20:09,272 (Mouths words) 254 00:20:20,280 --> 00:20:22,999 You shouldn't have come here. Don't come again. 255 00:20:23,160 --> 00:20:25,116 I wanted to... 256 00:20:29,600 --> 00:20:31,830 Wanted to... 257 00:20:32,960 --> 00:20:34,951 You've got nothing to worry about. 258 00:20:39,640 --> 00:20:44,430 "We must be free or die, who speak the tongue that Shakespeare spake. 259 00:20:44,600 --> 00:20:48,070 "The faith and morals hold which Milton held. 260 00:20:48,240 --> 00:20:51,755 "In everything we are sprung of Earth's first blood, 261 00:20:51,920 --> 00:20:54,718 "have titles manifold." 262 00:20:55,560 --> 00:20:57,118 (Bang) 263 00:21:03,760 --> 00:21:05,716 Ahem! Who is it? 264 00:21:08,520 --> 00:21:12,672 - Ballard knows all about it. - Ballard knows all about what? 265 00:21:13,760 --> 00:21:19,278 You, Rumpole, eating his take-away curries in chambers. 266 00:21:20,160 --> 00:21:21,718 How on earth? 267 00:21:21,880 --> 00:21:26,192 After 50 years of mixing with criminals, you might have picked up a few tips. 268 00:21:26,360 --> 00:21:28,999 Don't leave the evidence in your waste-paper basket. 269 00:21:29,160 --> 00:21:31,913 I don't see that that proves a thing. 270 00:21:32,080 --> 00:21:35,595 What's wrong with a fellow, after an exhausting day on a long case, 271 00:21:35,760 --> 00:21:37,876 having chicken vindaloo on his way home? 272 00:21:38,040 --> 00:21:39,951 - But you're not, are you? - Not what? 273 00:21:40,120 --> 00:21:42,998 You're not on your way home! 274 00:21:43,160 --> 00:21:45,720 - Perhaps not exactly. - What do you mean? 275 00:21:45,880 --> 00:21:47,598 You're either on your way home or you're not. 276 00:21:47,760 --> 00:21:51,673 You mean you make a vague shot at Froxbury Court and sometimes miss? 277 00:21:51,840 --> 00:21:53,671 (Sighs) Not exactly! 278 00:21:53,840 --> 00:21:56,274 Oh, Rumpole, do try and answer the question. 279 00:21:56,440 --> 00:21:58,795 I put it to you... 280 00:21:58,960 --> 00:22:03,397 - you are living in chambers. - Not exactly living. 281 00:22:05,040 --> 00:22:09,113 The "Oxford Book of English Verse" is your regular bedside reading. 282 00:22:10,280 --> 00:22:13,636 Why don't you answer? Are you afraid you might be incriminated? 283 00:22:13,800 --> 00:22:17,588 Oh, I fancy a bit of Wordsworth before dropping off. 284 00:22:17,760 --> 00:22:21,036 - There's nothing the matter with that. - No, no, nothing at all. 285 00:22:21,200 --> 00:22:24,397 So the "Oxford Book of English Verse" is to be found 286 00:22:24,560 --> 00:22:27,518 on your bedside table in the Gloucester Road. 287 00:22:27,680 --> 00:22:29,079 Of course! 288 00:22:29,240 --> 00:22:32,596 Then what, may I ask, is it doing here 289 00:22:32,760 --> 00:22:35,638 with "Blood Stains I Have Known" by Professor Ackerman 290 00:22:35,800 --> 00:22:37,756 and an out-of-date "Archbold on Crime"? 291 00:22:37,920 --> 00:22:40,673 Perhaps I bought another copy. 292 00:22:42,760 --> 00:22:46,548 "Horace Rumpole. Littlewick School. 1923. 293 00:22:48,480 --> 00:22:51,950 "Cursed be he who steals this book." 294 00:22:52,120 --> 00:22:54,839 - I brought it in to prepare a case. - Which case? 295 00:22:55,000 --> 00:22:58,436 - Which what? - Case! Am I not speaking clearly? 296 00:22:58,600 --> 00:23:02,309 An attempted murder. I have a client who's a successful gardener. 297 00:23:02,480 --> 00:23:05,313 A very unsuccessful murderer. I have to address a jury. 298 00:23:05,480 --> 00:23:07,789 No. That case doesn't start till next week. 299 00:23:07,960 --> 00:23:10,474 - How do you know? - Because I'm prosecuting! 300 00:23:10,640 --> 00:23:13,108 - Good God! - Yes, exactly. 301 00:23:15,920 --> 00:23:18,480 The game is up, Rumpole. 302 00:23:19,400 --> 00:23:22,437 - Who taught you to cross-examine? - You did. 303 00:23:23,480 --> 00:23:28,110 Ah! The best teacher... All right, guv, you've got me bang to rights. 304 00:23:28,280 --> 00:23:32,034 You know perfectly well criminals don't say that any more. 305 00:23:33,720 --> 00:23:36,757 Look, what's wrong with a fellow having a few anecdotes? 306 00:23:36,920 --> 00:23:39,992 - Where would I be without them? - Yes! 307 00:23:40,160 --> 00:23:43,152 Hilda take exception to one of them, did she? 308 00:23:43,320 --> 00:23:46,118 Excellent story at the Scales of Justice dinner. 309 00:23:46,280 --> 00:23:48,157 You remember? You were there. 310 00:23:48,320 --> 00:23:50,709 - Went down rather well, I thought. - Did you? 311 00:23:50,880 --> 00:23:53,997 - What did Hilda say about it? - I prefer not to remember. 312 00:23:54,160 --> 00:23:58,597 The word "senile" featured in her address to the jury. 313 00:23:58,760 --> 00:24:00,990 I opened the cab door and found freedom. 314 00:24:02,120 --> 00:24:05,317 Well, you will have to go back some time. 315 00:24:05,480 --> 00:24:08,233 "It is not to be thought of 316 00:24:08,400 --> 00:24:12,188 "that the flood of my freedom, which, to the open sea of the world's praise 317 00:24:12,360 --> 00:24:16,478 "from vast antiquity hath flowed with pomp of waters, should perish." 318 00:24:16,640 --> 00:24:18,392 Look, what about an hotel? 319 00:24:18,560 --> 00:24:22,394 I did think of the Savoy, but I couldn't quite manage it on legal aid. 320 00:24:22,560 --> 00:24:25,711 Anyway, I wanted to save a bit of money. 321 00:24:25,880 --> 00:24:29,429 I shall support Hilda in the manner to which she's become accustomed. 322 00:24:29,600 --> 00:24:31,750 Can't you do any better than that? 323 00:24:31,920 --> 00:24:34,639 Anyway, you can't stay here! 324 00:24:34,800 --> 00:24:37,553 After Topping, Ballard will have you out of here like a shot! 325 00:24:37,720 --> 00:24:39,836 Topping cooked spaghetti bolognese! 326 00:24:40,000 --> 00:24:44,278 And you import curry! I'd have said the offence is a great deal worse. 327 00:24:44,440 --> 00:24:45,919 They're on to you. 328 00:24:46,080 --> 00:24:49,152 You stay here one more night and you'll lose your tenancy. 329 00:24:50,040 --> 00:24:52,474 Now, what are we going to do about you, hmm? 330 00:25:06,720 --> 00:25:08,836 Oh, well. 331 00:25:10,160 --> 00:25:13,596 I suppose there's nothing else for it, is there? No... 332 00:25:14,840 --> 00:25:18,230 Just until you find somewhere else, you understand? 333 00:25:27,520 --> 00:25:28,873 (Children giggle) 334 00:25:33,080 --> 00:25:36,789 Mr Rumpole, aren't you going to eat your Muesli? 335 00:25:37,720 --> 00:25:40,188 Looks like something they put in the bottom of birdcages. 336 00:25:40,360 --> 00:25:43,158 It's awfully good for you. Makes you go regularly. 337 00:25:43,320 --> 00:25:47,632 Pommeroy's claret does that for me very nicely, thank you. 338 00:25:47,800 --> 00:25:51,315 - Can I help you with that, Rumpole? - No, no, no, certainly not. 339 00:25:51,480 --> 00:25:54,278 I said I didn't want to be the slightest trouble. 340 00:25:54,440 --> 00:25:56,749 Besides, you've got an important prosecution. 341 00:25:56,920 --> 00:26:00,515 It's all right, I haven't been peeping. 342 00:26:01,080 --> 00:26:02,718 (Burps) Ahem! 343 00:26:06,600 --> 00:26:09,319 I can't understand why on earth people have to smoke. 344 00:26:09,480 --> 00:26:13,837 I can't understand why on earth people have to suck gob-stoppers. 345 00:26:14,000 --> 00:26:17,436 I never suck gob-stoppers, they're bad for your teeth. 346 00:26:17,600 --> 00:26:21,115 For one so young, you seem remarkably careful of your health. 347 00:26:21,280 --> 00:26:24,590 Let me tell you something, Tristan, and you too, Isolde, 348 00:26:24,760 --> 00:26:26,318 if you care to listen. 349 00:26:26,480 --> 00:26:28,835 No pleasure on earth is worth sacrificing 350 00:26:29,000 --> 00:26:31,958 for the sake of five extra years in the geriatric ward 351 00:26:32,120 --> 00:26:34,953 of the Sunset Old People's Hospital in Weston-Super-Mare. 352 00:26:35,120 --> 00:26:39,716 My teacher says they're going to make all smoking illegal. 353 00:26:39,880 --> 00:26:42,758 They're going to send you to prison for it. 354 00:26:43,520 --> 00:26:45,988 What have you given birth to, Portia? 355 00:26:46,160 --> 00:26:48,196 A couple of prosecuting counsel? 356 00:26:48,360 --> 00:26:51,636 My teacher says you shouldn't be allowed to smoke 357 00:26:51,800 --> 00:26:55,952 even if you are all by yourself, sitting in a field in the open air. 358 00:26:56,120 --> 00:26:57,155 Why ever not? 359 00:26:57,320 --> 00:26:59,709 You might set yourself alight with the matches. 360 00:26:59,880 --> 00:27:01,950 They'd have to cure your burns on the NHS. 361 00:27:02,120 --> 00:27:04,076 All right, children. Time for school. 362 00:27:04,240 --> 00:27:08,074 - Have you got their lunches? - Yes, we're equipped with sandwiches. 363 00:27:08,240 --> 00:27:11,277 Come on. Your blazer, thank you. Bye. 364 00:27:11,440 --> 00:27:12,793 Bye-bye, darling. 365 00:27:14,280 --> 00:27:17,829 Daddy, how long is that man going to live here? 366 00:27:18,000 --> 00:27:19,558 - Ssh! - Daddy! 367 00:27:19,720 --> 00:27:21,073 (Door bangs) 368 00:27:21,240 --> 00:27:23,356 (Radio) - '... you and Pat are up to. - Oh, absolutely.' 369 00:27:23,520 --> 00:27:27,991 'We're both frightfully interested in organic farming, aren't we, darling? ' 370 00:27:29,040 --> 00:27:30,996 ("The Archers" theme tune plays) 371 00:27:32,160 --> 00:27:34,116 (Doorbell rings) 372 00:27:48,520 --> 00:27:50,351 - Oh! - Hilda, hello, dear. 373 00:27:50,520 --> 00:27:52,909 - Hello. - Er... have you got a few minutes? 374 00:27:53,080 --> 00:27:55,071 Yes, of course. 375 00:27:56,320 --> 00:28:00,632 - Sorry to drop in on you like this. - Not at all. Come in. 376 00:28:00,800 --> 00:28:05,032 - I hope it's not an awkward moment. - Not at all, as it happens. 377 00:28:08,040 --> 00:28:12,795 - It all looks extremely nice. - Well, it's been a chance to clean up. 378 00:28:12,960 --> 00:28:14,871 - Tea? There is a pot. - Yes, I'd love some. 379 00:28:15,040 --> 00:28:16,837 Oh, good! Sit down, do. 380 00:28:17,000 --> 00:28:18,956 I'll fetch a cup. 381 00:28:20,040 --> 00:28:22,713 It must've been a ghastly shock for you. 382 00:28:22,880 --> 00:28:26,668 I understand he left you in a taxi halfway down the Mall. 383 00:28:26,840 --> 00:28:30,958 Oh, is that where Rumpole left me? I find it so hard to remember. 384 00:28:32,640 --> 00:28:36,269 Well, I'm sure you're being terribly brave. It must be difficult. 385 00:28:36,440 --> 00:28:39,318 Difficult? Getting the flat cleaned up, 386 00:28:39,480 --> 00:28:43,234 not finding the stub ends of cigars in all my saucers, 387 00:28:44,080 --> 00:28:46,071 being able to listen to "The Archers", 388 00:28:46,240 --> 00:28:49,152 which Rumpole always finds exceedingly irritating. 389 00:28:49,320 --> 00:28:51,754 And stretching out in bed with a hot drink 390 00:28:51,920 --> 00:28:53,990 and "Daily Telegraph" crossword puzzle. 391 00:28:54,160 --> 00:28:56,720 We've been so concerned, Claude and I. 392 00:28:56,880 --> 00:28:59,713 We really don't want to see old friends splitting up. 393 00:28:59,880 --> 00:29:01,871 Oh, I'm not splitting up. 394 00:29:02,040 --> 00:29:04,349 Don't worry about me. I'm perfectly intact. 395 00:29:04,520 --> 00:29:06,397 Yes. 396 00:29:06,560 --> 00:29:10,758 Well, I know that Horace regrets that moment of insanity. 397 00:29:10,920 --> 00:29:12,751 Marriage means such a lot to him. 398 00:29:12,920 --> 00:29:14,831 Does it? 399 00:29:15,000 --> 00:29:18,197 You've been seeing something of Rumpole recently? 400 00:29:18,360 --> 00:29:21,716 Yes, as a matter of fact, he's staying with us. 401 00:29:21,880 --> 00:29:25,555 Oh. Then you're the one who's being brave. 402 00:29:25,720 --> 00:29:28,393 You must know every one of his stories by heart. 403 00:29:28,560 --> 00:29:33,759 I know that he's just waiting to get back to you. 404 00:29:33,920 --> 00:29:39,119 All it needs, Hilda, is the smallest sign of how desperately you need him. 405 00:29:39,280 --> 00:29:42,511 - Just waiting, is he? - Oh, yes! 406 00:29:42,680 --> 00:29:46,878 Well, you can tell Rumpole for me that I'm in no hurry. 407 00:29:47,840 --> 00:29:49,956 Absolutely no hurry at all. 408 00:29:50,120 --> 00:29:52,793 He can stay away as long as he likes. 409 00:29:52,960 --> 00:29:55,155 Oh... 410 00:29:56,720 --> 00:29:59,917 "Until he got settled", that's what I said. 411 00:30:00,080 --> 00:30:02,435 I never bargained for the cooked breakfasts. 412 00:30:02,600 --> 00:30:04,158 Hmm... 413 00:30:06,080 --> 00:30:08,116 You have to face up to Rumpole. 414 00:30:08,280 --> 00:30:11,113 She doesn't want him back. He may be with us forever. 415 00:30:12,080 --> 00:30:14,719 You invited him to stay, Phylli. 416 00:30:14,880 --> 00:30:17,110 You ought to tell him to go. 417 00:30:18,880 --> 00:30:22,429 A chap's got to face up to the consequences of a rash invitation. 418 00:30:22,600 --> 00:30:26,036 Claude, I am not a chap! 419 00:30:28,680 --> 00:30:31,433 It's the old, old story, members of the jury. 420 00:30:31,600 --> 00:30:34,717 A young and attractive wife married to an elderly husband 421 00:30:34,880 --> 00:30:39,078 who had, perhaps, lost some of his charm for her over the years. 422 00:30:39,240 --> 00:30:42,038 So she allowed herself to drift into a love affair 423 00:30:42,200 --> 00:30:47,320 with her husband's partner, the no doubt physically more attractive young man, 424 00:30:47,480 --> 00:30:51,314 Hugo Lutterworth, the defendant in this case. 425 00:30:52,200 --> 00:30:55,988 After we have called our evidence, and in spite of the ingenious arguments 426 00:30:56,160 --> 00:30:58,799 you may hear from my learned friend, Mr Rumpole, 427 00:30:58,960 --> 00:31:01,110 you will be in no doubt 428 00:31:01,280 --> 00:31:05,239 that the defendant Lutterworth deliberately and with full intent 429 00:31:05,400 --> 00:31:08,437 tried to murder Captain Gleason by severing his brakes 430 00:31:08,600 --> 00:31:13,037 and causing his estate car to crash into that very dangerous junction. 431 00:31:13,200 --> 00:31:16,749 Members of the jury, it's difficult for us, 432 00:31:16,920 --> 00:31:22,040 who no doubt have stable homes and contented marriages, 433 00:31:22,200 --> 00:31:25,715 to understand the lengths to which some unhappy people will go 434 00:31:25,880 --> 00:31:29,156 in inflicting pain and suffering on others. 435 00:31:30,520 --> 00:31:33,398 Did you see the defendant Lutterworth? 436 00:31:33,560 --> 00:31:35,516 Don't lead, Portia. 437 00:31:35,680 --> 00:31:37,238 Did you see anyone you knew? 438 00:31:37,400 --> 00:31:41,234 I saw Mr Lutterworth. He had the bonnet of the estate car open 439 00:31:41,400 --> 00:31:43,994 and was doing something, I couldn't see what. 440 00:31:44,160 --> 00:31:46,037 Did that arouse your suspicion? 441 00:31:46,200 --> 00:31:49,510 My Lord, we're not trying my client on this witness's suspicions. 442 00:31:49,680 --> 00:31:51,671 I will allow the question, Mr Rumpole. 443 00:31:52,640 --> 00:31:55,313 - Were you suspicious? - Not really. 444 00:31:55,480 --> 00:31:57,914 Mr Lutterworth often did things to the cars. 445 00:31:58,080 --> 00:31:59,991 He said he understood them. 446 00:32:00,160 --> 00:32:02,390 Yes. Coming to the next day... 447 00:32:02,560 --> 00:32:04,710 The next day being the day... 448 00:32:04,880 --> 00:32:08,270 when Mr Gleason's car crashed. 449 00:32:08,440 --> 00:32:10,476 'AII right, no need to rub it in.' 450 00:32:10,640 --> 00:32:13,313 Were you passing the greenhouse when you saw... 451 00:32:13,480 --> 00:32:15,755 Don't tell her, just ask her what she saw. 452 00:32:15,920 --> 00:32:19,117 My learned friend wants you to tell us what you saw. 453 00:32:19,280 --> 00:32:21,999 I saw Mr Lutterworth... 454 00:32:22,160 --> 00:32:23,878 Yes, what was he doing? 455 00:32:26,560 --> 00:32:29,393 He was kissing Mrs Gleason, my lord. 456 00:32:30,280 --> 00:32:33,431 You mean to say the defendant was kissing his partner's wife 457 00:32:33,600 --> 00:32:36,592 in full view of the workforce of the garden centre? 458 00:32:36,760 --> 00:32:38,318 In my full view, My Lord. 459 00:32:38,480 --> 00:32:40,948 - Did you find that shocking? - I did, my lord. 460 00:32:41,680 --> 00:32:43,238 Thank you very much. 461 00:32:44,360 --> 00:32:49,309 This judge is suffering from a bad case of premature adjudication. 462 00:32:50,520 --> 00:32:52,033 I'm sorry, what did you say? 463 00:32:52,200 --> 00:32:54,794 I said, "There'll be a full explanation," my lord. 464 00:32:54,960 --> 00:33:00,034 I'm sure the jury will be most interested to hear it when the time comes. 465 00:33:01,200 --> 00:33:03,589 Have you any questions for this witness? 466 00:33:03,760 --> 00:33:06,797 People who live in glasshouses shouldn't kiss each other! 467 00:33:06,960 --> 00:33:11,238 - Was that a question? - More in the nature of an observation. 468 00:33:11,400 --> 00:33:14,710 You said Mr Lutterworth looked after the vehicles in the garden centre. 469 00:33:14,880 --> 00:33:18,156 Did you ever hear Mr Gleason ask Mr Lutterworth to look at his vehicle? 470 00:33:19,160 --> 00:33:21,196 I... I can't remember. He may have done. 471 00:33:21,360 --> 00:33:24,477 - May have done on this occasion? - I suppose it's possible. 472 00:33:27,480 --> 00:33:30,836 - Is that all, Mr Rumpole? - For the moment, yes. 473 00:33:31,000 --> 00:33:32,558 Very well. 474 00:33:32,720 --> 00:33:35,837 Members of the jury, we will leave it there until... 475 00:33:36,000 --> 00:33:37,797 ...2.10, my lord. 476 00:33:40,080 --> 00:33:42,036 Court rise. 477 00:33:45,040 --> 00:33:47,395 Hilda! Hilda! 478 00:33:54,360 --> 00:33:55,918 Hilda, what on earth? 479 00:33:56,080 --> 00:33:58,071 The Judge invited me down to lunch. 480 00:33:58,240 --> 00:34:01,516 Mr Justice Gwent-Evans has been very kind to me, Rumpole. 481 00:34:01,680 --> 00:34:03,796 At least you could have let me know. 482 00:34:03,960 --> 00:34:06,952 It came as a shock to see you in the seat of judgement. 483 00:34:07,120 --> 00:34:08,678 How could I let you know? 484 00:34:08,840 --> 00:34:11,912 I keep looking around the flat and you're nowhere to be found. 485 00:34:12,080 --> 00:34:14,514 - The Judge is just coming. - Thank you, Posnet. 486 00:34:14,680 --> 00:34:16,193 Tell him I'll be waiting here. 487 00:34:16,360 --> 00:34:19,079 That's Posnet, the Judge's clerk. Quite a sweetie. 488 00:34:19,240 --> 00:34:21,470 - Hilda! - By the way, that case of yours. 489 00:34:21,640 --> 00:34:25,155 Have you noticed the way that Mrs Gleason keeps looking at your client? 490 00:34:25,320 --> 00:34:28,710 Quite an exhibition, isn't it? She never takes her eyes off him. 491 00:34:28,880 --> 00:34:30,757 - Hilda! - Oh, there's the Judge. 492 00:34:32,400 --> 00:34:34,914 We're lunching at his lodgings. 493 00:34:35,080 --> 00:34:39,392 Oh, do thank Phyllida so much for looking after you for me. 494 00:34:39,560 --> 00:34:43,269 Such a relief to know you're settled. Long may it continue. 495 00:34:46,560 --> 00:34:48,118 Thank you. 496 00:34:50,600 --> 00:34:54,195 You seem to be trying to find something to ask, Mr Rumpole. 497 00:34:54,360 --> 00:34:59,354 Bricks without straw, Driscoll, old darling. Bricks entirely without straw. 498 00:35:01,280 --> 00:35:04,113 Yes. She never took her eyes off him. 499 00:35:04,280 --> 00:35:08,398 - She was rubbing at him, rather. - What's happened, Mr Rumpole? 500 00:35:08,560 --> 00:35:12,997 A bit of a miracle, old cock. A bit of a turn-up for the books. 501 00:35:13,160 --> 00:35:17,358 She Who Must Be Obeyed has come up with a sort of leading inspiration. 502 00:35:18,680 --> 00:35:20,796 By the way, that partnership agreement. 503 00:35:20,960 --> 00:35:24,077 Gleason and Lutterworth carved up the garden centre between them... 504 00:35:24,240 --> 00:35:27,277 I have it in the office. You didn't seem particularly interested. 505 00:35:27,440 --> 00:35:30,477 I know. Well, perhaps that was wrong of me. 506 00:35:30,640 --> 00:35:33,074 Yes, that may have been very wrong of me. 507 00:35:33,240 --> 00:35:36,596 Detective Sergeant Wilmer, 508 00:35:36,760 --> 00:35:39,877 I understand that the braking systems 509 00:35:40,040 --> 00:35:42,793 on Captain Gleason's car 510 00:35:42,960 --> 00:35:47,397 were so deliberately damaged as to render the brakes inoperable? 511 00:35:47,560 --> 00:35:49,516 That's obvious, Mr Rumpole. 512 00:35:49,680 --> 00:35:53,832 I am grateful to Your Lordship. My point exactly! 513 00:35:54,000 --> 00:35:57,310 In fact, this was a crime which was bound to be detected. 514 00:35:57,480 --> 00:36:01,758 By anyone inspecting the braking systems, yes. 515 00:36:01,920 --> 00:36:04,673 One other matter, Sergeant Wilmer. 516 00:36:04,840 --> 00:36:06,876 Was the braking system examined for fingerprints? 517 00:36:07,040 --> 00:36:10,237 None of your clients' fingerprints were found, Mr Rumpole. 518 00:36:10,400 --> 00:36:12,675 Perhaps the area had been wiped clean. 519 00:36:12,840 --> 00:36:15,308 Not entirely, we found some fingerprints. 520 00:36:15,480 --> 00:36:18,756 - Oh, did you identify them? - No. 521 00:36:18,920 --> 00:36:21,070 - Oh? - Well, er... 522 00:36:21,240 --> 00:36:25,074 Since they were not Mr Lutterworth's, we didn't investigate any further. 523 00:36:25,240 --> 00:36:27,151 Did you not? 524 00:36:27,320 --> 00:36:32,633 Well, would you take steps to discover if they were the prints of anyone else 525 00:36:33,720 --> 00:36:36,234 who might give evidence in this case? 526 00:36:45,400 --> 00:36:47,914 "Lawyers as Christians". Hmm. 527 00:36:49,560 --> 00:36:53,269 "The Suffragan Bishop of Sidcup will give an address 528 00:36:53,440 --> 00:36:56,238 "on the Christian approach to the Rent Acts." 529 00:36:56,400 --> 00:36:59,153 Good God! "Anyone interested cordially invited. 530 00:36:59,320 --> 00:37:02,198 "Sherry and sandwiches will be served after the discussions. 531 00:37:02,360 --> 00:37:05,113 "Samuel Ballard, QC, President." 532 00:37:07,720 --> 00:37:10,109 Sherry and sandwiches... 533 00:37:10,280 --> 00:37:12,236 - (Knock) - Come in! 534 00:37:13,960 --> 00:37:15,916 Ah, Rumpole. 535 00:37:16,080 --> 00:37:19,789 Ah, Erskine-Brown. I... I'll be seeing you later at home. 536 00:37:19,960 --> 00:37:22,679 Yes, well... this is it. 537 00:37:22,840 --> 00:37:26,150 I wanted to have a word with you. Ahem. Phylli's idea, really. 538 00:37:26,320 --> 00:37:30,916 A brief word, old darling. I am studying the law of partnership, in depth. 539 00:37:31,080 --> 00:37:33,878 Of course, yes. Horace... 540 00:37:34,040 --> 00:37:37,749 It's been tremendous fun having you to stay with us 541 00:37:37,920 --> 00:37:40,309 for a short while, just till you get fixed up. 542 00:37:40,480 --> 00:37:45,793 Ah, you enjoyed some of the old stories. Better than watching the telly. Ha-ha! 543 00:37:45,960 --> 00:37:48,554 I've got lots of them for the long winter evenings. 544 00:37:48,720 --> 00:37:50,472 Oh, good... 545 00:37:51,600 --> 00:37:54,114 - We'd love that. - Mm-hm. 546 00:37:56,600 --> 00:38:00,513 - Phylli and I would love that. - That solves your problem. 547 00:38:00,680 --> 00:38:04,958 - Our problem, yes, but not Hilda's. - Hilda's? 548 00:38:07,240 --> 00:38:10,755 Phylli went to see her. She's most terribly upset. 549 00:38:10,920 --> 00:38:12,990 Your wife? She seemed very bobbish. 550 00:38:13,160 --> 00:38:17,711 No, no, Hilda's, well... terribly down and Ionely. 551 00:38:17,880 --> 00:38:21,111 She wants you back desperately, Horace. 552 00:38:21,280 --> 00:38:23,555 We were both rather upset about it. 553 00:38:25,400 --> 00:38:27,595 Claude, I have good news for you. 554 00:38:27,760 --> 00:38:30,035 - You're going back to her. - No! 555 00:38:30,200 --> 00:38:33,875 Hilda is as bright as a button. 556 00:38:34,040 --> 00:38:37,157 She's as happy as the day is long. 557 00:38:37,320 --> 00:38:41,996 She's chummed up with a rather nauseating brand of Welsh judge 558 00:38:42,160 --> 00:38:47,109 and she's having an exotic social life round Worsfield Court. 559 00:38:47,280 --> 00:38:51,319 She wanted you to know she's grateful to you and Phylli for putting me up 560 00:38:51,480 --> 00:38:54,392 and long may the arrangement continue. That makes you happy, doesn't it? 561 00:38:54,560 --> 00:38:55,959 - Er... - Doesn't it? 562 00:38:56,120 --> 00:38:57,269 Well... 563 00:38:57,440 --> 00:39:01,479 - In fact, it's rather dashed your hopes. - Oh, I... 564 00:39:01,640 --> 00:39:05,633 You wanted to get rid of me, out of the matrimonial home. 565 00:39:08,160 --> 00:39:09,798 Say no more. 566 00:39:09,960 --> 00:39:12,030 I can take a hint. 567 00:39:12,200 --> 00:39:16,079 I can tell when your children simulate terminal bronchitis 568 00:39:16,240 --> 00:39:20,438 every time I walk into a room, that it was time for me to be moving on. 569 00:39:20,600 --> 00:39:24,388 The only thing is, old darling, you've got to help me find another billet. 570 00:39:25,280 --> 00:39:28,795 - How am I expected to do that? - I'll tell you. 571 00:39:28,960 --> 00:39:32,839 All you have to do is to attend this shindig. 572 00:39:34,560 --> 00:39:37,950 We have heard evidence that your wife visited Lutterworth in prison. 573 00:39:39,160 --> 00:39:41,196 Yes, I heard that. 574 00:39:41,360 --> 00:39:44,909 Despite that, what is your present attitude towards your marriage? 575 00:39:45,080 --> 00:39:48,038 I am still prepared to give it another chance. 576 00:39:48,200 --> 00:39:51,909 In spite of an attempt that may have been made on your life? 577 00:39:52,080 --> 00:39:53,832 In spite of that, yes. 578 00:39:54,000 --> 00:39:56,150 Thank you very much, Captain Gleason. 579 00:39:56,320 --> 00:39:58,276 Thank you, Captain Gleason. 580 00:39:59,320 --> 00:40:00,753 Yes? 581 00:40:00,920 --> 00:40:05,789 - My lord, I wonder if I might sit down? - Of course, Captain Gleason. 582 00:40:05,960 --> 00:40:09,714 A glass of water. Usher, a glass of water for Captain Gleason. 583 00:40:09,880 --> 00:40:12,235 Are you sure you're feeling all right? 584 00:40:12,400 --> 00:40:15,676 It's just that I have had a little heart trouble, my lord. 585 00:40:15,840 --> 00:40:19,150 Well, you sit down and take it quite easily. 586 00:40:19,320 --> 00:40:21,880 You won't be long, will you, Mr Rumpole? 587 00:40:22,040 --> 00:40:23,598 No, my lord, not very long. 588 00:40:23,760 --> 00:40:27,070 And I shall try to adopt my very best bedside manner. 589 00:40:27,240 --> 00:40:29,390 Captain Gleason, 590 00:40:29,560 --> 00:40:32,358 Hugo Lutterworth looked after the vehicles 591 00:40:32,520 --> 00:40:35,432 in the garden centre from time to time? 592 00:40:35,600 --> 00:40:36,749 He did, yes! 593 00:40:36,920 --> 00:40:43,234 If they wanted maintenance, a service or something of that nature, would he do it? 594 00:40:43,400 --> 00:40:46,312 He said he didn't trust garages. 595 00:40:46,480 --> 00:40:51,031 On the day before the accident, had you told Mr Lutterworth 596 00:40:51,200 --> 00:40:56,479 that your estate car wasn't running very smoothly, and asked him to look at it? 597 00:40:57,760 --> 00:40:59,910 - I can't remember. - Oh, can you not? 598 00:41:00,080 --> 00:41:04,517 Didn't he tell you he'd adjusted the points or the spark-plugs? 599 00:41:04,680 --> 00:41:09,754 - He may have done. - So you may have asked him to look. 600 00:41:09,920 --> 00:41:14,835 It's possible. I haven't very much talent with mechanical objects. 601 00:41:15,000 --> 00:41:20,438 - You never looked at your car yourself? - Never. 602 00:41:20,600 --> 00:41:24,309 - Never lifted the bonnet? - Never. I had it filled up at the garage. 603 00:41:24,480 --> 00:41:27,040 And Hugo Lutterworth did the rest, hmm? 604 00:41:27,200 --> 00:41:30,237 Did rather too much on that particular occasion. 605 00:41:30,400 --> 00:41:32,231 (Quiet laughter) 606 00:41:32,400 --> 00:41:36,518 Well, you say that, Captain Gleason, but looking back on it, 607 00:41:36,680 --> 00:41:41,959 wouldn't you say that my client had done you a simply enormous favour? 608 00:41:42,120 --> 00:41:44,429 I have no idea what you mean. 609 00:41:44,600 --> 00:41:49,594 - (Judge) Neither have I, Mr Rumpole. - You know exactly what I mean! 610 00:41:49,760 --> 00:41:53,753 Had you not received an impressive offer 611 00:41:53,920 --> 00:41:58,596 for the garden centre site from an immense chain of supermarkets? 612 00:41:58,760 --> 00:42:01,558 Might not your greenhouses have become the promenade 613 00:42:01,720 --> 00:42:05,235 for the purchase of everything from butterscotch to bedsteads? 614 00:42:05,400 --> 00:42:09,473 My lord, I really can't see that my business affairs can be relevant. 615 00:42:09,640 --> 00:42:14,156 Neither can I. Mrs Erskine-Brown, do you object to the question? 616 00:42:14,320 --> 00:42:16,959 No, no, my lord, not at this stage. 617 00:42:17,120 --> 00:42:18,872 Thank you. I'll be moving out soon. 618 00:42:19,040 --> 00:42:21,076 Well, Captain Gleason? 619 00:42:21,240 --> 00:42:23,595 We have had an offer for the site, yes. 620 00:42:23,760 --> 00:42:27,548 Yes, and Mr Lutterworth was determined not to sell. 621 00:42:27,720 --> 00:42:29,790 That's what he said. 622 00:42:29,960 --> 00:42:32,952 Because he believed in flowers and badgers 623 00:42:33,120 --> 00:42:36,317 and butterflies and woodland folk and all that sort of thing. 624 00:42:36,480 --> 00:42:41,759 But you did want to sell and make a thumping great profit? 625 00:42:41,920 --> 00:42:45,799 I was in favour of the Arcadia Stores' offer, yes. 626 00:42:45,960 --> 00:42:47,473 Yes. 627 00:42:47,640 --> 00:42:50,791 Captain Gleason, I would like the Court 628 00:42:50,960 --> 00:42:53,872 to see the partnership agreement 629 00:42:54,040 --> 00:42:56,873 between you and my client, Mr Lutterworth. 630 00:42:57,040 --> 00:43:00,749 Mr Rumpole, how can this possibly be relevant to this charge? 631 00:43:00,920 --> 00:43:03,878 Oh, but it goes right to the heart of the matter, my lord. 632 00:43:04,040 --> 00:43:08,989 It is the simple solution to what I'm sure Your Lordship and members of the jury 633 00:43:09,160 --> 00:43:11,071 have found a very puzzling case. 634 00:43:11,240 --> 00:43:13,754 I can't speak for the jury, of course, 635 00:43:13,920 --> 00:43:16,559 but I haven't found it in the least puzzling. 636 00:43:16,720 --> 00:43:19,029 Not puzzling? 637 00:43:19,200 --> 00:43:23,830 An alleged criminal that does everything in the presence of witnesses? 638 00:43:24,000 --> 00:43:25,718 An attempted murder 639 00:43:25,880 --> 00:43:28,952 where the victim suffers nothing but a few cuts and bruises? 640 00:43:29,120 --> 00:43:33,875 I would have thought that was grounds for considerable puzzlement. 641 00:43:34,040 --> 00:43:38,272 - Even to Your Lordship. - Why do you think that I... 642 00:43:38,440 --> 00:43:39,998 Ahem! 643 00:43:40,680 --> 00:43:43,592 Why do you say that I ought to look at this document? 644 00:43:43,760 --> 00:43:46,593 I believe my learned friend has no objection. 645 00:43:46,760 --> 00:43:48,432 I'll be moving out by Thursday. 646 00:43:48,600 --> 00:43:53,196 My lord, we wouldn't wish to shut out any document which might be relevant. 647 00:43:53,360 --> 00:43:56,397 Now, look at it, will you please, Captain Gleason? 648 00:43:56,560 --> 00:43:59,120 The other members of the jury have their copies. 649 00:43:59,280 --> 00:44:02,989 Look at paragraph 12. Would you read it aloud, please? 650 00:44:05,920 --> 00:44:09,037 If either of the said partners shall perform an act which is 651 00:44:09,200 --> 00:44:11,760 prejudicial to the interests of the partnership 652 00:44:11,920 --> 00:44:13,911 or shall be convicted of a criminal... 653 00:44:14,080 --> 00:44:17,755 Or shall be convicted of a criminal offence! 654 00:44:19,040 --> 00:44:20,792 You see how it goes on. 655 00:44:20,960 --> 00:44:24,635 All his rights in the partnership property and income 656 00:44:24,800 --> 00:44:29,430 and all other benefits due to him from the said partnership 657 00:44:29,600 --> 00:44:33,559 shall revert immediately to the other partner. 658 00:44:34,720 --> 00:44:37,837 - Congratulations. - Excuse me? 659 00:44:38,000 --> 00:44:43,677 Well, you have done rather well, haven't you, out of this little case. 660 00:44:43,840 --> 00:44:47,799 - I take the greatest exception to that. - Oh, do you indeed? 661 00:44:47,960 --> 00:44:52,351 All you had to do was to drain the brake fluid from your car, and crash, 662 00:44:52,520 --> 00:44:54,670 sustain a few cuts and bruises, 663 00:44:54,840 --> 00:44:58,435 and you become the sole proprietor of the Woodland Folk garden centre, 664 00:44:58,600 --> 00:45:01,672 which you can flog to the supermarket and make yourself a fortune. 665 00:45:01,840 --> 00:45:04,195 Mr Rumpole, that isn't all he had to do. 666 00:45:04,360 --> 00:45:08,399 Oh, I am immensely grateful to Your Lordship. 667 00:45:08,560 --> 00:45:11,393 Your Lordship has my point exactly. 668 00:45:11,560 --> 00:45:15,109 Quick as a flash. I knew Your Lordship would be there before us all. 669 00:45:15,280 --> 00:45:17,475 There was one other thing you had to do. 670 00:45:17,640 --> 00:45:20,154 You had to get Mr Lutterworth convicted of a crime 671 00:45:20,320 --> 00:45:24,871 and you would be laughing all the way to your new villa on the Costa Brava. 672 00:45:25,040 --> 00:45:27,554 I haven't got a villa on the Costa Brava. 673 00:45:27,720 --> 00:45:29,358 Oh, sorry, Marbella, is it? 674 00:45:29,520 --> 00:45:33,274 All the same, I congratulate you. You have come into a fortune. 675 00:45:33,440 --> 00:45:36,000 I don't know how that clause got in there. 676 00:45:36,160 --> 00:45:40,312 You have to get rid of Hugo Lutterworth from the partnership. 677 00:45:40,480 --> 00:45:42,835 I suspect your wife wanted to get rid of him too. 678 00:45:43,000 --> 00:45:46,197 Their brief affair was all over, as far as she was concerned. 679 00:45:46,360 --> 00:45:47,998 No! 680 00:45:48,160 --> 00:45:53,109 - My lord, I'm... not feeling very well! - Oh, my God, Arnold! 681 00:45:53,280 --> 00:45:54,599 (Amanda) Oh, God! 682 00:45:54,760 --> 00:45:57,354 (Judge) We'll adjourn now. (Usher) Court rise. 683 00:45:58,720 --> 00:46:01,996 Ah, Rumpole. We've got it for you, the, er... 684 00:46:03,080 --> 00:46:05,310 - The fingerprint evidence. - Ah! 685 00:46:05,480 --> 00:46:09,155 The good Captain's dabs, and in all the right places. 686 00:46:09,320 --> 00:46:12,630 Such an incompetent crook! Still, they always are, aren't they? 687 00:46:12,800 --> 00:46:15,030 The ones who get caught, yes. 688 00:46:15,200 --> 00:46:17,668 - How did you know? - Oh, really, Portia. 689 00:46:17,840 --> 00:46:20,070 Wasn't it obvious? 690 00:46:22,240 --> 00:46:23,593 Bye. 691 00:46:23,760 --> 00:46:26,320 (Slurs) The thing about the Bishop of Sidcup... 692 00:46:26,480 --> 00:46:30,109 is that he's... absolutely firm on his principles. 693 00:46:30,280 --> 00:46:33,955 He knows exactly where he stands. 694 00:46:34,120 --> 00:46:36,873 - (Tyres screech) - Yes, but do you? 695 00:46:37,040 --> 00:46:38,473 Huh, what? 696 00:46:38,640 --> 00:46:40,949 You know how you stand, Ballard. 697 00:46:41,120 --> 00:46:43,873 A little bit unsteadily, if you ask my opinion. 698 00:46:44,040 --> 00:46:46,508 You're not about to drive this thing, are you? 699 00:46:46,680 --> 00:46:48,955 Of course I am! Back to Waltham Cross. 700 00:46:49,760 --> 00:46:51,591 How many sherries did you have? 701 00:46:54,560 --> 00:46:57,233 Three! No more than three, Erskine-Brown. 702 00:46:57,400 --> 00:47:00,358 At least five. Way over the limit. 703 00:47:00,520 --> 00:47:03,273 I mean, do get in and drive, but... 704 00:47:03,440 --> 00:47:05,749 - If you ever want to be a judge... - What? 705 00:47:05,920 --> 00:47:07,751 Drunk driving... (Tuts) 706 00:47:07,920 --> 00:47:11,754 The Lord Chancellor is going to cross you right off his list of possibles. 707 00:47:11,920 --> 00:47:14,309 And in front of the Waltham Cross magistrates, 708 00:47:14,480 --> 00:47:19,031 a fellow in chambers was telling me it's automatic prison on the Breathalyser. 709 00:47:19,200 --> 00:47:22,954 Three weeks inside. Stamp out this menace! 710 00:47:23,920 --> 00:47:26,753 The sort of thing you get in front of a bench of teetotallers. 711 00:47:29,200 --> 00:47:31,873 But I've missed the 11.15. 712 00:47:32,040 --> 00:47:34,838 I don't think there's another, Erskine-Brown. 713 00:47:35,000 --> 00:47:38,754 - What am I going to do? - It's entirely up to you, Ballard. 714 00:47:38,920 --> 00:47:41,753 Waltham Cross, now, let me see. 715 00:47:41,920 --> 00:47:43,876 I'm afraid it's not on my route. 716 00:47:44,040 --> 00:47:46,235 Good night, Ballard. 717 00:47:46,400 --> 00:47:50,837 Hmm... could you lend me... a spot of cash... for a minicab? 718 00:47:51,000 --> 00:47:52,558 I left my cheque-book at... 719 00:47:54,080 --> 00:47:55,991 home! 720 00:47:57,920 --> 00:48:01,674 Morning, Ballard. I've brought you a cup of tea. 721 00:48:01,840 --> 00:48:04,877 What's this? Sleeping rough. 722 00:48:06,120 --> 00:48:09,237 Do you think this is the Sally Ann? What will the chaps think? 723 00:48:09,400 --> 00:48:12,756 You're using their chambers as a common boarding house. 724 00:48:12,920 --> 00:48:15,036 You're not going to tell them. 725 00:48:20,320 --> 00:48:23,676 It is my clear and professional duty. 726 00:48:23,840 --> 00:48:26,877 I mean, this isn't living accommodation! 727 00:48:27,040 --> 00:48:30,510 You're clearly in breach of the terms of your lease. 728 00:48:30,680 --> 00:48:32,432 What's the matter, old darling? 729 00:48:32,600 --> 00:48:35,672 - Mrs Ballard have enough of you? - There is no Mrs Ballard. 730 00:48:35,840 --> 00:48:36,989 No... 731 00:48:37,520 --> 00:48:39,351 I don't suppose there is. 732 00:48:42,720 --> 00:48:47,111 - Er... Rumpole, I've been thinking. - Don't overdo it! 733 00:48:47,280 --> 00:48:48,998 I've been thinking. 734 00:48:50,520 --> 00:48:55,992 It would be better if we approached the question of smoking in chambers 735 00:48:56,160 --> 00:48:58,549 on a purely voluntary basis. 736 00:48:58,720 --> 00:49:00,597 - Now you're talking. - After all... 737 00:49:00,760 --> 00:49:03,911 You were able to point out to me the provisions of Magna Carta. 738 00:49:04,080 --> 00:49:06,116 And the European Convention on Human Rights. 739 00:49:06,280 --> 00:49:07,474 What's that got to... 740 00:49:07,640 --> 00:49:10,359 No citizen shall be persecuted on the grounds of race or colour 741 00:49:10,520 --> 00:49:12,715 or because he lights up occasionally. 742 00:49:13,760 --> 00:49:15,512 Well, they may be right. 743 00:49:15,680 --> 00:49:18,717 So, having given the matter my mature consideration... 744 00:49:18,880 --> 00:49:22,589 And no consideration, I'm sure, can be maturer than yours. 745 00:49:22,760 --> 00:49:28,232 ...we needn't put smoking on the agenda for our next meeting. 746 00:49:28,400 --> 00:49:30,709 In view of that, er... 747 00:49:30,880 --> 00:49:33,110 it may not be necessary for you 748 00:49:33,280 --> 00:49:36,636 to mention the question of any person... 749 00:49:38,000 --> 00:49:41,231 - Oh, dossing down in chambers? - Exactly! 750 00:49:41,400 --> 00:49:44,676 - I think we understand each other. - Yes. 751 00:49:46,040 --> 00:49:49,191 That's what I admire about you, Ballard. 752 00:49:49,360 --> 00:49:52,079 You're so firm on your principles. 753 00:49:55,720 --> 00:49:59,110 I believe the Bishop of Sidcup was a tremendous hit. 754 00:49:59,280 --> 00:50:01,840 ("The Archers" theme music plays) (Door closes) 755 00:50:11,760 --> 00:50:13,318 (Music stops) 756 00:50:14,320 --> 00:50:15,878 Ahem! 757 00:50:17,360 --> 00:50:20,796 - We won the case, you know. - So you should have. 758 00:50:20,960 --> 00:50:23,269 I mean we won it, Hilda! 759 00:50:23,440 --> 00:50:26,079 It was your idea. You thought of the bull point. 760 00:50:26,240 --> 00:50:28,879 The way the girl kept looking at him in court. 761 00:50:29,040 --> 00:50:31,076 I'm not Daddy's daughter for nothing. 762 00:50:31,240 --> 00:50:34,312 Daddy had 45 years at the bar. 763 00:50:34,480 --> 00:50:37,392 Old CH Wystan knew nothing whatever about bloodstains, 764 00:50:37,560 --> 00:50:39,357 but we'll let that pass. 765 00:50:42,520 --> 00:50:44,875 What are you doing here, Rumpole? 766 00:50:45,040 --> 00:50:48,316 Doing? Oh, I brought you a geranium. Hope you like it. 767 00:50:51,120 --> 00:50:53,475 Looks as though it's seen better days. 768 00:50:53,640 --> 00:50:56,279 Well, you could say that of all of us, couldn't you? 769 00:50:56,440 --> 00:50:58,032 Anyway, I live here. 770 00:51:00,440 --> 00:51:02,795 - Don't I? - Do you? 771 00:51:02,960 --> 00:51:04,871 I haven't noticed recently. 772 00:51:05,040 --> 00:51:08,874 Oh, I expect you've been busy, sweeping under beds and, er... 773 00:51:09,040 --> 00:51:12,112 listening to everyday stories of country folk. 774 00:51:12,280 --> 00:51:14,430 That's exactly what I've been doing. 775 00:51:14,600 --> 00:51:16,591 You can't come and go as you please. 776 00:51:16,760 --> 00:51:18,876 - Don't think that I'm... - Running a hotel! 777 00:51:19,040 --> 00:51:22,794 - How did you know I'd say that? - Most people do. 778 00:51:22,960 --> 00:51:26,509 Let me pour you a G&T, Hilda, 779 00:51:26,680 --> 00:51:29,194 to celebrate your famous victory. 780 00:51:29,360 --> 00:51:32,636 It's not every day you win a case in court, Hilda. 781 00:51:32,800 --> 00:51:35,030 - Daddy won a case once. - Extraordinary. 782 00:51:35,200 --> 00:51:37,316 - What did you say? - Nothing out of the ordinary. 783 00:51:37,480 --> 00:51:41,519 When CH Wystan... when Daddy was a young man at the bar, 784 00:51:41,680 --> 00:51:44,752 he did a "dock brief". He defended a pickpocket for nothing. 785 00:51:44,920 --> 00:51:47,150 The fellow was accused of stealing a watch. 786 00:51:47,320 --> 00:51:48,548 Really? 787 00:51:48,720 --> 00:51:53,669 Daddy got the fellow off. It was his first success. He was as pleased as punch. 788 00:51:53,840 --> 00:51:56,229 And as he was leaving the London Sessions, 789 00:51:56,400 --> 00:51:58,630 this pickpocket came up to him and said, 790 00:51:58,800 --> 00:52:01,268 "Mr Wystan, I'm so grateful to you. 791 00:52:01,440 --> 00:52:04,079 "You saved me from prison. I have no money to give you 792 00:52:04,240 --> 00:52:06,071 "but I can offer you this." 793 00:52:06,240 --> 00:52:08,959 And what do you think the fellow did? 794 00:52:10,360 --> 00:52:14,148 - I have no idea. - He offered Daddy the watch! 795 00:52:18,480 --> 00:52:21,438 - You've heard it before? - No, I promise you, never. 796 00:52:23,720 --> 00:52:27,759 Take that plant to the kitchen and offer it some water. It looks exhausted. 797 00:52:34,440 --> 00:52:36,431 (Mouths words) 798 00:52:36,920 --> 00:52:39,985 Best watched using Open Subtitles MKV Player 799 00:52:40,035 --> 00:52:44,585 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.