All language subtitles for Rosewood s01e17 Silkworms y Silencio.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,492 --> 00:00:09,191 Man: Falling for the yellow queen, huh? 2 00:00:09,227 --> 00:00:10,393 She's beautiful. 3 00:00:10,428 --> 00:00:12,662 Beauty's expensive. Ask my wife. 4 00:00:12,697 --> 00:00:15,164 Neck-lift cost me both arms and a leg. 5 00:00:15,591 --> 00:00:16,554 How much? 6 00:00:16,633 --> 00:00:18,901 For the GTO? 45 grand. 7 00:00:18,936 --> 00:00:21,270 45 grand, huh? Mm-hmm. 8 00:00:21,306 --> 00:00:22,571 Well, see, here's the thing... 9 00:00:22,607 --> 00:00:24,040 I used to work for the city as a medical examiner. 10 00:00:24,075 --> 00:00:25,041 I just resigned. 11 00:00:25,076 --> 00:00:26,075 So you're unemployed? 12 00:00:26,110 --> 00:00:27,877 No. Actually, I just opened up my own lab. 13 00:00:27,912 --> 00:00:29,312 I'm a private pathologist now. 14 00:00:29,347 --> 00:00:30,646 Yeah, but I spent almost everything, 15 00:00:30,682 --> 00:00:32,114 even my Bar Mitzvah money. 16 00:00:32,150 --> 00:00:33,942 The point is, I'm changing the face of justice in this city. 17 00:00:33,995 --> 00:00:35,828 Miami is never gonna be the same. 18 00:00:36,254 --> 00:00:38,254 Turn your silver head to 3:00. 19 00:00:43,628 --> 00:00:44,960 Any chance you'll cut me a break on the price? 20 00:00:44,996 --> 00:00:46,128 No. 21 00:00:46,164 --> 00:00:47,863 Man. 22 00:00:47,899 --> 00:00:49,765 $35,000, shake and a hug to seal the deal. 23 00:00:49,801 --> 00:00:51,834 37 large, shake, no hug. 24 00:00:51,869 --> 00:00:54,437 36 grand, and you're definitely getting the real thing. 25 00:00:54,762 --> 00:00:56,005 Ah. 26 00:00:56,040 --> 00:00:58,040 - Ohh! [Chuckles] - Mazel tov. 27 00:00:58,076 --> 00:00:59,008 Uh, yeah. 28 00:01:00,778 --> 00:01:02,978 [Shop Boyz' "Party Like a Rockstar" plays] 29 00:01:03,014 --> 00:01:05,681 Yeah 30 00:01:06,684 --> 00:01:09,952 Yeah 31 00:01:09,987 --> 00:01:13,255 [Tires screeching] 32 00:01:13,291 --> 00:01:14,924 Party like a rock 33 00:01:14,959 --> 00:01:16,592 Party like a rock star 34 00:01:16,627 --> 00:01:18,227 Party like a rock 35 00:01:18,262 --> 00:01:19,762 Party like a rock star 36 00:01:19,797 --> 00:01:21,097 Party like a rock star 37 00:01:21,132 --> 00:01:23,332 T-Totally, dude 38 00:01:23,368 --> 00:01:26,369 I'm on a money-makin' mission, but I party like a rock star 39 00:01:26,404 --> 00:01:29,705 Flyin' down 20 lookin' good in my hot car 40 00:01:29,741 --> 00:01:32,541 You know dem... be at my show, grabbin' where my chain 41 00:01:32,577 --> 00:01:34,377 Tryin' to grab and hold my pants 42 00:01:34,412 --> 00:01:36,212 But these... won't let my thing go 43 00:01:36,247 --> 00:01:39,615 I do like I do 'cause you know da... be tryin' dat 44 00:01:39,650 --> 00:01:41,717 Oh, don't you know I... with fine dimes 45 00:01:41,753 --> 00:01:43,052 That look like Pamela 46 00:01:43,087 --> 00:01:44,653 They fine and they hot, bro 47 00:01:44,689 --> 00:01:46,922 When I'm in the spot, bro... 48 00:01:46,958 --> 00:01:48,758 I could get used to this. 49 00:01:48,793 --> 00:01:50,426 Get used to this? 50 00:01:50,461 --> 00:01:51,887 Party like a rock, party like a rock star 51 00:01:51,966 --> 00:01:53,763 What if I was still here when you got home? 52 00:01:53,798 --> 00:01:55,531 Rosewood: I mean, real... Ah, okay. 53 00:01:55,566 --> 00:01:58,033 I mean, that'd be like four nights in a row, right? 54 00:01:58,069 --> 00:02:01,404 Well, do you want to wake up alone tomorrow 55 00:02:01,439 --> 00:02:04,173 or the way we woke up today? 56 00:02:04,208 --> 00:02:06,442 [Engine shuts off, keypad beeps] 57 00:02:06,477 --> 00:02:08,210 Well, now that you put it like that... 58 00:02:08,246 --> 00:02:11,347 [Chuckles] Exactly. 59 00:02:11,382 --> 00:02:15,676 And I am going to cook for you and the ladies in your life, 60 00:02:16,005 --> 00:02:17,655 - especially your mother. - Uh, I'm sorry. 61 00:02:17,760 --> 00:02:19,188 You said what? You're gonna cook? 62 00:02:19,223 --> 00:02:21,223 Look [Sighs] we got off on the wrong foot, 63 00:02:21,259 --> 00:02:25,561 so I was just thinking that we have her and Pippy and TMI 64 00:02:25,596 --> 00:02:26,695 over to your place 65 00:02:26,731 --> 00:02:28,931 and I make my famous roasted chicken. 66 00:02:28,966 --> 00:02:30,866 - So, you want to cook at my place. - Yep. 67 00:02:30,902 --> 00:02:34,131 You know, that... Hey, that's... a great idea. 68 00:02:34,250 --> 00:02:35,087 It's... 69 00:02:35,123 --> 00:02:36,756 I got to run right now, but can I... can I call you back? 70 00:02:36,791 --> 00:02:37,757 Bye. 71 00:02:37,792 --> 00:02:39,792 [Keypad beeps] 72 00:02:40,728 --> 00:02:42,228 Will you stop listening to my personal phone calls, please? 73 00:02:42,263 --> 00:02:43,696 You pulled in to my hearing space. 74 00:02:43,731 --> 00:02:44,997 No, I pulled in to this space. 75 00:02:45,032 --> 00:02:47,233 You were over there. 76 00:02:47,268 --> 00:02:48,467 Congratulations. 77 00:02:48,503 --> 00:02:50,736 I didn't know your doctor girlfriend moved in. 78 00:02:50,772 --> 00:02:52,938 Just my girlfriend, and she didn't move in. 79 00:02:52,974 --> 00:02:55,040 - And can we change the subject, please? - Fine. 80 00:02:55,076 --> 00:02:56,675 Fan belts in the GTO are a mess. 81 00:02:56,711 --> 00:02:57,676 Belts are fine. 82 00:02:57,712 --> 00:02:59,245 No. Your belts are slipping. 83 00:02:59,280 --> 00:03:00,613 Belts are buckled. 84 00:03:00,648 --> 00:03:03,015 Seat belts buckle. Fan belts slip. 85 00:03:03,050 --> 00:03:05,151 - And yours are... say it with me... - Fine. 86 00:03:05,186 --> 00:03:06,080 They're slipping, though. 87 00:03:06,146 --> 00:03:07,623 - Why can't you just say "slip"? - No, they're... they... 88 00:03:07,676 --> 00:03:09,722 Rosie, remind me again who tagged you in on this case. 89 00:03:09,757 --> 00:03:11,857 I don't always need to be tagged in to a case. 90 00:03:11,893 --> 00:03:14,293 [Indistinct conversations] 91 00:03:14,328 --> 00:03:15,961 Rosie, when Anita tags you in, 92 00:03:15,997 --> 00:03:17,696 you're supposed to fly like my next husband. 93 00:03:17,732 --> 00:03:19,665 Traffic and Villa slowed me down. 94 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 Anita, why are you here? 95 00:03:21,235 --> 00:03:22,601 All the coroners are busy with other bodies, 96 00:03:22,637 --> 00:03:24,003 so I'm covering. 97 00:03:24,038 --> 00:03:26,772 Plus, I'm only a hop, skip, and a Rosie away from here. 98 00:03:26,808 --> 00:03:28,974 [Sneezes] 99 00:03:29,010 --> 00:03:31,377 Can I help with anything? 100 00:03:31,412 --> 00:03:34,613 Warren, let's just let them do their job, okay? 101 00:03:34,931 --> 00:03:36,482 Sir, can you move, please? 102 00:03:36,517 --> 00:03:37,750 They're very busy. 103 00:03:39,654 --> 00:03:41,887 [Police radio chatter] 104 00:03:46,894 --> 00:03:49,128 Anita: Oh, that ring is my jam. 105 00:03:49,163 --> 00:03:50,596 I wish I could ask her where she bought it. 106 00:03:50,631 --> 00:03:51,597 Anita. 107 00:03:51,632 --> 00:03:52,898 Oh, my bad. 108 00:03:52,934 --> 00:03:56,202 Our victim is 31 years old, blunt-force head trauma. 109 00:03:56,237 --> 00:03:57,870 Not sure what the killer used as of yet. 110 00:03:57,905 --> 00:03:58,938 Fibers in the mouth. 111 00:03:58,973 --> 00:04:00,439 Mail and neighbors confirm 112 00:04:00,474 --> 00:04:02,441 the deceased is Maria De La Vina. 113 00:04:02,476 --> 00:04:03,576 [Camera shutter clicks] 114 00:04:03,611 --> 00:04:05,778 Maria De La Vina? 115 00:04:05,813 --> 00:04:08,380 Maria. M-M... I-I know Maria. 116 00:04:08,416 --> 00:04:09,648 You know her how? 117 00:04:09,684 --> 00:04:11,750 Well, I don't... I don't know her know her. 118 00:04:11,786 --> 00:04:14,620 She plays Karissa Reyes on the telenovela "Pasion en Silencio," 119 00:04:14,655 --> 00:04:17,790 a former seamstress from Tijuana searching for her birth father, 120 00:04:17,825 --> 00:04:20,926 only to discover he was killed by Colombian drug dealers, 121 00:04:20,962 --> 00:04:22,895 forcing her into witness protection 122 00:04:22,930 --> 00:04:24,430 where she faked her own death 123 00:04:24,465 --> 00:04:26,632 so she could run away with Enrique Baja. 124 00:04:26,667 --> 00:04:28,701 My mother watched the soap since I was a kid, okay? 125 00:04:28,736 --> 00:04:30,269 And you've been watching since you were an adult. 126 00:04:30,361 --> 00:04:30,902 Ay. 127 00:04:30,938 --> 00:04:32,304 Mind if I paint a picture? 128 00:04:32,340 --> 00:04:34,740 Is it gonna be of you wearing nothing but that smile? 129 00:04:34,775 --> 00:04:35,908 No. 130 00:04:35,943 --> 00:04:38,143 And I'm gonna need a partner. I'll sign up. 131 00:04:38,179 --> 00:04:40,159 Well, I think it's best if you observe and take notes. 132 00:04:40,199 --> 00:04:41,313 Villa? 133 00:04:42,717 --> 00:04:44,750 This appears to be a robbery. 134 00:04:44,785 --> 00:04:46,051 Villa: Yeah. Drawers are opened. 135 00:04:46,087 --> 00:04:47,253 Everything is tossed. 136 00:04:47,288 --> 00:04:50,322 Ah, but the laptop is still on the coffee table. 137 00:04:50,358 --> 00:04:52,424 - This is a staged robbery. - Yes. Good, good, good. 138 00:04:52,460 --> 00:04:54,026 And this bouquet of flowers? 139 00:04:54,061 --> 00:04:56,428 Ah, gloriosas... very rare. 140 00:04:56,464 --> 00:04:58,063 2 dozen at 10 bucks a stem. 141 00:04:58,099 --> 00:04:59,598 Oh, so, you also know your flowers. 142 00:04:59,634 --> 00:05:00,933 - I'm a girl. Girls love flowers. - Oh, wow. 143 00:05:00,968 --> 00:05:02,334 Did you just admit that you're a girl? 144 00:05:02,370 --> 00:05:04,069 I'm a woman. 145 00:05:04,105 --> 00:05:05,537 Oh, gosh. 146 00:05:06,474 --> 00:05:10,042 Let's see. 1982 Ch??teau Lafite... pricy. 147 00:05:10,077 --> 00:05:13,746 Okay, so the stage was set for the special evening. 148 00:05:13,781 --> 00:05:15,748 [Camera shutter clicks] 149 00:05:15,783 --> 00:05:18,317 Hand, please. Thank you. 150 00:05:18,352 --> 00:05:21,987 So, perhaps the first "I love you" 151 00:05:22,023 --> 00:05:25,024 or maybe even, "Will you marry me?" 152 00:05:25,059 --> 00:05:26,425 So? 153 00:05:26,460 --> 00:05:28,394 So, everything was perfect. 154 00:05:28,429 --> 00:05:30,095 Jealous, party of one. 155 00:05:30,131 --> 00:05:32,231 He had never seen someone so beautiful. 156 00:05:32,266 --> 00:05:33,999 She felt the same way. 157 00:05:34,035 --> 00:05:35,567 [Exhales sharply] 158 00:05:35,603 --> 00:05:38,070 Hey, Villa, okay, look, you got to relax, okay? 159 00:05:38,105 --> 00:05:40,372 The... The victim at this stage was relaxed. 160 00:05:40,408 --> 00:05:42,041 - Relax. Act like you're into it. - Okay. Okay. 161 00:05:42,076 --> 00:05:43,809 All right? 162 00:05:43,844 --> 00:05:46,111 Pow. There you go, girl. 163 00:05:46,147 --> 00:05:49,381 And then something happened. 164 00:05:49,417 --> 00:05:51,050 He said the wrong thing. 165 00:05:51,085 --> 00:05:52,418 Or she didn't say the right thing. 166 00:05:52,453 --> 00:05:54,286 Well, it's too soon to know that, but what I do know is 167 00:05:54,322 --> 00:05:56,355 there was a struggle. 168 00:05:56,390 --> 00:05:58,090 She struck first. 169 00:05:58,125 --> 00:05:59,658 The blood under the left fingernails only... 170 00:05:59,694 --> 00:06:00,759 She scratched him. 171 00:06:00,795 --> 00:06:02,695 Ah. Bruising on the back of her right hand. 172 00:06:02,730 --> 00:06:04,363 She... She slapped him, too. Right. 173 00:06:05,800 --> 00:06:07,099 Then he choked her. 174 00:06:07,134 --> 00:06:09,535 She was still able to scream. 175 00:06:09,570 --> 00:06:12,222 But the fibers on the roof of her mouth... 176 00:06:13,080 --> 00:06:14,406 They were from fabric. 177 00:06:14,442 --> 00:06:15,641 [Camera shutter clicks] 178 00:06:15,676 --> 00:06:17,076 - He gagged her... - Okay. 179 00:06:17,111 --> 00:06:18,410 And then struck her in the back of the head. 180 00:06:18,446 --> 00:06:22,748 And then the... the residue in Maria's hair is wax. 181 00:06:22,783 --> 00:06:24,583 See, matching candles, one on each side, but one is missing. 182 00:06:24,618 --> 00:06:29,021 The killer struck her, strangled her, 183 00:06:29,056 --> 00:06:30,990 then left with the murder weapon. 184 00:06:31,025 --> 00:06:32,124 We need to find... 185 00:06:32,159 --> 00:06:33,792 Antonio Espada. 186 00:06:33,828 --> 00:06:35,627 He's the star of "Pasion en Silencio." 187 00:06:35,663 --> 00:06:37,529 He plays Jose Chavez, the heir to the tequila empire 188 00:06:37,565 --> 00:06:39,031 built by his father. 189 00:06:39,066 --> 00:06:41,600 He and Maria have been an item on- and off-screen for the last year. 190 00:06:42,870 --> 00:06:44,636 I told you. My mom loves the show. 191 00:06:46,207 --> 00:06:47,306 Mm-hmm. 192 00:06:51,679 --> 00:06:54,079 - Mm. Wow. - Julia: Ah, Detective Villa. 193 00:06:54,115 --> 00:06:55,681 [Bell rings] We spoke on the phone. 194 00:06:55,716 --> 00:06:56,882 Julia Delgado, 195 00:06:56,917 --> 00:06:58,215 writer and producer of "Pasion en Silencio." 196 00:06:58,252 --> 00:07:00,436 Right. Julia, uh, I'd like to introduce you to Dr... 197 00:07:00,471 --> 00:07:03,272 Dr. Rosewood. We also spoke. 198 00:07:03,307 --> 00:07:05,474 Thank you so much for your kind words. 199 00:07:05,509 --> 00:07:08,644 Maria was such a big part of our TV family. 200 00:07:08,679 --> 00:07:11,013 What you said... it... it really put things into perspective. 201 00:07:11,048 --> 00:07:13,148 That's why I do what I do. 202 00:07:13,184 --> 00:07:16,952 We haven't told everyone about Maria, including Antonio, 203 00:07:16,987 --> 00:07:20,656 so I just thought it might be better he heard it from you. 204 00:07:20,691 --> 00:07:22,357 All right. 205 00:07:22,393 --> 00:07:25,594 [Man and woman arguing in Spanish] 206 00:07:32,236 --> 00:07:33,635 [Grunts] 207 00:07:33,671 --> 00:07:36,138 [Laughs] Fantastic! 208 00:07:36,173 --> 00:07:39,208 Melissa, that's exactly what I'm looking for... authenticity. 209 00:07:39,243 --> 00:07:41,810 Julia. 210 00:07:41,846 --> 00:07:43,412 - My partner in... - Don't say "crime." 211 00:07:43,447 --> 00:07:44,980 - Don't say... - Yes, crime. 212 00:07:45,015 --> 00:07:46,582 You being weird today? 213 00:07:46,617 --> 00:07:48,283 Uh, weird? No. 214 00:07:48,319 --> 00:07:50,886 [Chuckles] Are you doing that thing 215 00:07:50,921 --> 00:07:54,790 where you refuse to acknowledge our special, muse-like bond, 216 00:07:54,825 --> 00:07:56,792 me the bread, you the mantequilla, 217 00:07:56,827 --> 00:07:59,428 me the peanut butter, you the jalea, 218 00:07:59,463 --> 00:08:02,131 - me the [speaking Spanish]... - Antonio, please. 219 00:08:02,166 --> 00:08:03,665 [Exhales sharply] 220 00:08:03,701 --> 00:08:06,135 We need to speak in private. 221 00:08:06,170 --> 00:08:08,704 [Dramatic music playing] 222 00:08:08,739 --> 00:08:12,051 Maria... dead? 223 00:08:12,368 --> 00:08:13,342 This can't be. 224 00:08:13,377 --> 00:08:17,012 Antonio, we know you were at Maria's place last night. 225 00:08:17,047 --> 00:08:19,281 And you have contusions inside your mouth on both sides. 226 00:08:19,316 --> 00:08:20,649 One from the slap you just took 227 00:08:20,684 --> 00:08:22,050 from Melissa Pena in rehearsal. 228 00:08:22,086 --> 00:08:23,619 And the other from Maria last night. 229 00:08:23,654 --> 00:08:25,214 What are you two suggesting? 230 00:08:25,307 --> 00:08:27,923 The scent my partner picked up on you just now... 231 00:08:27,958 --> 00:08:29,324 Is a popular musk called Seducir. 232 00:08:29,360 --> 00:08:32,361 It was found all over Maria's body. 233 00:08:32,396 --> 00:08:34,329 Time for you to take off your shirt, Antonio. 234 00:08:40,371 --> 00:08:43,505 S01E17 Silkworms y Silencio 235 00:08:43,812 --> 00:08:47,440 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 236 00:08:50,173 --> 00:08:53,676 Antonio, I should probably have someone else question you. 237 00:08:53,711 --> 00:08:58,748 I'm a big fan of "Pasion en Silencio"...enorme. 238 00:09:00,351 --> 00:09:02,985 "General Hospital"... My first wife got me sucked in. 239 00:09:03,021 --> 00:09:06,255 Sonny Corinthos... now, that was a great character... 240 00:09:06,291 --> 00:09:08,858 Gangster, no drugs, nice to hookers. 241 00:09:08,893 --> 00:09:09,859 You seen the show? 242 00:09:09,894 --> 00:09:11,561 No, I've never seen that show. 243 00:09:11,596 --> 00:09:12,962 Well, why do you say it like that? 244 00:09:12,997 --> 00:09:15,031 - Like what? - Like... Like I'm somebody's jerk. 245 00:09:15,066 --> 00:09:17,833 I don't think soap actors get enough credit. 246 00:09:17,869 --> 00:09:21,904 The range of emotions you have to play is crazy. 247 00:09:21,940 --> 00:09:23,239 Yes. 248 00:09:23,274 --> 00:09:24,774 I say this all the time. 249 00:09:24,809 --> 00:09:27,610 In that one episode, um, a couple years ago, 250 00:09:27,645 --> 00:09:29,045 "El Amor De Roca," 251 00:09:29,080 --> 00:09:32,448 where you reunited with your long-lost friend 252 00:09:32,483 --> 00:09:33,849 only to be left at the altar 253 00:09:33,885 --> 00:09:37,553 by that raging bitch Olivia Flores... oh! 254 00:09:37,589 --> 00:09:41,724 An amazing high followed by emotional heartbreak, 255 00:09:41,759 --> 00:09:43,659 and you pulled it off. 256 00:09:43,695 --> 00:09:45,928 It was an exhausting roller coaster. 257 00:09:45,964 --> 00:09:47,363 And at the very end of the scene, 258 00:09:47,398 --> 00:09:52,401 when... when that single tear fell from your eye [smooches]... 259 00:09:52,437 --> 00:09:54,003 Magnifico... 260 00:09:54,038 --> 00:09:57,006 Not unlike those tears you made back at the stage, right? 261 00:09:57,041 --> 00:09:58,741 [Scoffs] 262 00:09:58,776 --> 00:10:01,344 Those were real. 263 00:10:01,379 --> 00:10:02,345 Those were for Maria. 264 00:10:02,380 --> 00:10:03,479 No, I know they were for Maria 265 00:10:03,514 --> 00:10:04,780 because you killed her, didn't you? 266 00:10:04,816 --> 00:10:06,315 She's got him rattled now. 267 00:10:06,351 --> 00:10:07,883 [Cellphone vibrating] 268 00:10:07,919 --> 00:10:09,118 Yeah. I'm rattled, too. 269 00:10:09,153 --> 00:10:10,119 My new girlfriend... 270 00:10:10,154 --> 00:10:11,854 She's cooking for my mother at my place. 271 00:10:11,889 --> 00:10:14,190 And she's cooking roasted chicken. Okay. 272 00:10:14,225 --> 00:10:16,892 Mmm. Well... 273 00:10:16,928 --> 00:10:18,894 But no yams. 274 00:10:18,930 --> 00:10:21,030 Donna Rosewood must have yams with her roasted chicken. 275 00:10:21,065 --> 00:10:22,398 [Cellphone vibrating] 276 00:10:23,568 --> 00:10:24,900 And now she wants a key to my place. 277 00:10:24,936 --> 00:10:26,969 Sounds like you and this broad are moving in together. 278 00:10:27,005 --> 00:10:29,038 No, no, we're definitely not moving in. 279 00:10:29,073 --> 00:10:30,539 Janice and I moved fast like that. 280 00:10:30,575 --> 00:10:31,907 I mean, may she rest in peace. 281 00:10:31,943 --> 00:10:33,709 I mean, it started out with the toothbrush, 282 00:10:33,745 --> 00:10:35,044 then underwears in my drawer. 283 00:10:35,079 --> 00:10:37,146 I freakin' blink, and I'm smashing 284 00:10:37,181 --> 00:10:38,948 a freakin' glass underneath a chuppah 285 00:10:38,983 --> 00:10:40,116 and exchanging vows. 286 00:10:40,151 --> 00:10:42,785 I'm not gonna be headed towards a chuppah. 287 00:10:44,689 --> 00:10:48,157 And who eats roasted chicken without yams? 288 00:10:48,192 --> 00:10:49,759 You want details? Okay. 289 00:10:49,794 --> 00:10:54,563 I come over, and she looks bellisima, gorgeous, 290 00:10:54,599 --> 00:10:56,565 with the nightie and the strappy things on the legs. 291 00:10:56,601 --> 00:10:58,434 Uh, uh, n-not those details, please. 292 00:10:58,469 --> 00:11:00,202 And [chuckles] I know that's a lie. 293 00:11:00,238 --> 00:11:01,804 She wasn't wearing any of that. 294 00:11:01,839 --> 00:11:03,005 Trust me. I remember. 295 00:11:03,041 --> 00:11:04,140 Sure, you do. 296 00:11:04,175 --> 00:11:07,343 Tell me if this sounds familiar. 297 00:11:07,378 --> 00:11:11,814 You set the stage for a special night with Maria. 298 00:11:11,849 --> 00:11:14,950 Your credit card shows a $15,000 charge 299 00:11:14,986 --> 00:11:16,385 at a swanky jewelry store. 300 00:11:16,421 --> 00:11:17,687 You were gonna propose, 301 00:11:17,722 --> 00:11:19,822 but you had a change of heart. 302 00:11:19,857 --> 00:11:21,557 She attacks you. Then you lose your cool. 303 00:11:21,592 --> 00:11:22,958 Next thing you know, she's dead. 304 00:11:22,994 --> 00:11:25,061 [Exhales sharply] 305 00:11:25,096 --> 00:11:27,296 I didn't lay a finger on her. 306 00:11:27,331 --> 00:11:30,900 [Woman shouting in Spanish] 307 00:11:30,935 --> 00:11:32,868 That might be my mother out there. 308 00:11:32,904 --> 00:11:33,803 No, it's not. 309 00:11:33,838 --> 00:11:35,371 [Telephone rings] 310 00:11:35,406 --> 00:11:36,439 It's mine. 311 00:11:36,474 --> 00:11:38,474 [Shouting in Spanish] 312 00:11:41,579 --> 00:11:42,912 Mira, my daughter works here! 313 00:11:42,947 --> 00:11:43,879 What's wrong with you? I have a right to come in here. 314 00:11:43,915 --> 00:11:45,247 I understand, ma'am, but I can't... 315 00:11:45,283 --> 00:11:46,515 - Antonio is innocent. - Ma. 316 00:11:46,551 --> 00:11:48,350 Hey. What are you doing here? I got this. 317 00:11:48,386 --> 00:11:53,255 I have to see you on TV dragging Antonio away like an animal? 318 00:11:53,291 --> 00:11:54,790 He's accused of murder. 319 00:11:54,826 --> 00:11:56,659 No, no, no. No. I know this man. 320 00:11:56,694 --> 00:11:58,127 - He is not a killer. - No. 321 00:11:58,162 --> 00:11:59,695 You know a character he plays on TV. 322 00:11:59,731 --> 00:12:00,963 This is real life. Do I really have to explain this to you? 323 00:12:00,998 --> 00:12:02,465 Daisie, Daisie, Daisie, sorry to say this, 324 00:12:02,500 --> 00:12:04,133 but Antonio does have scratches on his chest and on his back. 325 00:12:04,168 --> 00:12:05,367 No, no, no. Mira. 326 00:12:05,403 --> 00:12:07,636 Chocalate Caliente, listen to me. 327 00:12:07,672 --> 00:12:08,804 Of course he did. 328 00:12:08,840 --> 00:12:10,306 This is a passionate man. 329 00:12:10,341 --> 00:12:12,675 Un stallion-ito like Antonio? Come on. 330 00:12:12,710 --> 00:12:14,243 When doesn't he have the love marks? 331 00:12:14,278 --> 00:12:16,879 Can you machos not relate? 332 00:12:16,914 --> 00:12:18,247 - Yeah, I get what you're saying. - Yeah, no, yeah, we do, definitely. 333 00:12:18,282 --> 00:12:19,915 - Okay. Oh, well? - Come on. Time to go. 334 00:12:19,951 --> 00:12:22,618 No! No, no, listen to me. I met this man. 335 00:12:22,653 --> 00:12:25,521 I met him at a soap-opera convention last summer. 336 00:12:25,556 --> 00:12:27,323 He's gonna remember me, nina. 337 00:12:27,870 --> 00:12:29,091 - [Gasps] Did you... - What? 338 00:12:29,127 --> 00:12:31,026 - Did you and Antonio... - Oh, my God, no! 339 00:12:31,062 --> 00:12:32,394 Not yet. 340 00:12:32,430 --> 00:12:33,629 I mean, listen to me. 341 00:12:33,664 --> 00:12:36,265 I'm just saying this man is a gem [smooches] okay? 342 00:12:36,300 --> 00:12:38,067 I know it in mi corazon. 343 00:12:38,102 --> 00:12:40,069 All right, Villa, you finish up with Antonio. 344 00:12:40,104 --> 00:12:41,904 Hot Chocolate, you put eyes on Maria. 345 00:12:41,939 --> 00:12:43,939 And, Daisie, let me walk you out. 346 00:12:43,975 --> 00:12:46,375 Ay. Okay. Thank you, papi. 347 00:12:46,410 --> 00:12:48,644 Such a gentleman, just like Antonio. 348 00:12:48,679 --> 00:12:50,212 - Lindo. - Really? 349 00:12:50,248 --> 00:12:52,248 Mira, nina, you got the wrong guy! 350 00:12:52,283 --> 00:12:53,749 I'm telling you, loca. 351 00:12:53,785 --> 00:12:55,518 [Sighs, chuckles] I tell her like that because she... 352 00:12:55,553 --> 00:12:56,852 I'm the loca? 353 00:12:56,888 --> 00:12:59,188 Rosewood: Look, Pipp, it's not gonna be a big deal. 354 00:12:59,223 --> 00:13:02,158 Uh, yeah. War is a big deal, okay? 355 00:13:02,193 --> 00:13:03,959 And that's what's gonna happen when your doctor-boo 356 00:13:03,995 --> 00:13:06,362 hosts dinner for our mother. 357 00:13:06,397 --> 00:13:08,564 Everybody's gonna get caught all in the line of fire. 358 00:13:08,599 --> 00:13:10,065 Pipp, Pipp, you're being dramatic. 359 00:13:10,101 --> 00:13:12,601 By the way, congrats on Erica moving in with you, Rosie. 360 00:13:12,637 --> 00:13:13,869 It's fast, but it's awesome. 361 00:13:13,905 --> 00:13:15,304 No. She's not moving in. 362 00:13:15,339 --> 00:13:18,140 Denial. [Chuckles] 363 00:13:18,176 --> 00:13:20,376 Is not what you're experiencing. 364 00:13:20,411 --> 00:13:21,811 Okay. Sorry. 365 00:13:21,846 --> 00:13:22,978 [Chuckles] 366 00:13:23,014 --> 00:13:24,980 Look... [Chuckles] 367 00:13:25,016 --> 00:13:26,448 Your mother has been over there 368 00:13:26,484 --> 00:13:28,217 - talking in hushed tones, okay? - Well... 369 00:13:28,252 --> 00:13:30,586 Now, you know what hushed tones means, right? 370 00:13:30,621 --> 00:13:32,755 Your mother is talking to your Uncle Reggie 371 00:13:32,790 --> 00:13:34,123 about his thyroid operation. 372 00:13:34,158 --> 00:13:35,958 He's doing fine, by the way. 373 00:13:35,993 --> 00:13:37,927 - Good, good. - And if you're wondering, 374 00:13:37,962 --> 00:13:40,429 I am very excited about this dinner. 375 00:13:40,464 --> 00:13:41,697 I'm even more excited about the fact 376 00:13:41,732 --> 00:13:43,032 that I don't have to cook. 377 00:13:43,067 --> 00:13:45,935 So [chuckles] what's, uh... What's Erica preparing? 378 00:13:45,970 --> 00:13:50,005 Um, she's, uh... She's making roasted chicken. 379 00:13:50,041 --> 00:13:51,674 - Roasted chicken. - Yes. 380 00:13:51,709 --> 00:13:54,476 I love roasted chicken. 381 00:13:54,512 --> 00:13:57,046 Roasted chicken is one of my favorites. 382 00:13:57,081 --> 00:13:58,280 The key, of course, 383 00:13:58,316 --> 00:13:59,982 is to pack the bird dry and don't over-season it, 384 00:14:00,017 --> 00:14:02,184 but I'm sure she already knows that. 385 00:14:02,220 --> 00:14:05,855 And when you pair it with yams, there's nothing better. 386 00:14:05,890 --> 00:14:08,591 Um, see, th-that's the thing... She... She's not making yams. 387 00:14:08,626 --> 00:14:12,094 [Chuckles] You got to have yams, son. 388 00:14:12,129 --> 00:14:14,163 No, no, no. No yams. 389 00:14:14,198 --> 00:14:15,698 Roasted chicken, yams. 390 00:14:15,733 --> 00:14:17,366 Duh. 391 00:14:19,403 --> 00:14:21,470 Well, I mean... Well, look, I mean, if you want the yams, 392 00:14:21,505 --> 00:14:22,504 why don't you make the yams? 393 00:14:22,540 --> 00:14:24,773 I would love to! 394 00:14:24,809 --> 00:14:28,410 I am so looking forward to this dinner, son. 395 00:14:30,414 --> 00:14:32,214 War. 396 00:14:36,903 --> 00:14:38,487 You're doing body transfers now? 397 00:14:38,522 --> 00:14:41,323 No. There were some details on the body 398 00:14:41,359 --> 00:14:43,058 that I didn't want to say over the phone. 399 00:14:43,094 --> 00:14:44,593 [Door opens] Really? 400 00:14:44,629 --> 00:14:46,962 No. I could have said it over the phone. 401 00:14:46,998 --> 00:14:50,132 But I needed to see the Rosie cave in the flesh. 402 00:14:50,167 --> 00:14:53,102 You do realize I have never been invited to your lab... 403 00:14:53,137 --> 00:14:54,370 [Door closes] or to your house 404 00:14:54,405 --> 00:14:57,373 or to a local hotel room before, right? 405 00:14:57,408 --> 00:14:59,475 You're welcome anytime at my lab. 406 00:14:59,510 --> 00:15:01,143 Mm-hmm. [Tablet beeps] 407 00:15:01,178 --> 00:15:03,178 Why don't you throw Anita a bone when you figure out 408 00:15:03,214 --> 00:15:04,313 what those fibers are in Maria's mouth? 409 00:15:04,348 --> 00:15:05,314 I'm curious. 410 00:15:05,349 --> 00:15:06,749 Okay. Okay. Once I have it, I'll... 411 00:15:06,784 --> 00:15:08,215 Just throw me the bone. 412 00:15:14,091 --> 00:15:15,057 Lipstick. 413 00:15:15,092 --> 00:15:16,558 Well, red's my go-to color, 414 00:15:16,594 --> 00:15:18,894 but I'll rock any color you want, Rosie. 415 00:15:18,930 --> 00:15:20,562 [Tablet beeps] 416 00:15:26,904 --> 00:15:28,637 No. 417 00:15:28,673 --> 00:15:30,773 Maria was wearing lipstick. 418 00:15:33,711 --> 00:15:37,046 Mm-hmm. ***sexy strappy thing. 419 00:15:37,081 --> 00:15:38,580 I'm sorry, Anita. I got to go. 420 00:15:38,616 --> 00:15:39,748 I'll give you a lift in my coupe. 421 00:15:39,784 --> 00:15:41,283 That's okay. I'll take the GTO. Thanks. 422 00:15:41,319 --> 00:15:42,851 I parked next to an empty spot. 423 00:15:42,887 --> 00:15:44,086 No. You parked next to the GTO. 424 00:15:44,121 --> 00:15:45,387 Well, unless you're using 425 00:15:45,423 --> 00:15:46,689 that new invisible paint, 426 00:15:46,724 --> 00:15:48,824 I parked next to a whole lot of no GTO. 427 00:15:50,928 --> 00:15:52,161 [Telephone ringing, indistinct conversations] 428 00:15:52,196 --> 00:15:53,796 Okay, everybody, gather 'round. Gather 'round. 429 00:15:53,831 --> 00:15:55,230 We have an all-hands-on-deck situation. 430 00:15:55,266 --> 00:15:57,266 Please, everybody. 431 00:15:57,301 --> 00:15:59,768 Okay, one... I think Antonio is innocent. 432 00:15:59,804 --> 00:16:02,471 - Two... somebody stole my yellow queen. - Okay, you're way up here. 433 00:16:02,506 --> 00:16:03,939 I'm gonna need you to bring it down to here. 434 00:16:03,975 --> 00:16:05,174 And I'm gonna need you not to do my thing 435 00:16:05,209 --> 00:16:06,542 with the hands and the levels. Okay? Thank you. 436 00:16:06,577 --> 00:16:09,211 Cap, all I'm asking for is a city-wide APB. 437 00:16:09,246 --> 00:16:11,013 Look, we'll assign an officer to the GTO, 438 00:16:11,048 --> 00:16:12,815 but first, tell us what you got on Maria. 439 00:16:12,850 --> 00:16:15,217 Okay, Sizzling Red lipstick... 440 00:16:15,252 --> 00:16:16,585 It was on Maria when we found her, 441 00:16:16,620 --> 00:16:17,920 but it was not on her wine glass. 442 00:16:17,955 --> 00:16:19,455 Why? Because she applied it 443 00:16:19,490 --> 00:16:22,257 after she and Antonio drank the Chateau Lafite. 444 00:16:22,293 --> 00:16:23,258 Well, that doesn't mean he didn't kill her. 445 00:16:23,294 --> 00:16:24,426 Okay, but I also saw 446 00:16:24,462 --> 00:16:26,128 an impression of a garter belt on her leg 447 00:16:26,163 --> 00:16:27,529 in one of the crime-scene photos. 448 00:16:27,565 --> 00:16:29,698 It was part of the whole sexy outfit 449 00:16:29,734 --> 00:16:30,933 that he said that she was wearing when he was with her. 450 00:16:30,968 --> 00:16:33,569 So Antonio was telling the truth. 451 00:16:33,604 --> 00:16:35,971 Maria fought with him with the sexy lingerie 452 00:16:36,007 --> 00:16:37,973 and then changed into the white dress and the red lipstick 453 00:16:38,009 --> 00:16:38,974 after he left. 454 00:16:39,010 --> 00:16:40,242 And on her way out the door, 455 00:16:40,277 --> 00:16:42,077 she is greeted by the actual murderer. 456 00:16:42,113 --> 00:16:44,046 [Claps hands] I agree. 457 00:16:44,081 --> 00:16:46,148 [Speaking Spanish] Antonio is innocent! 458 00:16:46,183 --> 00:16:47,783 Ma, shouldn't you be at work? 459 00:16:47,818 --> 00:16:50,185 Ay. Please, papi, I am so sorry about your car. 460 00:16:50,221 --> 00:16:51,587 I'm gonna keep my eyes open. 461 00:16:51,622 --> 00:16:53,322 - Thank you. Thank you. - Of course. 462 00:16:53,357 --> 00:16:55,457 Ma, seriously, go have your fun somewhere else. 463 00:16:55,493 --> 00:16:56,458 Ay, please. 464 00:16:56,494 --> 00:16:58,460 It's so much more enjoyable here 465 00:16:58,496 --> 00:17:00,596 instead of having to fill out those 1040EZs. 466 00:17:00,631 --> 00:17:02,931 I'm an accountant! Ohh. 467 00:17:02,967 --> 00:17:04,700 Happy to do your taxes 468 00:17:04,735 --> 00:17:06,769 if it means I get to hang out around here more often. 469 00:17:06,804 --> 00:17:07,836 Maybe I could give you a call. [Gasps] 470 00:17:07,872 --> 00:17:09,204 No one is calling my mom. 471 00:17:09,240 --> 00:17:10,939 Villa, look, seriously, we have to find a new suspect. 472 00:17:10,975 --> 00:17:11,974 I don't think Antonio did it. 473 00:17:12,009 --> 00:17:13,442 Fine. We'll go talk to him again. 474 00:17:13,477 --> 00:17:15,711 Mira. Let me go with you... 475 00:17:15,746 --> 00:17:18,580 loosen up Antonio's lips in more ways than one. 476 00:17:18,616 --> 00:17:20,849 Not appropriate. Go to work. 477 00:17:20,885 --> 00:17:24,820 Oh, Cap... the future of the yellow queen lies in your hands. 478 00:17:24,855 --> 00:17:26,288 Rosie, look at me. 479 00:17:26,323 --> 00:17:28,157 I got you, okay? 480 00:17:28,192 --> 00:17:29,801 We're gonna get that car back. 481 00:17:30,861 --> 00:17:32,661 There's no chance we get that car back. 482 00:17:33,560 --> 00:17:34,930 I'm starting to think you get pleasure 483 00:17:34,965 --> 00:17:36,265 out of interrogating me. [Chuckles] 484 00:17:36,300 --> 00:17:38,133 That's not limited to you, papo. 485 00:17:38,169 --> 00:17:40,436 My list of suspects is one person long. 486 00:17:40,471 --> 00:17:43,505 And for your own good, try making it longer. 487 00:17:43,541 --> 00:17:45,908 Anyone jealous of you and Maria? 488 00:17:45,943 --> 00:17:46,875 Muchos. 489 00:17:46,911 --> 00:17:48,377 Over the years, 490 00:17:48,412 --> 00:17:51,547 I had many relations with costars 491 00:17:51,582 --> 00:17:52,915 and some of the crew 492 00:17:52,950 --> 00:17:56,485 and sisters and mothers of some of the cast and crew. 493 00:17:56,520 --> 00:17:57,820 That sounds like a lot of broken hearts, 494 00:17:57,855 --> 00:17:59,988 which could lead to a lot of jealousy 495 00:18:00,024 --> 00:18:02,357 when it comes time to settle down. 496 00:18:02,393 --> 00:18:05,494 Antonio, I'm also curious about the writer we met... Julia. 497 00:18:05,529 --> 00:18:08,664 Curious? Why? We just work together. 498 00:18:08,699 --> 00:18:09,932 Oh, come on. 499 00:18:09,967 --> 00:18:11,834 I saw the way you looked at her... 500 00:18:11,869 --> 00:18:14,470 and the way she looked at you. 501 00:18:14,505 --> 00:18:15,804 Pretty... Pretty intense. 502 00:18:17,475 --> 00:18:20,676 Julia and I have never had relations. 503 00:18:20,711 --> 00:18:22,744 10 years of pure chemistry... 504 00:18:22,780 --> 00:18:25,347 She, the sun, I, the moon, 505 00:18:25,382 --> 00:18:27,349 drawn together like magnets, 506 00:18:27,384 --> 00:18:30,319 our hearts never able to find the same rhythm. 507 00:18:30,354 --> 00:18:32,554 The fear of risking our partnership 508 00:18:32,590 --> 00:18:34,857 by crossing that line into the passion 509 00:18:34,892 --> 00:18:37,559 we both felt in our minds, our spirits, our loins, 510 00:18:37,595 --> 00:18:39,428 was just too strong. 511 00:18:39,463 --> 00:18:41,866 Can either of you relate to what I'm describing? 512 00:18:42,900 --> 00:18:44,253 - No. - No. 513 00:18:44,359 --> 00:18:46,568 You saw your relationship like that, 514 00:18:46,604 --> 00:18:48,704 but maybe Julia decided she wanted more, 515 00:18:48,739 --> 00:18:50,973 and Maria was in the way. 516 00:18:51,008 --> 00:18:52,274 Sit tight, Antonio. 517 00:18:52,309 --> 00:18:53,942 We're gonna pay a visit to your moon. 518 00:18:53,978 --> 00:18:55,110 Uh, Villa. Villa. 519 00:18:55,146 --> 00:18:56,879 Actually, he was the moon, and she was the sun. 520 00:18:56,914 --> 00:18:58,013 Okay, whatever. 521 00:18:58,048 --> 00:19:00,315 We're gonna have to go chat with Julia. 522 00:19:00,351 --> 00:19:01,984 Well, then you should have just said that. 523 00:19:02,019 --> 00:19:03,418 I mean, paying a visit to his moon 524 00:19:03,454 --> 00:19:04,720 was kind of weird for everyone. 525 00:19:04,755 --> 00:19:06,622 [Indistinct conversations] 526 00:19:06,657 --> 00:19:09,625 Where's... 527 00:19:10,461 --> 00:19:12,294 What is your problem? 528 00:19:12,329 --> 00:19:13,695 I get claustrophobic in hooded cars. 529 00:19:13,731 --> 00:19:14,763 Well, get used to it. 530 00:19:14,798 --> 00:19:16,298 There's a good chance your yellow queen 531 00:19:16,333 --> 00:19:17,766 has already been chopped for parts. 532 00:19:17,801 --> 00:19:19,301 I'm gonna forget you said that. 533 00:19:19,336 --> 00:19:21,470 Okay, the plan is to get Julia talking 534 00:19:21,505 --> 00:19:23,272 about her and Antonio. 535 00:19:23,307 --> 00:19:25,140 Villa, I don't get the suspicion. 536 00:19:25,176 --> 00:19:27,075 Rosie, love makes sane people crazy, okay? 537 00:19:27,111 --> 00:19:29,378 Did you hear Antonio describe his thing with Julia? 538 00:19:29,413 --> 00:19:31,369 Well, I have to admit, it does kind of sound like... 539 00:19:31,443 --> 00:19:32,267 A murder suspect. 540 00:19:32,316 --> 00:19:35,584 I am telling you, Antonio es un tesoro, 541 00:19:35,619 --> 00:19:36,952 a heart of gold. 542 00:19:36,987 --> 00:19:39,188 He's... He's not a killer. 543 00:19:39,223 --> 00:19:40,489 Is he being released? 544 00:19:40,524 --> 00:19:43,192 Soon, but Antonio gave us a list of suspects. 545 00:19:43,227 --> 00:19:45,894 Do any of these seem like candidates for Maria's killer? 546 00:19:45,930 --> 00:19:47,829 Why is my name on here? I added you. 547 00:19:47,865 --> 00:19:51,300 When I hear "special" partnership, I get suspicious. 548 00:19:51,335 --> 00:19:53,802 Well, when I hear "special" partnership, I think "special." 549 00:19:53,837 --> 00:19:55,537 I haven't slept with Antonio 550 00:19:55,573 --> 00:19:57,773 if that's what you're insinuating. 551 00:19:57,808 --> 00:19:59,808 We've had close calls, but [sighs] 552 00:19:59,843 --> 00:20:01,710 we've always kept it professional. 553 00:20:01,745 --> 00:20:03,111 I'm surprised you don't understand, 554 00:20:03,147 --> 00:20:04,346 given your current situation. 555 00:20:04,381 --> 00:20:05,681 My situation? 556 00:20:05,716 --> 00:20:07,783 He looks like that and you look like this, 557 00:20:07,818 --> 00:20:10,285 and neither of you has ever thought about crossing the line? 558 00:20:11,251 --> 00:20:13,222 - You first. - This investigation is not about us. 559 00:20:13,257 --> 00:20:14,556 Yeah. No. Antonio mentioned 560 00:20:14,592 --> 00:20:16,558 that you're shielding him from certain people. 561 00:20:16,594 --> 00:20:18,193 Stalkers. 562 00:20:18,229 --> 00:20:20,128 We got a handful of restraining orders. 563 00:20:20,164 --> 00:20:21,463 The fans heard a rumor 564 00:20:21,498 --> 00:20:23,665 that Antonio might be getting married to Maria soon. 565 00:20:23,701 --> 00:20:25,767 Maybe one of them took her off the market. 566 00:20:25,803 --> 00:20:27,636 I'd start with those people. 567 00:20:27,671 --> 00:20:29,492 Any of these stalkers still contact Antonio? 568 00:20:29,575 --> 00:20:31,673 Letters, e-mails, gifts? 569 00:20:34,745 --> 00:20:36,578 Villa: Jamie Herrera. 570 00:20:36,614 --> 00:20:39,915 Or should I say "Jaime"? 571 00:20:39,950 --> 00:20:42,551 I wasn't expecting a man. 572 00:20:42,586 --> 00:20:44,620 Isn't it true there's a restraining order out on you 573 00:20:44,655 --> 00:20:46,421 for stalking Antonio? 574 00:20:46,457 --> 00:20:48,156 Man: I'll be back in 45 minutes... 575 00:20:48,192 --> 00:20:50,325 [Grunting] 576 00:20:50,361 --> 00:20:52,508 - Whoa! - Everyone out the way! 577 00:20:52,623 --> 00:20:54,129 Oh! 578 00:20:54,164 --> 00:20:56,765 - What? - Hey, man, what's going on? 579 00:20:56,800 --> 00:20:58,533 Woman: Stop! 580 00:20:58,569 --> 00:21:00,669 - Ohh! Ugh! - Who is this dude? 581 00:21:00,704 --> 00:21:02,537 How cool was that, huh? [Scoffs] 582 00:21:02,573 --> 00:21:03,705 It wasn't that cool. 583 00:21:03,741 --> 00:21:04,773 I actually thought it was real cool. 584 00:21:04,808 --> 00:21:06,541 [Handcuffs clicking] 585 00:21:07,623 --> 00:21:09,590 I don't see it right here. It's not on the computer. 586 00:21:09,626 --> 00:21:11,325 Hey, Cap, before you grill Jaime, 587 00:21:11,361 --> 00:21:13,194 I am dying for an update on the GTO. 588 00:21:13,229 --> 00:21:14,395 Sharavino's on it. 589 00:21:14,430 --> 00:21:16,531 Sharavino? Didn't he retire like six months ago? 590 00:21:16,566 --> 00:21:18,399 Yes, he did. The guy's 70 years old. 591 00:21:18,434 --> 00:21:19,934 If he stops moving, he dies. 592 00:21:19,969 --> 00:21:21,936 The search for your car is actually keeping him alive. 593 00:21:21,971 --> 00:21:23,471 Sharavino is actually not on it, is he? 594 00:21:23,506 --> 00:21:24,772 No, he's not. 595 00:21:24,807 --> 00:21:25,907 Jaime is prepped and ready. 596 00:21:25,942 --> 00:21:26,974 Uh, Sharavino just called 597 00:21:27,010 --> 00:21:28,948 to say he still has no leads on the GTO. 598 00:21:28,997 --> 00:21:30,144 Yeah. Is that right, Villa? 599 00:21:30,180 --> 00:21:32,113 Well, it's too late 'cause Cap already told me it wasn't happening. 600 00:21:32,148 --> 00:21:34,182 Wow. I mean, don't you guys just care at all about this? 601 00:21:34,217 --> 00:21:35,316 - No. - No. 602 00:21:35,351 --> 00:21:37,351 Things are not looking good, Jaime. 603 00:21:37,387 --> 00:21:39,320 You violated a restraining order. 604 00:21:39,355 --> 00:21:42,056 And we found some nasty letters you wrote Maria. 605 00:21:42,091 --> 00:21:43,558 I can explain. 606 00:21:43,593 --> 00:21:47,261 I-I met Antonio at a fan mixer thing, 607 00:21:47,297 --> 00:21:50,231 and we kind of hit it off. 608 00:21:50,266 --> 00:21:52,300 And then Maria got jealous. 609 00:21:53,469 --> 00:21:55,503 Maria got jealous of you? 610 00:21:55,538 --> 00:21:57,271 Are you telling me that, uh... 611 00:21:57,307 --> 00:21:59,440 That Antonio swung it through the thicket and between the trees? 612 00:21:59,475 --> 00:22:00,708 What? 613 00:22:00,743 --> 00:22:03,377 You know, that he shot the cans, 614 00:22:03,413 --> 00:22:05,012 worked the flippers? 615 00:22:05,048 --> 00:22:06,781 I'm sorry. I don't know what... 616 00:22:06,816 --> 00:22:08,616 That he liked men and women both. 617 00:22:08,651 --> 00:22:10,384 Oh, no. 618 00:22:10,420 --> 00:22:13,221 Let me ask you a question. 619 00:22:13,256 --> 00:22:14,655 I have a bad feeling about this interrogation. 620 00:22:14,691 --> 00:22:16,485 Yeah, me too. 621 00:22:16,535 --> 00:22:18,859 I didn't look like this when we first met. 622 00:22:18,895 --> 00:22:20,361 I looked... [Cellphone dings] 623 00:22:20,396 --> 00:22:21,996 Like this. 624 00:22:24,567 --> 00:22:26,867 Now, where are you? 625 00:22:26,903 --> 00:22:29,637 That's me. 626 00:22:29,672 --> 00:22:31,208 Where? 627 00:22:31,505 --> 00:22:32,773 Right there. 628 00:22:34,173 --> 00:22:36,878 Well, all I see is this gorgeous lady with a bunch of out-of-focus guys. 629 00:22:37,010 --> 00:22:38,263 I mean, where are you? 630 00:22:38,345 --> 00:22:40,093 I'm the gorgeous lady. 631 00:22:42,752 --> 00:22:44,295 That's you? 632 00:22:46,356 --> 00:22:50,725 Antonio knew I was a man and was amazing to me. 633 00:22:50,760 --> 00:22:53,127 He... He wasn't into it, but he understood. 634 00:22:53,162 --> 00:22:54,395 We were friends. 635 00:22:54,430 --> 00:22:56,897 And then Maria got a hold of him, 636 00:22:56,933 --> 00:23:00,468 convinced him that I was... weird. 637 00:23:00,503 --> 00:23:02,415 Soon there was a restraining order, 638 00:23:02,498 --> 00:23:04,405 and I was upset, angry. 639 00:23:04,440 --> 00:23:06,941 And so I wrote some nasty letters to her. 640 00:23:06,976 --> 00:23:08,643 Okay. I'm sorry. 641 00:23:08,678 --> 00:23:10,611 I'm... I'm... I'm... I'm really sorry, 642 00:23:10,647 --> 00:23:14,782 but I'm pointing to that gal right there. 643 00:23:14,817 --> 00:23:17,551 Yeah. That's me. 644 00:23:17,587 --> 00:23:18,786 That's you? 645 00:23:18,821 --> 00:23:21,122 That's me. 646 00:23:21,157 --> 00:23:23,324 I-I kept sending flowers to Antonio 647 00:23:23,359 --> 00:23:25,826 in hopes of talking to him again. 648 00:23:25,862 --> 00:23:28,596 I'm his biggest fan, and it broke my heart 649 00:23:28,631 --> 00:23:31,098 that he thought I was a stalker. 650 00:23:31,134 --> 00:23:32,633 You have an alibi for Friday night? 651 00:23:32,669 --> 00:23:34,335 Yeah. I-I was a bridesmaid 652 00:23:34,370 --> 00:23:35,870 in my best friend's wedding that night. 653 00:23:35,905 --> 00:23:37,605 Got any proof? 654 00:23:38,775 --> 00:23:40,440 Oh, come on! That's you?! 655 00:23:40,589 --> 00:23:42,106 That's me, papi. 656 00:23:46,476 --> 00:23:50,117 That man is the most stunning woman I have ever seen. 657 00:23:50,153 --> 00:23:52,570 If Jaime is clear, we have nothing. 658 00:23:52,751 --> 00:23:55,022 Well, I'll finish my autopsy on Maria, run more tests. 659 00:23:55,058 --> 00:23:57,124 I'll get us a new lead, all right? 660 00:23:57,160 --> 00:23:58,659 Pippy: Bad news. 661 00:23:58,695 --> 00:24:01,162 Uh, I-I've got all the symptoms of strep. 662 00:24:01,197 --> 00:24:02,563 Uh, my throat is like... Ugh. 663 00:24:02,598 --> 00:24:04,865 - It's on fire. It's... - Oh, poor thing. 664 00:24:04,901 --> 00:24:07,101 You're not getting out of the dinner with Erica. 665 00:24:07,136 --> 00:24:08,536 [Chuckles] 666 00:24:08,571 --> 00:24:11,492 Why aren't you trying to get out of the dinner with Erica? 667 00:24:13,543 --> 00:24:15,042 Wow. 668 00:24:15,078 --> 00:24:17,244 You really like this one. 669 00:24:17,280 --> 00:24:19,080 Well, I'm pretty good at making people forget 670 00:24:19,115 --> 00:24:21,215 about all the things that are wrong with me. 671 00:24:21,250 --> 00:24:24,919 And Erica is pretty great at making me forget 672 00:24:24,954 --> 00:24:26,822 about all the things that are wrong with me. 673 00:24:26,937 --> 00:24:28,603 I feel you, bro. 674 00:24:29,292 --> 00:24:30,845 Hmm. 675 00:24:31,274 --> 00:24:33,105 Can you pull up the crime-scene photos 676 00:24:33,187 --> 00:24:35,050 of Maria's anterior neck, please? 677 00:24:35,232 --> 00:24:37,359 [Tablet beeping] 678 00:24:38,901 --> 00:24:40,401 Okay, put them side by side. 679 00:24:40,436 --> 00:24:42,436 [Tablet beeping] 680 00:24:44,240 --> 00:24:46,340 The strangulation marks have faded slightly. 681 00:24:46,376 --> 00:24:47,541 Could be decomposition. 682 00:24:47,577 --> 00:24:49,410 Unless the marks aren't just from strangulation. 683 00:24:49,445 --> 00:24:51,412 Maybe the killer had something on his hands 684 00:24:51,447 --> 00:24:53,347 that caused an allergic reaction. 685 00:24:53,380 --> 00:24:55,549 Hours after death, that redness would fade. 686 00:24:55,585 --> 00:24:58,886 You're thinking we identify what was on the killer's hand. 687 00:24:58,921 --> 00:25:00,654 So, I-I-I'm still running the... 688 00:25:00,690 --> 00:25:03,124 the fibers from Maria's mouth through the gamut, 689 00:25:03,159 --> 00:25:05,860 but in the meantime, jackpot... 690 00:25:05,895 --> 00:25:08,896 It wasn't just Antonio's DNA under Maria's nails. 691 00:25:08,931 --> 00:25:09,964 We got another hit. 692 00:25:09,999 --> 00:25:11,232 I like the sound of that. 693 00:25:11,267 --> 00:25:12,500 Well, you are going to love 694 00:25:12,535 --> 00:25:14,301 the sound of the name that matches the DNA. 695 00:25:14,337 --> 00:25:15,803 [Door opens] Do you want to know what it is? 696 00:25:15,838 --> 00:25:18,472 So, Maria got in a fight with a certain someone that morning. 697 00:25:18,508 --> 00:25:20,808 And we have a DNA match of a certain someone. 698 00:25:20,843 --> 00:25:23,277 And I just sent you a video of a certain someone. 699 00:25:23,312 --> 00:25:25,813 [Tablet beeping] 700 00:25:25,848 --> 00:25:27,681 You should memorize your lines. 701 00:25:27,717 --> 00:25:29,750 Eres una perra celosa! Vengativa! 702 00:25:29,786 --> 00:25:31,585 You know what? You're right. 703 00:25:31,621 --> 00:25:35,213 I have been trying to kill you because you're bad for Antonio. 704 00:25:35,790 --> 00:25:37,373 Julia. 705 00:25:38,460 --> 00:25:39,794 Vengativa! 706 00:25:39,829 --> 00:25:41,295 You know what? You're right. 707 00:25:41,330 --> 00:25:43,731 I have been trying to kill you because you're bad for Antonio. 708 00:25:43,766 --> 00:25:45,699 [Cellphone beeps] Anything you want to say? 709 00:25:45,735 --> 00:25:49,804 I meant kill her off the show, not actually kill her. 710 00:25:49,839 --> 00:25:51,172 [Scoffs] 711 00:25:51,207 --> 00:25:52,807 That video... it makes it look worse than what it was. 712 00:25:52,842 --> 00:25:55,676 No, I think it got worse when you paid Maria a visit. 713 00:25:55,711 --> 00:26:00,014 Julia, I got your DNA under Maria's nails. 714 00:26:00,049 --> 00:26:01,449 You want to explain that? 715 00:26:01,484 --> 00:26:05,052 After that, she grabbed my hair and she scratched my head. 716 00:26:05,088 --> 00:26:06,420 And you did what? 717 00:26:06,456 --> 00:26:08,889 I put her in a wristlock, swept her legs, 718 00:26:08,925 --> 00:26:10,224 and made it crystal-clear 719 00:26:10,259 --> 00:26:12,159 that she was never to lay a hand on me again. 720 00:26:12,195 --> 00:26:13,461 But I didn't kill her. 721 00:26:13,496 --> 00:26:14,662 Ay, how cool is this? 722 00:26:14,697 --> 00:26:16,864 I get to play polic?a con El Capit?n! 723 00:26:16,899 --> 00:26:18,165 - Daisie, Daisie... - Yes? 724 00:26:18,201 --> 00:26:19,533 We're not playing anything. 725 00:26:19,569 --> 00:26:21,135 You keep coming by. 726 00:26:21,170 --> 00:26:22,303 This is my way of showing you 727 00:26:22,338 --> 00:26:23,771 how good your daughter is at what she does 728 00:26:23,806 --> 00:26:25,372 so you stop popping by. 729 00:26:25,408 --> 00:26:26,674 Do you understand? 730 00:26:26,709 --> 00:26:30,411 Come on, Stocky. Am I really that distracting? 731 00:26:30,446 --> 00:26:32,012 [Chuckles] Don't answer that. 732 00:26:32,048 --> 00:26:33,114 [Giggles] 733 00:26:33,149 --> 00:26:35,583 So, mira. This is like a movie, right? 734 00:26:35,618 --> 00:26:37,618 Oh, my gosh, they really can't see us? 735 00:26:38,721 --> 00:26:39,920 At all? 736 00:26:39,956 --> 00:26:40,988 At all. 737 00:26:41,023 --> 00:26:42,690 Mamita, I get it. 738 00:26:42,725 --> 00:26:47,194 Antonio is a prize, yeah? 739 00:26:47,230 --> 00:26:50,498 And you knew a proposal was coming, didn't you? 740 00:26:50,533 --> 00:26:52,466 Hell, I wouldn't be surprised 741 00:26:52,502 --> 00:26:54,768 if you helped him pick out the ring. 742 00:26:54,804 --> 00:26:58,172 Did you... Did you secretly wish that ring was for you? 743 00:26:58,207 --> 00:27:00,207 Come on. Tell the truth. 744 00:27:00,243 --> 00:27:01,809 And as fate would have it, 745 00:27:01,844 --> 00:27:04,278 Antonio couldn't go through with it, but you didn't know that. 746 00:27:04,313 --> 00:27:06,947 He leaves Maria's. 747 00:27:06,983 --> 00:27:09,850 Then you stop by, maybe to clear the air. 748 00:27:09,886 --> 00:27:12,386 Then things took a turn, 749 00:27:12,421 --> 00:27:14,889 and before you know it, Maria lashes out at you again. 750 00:27:14,924 --> 00:27:17,558 But this time, you put her in a chokehold, 751 00:27:17,593 --> 00:27:22,763 and you take a scarf, just like this one. 752 00:27:22,798 --> 00:27:25,699 And you jam it in her mouth to shut her up. 753 00:27:25,735 --> 00:27:29,603 Ooh, look at my baby girl turn the heat up on that perra! 754 00:27:29,639 --> 00:27:32,506 And after all the women that came and went in his life, 755 00:27:32,542 --> 00:27:36,443 the idea of one of these bitches finally winning the big prize? 756 00:27:36,479 --> 00:27:38,479 [Scoffs] 757 00:27:39,749 --> 00:27:41,566 Not if you could help it. 758 00:27:41,698 --> 00:27:46,299 What Antonio and I have is unique, exhilarating, 759 00:27:46,447 --> 00:27:49,957 passionate, frustrating, confusing, scary. 760 00:27:49,992 --> 00:27:55,529 It's... everything that you could feel towards someone else, 761 00:27:55,565 --> 00:27:58,732 and the irony is that it's so amazing, 762 00:27:58,768 --> 00:28:00,634 you don't want to lose it from your life, 763 00:28:00,670 --> 00:28:03,009 so you don't do anything. 764 00:28:05,103 --> 00:28:09,310 That's what me and Antonio have been for the last decade. 765 00:28:11,485 --> 00:28:12,790 You get it? 766 00:28:14,654 --> 00:28:16,072 No, I don't get it. 767 00:28:16,685 --> 00:28:18,151 I think you do. 768 00:28:18,187 --> 00:28:19,086 She gets it. 769 00:28:19,121 --> 00:28:20,554 Of course she gets it. 770 00:28:20,589 --> 00:28:23,156 You know what I'm getting, Julia? 771 00:28:23,192 --> 00:28:24,977 A warrant to search your house. 772 00:28:25,109 --> 00:28:26,627 Go ahead. 773 00:28:26,662 --> 00:28:28,562 You know, I would do many things for Antonio, 774 00:28:28,597 --> 00:28:30,464 and I'd probably even give my life for him, 775 00:28:30,499 --> 00:28:33,266 but I would never take a life for him. 776 00:28:35,104 --> 00:28:37,270 [Telephone rings, indistinct conversations] 777 00:28:37,306 --> 00:28:40,440 Mira. Mama, incredible, okay? 778 00:28:40,476 --> 00:28:42,376 - Four stars, mamita. - Ma, again? 779 00:28:42,411 --> 00:28:44,177 - Cap, what is she doing here? - Look, I had my reasons. 780 00:28:44,213 --> 00:28:45,345 She's leaving now, right? 781 00:28:45,381 --> 00:28:46,747 Well, if I must go... 782 00:28:46,782 --> 00:28:50,117 Yeah, must go. [Scoffs] 783 00:28:50,152 --> 00:28:53,186 Well, men in blue, I love you! 784 00:28:53,222 --> 00:28:55,455 [Smooches] Adios. 785 00:28:55,491 --> 00:28:56,690 Bombyx mori. 786 00:28:56,725 --> 00:28:58,125 Yay! I love Bombyx mori. 787 00:28:58,160 --> 00:28:59,192 Ha! Not funny. 788 00:28:59,228 --> 00:29:01,528 It's a silkworm. They make silk. 789 00:29:01,563 --> 00:29:03,163 That's what was in Maria's mouth. 790 00:29:03,198 --> 00:29:05,465 The killer gagged her with something made of silk. 791 00:29:05,501 --> 00:29:06,600 It could be a million things. 792 00:29:06,635 --> 00:29:08,435 Yes, it could, but silk carries DNA. 793 00:29:08,470 --> 00:29:10,949 See, we can trace the exact profile of the garment, 794 00:29:11,031 --> 00:29:12,862 where it was made, who sold it. 795 00:29:12,977 --> 00:29:13,983 Possibly who bought it. 796 00:29:14,000 --> 00:29:17,444 - Just a moment, please. - We're releasing him early. 797 00:29:17,479 --> 00:29:20,080 - Oh, great, and my mom's back. - You're kidding me. 798 00:29:20,115 --> 00:29:21,715 Did I leave my keys? 799 00:29:21,750 --> 00:29:23,483 Why are you questioning Julia? 800 00:29:23,519 --> 00:29:25,185 Because she's a suspect. 801 00:29:25,220 --> 00:29:26,920 She didn't kill Maria. I know it. 802 00:29:26,955 --> 00:29:29,489 And I know that you didn't do it, either. 803 00:29:29,525 --> 00:29:30,590 Julia... 804 00:29:30,626 --> 00:29:31,958 [Dramatic music playing] 805 00:29:31,994 --> 00:29:34,361 This tragedy with Maria made me realize something. 806 00:29:34,858 --> 00:29:36,596 Me, too. 807 00:29:37,381 --> 00:29:39,332 I'm not scared anymore. 808 00:29:39,368 --> 00:29:40,834 Me neither. 809 00:29:40,869 --> 00:29:42,169 Well, I am. What the hell's going on here? 810 00:29:42,204 --> 00:29:43,203 I... [Stammers] 811 00:29:43,238 --> 00:29:44,237 And for all the moments we missed. 812 00:29:44,273 --> 00:29:46,373 - Just because I... - Yeah, and I was always, 813 00:29:46,408 --> 00:29:50,492 you know, usually romancing a new, beautiful... 814 00:29:51,747 --> 00:29:52,913 Sorry. 815 00:29:52,948 --> 00:29:53,947 Never again. 816 00:29:53,982 --> 00:29:55,782 Never again. 817 00:29:55,818 --> 00:29:57,250 [Chair rattles] 818 00:29:57,286 --> 00:29:59,419 Boom, baby! Rosie, they found your wheels. 819 00:29:59,455 --> 00:30:00,687 - What?! - Told you, man. 820 00:30:00,723 --> 00:30:02,055 [Telephone ringing] 821 00:30:02,091 --> 00:30:04,658 Do you know Julia tried to compare you and me 822 00:30:04,693 --> 00:30:05,826 to her and Antonio? 823 00:30:05,861 --> 00:30:07,060 - What? Really? - Yeah. 824 00:30:07,096 --> 00:30:08,595 - Nah. - We are not like them. 825 00:30:08,630 --> 00:30:09,696 No, we're not. 826 00:30:09,732 --> 00:30:12,499 - We know what we are. - Of course we know. 827 00:30:12,534 --> 00:30:15,368 Two professionals who simply do their jobs and call it a day. 828 00:30:15,404 --> 00:30:17,704 - And that's not what we are. - That's exactly what we are. 829 00:30:17,740 --> 00:30:21,374 No, no, what we do and how we do it has its own vibe, Villa. 830 00:30:21,410 --> 00:30:22,743 It's a special partnership. 831 00:30:22,778 --> 00:30:24,077 You're making us sound like them. 832 00:30:24,113 --> 00:30:25,312 No, not like them... Like us. 833 00:30:25,347 --> 00:30:28,315 Unicos. That's "unique" in Spanish. 834 00:30:28,350 --> 00:30:30,183 Yeah, I know what it means in Spanish. 835 00:30:30,219 --> 00:30:32,152 And, no, we're not ??nicos. 836 00:30:32,187 --> 00:30:34,054 I'm saying we're muy, muy ??nicos. 837 00:30:34,089 --> 00:30:35,122 We tell things to each other 838 00:30:35,157 --> 00:30:36,490 that we wouldn't share with just anyone. 839 00:30:36,525 --> 00:30:37,791 Because you're always around. 840 00:30:37,826 --> 00:30:39,693 Put someone around me as much as you are, 841 00:30:39,728 --> 00:30:41,128 and guess what... I share. 842 00:30:41,163 --> 00:30:42,129 - Oh, is... is that right? - Yeah. 843 00:30:42,164 --> 00:30:43,230 So, you'd have the same thing 844 00:30:43,265 --> 00:30:44,965 with, say, Feldheim that you have with me? 845 00:30:45,000 --> 00:30:46,900 Not Feldheim, but lots of other people. 846 00:30:46,935 --> 00:30:49,503 - Yeah. Same thing - Okay, same thing... ??nicos. 847 00:30:49,538 --> 00:30:50,604 [Sighs] You know what? 848 00:30:50,639 --> 00:30:52,272 I can't wait to get you back in your own car. 849 00:30:52,307 --> 00:30:54,274 Well, the wait is over, Villa. 850 00:30:54,309 --> 00:30:56,376 [Singsong voice] The wait is over. 851 00:30:56,411 --> 00:30:58,078 [Car door opens] 852 00:30:58,113 --> 00:30:59,813 [Car door closes] 853 00:30:59,848 --> 00:31:01,681 See that? See? 854 00:31:01,717 --> 00:31:04,351 Just a crowd of people probably standing around, 855 00:31:04,386 --> 00:31:06,419 soaking up the beauty of the queen. 856 00:31:06,455 --> 00:31:07,888 All right, everybody, back up. Back up. 857 00:31:07,923 --> 00:31:09,389 She misses me. I miss her. 858 00:31:09,424 --> 00:31:10,624 Let me get a gander. 859 00:31:10,659 --> 00:31:11,825 - What is that? - Get back. 860 00:31:11,860 --> 00:31:14,094 [Crowd murmuring] Back. 861 00:31:17,966 --> 00:31:20,700 Oh, my God. 862 00:31:22,027 --> 00:31:22,760 Mm. 863 00:31:22,795 --> 00:31:23,861 Initial diagnosis 864 00:31:23,896 --> 00:31:25,429 based on the marks left on the body is 865 00:31:25,464 --> 00:31:27,998 she was set on fire. 866 00:31:28,034 --> 00:31:30,167 But it appears it went out, 867 00:31:30,202 --> 00:31:32,503 so then they likely doused the car in an accelerant. 868 00:31:32,538 --> 00:31:33,704 That's when she combusted. 869 00:31:33,739 --> 00:31:35,472 Combusted? 870 00:31:35,508 --> 00:31:36,607 Yeah. [Imitates explosion] 871 00:31:36,642 --> 00:31:37,841 Blew up. 872 00:31:37,877 --> 00:31:40,511 No, I know what "combusted" means. I'm just... 873 00:31:40,546 --> 00:31:42,846 I'm just saying it because I'm in shock. 874 00:31:42,882 --> 00:31:44,181 Wow. 875 00:31:44,216 --> 00:31:46,917 Let's see. 876 00:31:46,952 --> 00:31:47,985 Villa, is this my '69 or not? 877 00:31:48,020 --> 00:31:51,522 Well, evidence of a dual exhaust, 878 00:31:51,557 --> 00:31:54,058 notch-back front bench seat, hideaway headlights. 879 00:31:54,093 --> 00:31:57,594 Yep, this was your '69 GTO, Rosie. 880 00:31:57,630 --> 00:31:59,630 I'm sorry. 881 00:31:59,665 --> 00:32:01,899 [Exhales sharply] 882 00:32:01,934 --> 00:32:05,202 She didn't deserve to go out like this. 883 00:32:05,237 --> 00:32:06,437 I don't even know who would... 884 00:32:06,472 --> 00:32:08,305 Man: Yeah? Yeah. 885 00:32:08,340 --> 00:32:09,973 I play like one, too! 886 00:32:10,009 --> 00:32:11,408 Wait... Wait a minute. 887 00:32:11,444 --> 00:32:13,444 [Metal rattles] 888 00:32:15,748 --> 00:32:19,016 This is a round-knob shift. My was a "T" handle. 889 00:32:19,051 --> 00:32:21,285 You're messing with me, Villa. This is not my car. 890 00:32:21,320 --> 00:32:22,878 Me? No. 891 00:32:24,659 --> 00:32:26,824 Okay, you know what? Honest mistake. 892 00:32:26,859 --> 00:32:28,826 Now that I take another look, this is a... 893 00:32:28,861 --> 00:32:32,863 This is a '71 LeMans, TH350, three-speed, automatic tranny. 894 00:32:32,898 --> 00:32:34,565 [Chuckles] This is not your car. 895 00:32:34,600 --> 00:32:37,769 Villa, Villa, this is not funny. That's not cool. 896 00:32:37,868 --> 00:32:39,369 You need to lighten up over this whole thing. 897 00:32:39,405 --> 00:32:40,537 No, how am I gonna lighten up, Villa? 898 00:32:40,573 --> 00:32:42,606 The car takes me back to my great grandfather, 899 00:32:42,641 --> 00:32:43,941 Rufus Rosewood. 900 00:32:43,976 --> 00:32:48,312 He was a gifted welder who took pride in what he did. 901 00:32:48,347 --> 00:32:51,014 And for 30 years, it was... His torch was the glue 902 00:32:51,050 --> 00:32:53,232 that held all Pontiacs together. 903 00:32:54,787 --> 00:32:57,988 The '69 was the last model he worked on before he died. 904 00:32:59,892 --> 00:33:01,091 [Sighs] 905 00:33:01,127 --> 00:33:03,308 Rosie, I'm... I'm so sorry. I didn't know that story. 906 00:33:03,439 --> 00:33:06,497 You don't have to know the story, Villa... 907 00:33:06,532 --> 00:33:08,499 because it's pure fiction. 908 00:33:08,534 --> 00:33:10,734 Payback is muy dulce. 909 00:33:10,770 --> 00:33:12,169 - That means "sweet" in Spanish. - Yeah, I know what it means. 910 00:33:12,204 --> 00:33:13,470 Yeah. Okay, fine, fine. 911 00:33:13,506 --> 00:33:15,272 - [Chuckles] Well-played. - I mean, you should know 912 00:33:15,307 --> 00:33:16,740 my attachment to my car, anyway, right? 913 00:33:16,776 --> 00:33:18,308 We have, like, this special chemistry. 914 00:33:18,344 --> 00:33:21,512 I know her, she knows me, and this is not her, okay? 915 00:33:21,547 --> 00:33:23,738 Hold up. I think I got something. 916 00:33:24,550 --> 00:33:27,117 What if Maria didn't know her killer as well as we thought? 917 00:33:28,988 --> 00:33:31,054 [Knocking on door] 918 00:33:31,090 --> 00:33:32,456 Hello, Maria. 919 00:33:32,491 --> 00:33:34,124 - Stop smiling like that. - Why? 920 00:33:34,160 --> 00:33:35,959 Because you're supposed to be playing the role of a stranger 921 00:33:35,995 --> 00:33:38,128 or at least someone Maria didn't know well. 922 00:33:38,164 --> 00:33:39,630 How do you know he didn't smile like that? 923 00:33:39,665 --> 00:33:40,964 - He didn't smile like you. - Like what? 924 00:33:41,000 --> 00:33:44,067 - Like this. "Hi, Maria." - That's not how I smile. 925 00:33:44,103 --> 00:33:45,502 - And you know what? That's... - I'm gonna do the recreation this time. 926 00:33:45,538 --> 00:33:47,530 - Look, I just don't apprec... - Follow my lead. 927 00:33:47,612 --> 00:33:49,807 Maria's wine glass was set here by the door. 928 00:33:49,842 --> 00:33:51,909 Why? She wasn't comfortable with her visitor. 929 00:33:51,944 --> 00:33:55,279 Natural instinct is to have both hands free just in case. 930 00:33:55,314 --> 00:33:59,983 But the killer gained entrance with a kind gesture... mail. 931 00:34:00,019 --> 00:34:01,952 Maria opened all of her mail from last Monday 932 00:34:01,987 --> 00:34:02,886 except for one piece. 933 00:34:02,922 --> 00:34:04,087 - The killer had it. - Exactly. 934 00:34:04,123 --> 00:34:06,089 So, he shows up to return it, 935 00:34:06,125 --> 00:34:09,059 she lets her guard down, lets him in. 936 00:34:09,094 --> 00:34:11,228 But then things start to get a little weird, 937 00:34:11,263 --> 00:34:12,830 so she backs up into this table. 938 00:34:12,865 --> 00:34:16,233 Why? Weapon... letter opener. 939 00:34:16,268 --> 00:34:18,769 But he gets to her fast. 940 00:34:18,804 --> 00:34:20,604 Come on, Rosie. Get here fast. 941 00:34:20,639 --> 00:34:22,105 Okay, I wasn't sure what you were talking about. 942 00:34:22,141 --> 00:34:23,640 He pins Maria to the wall. 943 00:34:23,676 --> 00:34:25,776 Look. Her ring left a mark. 944 00:34:25,811 --> 00:34:27,611 - A-Am I doing the pinning? - You... Yeah, you're pinning. 945 00:34:27,646 --> 00:34:29,279 Okay. All right, cool. 946 00:34:29,315 --> 00:34:32,449 Then he tries to convince her that she wants this. 947 00:34:32,484 --> 00:34:33,617 You want this. 948 00:34:33,652 --> 00:34:35,886 Come on, Rosie. Sell it. You got to sell it. 949 00:34:35,921 --> 00:34:37,326 - Okay, okay, okay, okay, okay. - Just... 950 00:34:37,425 --> 00:34:42,492 Um... you want this. 951 00:34:42,528 --> 00:34:44,228 Wow. That was really creepy. 952 00:34:44,263 --> 00:34:45,262 Wait. Creepy? I... 953 00:34:45,297 --> 00:34:46,897 [Stammers] Okay. 954 00:34:46,932 --> 00:34:48,960 Then he tried to kiss her. 955 00:34:49,835 --> 00:34:51,668 He didn't look at her like that. What... 956 00:34:51,704 --> 00:34:53,611 Okay. 957 00:34:54,139 --> 00:34:55,739 Mm-hmm. Mm-hmm. 958 00:34:56,447 --> 00:34:58,876 There you go. 959 00:34:58,911 --> 00:35:01,712 She rejects him one final time, and he snapped... 960 00:35:01,747 --> 00:35:03,814 - Okay. - Went for a chokehold. 961 00:35:03,849 --> 00:35:05,983 Yes. And this is when our two reenactments come together. 962 00:35:06,018 --> 00:35:08,018 He gagged Maria, grabbed the candle, 963 00:35:08,053 --> 00:35:09,620 struck her in the head, and strangled her. 964 00:35:09,655 --> 00:35:12,122 You guys are back. 965 00:35:12,157 --> 00:35:14,625 Awesome sauce. 966 00:35:14,660 --> 00:35:17,206 Can I help you with something? 967 00:35:19,598 --> 00:35:21,031 How's it going, Gabriel? 968 00:35:21,066 --> 00:35:23,000 I just had a chat with your neighbor Warren. 969 00:35:23,035 --> 00:35:24,735 He had some interesting things to say 970 00:35:24,770 --> 00:35:26,303 about your friendship with Maria. 971 00:35:26,338 --> 00:35:29,006 Stealing someone's mail is not my idea of friendship, but... 972 00:35:29,041 --> 00:35:30,941 Warren's best friend is a bonsai tree. 973 00:35:30,976 --> 00:35:33,677 He... He urinates in the common area, so... 974 00:35:33,712 --> 00:35:36,680 I was locked out of my place, dick. 975 00:35:36,715 --> 00:35:38,081 Wow. 976 00:35:38,117 --> 00:35:39,716 [Door closes] I'm sorry. Where were we? 977 00:35:39,752 --> 00:35:43,020 Um, we were right at my love for the perfect pocket square. 978 00:35:43,055 --> 00:35:45,822 And from here, it looks like yours is a Bermani, right? 979 00:35:45,858 --> 00:35:46,924 Hey, Rosie, didn't the DNA 980 00:35:46,959 --> 00:35:48,325 of the silk fibers in Maria's mouth 981 00:35:48,360 --> 00:35:50,527 trace back to the Bermani brand? 982 00:35:50,562 --> 00:35:52,095 Yep. Right back to the brand. 983 00:35:52,131 --> 00:35:54,398 And we also found Eugenol on Maria's neck. 984 00:35:54,433 --> 00:35:57,067 I know my lotions. I bet you didn't know Maria was allergic. 985 00:35:57,102 --> 00:36:00,070 And Warren said your bathroom is stocked with the stuff. 986 00:36:00,105 --> 00:36:01,371 How would he even know that? 987 00:36:01,407 --> 00:36:03,473 He didn't, but you just confirmed it. 988 00:36:03,509 --> 00:36:04,908 We know you killed Maria. 989 00:36:04,944 --> 00:36:06,710 - And we have a theory why. - Classic rejection. 990 00:36:06,745 --> 00:36:08,378 The woman just wasn't into you. 991 00:36:08,414 --> 00:36:09,546 You admired her from afar, 992 00:36:09,581 --> 00:36:11,581 waiting for the perfect time to ask her out. 993 00:36:11,617 --> 00:36:13,116 You heard the blowup go down with Antonio, 994 00:36:13,152 --> 00:36:14,117 and you made your move. 995 00:36:14,153 --> 00:36:15,686 But something made you snap. 996 00:36:15,721 --> 00:36:17,220 Care to share why? 997 00:36:21,293 --> 00:36:23,961 - Guess not. I got this, Villa. - Rosie, move! 998 00:36:23,996 --> 00:36:25,529 - Ugh! - Is this what you did to Maria? 999 00:36:25,564 --> 00:36:26,530 Rosie! 1000 00:36:26,565 --> 00:36:31,335 Wait for it. Three, two... one. 1001 00:36:33,806 --> 00:36:36,239 This right here is what I call a power nap. 1002 00:36:36,275 --> 00:36:37,641 Might want to get your cuffs out. 1003 00:36:37,676 --> 00:36:39,142 He's gonna be up in about 90 seconds. 1004 00:36:41,826 --> 00:36:43,059 Full confession. 1005 00:36:43,094 --> 00:36:46,095 Turns out Maria barely recognized Gabriel. 1006 00:36:46,131 --> 00:36:48,298 Two years of saying hello to her in the halls. 1007 00:36:48,333 --> 00:36:49,999 He was basically invisible to her. 1008 00:36:50,035 --> 00:36:51,000 That's why he snapped. 1009 00:36:51,036 --> 00:36:52,101 Nice teamwork. 1010 00:36:52,137 --> 00:36:53,269 It does make the dream work. 1011 00:36:53,305 --> 00:36:54,470 Yeah. You know what we need? 1012 00:36:54,506 --> 00:36:56,205 We need one of those, like, special handshakes 1013 00:36:56,241 --> 00:36:57,807 to congratulate each other after we solve a case. 1014 00:36:57,842 --> 00:36:59,575 How about a fast exchange without words? 1015 00:36:59,611 --> 00:37:00,610 Oh, you want to do it telepathic? 1016 00:37:00,645 --> 00:37:02,211 Okay. All right. 1017 00:37:02,247 --> 00:37:03,579 [Police radio chatter] 1018 00:37:03,615 --> 00:37:05,748 You get what I just sent? 1019 00:37:05,784 --> 00:37:07,650 Ah, you did. That's incredible. Incredible. 1020 00:37:07,686 --> 00:37:08,952 You get what I sent to you? 1021 00:37:08,987 --> 00:37:11,839 Does it have something to do with me leaving you alone? 1022 00:37:12,524 --> 00:37:13,589 Yeah, yeah, I got that, yeah. 1023 00:37:13,625 --> 00:37:14,791 We got the yellow queen. 1024 00:37:14,826 --> 00:37:16,326 Cap, now, if you're playing with me... 1025 00:37:16,361 --> 00:37:18,461 I'm not playing. Fleming P.D. picked up 1026 00:37:18,496 --> 00:37:19,996 this [Speaks indistinctly] about an hour ago. 1027 00:37:20,031 --> 00:37:22,999 He was on the side of the road, fixing the fan belts on the GTO. 1028 00:37:23,034 --> 00:37:24,267 Fan belts. 1029 00:37:25,670 --> 00:37:26,602 Lil' Ronnie. 1030 00:37:26,638 --> 00:37:28,271 What's up, Rosie? 1031 00:37:28,306 --> 00:37:29,472 Wait. You know this guy? 1032 00:37:29,507 --> 00:37:31,507 Yeah. He's been firing up my red eye every morning. 1033 00:37:31,543 --> 00:37:33,042 What? 1034 00:37:33,078 --> 00:37:35,578 The... The barista at the coffee shop across from the lab. 1035 00:37:35,613 --> 00:37:37,647 Ronnie, tell me this is some huge mix-up. 1036 00:37:37,682 --> 00:37:41,451 It's not a mix-up, but I can explain. 1037 00:37:41,486 --> 00:37:42,919 Got time for a tale? 1038 00:37:42,954 --> 00:37:45,521 [Telephones ringing] 1039 00:37:45,557 --> 00:37:48,224 [Indistinct conversations] 1040 00:37:50,528 --> 00:37:51,928 Rosie going to hit this guy? 1041 00:37:51,963 --> 00:37:54,630 No. He's gonna hug the guy. 1042 00:37:54,666 --> 00:37:56,032 Are we watching the same thing? 1043 00:37:56,067 --> 00:37:57,834 Wait for it. 1044 00:37:57,869 --> 00:38:02,372 Three, two, one. 1045 00:38:06,811 --> 00:38:09,579 [Engine idling] 1046 00:38:11,316 --> 00:38:13,082 Do I look like you, Rosie? 1047 00:38:13,118 --> 00:38:15,551 Yeah, yeah, a little bit! 1048 00:38:15,587 --> 00:38:17,520 [Gearshift grinds] Just a little bit. 1049 00:38:17,555 --> 00:38:18,855 [Tires squealing] 1050 00:38:18,890 --> 00:38:22,925 That's the clutch! No, no, that's not like me! 1051 00:38:22,961 --> 00:38:28,031 So, you loaned your car to the guy that stole your car. 1052 00:38:28,066 --> 00:38:29,699 Well, Ronnie saved up all of his money 1053 00:38:29,734 --> 00:38:32,702 to buy the perfect ring for the perfect girl. 1054 00:38:32,737 --> 00:38:33,970 But he drives a 1999 Saturn. 1055 00:38:34,005 --> 00:38:37,507 Oh. So he needed the perfect car to pop the question. 1056 00:38:39,477 --> 00:38:41,511 You really do love that thing, huh? 1057 00:38:41,546 --> 00:38:45,314 Well, the '69 GTO is a flawed work of art. 1058 00:38:45,350 --> 00:38:47,283 Yes, it's plagued with mechanical issues, 1059 00:38:47,318 --> 00:38:48,551 and, as you know, 1060 00:38:48,586 --> 00:38:51,354 it's considered a lemon by most car enthusiasts. 1061 00:38:52,490 --> 00:38:55,391 Had to be the '69. 1062 00:38:55,427 --> 00:38:57,437 We understand each other. 1063 00:38:57,784 --> 00:39:00,163 Rosie, I was wrong. 1064 00:39:00,198 --> 00:39:01,998 I've said things to you 1065 00:39:02,033 --> 00:39:04,347 that I wouldn't share with just anyone. 1066 00:39:05,485 --> 00:39:08,571 So I guess... maybe we are 1067 00:39:08,606 --> 00:39:10,840 more of a unique whatever. 1068 00:39:10,875 --> 00:39:13,810 Anyway, I feel like... 1069 00:39:13,845 --> 00:39:16,946 I feel like, if I needed you for anything, 1070 00:39:16,981 --> 00:39:18,181 you'd be there for me. 1071 00:39:18,216 --> 00:39:20,049 Well, contrary to popular belief, 1072 00:39:20,085 --> 00:39:22,326 I wouldn't take a bullet for just anyone. 1073 00:39:22,491 --> 00:39:24,733 But I wouldn't hesitate to take one for you... 1074 00:39:26,785 --> 00:39:29,819 'cause we're much more than just partners. 1075 00:39:31,534 --> 00:39:33,414 We're... 1076 00:39:35,834 --> 00:39:37,504 friends. 1077 00:39:40,271 --> 00:39:41,704 Yeah. 1078 00:39:42,445 --> 00:39:43,706 Yeah. Friends. 1079 00:39:43,741 --> 00:39:45,274 [Horn honks] 1080 00:39:45,310 --> 00:39:47,046 Oh, there's my ride. 1081 00:39:47,458 --> 00:39:50,947 Erica is cooking for my mother tonight, so wish me luck. 1082 00:39:50,982 --> 00:39:53,246 Luck. [Chuckles] 1083 00:39:54,486 --> 00:39:57,053 Good luck with that. 1084 00:40:00,525 --> 00:40:02,125 [Smooches] 1085 00:40:03,061 --> 00:40:04,627 - Are you ready? - Let's do it. 1086 00:40:04,662 --> 00:40:06,395 All right. [Seat belt clicks] 1087 00:40:08,466 --> 00:40:10,299 [Sighs] 1088 00:40:10,335 --> 00:40:13,302 [Dramatic music playing] 1089 00:40:13,338 --> 00:40:17,173 Cuando yo era ni?o mi madre muri?. 1090 00:40:17,208 --> 00:40:20,309 Mi coraz?n nunca ha sanado, hasta ahora, 1091 00:40:20,345 --> 00:40:22,445 en este preciso momento que te miro a los ojos. 1092 00:40:22,480 --> 00:40:24,847 Oh, my God. 1093 00:40:24,883 --> 00:40:27,416 Yes, exactly, 1094 00:40:27,452 --> 00:40:30,486 and isn't this the part where they kiss and go crazy? 1095 00:40:30,522 --> 00:40:32,255 Julia: Antonio! [Music slows, stops] 1096 00:40:32,290 --> 00:40:33,689 What are you doing? 1097 00:40:33,725 --> 00:40:36,559 I'm rehearsing with this amazing new actress. 1098 00:40:36,594 --> 00:40:37,693 I don't know who that woman is. 1099 00:40:37,729 --> 00:40:39,128 It's my mother. 1100 00:40:39,164 --> 00:40:41,164 Antonio, I'm so sorry. 1101 00:40:41,199 --> 00:40:43,366 When you invited me down to set, I told my mom she could come. 1102 00:40:43,401 --> 00:40:45,434 No need to apologize. 1103 00:40:45,470 --> 00:40:47,103 She's a unique woman. I mean... 1104 00:40:47,138 --> 00:40:49,138 [Chuckles] the pleasure is mine. 1105 00:40:49,174 --> 00:40:50,339 [Both laugh] 1106 00:40:50,375 --> 00:40:51,807 - Thank you. - Of course. 1107 00:40:54,746 --> 00:40:55,778 Detective Villa, 1108 00:40:55,813 --> 00:40:58,514 I wanted to thank you in person 1109 00:40:58,550 --> 00:40:59,949 for catching Maria's killer. 1110 00:40:59,984 --> 00:41:01,551 - I'll be forever grateful. - Ay, papi. 1111 00:41:01,586 --> 00:41:02,785 You are v... 1112 00:41:02,820 --> 00:41:05,321 [Speaking Spanish] You're so welcome. 1113 00:41:05,356 --> 00:41:07,123 You are so, so welcome. 1114 00:41:07,158 --> 00:41:10,760 So, please stay as long as you want... 1115 00:41:10,795 --> 00:41:12,428 Okay... and watch us tape the show. 1116 00:41:12,463 --> 00:41:14,363 [Speaking Spanish] Thank you. Gracias. 1117 00:41:14,399 --> 00:41:16,399 [Soft R&B music playing] 1118 00:41:20,638 --> 00:41:22,438 Isn't she gorgeous? 1119 00:41:22,473 --> 00:41:24,006 Chicken looks good, too. 1120 00:41:26,411 --> 00:41:27,476 Thanks. 1121 00:41:35,820 --> 00:41:38,688 I hope that bird is as succulent as it looks. 1122 00:41:38,723 --> 00:41:41,691 Mmm. I hope those yams are as sweet as they smell. 1123 00:41:41,726 --> 00:41:45,828 Not too sweet. It's all about the balance. 1124 00:41:45,863 --> 00:41:47,697 It is, isn't it? 1125 00:41:47,732 --> 00:41:50,333 If that chicken isn't succulent... 1126 00:41:50,368 --> 00:41:52,235 Oh, all hell will break loose. 1127 00:41:52,270 --> 00:41:54,604 Oh, the aroma that is just filling the room... 1128 00:41:54,639 --> 00:41:56,505 It's the cinnamon in the yams. 1129 00:41:56,541 --> 00:41:58,040 Oh! 1130 00:41:58,076 --> 00:41:59,742 There's tension in the room. 1131 00:41:59,777 --> 00:42:02,245 This is a perfect ending to a perfect day. 1132 00:42:02,280 --> 00:42:03,279 Am I right? 1133 00:42:03,314 --> 00:42:05,989 On that note, shall we? 1134 00:42:12,163 --> 00:42:14,357 I'll say grace if that's okay. 1135 00:42:14,392 --> 00:42:17,727 Yes. Grace. Go ahead. 1136 00:42:17,762 --> 00:42:19,195 Thank you, Erica. 1137 00:42:19,230 --> 00:42:20,229 Yes. 1138 00:42:22,867 --> 00:42:23,799 Dear Lord... 1139 00:42:24,003 --> 00:42:24,811 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1140 00:42:24,861 --> 00:42:29,411 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.