Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,898 --> 00:00:03,138
[PHONE RINGS]
2
00:00:05,953 --> 00:00:07,394
Hi, you've called Emma.
3
00:00:07,419 --> 00:00:10,206
I'm not here. Honestly, I'm
probably patting a street cat.
4
00:00:10,231 --> 00:00:12,984
Anyway, leave me a message.
Or don't. Do what you want.
5
00:00:13,009 --> 00:00:15,378
Live your own life! Okay, bye. Whoo!
6
00:00:15,589 --> 00:00:17,439
Em, it's 9.45 and you're still not here.
7
00:00:17,440 --> 00:00:19,600
Can you please let me know if
you're coming in or not today?
8
00:00:22,240 --> 00:00:24,513
[DOORBELL CHIMES]
9
00:00:27,075 --> 00:00:29,280
- Morning, Emma.
- Mrs Marsh.
10
00:00:30,756 --> 00:00:33,040
Hey, Em, can I see you
in my office, please?
11
00:00:41,926 --> 00:00:43,145
- You've...
- Can we swap?
12
00:00:43,170 --> 00:00:45,079
- What?
- Can we swap seats?
13
00:00:45,080 --> 00:00:47,371
I feel like I'm in
the Principal's office.
14
00:00:54,754 --> 00:00:56,999
You're 45 minutes late.
We've got an inspection at...
15
00:00:57,000 --> 00:00:59,655
10am, I know. I have an excuse.
16
00:00:59,969 --> 00:01:01,320
All right, let's hear it.
17
00:01:02,672 --> 00:01:03,959
I wanted to sleep in.
18
00:01:03,960 --> 00:01:06,439
That's not an excuse. That's
what you cover up with an excuse.
19
00:01:06,440 --> 00:01:08,079
Damien doesn't believe in alarm clocks.
20
00:01:08,080 --> 00:01:09,999
That's rich, coming from
a guy who owns 20 of them.
21
00:01:10,000 --> 00:01:11,400
They're not plugged in.
22
00:01:13,703 --> 00:01:16,479
Look, the reason I wanted you here
on time, one, because it's your job
23
00:01:16,480 --> 00:01:19,705
and two, I've got something
I need to talk to you about.
24
00:01:19,730 --> 00:01:22,200
- Are you firing me?
- No, you're not fired.
25
00:01:22,225 --> 00:01:24,332
By the way, showing up late isn't
a great way to avoid getting fired.
26
00:01:24,357 --> 00:01:26,199
You should be getting here earlier.
27
00:01:26,200 --> 00:01:28,079
- Or at least on time.
- So I am fired.
28
00:01:28,080 --> 00:01:29,640
No, you're not fired.
29
00:01:30,800 --> 00:01:33,199
- I've got some news.
- You're not a natural redhead.
30
00:01:33,387 --> 00:01:35,827
Yeah, of course I am. Look at me.
31
00:01:39,523 --> 00:01:41,683
Mum's coming back to work soon and...
32
00:01:42,860 --> 00:01:44,138
when she does...
33
00:01:45,683 --> 00:01:47,654
I'm going to move with
Grace to the Gold Coast.
34
00:01:49,596 --> 00:01:51,519
The... what?
35
00:01:51,520 --> 00:01:53,852
The Gold Coast.
36
00:01:54,924 --> 00:01:56,853
I-I just... Mum doesn't need me here
37
00:01:56,878 --> 00:02:00,599
and I feel like there'll be more
opportunities for me over there.
38
00:02:01,813 --> 00:02:03,206
Plus all the theme parks.
39
00:02:06,181 --> 00:02:07,490
Good for you.
40
00:02:09,428 --> 00:02:11,240
- Really?
- Yeah.
41
00:02:14,264 --> 00:02:15,360
Thanks?
42
00:02:16,600 --> 00:02:19,560
I'm really happy for
you. Grace is great.
43
00:02:20,793 --> 00:02:23,439
Uh, good.
44
00:02:24,112 --> 00:02:25,186
Great.
45
00:02:29,978 --> 00:02:31,919
Are we... cool?
46
00:02:32,554 --> 00:02:33,852
Yeah, we're cool.
47
00:02:35,662 --> 00:02:37,040
Cool.
48
00:02:39,396 --> 00:02:42,038
I'm really cool. I'm probably
going to freeze to death.
49
00:02:43,265 --> 00:02:47,984
I'm so cool, a polar bear
tried to live near me.
50
00:02:48,133 --> 00:02:50,935
I'm so cool, if I stuck
my finger in your drink,
51
00:02:50,960 --> 00:02:53,457
it would be ice cold from the coolness.
52
00:02:53,482 --> 00:02:54,847
Please don't stick
your finger in my drink.
53
00:02:54,872 --> 00:02:57,152
Do you not like that? Because I do
it every time you're not looking.
54
00:02:59,621 --> 00:03:00,920
I'm glad we're cool.
55
00:03:12,894 --> 00:03:16,847
8 Morebury Lane. This might be
our last inspection together.
56
00:03:16,972 --> 00:03:19,199
You're really heaping on
the sad today, aren't you?
57
00:03:19,200 --> 00:03:22,455
Yeah, sorry. So what are your plans?
58
00:03:23,135 --> 00:03:25,079
Go back to Melbourne.
Become Prime Minister.
59
00:03:25,080 --> 00:03:26,679
That's a good plan.
60
00:03:26,680 --> 00:03:29,039
Or I guess Flight Centre
will give me my old job back.
61
00:03:29,260 --> 00:03:31,879
You could buy this house,
move in with a bunch of cats.
62
00:03:31,880 --> 00:03:34,000
It'll save us having
to find new tenants.
63
00:03:37,833 --> 00:03:39,513
[BUZZING]
64
00:03:43,305 --> 00:03:44,652
Nah, I'm good.
65
00:03:47,000 --> 00:03:49,479
? Yeah, we know ?
66
00:03:49,480 --> 00:03:53,310
? Even if we had so far to go ?
67
00:03:53,335 --> 00:03:56,439
? Even if the pace is slow ?
68
00:03:56,440 --> 00:03:59,680
? Well, I'll be coming
home to you again ?
69
00:04:01,876 --> 00:04:03,596
? If we find ?
70
00:04:04,661 --> 00:04:08,239
? Something to feel that we belong ?
71
00:04:08,240 --> 00:04:11,359
? If we could right all the wrongs ?
72
00:04:11,360 --> 00:04:14,600
? I'll be coming home to you again ?
73
00:04:21,842 --> 00:04:23,753
There's mouldy food everywhere,
74
00:04:23,778 --> 00:04:26,120
and there's a melted
basketball in the oven.
75
00:04:26,145 --> 00:04:27,536
- Oh, my God.
- How are the bedrooms?
76
00:04:27,561 --> 00:04:29,552
Eugh. There's more open milk cartons.
77
00:04:29,577 --> 00:04:31,985
- They must have done that on purpose.
- And some vomit in the corner.
78
00:04:32,010 --> 00:04:32,946
- Great.
- It's mine.
79
00:04:32,971 --> 00:04:34,265
- Em!
- I'm sorry!
80
00:04:34,290 --> 00:04:35,922
Damien and I challenged each
other to see who could eat
81
00:04:35,947 --> 00:04:37,502
the most mie gorengs last night.
82
00:04:37,676 --> 00:04:39,135
- Shit.
- Eugh. What is it?
83
00:04:39,160 --> 00:04:41,412
I've stepped in actual
shit. Please be from a dog.
84
00:04:41,437 --> 00:04:43,276
- Oh!
- Eugh!
85
00:04:45,104 --> 00:04:47,884
What am I going to do?
What am I going to do?
86
00:04:51,037 --> 00:04:52,918
God, I can still smell it all over me.
87
00:04:52,943 --> 00:04:54,519
Well, these clothes
are going in the ocean.
88
00:04:54,520 --> 00:04:56,175
- Mum's going to kill me.
- Why?
89
00:04:56,200 --> 00:04:57,797
You didn't stick dirty
undies to the wall.
90
00:04:57,822 --> 00:05:01,353
Yeah, but I approved the tenants
that did. They seemed fine.
91
00:05:01,751 --> 00:05:04,599
One of them kept saying, "Cool
bananas". Is that a... is that a thing?
92
00:05:04,600 --> 00:05:05,980
[PHONE RINGS]
93
00:05:06,005 --> 00:05:08,125
Hello, Daniel McCallum's
phone. Emma speaking.
94
00:05:11,089 --> 00:05:12,030
What?
95
00:05:13,702 --> 00:05:17,070
They told me we haven't been
making the mortgage payments.
96
00:05:17,095 --> 00:05:19,239
Bloody banks. All they
think about is money.
97
00:05:19,240 --> 00:05:21,559
- They can't stop us working.
- They have stopped us.
98
00:05:21,560 --> 00:05:22,719
Have they?
99
00:05:23,844 --> 00:05:24,877
Hey, mate!
100
00:05:25,893 --> 00:05:27,612
Do you wanna sell your house?
101
00:05:27,637 --> 00:05:30,705
Um, yeah. I was thinking
about it, actually.
102
00:05:30,730 --> 00:05:32,679
Great! Let me just get you a card!
103
00:05:33,017 --> 00:05:34,389
Shit!
104
00:05:37,720 --> 00:05:41,076
Was it Stuart? I'll strangle
him with his bow tie.
105
00:05:41,443 --> 00:05:43,092
Did you really need to
put a chain on the place?
106
00:05:43,117 --> 00:05:44,101
We got it off.
107
00:05:44,126 --> 00:05:45,361
Oh, and good luck trying that one again,
108
00:05:45,386 --> 00:05:47,236
because I'm sleeping with a locksmith.
109
00:05:47,391 --> 00:05:48,788
I told you when I get back to work,
110
00:05:48,813 --> 00:05:50,798
I'll start making
regular payments again.
111
00:05:51,793 --> 00:05:52,839
All right.
112
00:05:54,614 --> 00:05:56,919
Bloody Sue. I got her that job.
113
00:05:56,920 --> 00:05:58,306
Mum, this is bad.
114
00:05:58,331 --> 00:06:00,495
Your Grade 1 nativity
was bad. This is fine.
115
00:06:00,520 --> 00:06:01,452
That was a script,
116
00:06:01,477 --> 00:06:03,879
and I think failing to pay
your mortgage is pretty bad.
117
00:06:04,225 --> 00:06:06,999
I've got multiple listings
ready to go as soon as I'm back.
118
00:06:07,286 --> 00:06:09,899
- New listings?
- Yeah. I've got a mobile, you know.
119
00:06:09,924 --> 00:06:11,959
Well, why didn't you send them my way?
120
00:06:12,147 --> 00:06:14,146
We both know you're not
the best salesperson.
121
00:06:14,841 --> 00:06:17,256
I've got an investor coming
down from Sydney on Thursday,
122
00:06:17,281 --> 00:06:19,116
looking to purchase some
more properties from us.
123
00:06:19,141 --> 00:06:20,440
So just let me handle it.
124
00:06:20,465 --> 00:06:22,149
- Fine.
- We already manage one of hers.
125
00:06:22,174 --> 00:06:23,439
She'll want to see it while she's here.
126
00:06:23,440 --> 00:06:24,182
Okay.
127
00:06:24,207 --> 00:06:27,057
You did the final inspection on
it this morning. 8 Morebury Lane.
128
00:06:28,600 --> 00:06:31,560
- 8 Morebury...
- Yeah. How'd it look?
129
00:06:33,301 --> 00:06:35,009
(BOTH) Good.
130
00:06:39,123 --> 00:06:39,780
It's fine.
131
00:06:39,805 --> 00:06:42,307
We'll just call all the cleaners
we can find, hire them all at once
132
00:06:42,332 --> 00:06:44,507
and pray they can finish
the job before she gets here.
133
00:06:44,532 --> 00:06:46,151
Why didn't you tell Barbara?
You're leaving anyway.
134
00:06:46,176 --> 00:06:47,843
Because I haven't told her I'm
going yet, I can't just say,
135
00:06:47,868 --> 00:06:49,882
"Hey, Mum, I'm leaving and I
stuffed up the only chance you have
136
00:06:49,907 --> 00:06:51,524
- "of not going bankrupt."
- So we're in a rush?
137
00:06:51,549 --> 00:06:52,669
- Yes.
- Great.
138
00:06:57,432 --> 00:06:58,559
Ow!
139
00:06:58,560 --> 00:07:01,320
- Just get in the car.
- One more time.
140
00:07:04,863 --> 00:07:05,717
Ow!
141
00:07:07,840 --> 00:07:09,319
[PHONE RINGS]
142
00:07:09,554 --> 00:07:11,369
McCallum Real Estate, this is Daniel.
143
00:07:11,409 --> 00:07:13,439
Yes. Did you have a look? Can you do it?
144
00:07:14,299 --> 00:07:15,814
Okay, but are you sure it's blood?
145
00:07:15,839 --> 00:07:18,813
It could be jam or sauce.
146
00:07:19,477 --> 00:07:21,119
Okay, once you put
gloves on, does it matter?
147
00:07:21,601 --> 00:07:23,009
Please don't hang up. Please!
148
00:07:27,001 --> 00:07:28,545
I called Tom's Reliable Cleaners
149
00:07:28,570 --> 00:07:30,159
but they've been a
servo for three years.
150
00:07:30,160 --> 00:07:31,352
Did you have any luck?
151
00:07:33,433 --> 00:07:35,749
What about those guys that
clean crime scenes and stuff?
152
00:07:36,296 --> 00:07:38,638
I tried them. They said they're
booked up until next week.
153
00:07:38,663 --> 00:07:41,746
Oh. That sucks for us, and society.
154
00:07:43,269 --> 00:07:45,159
- We're going to have to do it.
- Hm?
155
00:07:45,746 --> 00:07:47,279
We're going to have to clean the house.
156
00:07:47,686 --> 00:07:49,948
- With what? Our hands?
- Yes.
157
00:07:49,973 --> 00:07:51,251
Uh, you might have blocked this out,
158
00:07:51,276 --> 00:07:52,547
because of how gross it was in there.
159
00:07:52,572 --> 00:07:54,952
- But it's really gross in there.
- I remember.
160
00:07:54,977 --> 00:07:58,176
Dan, I vomited in there,
and I've slept at the tip.
161
00:07:58,449 --> 00:08:00,210
- What? Why?
- It doesn't matter.
162
00:08:00,235 --> 00:08:01,841
I'm just saying this
is grosser than that.
163
00:08:01,866 --> 00:08:03,961
You can't just say, "I slept at a
tip" and then not tell the rest...
164
00:08:03,986 --> 00:08:05,719
I was drunk, I was walking
home, there was a mattress.
165
00:08:06,252 --> 00:08:08,319
See, now you're disappointed.
It's not a good story.
166
00:08:08,320 --> 00:08:09,557
Look, Em, please?
167
00:08:09,582 --> 00:08:12,782
This is the last thing I'll
ever ask you to do for me.
168
00:08:17,230 --> 00:08:18,299
Okay, guys.
169
00:08:18,882 --> 00:08:21,601
First of all, thanks to Grace
and Damien for coming to help.
170
00:08:21,626 --> 00:08:23,599
They had to come because they kiss us.
171
00:08:23,600 --> 00:08:25,352
- I like your overalls.
- Who wouldn't?
172
00:08:25,377 --> 00:08:27,399
Anyway, we've got to
get this place spotless
173
00:08:27,400 --> 00:08:28,525
before the landlord arrives,
174
00:08:28,550 --> 00:08:31,468
and before we start, can
we do a quick supply check?
175
00:08:31,493 --> 00:08:33,232
- Uh, Grace.
- OK.
176
00:08:33,340 --> 00:08:37,944
I have gloves, anti-bacterial
wipes, disinfectant, Band-Aids,
177
00:08:37,969 --> 00:08:39,445
and protein bars for all of us.
178
00:08:39,470 --> 00:08:42,229
Oh, thank you. That's
very, very kind. Um, Damien.
179
00:08:43,285 --> 00:08:46,837
Uh, I brought my toolbox, so if
there are any minor repairs needed,
180
00:08:46,862 --> 00:08:49,239
I should be able to take care of them.
181
00:08:49,240 --> 00:08:52,140
I also brought pegs. There
should be some blue ones in here.
182
00:08:52,165 --> 00:08:54,304
Yeah, rubber bands, couple of those.
183
00:08:54,329 --> 00:08:56,136
Thanks, Damien. Uh, Emma?
184
00:08:56,161 --> 00:08:58,719
I've got all of the boring cleaning
supplies you asked me to get.
185
00:08:58,744 --> 00:09:00,839
- Which are?
- And... beer.
186
00:09:01,227 --> 00:09:03,267
OK, well, let's save those till the end.
187
00:09:08,274 --> 00:09:09,400
Let's get started.
188
00:09:12,198 --> 00:09:13,913
And he doesn't drink
creamy soda anymore.
189
00:09:13,938 --> 00:09:17,032
It's his favourite and he told me
he's never going to drink it again.
190
00:09:17,290 --> 00:09:18,426
Because it's got too much sugar?
191
00:09:18,451 --> 00:09:21,705
And he's putting frozen spinach
in a blender for breakfast.
192
00:09:22,048 --> 00:09:23,439
Oh, yeah. Is that good?
193
00:09:23,623 --> 00:09:26,639
No, it's frozen spinach.
In a blender. For breakfast.
194
00:09:26,640 --> 00:09:28,839
And she showed up 45
minutes late, again.
195
00:09:29,140 --> 00:09:30,559
Did she say why?
196
00:09:31,003 --> 00:09:33,799
No. She doesn't even
make up excuses anymore.
197
00:09:33,800 --> 00:09:35,679
At least they were fun to hear.
198
00:09:36,615 --> 00:09:38,208
She told me once that she got mugged,
199
00:09:38,233 --> 00:09:38,959
but they didn't take anything
200
00:09:38,984 --> 00:09:40,983
because she answered
their riddle correctly.
201
00:09:41,120 --> 00:09:43,719
You know what is good?
Melted butter on fruit.
202
00:09:44,353 --> 00:09:45,599
- What?
- Yeah.
203
00:09:46,205 --> 00:09:48,439
Oh, maybe I'm thinking
of something else.
204
00:09:48,440 --> 00:09:50,359
- Don't quote me.
- Oh, I won't.
205
00:09:50,360 --> 00:09:52,439
Is she upset about the move?
206
00:09:52,931 --> 00:09:55,680
I don't know. She says it's fine, a lot.
207
00:09:57,560 --> 00:10:01,319
Grace, the fumes from
this, they're safe, right?
208
00:10:01,590 --> 00:10:04,639
Just don't spray it in your
mouth and you'll be okay.
209
00:10:05,184 --> 00:10:06,119
Check.
210
00:10:06,120 --> 00:10:08,679
Yeww! Ahhh!
211
00:10:09,295 --> 00:10:10,879
Oh, my God!
212
00:10:11,288 --> 00:10:13,479
[LAUGHS] Can you imagine
if I hadn't looked up here?
213
00:10:13,480 --> 00:10:15,239
- Em...
- It just would have stayed there.
214
00:10:15,240 --> 00:10:17,119
Forever. Oh, almost.
215
00:10:17,120 --> 00:10:18,639
- Oh, that was...
- Why are you...
216
00:10:18,640 --> 00:10:20,239
I found a trampoline. I'm keeping it.
217
00:10:20,240 --> 00:10:22,944
There's a condom in the light.
These guys were thorough.
218
00:10:22,969 --> 00:10:24,815
Just use a stepladder so
you don't hurt yourself.
219
00:10:24,840 --> 00:10:26,599
I'm like a centimetre off the ground.
220
00:10:26,600 --> 00:10:28,021
Grace, how many people
do you see for accidents
221
00:10:28,046 --> 00:10:29,142
that could have easily been avoided?
222
00:10:29,167 --> 00:10:31,880
Um, mostly just Phil because he refuses
223
00:10:31,905 --> 00:10:33,711
to walk around the dart
players to get to the toilet.
224
00:10:33,736 --> 00:10:34,919
Daniel wouldn't know
what you're talking about
225
00:10:34,944 --> 00:10:36,416
because he never goes to
the pub with me anymore.
226
00:10:36,441 --> 00:10:38,547
- I'm saying if a spring breaks in...
- Damien will catch me.
227
00:10:38,572 --> 00:10:40,159
- He's not even looking.
- What?
228
00:10:40,354 --> 00:10:42,724
Or listening. I'll just get the
stepladder. It'll be quicker anyway.
229
00:10:42,749 --> 00:10:46,069
- Got it!
- Oh, God! Em!
230
00:10:53,764 --> 00:10:55,187
It's like we've barely made a dent.
231
00:10:55,212 --> 00:10:57,011
Milk cartons are gone.
232
00:10:57,390 --> 00:10:58,999
The smell's not.
233
00:10:59,385 --> 00:11:00,479
Em?
234
00:11:01,433 --> 00:11:02,479
What?
235
00:11:04,200 --> 00:11:06,353
We're going to have to stay overnight.
236
00:11:06,378 --> 00:11:07,364
No!
237
00:11:07,389 --> 00:11:08,681
Tonight, Damien and I are going to see
238
00:11:08,706 --> 00:11:10,667
if we can cook pasta in
wine instead of water.
239
00:11:10,692 --> 00:11:12,634
- I'm sorry, but...
- We were going to try red and white.
240
00:11:12,659 --> 00:11:15,182
- And port.
- Oh, and the melted butter thing.
241
00:11:15,643 --> 00:11:17,373
Okay, well, that all
sounds really important,
242
00:11:17,398 --> 00:11:18,798
but we don't have a choice.
243
00:11:18,845 --> 00:11:20,639
We've been doing it all day.
244
00:11:20,817 --> 00:11:22,259
Could you please just
hang in a little longer?
245
00:11:22,284 --> 00:11:24,559
[SIGHS] Okay.
246
00:11:25,220 --> 00:11:26,764
I should have brought more beer.
247
00:11:27,840 --> 00:11:32,300
Um, Grace, Damien, you guys go home.
248
00:11:32,325 --> 00:11:34,279
- Thanks for today.
- No, I'm not going anywhere.
249
00:11:34,280 --> 00:11:36,799
Well, I'll go and get us some
caffeine and then I'll come back.
250
00:11:36,800 --> 00:11:38,239
Thank you.
251
00:11:38,754 --> 00:11:40,301
Damien, no pressure.
252
00:11:40,918 --> 00:11:42,279
I slept yesterday.
253
00:11:43,031 --> 00:11:44,160
Oh!
254
00:11:49,949 --> 00:11:51,200
Go team.
255
00:12:01,817 --> 00:12:04,488
It's like my whole life has
been scrubbing this toilet.
256
00:12:04,513 --> 00:12:05,988
Take this twice a day.
257
00:12:06,013 --> 00:12:07,492
What?
258
00:12:07,680 --> 00:12:09,588
Daniel, if you want to talk to me,
259
00:12:09,613 --> 00:12:11,453
you're going to need to
tap me on the shoulder.
260
00:12:13,557 --> 00:12:17,102
Oh, God. Is this a stingray?
261
00:12:17,399 --> 00:12:20,334
- Oh, no, it's a fake.
- Oh, Jesus! Oh, Grace, don't, don't.
262
00:12:20,359 --> 00:12:22,261
- Get it away from me. Oh!
- Daniel, just touch it.
263
00:12:22,286 --> 00:12:23,925
- No. No.
- It's... okay.
264
00:12:25,285 --> 00:12:26,590
- Better?
- No.
265
00:12:29,863 --> 00:12:31,120
It's beautiful.
266
00:12:34,172 --> 00:12:35,086
What are you doing?
267
00:12:36,975 --> 00:12:37,879
Jealous?
268
00:12:38,363 --> 00:12:39,359
Not now, Em. Can you please...
269
00:12:39,360 --> 00:12:41,491
- I'm going to paint over it.
- We don't have time for this.
270
00:12:41,516 --> 00:12:43,228
It is the same amount of painting time.
271
00:12:43,253 --> 00:12:43,919
No, it isn't.
272
00:12:43,944 --> 00:12:45,545
If it was, you'd see a
bunch of half-painted houses
273
00:12:45,570 --> 00:12:46,624
covered in dicks all the time.
274
00:12:46,649 --> 00:12:47,903
Just go side to side.
275
00:12:47,928 --> 00:12:49,910
I'm just trying to make a shitty day,
276
00:12:49,935 --> 00:12:51,779
then night then day
again a bit more fun.
277
00:12:51,804 --> 00:12:54,097
- Last time I do you a favour.
- You're not doing me a favour.
278
00:12:54,122 --> 00:12:55,919
Grace and Damien are doing me a favour.
279
00:12:55,944 --> 00:12:57,279
- This is your job.
- Oh, right.
280
00:12:57,280 --> 00:12:58,919
Well, who do I speak to in HR
281
00:12:58,920 --> 00:13:02,229
about getting less 24-hour
shifts cleaning human filth?
282
00:13:02,254 --> 00:13:03,762
Well, I don't know, maybe
you could ask them what to do
283
00:13:03,787 --> 00:13:05,455
with an employee who keeps
drawing dicks on the wall.
284
00:13:05,480 --> 00:13:08,055
- Keep? It's my first one!
- Oh, Em, grow up!
285
00:13:10,305 --> 00:13:13,400
- Grow up?
- Yes, grow up.
286
00:13:16,819 --> 00:13:18,775
I'm not the one leaving
'cause things got too hard.
287
00:13:19,024 --> 00:13:20,203
I'm leaving because I did everything...
288
00:13:20,228 --> 00:13:21,513
Do you think I don't
know what you're doing?
289
00:13:21,538 --> 00:13:22,870
You meet some girl, sorry Grace,
290
00:13:22,895 --> 00:13:24,655
and you turn into some fit business jerk
291
00:13:24,680 --> 00:13:26,307
and you're using it as
an excuse to run away.
292
00:13:26,332 --> 00:13:28,392
Nah, he's just moving
onwards and upwards,
293
00:13:28,417 --> 00:13:29,541
and you look really great, Dan.
294
00:13:29,566 --> 00:13:31,256
I'm just trying to improve myself.
295
00:13:31,400 --> 00:13:33,467
The whole reason you're
here is because you ran away.
296
00:13:33,492 --> 00:13:35,759
And now you're hanging out in
some hoarder's den, sorry, Damien,
297
00:13:35,760 --> 00:13:37,559
throwing your life away,
acting like a child.
298
00:13:37,560 --> 00:13:39,590
Hey, there's nothing wrong
with looking at the world
299
00:13:39,615 --> 00:13:41,039
with a child-like sense of wonder.
300
00:13:41,040 --> 00:13:42,405
You actually think you're
better than me, don't you?
301
00:13:42,430 --> 00:13:44,615
No, I think you could be
better but you're too immature
302
00:13:44,640 --> 00:13:45,834
and you're too lazy to
do anything about it.
303
00:13:45,859 --> 00:13:48,188
I am not the one who approved
the worst tenants on Earth.
304
00:13:48,213 --> 00:13:50,399
Just admit that you're leaving
because you're shit at your job!
305
00:13:50,400 --> 00:13:51,786
The only reason your mum
doesn't let you do anything
306
00:13:51,811 --> 00:13:54,834
other than change the photocopier
paper is because you keep failing.
307
00:13:54,859 --> 00:13:57,459
Well, maybe I'd be better at my job
if I wasn't always babysitting you.
308
00:13:57,484 --> 00:13:58,476
All I've done is help you.
309
00:13:58,501 --> 00:14:01,740
By showing up at my doorstep
and sponging off me? Huge help.
310
00:14:01,800 --> 00:14:03,267
Do you know what? I'm glad
you're going. I'm glad.
311
00:14:03,292 --> 00:14:07,327
You're unbelievable.
You are... You're a...
312
00:14:12,218 --> 00:14:13,468
Come on, Damien.
313
00:14:16,689 --> 00:14:18,199
Sorry, Daniel.
314
00:14:18,465 --> 00:14:21,225
Taking my handyman, too. Real helpful!
315
00:14:22,507 --> 00:14:24,107
Interesting artwork.
316
00:14:27,163 --> 00:14:29,870
Grace, do you mind if my
son and I talk in private?
317
00:14:29,895 --> 00:14:32,573
I actually think an independent
third party would be beneficial.
318
00:14:32,598 --> 00:14:34,278
Daniel, get in here.
319
00:14:40,950 --> 00:14:43,239
- Oh, being angry sucks!
- Anything I can do?
320
00:14:43,264 --> 00:14:45,623
Immature and lazy. He thinks
I'm stupid. I am not stupid.
321
00:14:45,648 --> 00:14:48,367
I'm fun. All I've done is
help him since I've been here.
322
00:14:48,732 --> 00:14:50,999
- I'm going to listen and wait.
- He thinks I can't do anything.
323
00:14:51,000 --> 00:14:53,480
He thinks I'm running
away. I am not running away.
324
00:14:57,777 --> 00:15:01,560
- Hey! Mick!
- Hey!
325
00:15:05,269 --> 00:15:07,665
Why did you keep this from me? Were
you just going to let me find out
326
00:15:07,690 --> 00:15:08,872
- when I brought Denise through today?
- No, no, no.
327
00:15:08,897 --> 00:15:11,557
Mum, no cleaner would touch this place.
I figured if Em and I could fix...
328
00:15:11,582 --> 00:15:13,497
I wouldn't find out that you
didn't screen the tenants properly?
329
00:15:13,522 --> 00:15:13,966
No.
330
00:15:13,991 --> 00:15:15,900
- You may not care what I do...
- Of course I care!
331
00:15:15,925 --> 00:15:17,788
Why do you think I've been
scrubbing a toilet all night
332
00:15:17,813 --> 00:15:20,335
that smells like it's where the poos
from all the other toilets ends up?
333
00:15:20,360 --> 00:15:21,839
To cover up your mistake.
334
00:15:21,840 --> 00:15:24,525
You think that's the only reason?
Mum, this is why I'm leaving.
335
00:15:28,049 --> 00:15:31,480
I... haven't told you that yet, have I?
336
00:15:33,905 --> 00:15:37,360
I'm going to move with
Grace to the Gold Coast.
337
00:15:38,864 --> 00:15:41,853
She's looking to do a
placement at a larger practice
338
00:15:41,878 --> 00:15:45,381
and I want to try my
luck at a larger agency.
339
00:15:46,061 --> 00:15:47,239
Plus all the theme parks.
340
00:15:47,973 --> 00:15:49,173
I've been meaning to tell you...
341
00:15:49,198 --> 00:15:51,087
It must be good to be able to
come down here and play at this
342
00:15:51,112 --> 00:15:52,618
and leave when it's not fun anymore.
343
00:15:52,643 --> 00:15:53,160
No, it's...
344
00:15:53,185 --> 00:15:55,866
Daniel, this isn't like when
you ate all the Vitamin Cs.
345
00:15:55,891 --> 00:15:57,770
I can't send you to your room.
346
00:15:57,880 --> 00:16:00,719
You're running a business, my business.
347
00:16:01,503 --> 00:16:03,478
Now, I'm going to go and pick up Denise.
348
00:16:03,503 --> 00:16:06,367
I want you to come
and take responsibility
349
00:16:06,392 --> 00:16:08,439
as the manager you keep claiming to be.
350
00:16:08,590 --> 00:16:10,551
Well, what about the house?
351
00:16:10,707 --> 00:16:12,799
You were never going
to finish it in time.
352
00:16:13,171 --> 00:16:15,933
There's a melted basketball
in the oven, for God's sake.
353
00:16:28,809 --> 00:16:30,399
I really am sorry, Denise.
354
00:16:30,400 --> 00:16:32,720
I've had this house for 10 years.
355
00:16:34,000 --> 00:16:36,199
At least the windows aren't broken.
356
00:16:36,200 --> 00:16:38,959
Uh, yes, that's... that's true.
357
00:16:39,215 --> 00:16:43,117
I, um, I do have to warn you though,
the smell inside is quite strong.
358
00:16:43,142 --> 00:16:44,742
Let's get this over with.
359
00:16:47,172 --> 00:16:50,836
- Hi! You must be the owner. I'm Emma.
- Denise.
360
00:16:51,034 --> 00:16:53,389
Oh, actually, I wouldn't shake it,
sorry. I've just run out of soap.
361
00:16:53,414 --> 00:16:55,052
Please come in.
362
00:17:02,529 --> 00:17:07,559
So, by damaged and
revolting, you meant spotless.
363
00:17:07,753 --> 00:17:10,201
There was a bit of wear
and tear on the place,
364
00:17:10,226 --> 00:17:12,345
but nothing McCallum Real
Estate couldn't handle.
365
00:17:12,884 --> 00:17:14,999
Now, if you don't mind,
I might leave you to it,
366
00:17:15,000 --> 00:17:17,199
because I'm, let's not beat
around the bush, stinky and gross.
367
00:17:17,200 --> 00:17:18,752
It was very nice to meet you, Denise.
368
00:17:18,777 --> 00:17:20,417
I'll see you guys back at the office?
369
00:17:25,998 --> 00:17:27,280
I hired her.
370
00:17:30,411 --> 00:17:31,560
Em!
371
00:17:34,221 --> 00:17:36,119
- You saved me.
- Fluke.
372
00:17:36,673 --> 00:17:38,959
And a bunch of road workers
who owed me a favour.
373
00:17:38,960 --> 00:17:40,999
- The ones who trashed our house?
- Yep.
374
00:17:41,197 --> 00:17:43,519
One trash, one clean. We're even.
375
00:17:43,994 --> 00:17:45,160
I'm, um...
376
00:17:46,639 --> 00:17:48,559
I'm sorry about what I said.
377
00:17:48,842 --> 00:17:51,279
- I didn't... I didn't mean it.
- Yes, you did.
378
00:17:51,280 --> 00:17:54,920
Okay, I did, but I
could have said it nicer.
379
00:17:56,864 --> 00:17:58,039
You're not shit at your job.
380
00:17:58,242 --> 00:18:02,162
No, no, I... I am. You're right.
381
00:18:04,908 --> 00:18:06,279
Come with us.
382
00:18:06,506 --> 00:18:07,746
Hm?
383
00:18:09,304 --> 00:18:12,255
Come with Grace and I to the Gold Coast.
384
00:18:12,280 --> 00:18:16,439
I'll help you find work and you can
stay with us until you get settled.
385
00:18:16,440 --> 00:18:18,559
I don't want to hear
you have sex all night.
386
00:18:19,329 --> 00:18:22,098
First of all, thank you for the all
night thing, but I'm serious, Em.
387
00:18:22,123 --> 00:18:24,483
It'll be nice having
you in the same state.
388
00:18:26,745 --> 00:18:29,120
You really think you're
my babysitter, don't you?
389
00:18:43,462 --> 00:18:45,880
[DOORBELL CHIMES]
390
00:18:50,163 --> 00:18:53,639
Denise thought the house
was perfect, because it was.
391
00:18:53,664 --> 00:18:55,655
- That's great.
- Yes, it is.
392
00:18:56,241 --> 00:18:57,839
It almost wasn't.
393
00:18:58,440 --> 00:19:00,095
Look, Mum, I...
394
00:19:00,430 --> 00:19:02,639
- I didn't...
- Can I have a job?
395
00:19:03,138 --> 00:19:04,559
(BOTH) What?
396
00:19:05,217 --> 00:19:07,839
When Daniel leaves,
can I stay working here?
397
00:19:07,840 --> 00:19:10,679
I like it and I think...
No, I am, I'm good at it.
398
00:19:10,680 --> 00:19:12,320
And I'll get better.
399
00:19:14,721 --> 00:19:16,176
Are you going to be on time?
400
00:19:16,360 --> 00:19:18,560
Yes. I've got 20 clocks I can plug in.
401
00:19:21,080 --> 00:19:22,719
You'd need to study.
402
00:19:23,234 --> 00:19:26,202
I can't have you working for me
without the proper qualifications.
403
00:19:26,227 --> 00:19:27,279
I can do that.
404
00:19:27,280 --> 00:19:29,352
I've always wanted a framed
certificate with my name on it.
405
00:19:29,377 --> 00:19:32,200
The ones I make myself don't
cut it. Best Face? What's that?
406
00:19:35,937 --> 00:19:38,079
I think we can work something out.
407
00:19:38,745 --> 00:19:40,589
There would have been
a place for you too,
408
00:19:41,004 --> 00:19:42,488
if you'd wanted it.
409
00:20:02,040 --> 00:20:05,040
- [KNOCKING] Are you masturbating?
- Yes.
410
00:20:08,078 --> 00:20:10,660
- You heading to Grace's?
- Yeah, her parents are down.
411
00:20:10,685 --> 00:20:13,324
- I'm meeting them tonight.
- Wow, that's big.
412
00:20:13,529 --> 00:20:16,664
- Don't fart on them.
- That's a great tip.
413
00:20:19,040 --> 00:20:20,760
I am happy for you.
414
00:20:24,457 --> 00:20:25,717
This feels weird.
415
00:20:26,673 --> 00:20:28,062
Yeah, it does.
416
00:20:28,087 --> 00:20:30,479
- I don't know how to make it better.
- Me neither.
417
00:20:30,636 --> 00:20:32,756
Murder suicide?
418
00:20:35,624 --> 00:20:36,709
You're set on staying?
419
00:20:40,899 --> 00:20:42,815
Even without me to change your nappy?
420
00:20:43,278 --> 00:20:44,671
That's disgusting.
421
00:20:47,638 --> 00:20:50,760
I'm... I'm really glad you were here.
422
00:21:08,449 --> 00:21:10,162
Are you touching my butt?
423
00:21:10,722 --> 00:21:13,012
Yeah, it was getting too sad.
424
00:21:13,464 --> 00:21:14,720
Okay.
425
00:22:01,806 --> 00:22:05,526
_
426
00:22:17,661 --> 00:22:19,358
- Emma?
- Yes.
427
00:22:20,440 --> 00:22:24,359
Have you been signing off company
emails as Charlie's Angels?
428
00:22:24,477 --> 00:22:25,340
Yeah.
429
00:22:28,957 --> 00:22:30,600
- No?
- No.
430
00:23:07,280 --> 00:23:09,360
[DOORBELL DINGS]
431
00:23:14,429 --> 00:23:17,079
- Mrs Marsh, hello.
- Hello.
432
00:23:17,246 --> 00:23:18,679
I'm back.
433
00:23:18,680 --> 00:23:21,994
- Have you had a haircut?
- Ah, yeah, but, um...
434
00:23:22,019 --> 00:23:23,463
What are you doing here?
435
00:23:24,970 --> 00:23:27,245
Mum, hi. I, um...
436
00:23:29,343 --> 00:23:30,985
I'd like to apply for a job.
437
00:23:31,409 --> 00:23:32,879
Did you and Grace break up?
438
00:23:33,021 --> 00:23:36,541
Well, thanks for immediately thinking
that but, no, we're still together.
439
00:23:38,058 --> 00:23:41,429
Look, I, um... I've been
to all the theme parks now
440
00:23:41,454 --> 00:23:44,370
and had time to think.
441
00:23:44,698 --> 00:23:46,851
I... I don't want to miss
the chance to work with you.
442
00:23:46,876 --> 00:23:48,079
For you.
443
00:23:48,567 --> 00:23:50,255
Be here while you're here.
444
00:23:50,918 --> 00:23:52,181
You've been running this
place for a long time
445
00:23:52,206 --> 00:23:54,027
and, you know, when I
take over, I want to...
446
00:23:54,052 --> 00:23:55,339
Presumptuous.
447
00:23:56,099 --> 00:24:00,178
If I ever take over, I want
to learn from the best first.
448
00:24:00,779 --> 00:24:01,795
You know, instead of...
449
00:24:01,820 --> 00:24:04,467
Thinking you already know
everything and messing up.
450
00:24:04,538 --> 00:24:08,399
Well, I was going to say
teaching myself, but... yes.
451
00:24:08,865 --> 00:24:09,999
And Grace?
452
00:24:10,000 --> 00:24:12,719
She understood. We're going
to try long distance for a bit.
453
00:24:13,606 --> 00:24:14,778
If you'll have me.
454
00:24:18,195 --> 00:24:21,439
All right. Well, you'll need
to pass the interview process.
455
00:24:22,087 --> 00:24:23,799
- The...
- Emma?
456
00:24:24,835 --> 00:24:25,839
What's going on?
457
00:24:26,316 --> 00:24:29,599
Do you have time to do an
interview with a potential employee?
458
00:24:32,760 --> 00:24:34,640
Yes. Take a seat, please.
459
00:24:38,558 --> 00:24:39,759
Okay.
460
00:24:40,144 --> 00:24:42,172
So, what makes you
think you're qualified
461
00:24:42,197 --> 00:24:43,799
to work at McCallum Real Estate?
462
00:24:43,800 --> 00:24:47,826
Uh, well, I'm a team
player, I work hard,
463
00:24:48,037 --> 00:24:51,631
my last name is McCallum,
my mum is the boss
464
00:24:51,656 --> 00:24:54,519
and my best friend works here.
465
00:24:54,800 --> 00:24:57,479
- Mrs Marsh?
- Yes, Mrs Marsh.
466
00:24:57,480 --> 00:25:00,089
Well, I can't play favourites
over the other applicants.
467
00:25:00,114 --> 00:25:02,648
- Oh, I had them all killed, so...
- Did you?
468
00:25:02,673 --> 00:25:08,090
I like your initiative. Any final
words before I make my decision?
469
00:25:11,077 --> 00:25:12,200
I've missed you.
470
00:25:16,475 --> 00:25:18,999
Correct. You're hired. I'm Emma.
471
00:25:19,000 --> 00:25:21,039
- I'll be your boss...
- No.
472
00:25:21,241 --> 00:25:23,679
Okay, but I am employee of the month.
473
00:25:23,680 --> 00:25:25,422
- Did you put that up there?
- Yes.
474
00:25:25,447 --> 00:25:26,241
But Barbara hasn't told me
475
00:25:26,266 --> 00:25:27,915
- to take it down.
- Take that down.
476
00:25:30,693 --> 00:25:34,520
So, what made you give
up on the mainland?
477
00:25:36,449 --> 00:25:37,557
Couldn't hack it.
478
00:26:10,320 --> 00:26:12,239
- I'm glad you're back.
- Yeah. Yeah, me too.
479
00:26:12,240 --> 00:26:15,748
It's gonna be great. Every night
will be like a slumber party.
480
00:26:15,773 --> 00:26:16,843
Yeah, except now we're adults,
481
00:26:16,868 --> 00:26:17,986
so there will be no one
to tell us to go to bed.
482
00:26:18,011 --> 00:26:20,390
- Go to bed!
- Love you!
483
00:26:20,812 --> 00:26:25,812
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
484
00:26:25,862 --> 00:26:30,412
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.