All language subtitles for Rosehaven s01e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:03,138 [PHONE RINGS] 2 00:00:05,953 --> 00:00:07,394 Hi, you've called Emma. 3 00:00:07,419 --> 00:00:10,206 I'm not here. Honestly, I'm probably patting a street cat. 4 00:00:10,231 --> 00:00:12,984 Anyway, leave me a message. Or don't. Do what you want. 5 00:00:13,009 --> 00:00:15,378 Live your own life! Okay, bye. Whoo! 6 00:00:15,589 --> 00:00:17,439 Em, it's 9.45 and you're still not here. 7 00:00:17,440 --> 00:00:19,600 Can you please let me know if you're coming in or not today? 8 00:00:22,240 --> 00:00:24,513 [DOORBELL CHIMES] 9 00:00:27,075 --> 00:00:29,280 - Morning, Emma. - Mrs Marsh. 10 00:00:30,756 --> 00:00:33,040 Hey, Em, can I see you in my office, please? 11 00:00:41,926 --> 00:00:43,145 - You've... - Can we swap? 12 00:00:43,170 --> 00:00:45,079 - What? - Can we swap seats? 13 00:00:45,080 --> 00:00:47,371 I feel like I'm in the Principal's office. 14 00:00:54,754 --> 00:00:56,999 You're 45 minutes late. We've got an inspection at... 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,655 10am, I know. I have an excuse. 16 00:00:59,969 --> 00:01:01,320 All right, let's hear it. 17 00:01:02,672 --> 00:01:03,959 I wanted to sleep in. 18 00:01:03,960 --> 00:01:06,439 That's not an excuse. That's what you cover up with an excuse. 19 00:01:06,440 --> 00:01:08,079 Damien doesn't believe in alarm clocks. 20 00:01:08,080 --> 00:01:09,999 That's rich, coming from a guy who owns 20 of them. 21 00:01:10,000 --> 00:01:11,400 They're not plugged in. 22 00:01:13,703 --> 00:01:16,479 Look, the reason I wanted you here on time, one, because it's your job 23 00:01:16,480 --> 00:01:19,705 and two, I've got something I need to talk to you about. 24 00:01:19,730 --> 00:01:22,200 - Are you firing me? - No, you're not fired. 25 00:01:22,225 --> 00:01:24,332 By the way, showing up late isn't a great way to avoid getting fired. 26 00:01:24,357 --> 00:01:26,199 You should be getting here earlier. 27 00:01:26,200 --> 00:01:28,079 - Or at least on time. - So I am fired. 28 00:01:28,080 --> 00:01:29,640 No, you're not fired. 29 00:01:30,800 --> 00:01:33,199 - I've got some news. - You're not a natural redhead. 30 00:01:33,387 --> 00:01:35,827 Yeah, of course I am. Look at me. 31 00:01:39,523 --> 00:01:41,683 Mum's coming back to work soon and... 32 00:01:42,860 --> 00:01:44,138 when she does... 33 00:01:45,683 --> 00:01:47,654 I'm going to move with Grace to the Gold Coast. 34 00:01:49,596 --> 00:01:51,519 The... what? 35 00:01:51,520 --> 00:01:53,852 The Gold Coast. 36 00:01:54,924 --> 00:01:56,853 I-I just... Mum doesn't need me here 37 00:01:56,878 --> 00:02:00,599 and I feel like there'll be more opportunities for me over there. 38 00:02:01,813 --> 00:02:03,206 Plus all the theme parks. 39 00:02:06,181 --> 00:02:07,490 Good for you. 40 00:02:09,428 --> 00:02:11,240 - Really? - Yeah. 41 00:02:14,264 --> 00:02:15,360 Thanks? 42 00:02:16,600 --> 00:02:19,560 I'm really happy for you. Grace is great. 43 00:02:20,793 --> 00:02:23,439 Uh, good. 44 00:02:24,112 --> 00:02:25,186 Great. 45 00:02:29,978 --> 00:02:31,919 Are we... cool? 46 00:02:32,554 --> 00:02:33,852 Yeah, we're cool. 47 00:02:35,662 --> 00:02:37,040 Cool. 48 00:02:39,396 --> 00:02:42,038 I'm really cool. I'm probably going to freeze to death. 49 00:02:43,265 --> 00:02:47,984 I'm so cool, a polar bear tried to live near me. 50 00:02:48,133 --> 00:02:50,935 I'm so cool, if I stuck my finger in your drink, 51 00:02:50,960 --> 00:02:53,457 it would be ice cold from the coolness. 52 00:02:53,482 --> 00:02:54,847 Please don't stick your finger in my drink. 53 00:02:54,872 --> 00:02:57,152 Do you not like that? Because I do it every time you're not looking. 54 00:02:59,621 --> 00:03:00,920 I'm glad we're cool. 55 00:03:12,894 --> 00:03:16,847 8 Morebury Lane. This might be our last inspection together. 56 00:03:16,972 --> 00:03:19,199 You're really heaping on the sad today, aren't you? 57 00:03:19,200 --> 00:03:22,455 Yeah, sorry. So what are your plans? 58 00:03:23,135 --> 00:03:25,079 Go back to Melbourne. Become Prime Minister. 59 00:03:25,080 --> 00:03:26,679 That's a good plan. 60 00:03:26,680 --> 00:03:29,039 Or I guess Flight Centre will give me my old job back. 61 00:03:29,260 --> 00:03:31,879 You could buy this house, move in with a bunch of cats. 62 00:03:31,880 --> 00:03:34,000 It'll save us having to find new tenants. 63 00:03:37,833 --> 00:03:39,513 [BUZZING] 64 00:03:43,305 --> 00:03:44,652 Nah, I'm good. 65 00:03:47,000 --> 00:03:49,479 ? Yeah, we know ? 66 00:03:49,480 --> 00:03:53,310 ? Even if we had so far to go ? 67 00:03:53,335 --> 00:03:56,439 ? Even if the pace is slow ? 68 00:03:56,440 --> 00:03:59,680 ? Well, I'll be coming home to you again ? 69 00:04:01,876 --> 00:04:03,596 ? If we find ? 70 00:04:04,661 --> 00:04:08,239 ? Something to feel that we belong ? 71 00:04:08,240 --> 00:04:11,359 ? If we could right all the wrongs ? 72 00:04:11,360 --> 00:04:14,600 ? I'll be coming home to you again ? 73 00:04:21,842 --> 00:04:23,753 There's mouldy food everywhere, 74 00:04:23,778 --> 00:04:26,120 and there's a melted basketball in the oven. 75 00:04:26,145 --> 00:04:27,536 - Oh, my God. - How are the bedrooms? 76 00:04:27,561 --> 00:04:29,552 Eugh. There's more open milk cartons. 77 00:04:29,577 --> 00:04:31,985 - They must have done that on purpose. - And some vomit in the corner. 78 00:04:32,010 --> 00:04:32,946 - Great. - It's mine. 79 00:04:32,971 --> 00:04:34,265 - Em! - I'm sorry! 80 00:04:34,290 --> 00:04:35,922 Damien and I challenged each other to see who could eat 81 00:04:35,947 --> 00:04:37,502 the most mie gorengs last night. 82 00:04:37,676 --> 00:04:39,135 - Shit. - Eugh. What is it? 83 00:04:39,160 --> 00:04:41,412 I've stepped in actual shit. Please be from a dog. 84 00:04:41,437 --> 00:04:43,276 - Oh! - Eugh! 85 00:04:45,104 --> 00:04:47,884 What am I going to do? What am I going to do? 86 00:04:51,037 --> 00:04:52,918 God, I can still smell it all over me. 87 00:04:52,943 --> 00:04:54,519 Well, these clothes are going in the ocean. 88 00:04:54,520 --> 00:04:56,175 - Mum's going to kill me. - Why? 89 00:04:56,200 --> 00:04:57,797 You didn't stick dirty undies to the wall. 90 00:04:57,822 --> 00:05:01,353 Yeah, but I approved the tenants that did. They seemed fine. 91 00:05:01,751 --> 00:05:04,599 One of them kept saying, "Cool bananas". Is that a... is that a thing? 92 00:05:04,600 --> 00:05:05,980 [PHONE RINGS] 93 00:05:06,005 --> 00:05:08,125 Hello, Daniel McCallum's phone. Emma speaking. 94 00:05:11,089 --> 00:05:12,030 What? 95 00:05:13,702 --> 00:05:17,070 They told me we haven't been making the mortgage payments. 96 00:05:17,095 --> 00:05:19,239 Bloody banks. All they think about is money. 97 00:05:19,240 --> 00:05:21,559 - They can't stop us working. - They have stopped us. 98 00:05:21,560 --> 00:05:22,719 Have they? 99 00:05:23,844 --> 00:05:24,877 Hey, mate! 100 00:05:25,893 --> 00:05:27,612 Do you wanna sell your house? 101 00:05:27,637 --> 00:05:30,705 Um, yeah. I was thinking about it, actually. 102 00:05:30,730 --> 00:05:32,679 Great! Let me just get you a card! 103 00:05:33,017 --> 00:05:34,389 Shit! 104 00:05:37,720 --> 00:05:41,076 Was it Stuart? I'll strangle him with his bow tie. 105 00:05:41,443 --> 00:05:43,092 Did you really need to put a chain on the place? 106 00:05:43,117 --> 00:05:44,101 We got it off. 107 00:05:44,126 --> 00:05:45,361 Oh, and good luck trying that one again, 108 00:05:45,386 --> 00:05:47,236 because I'm sleeping with a locksmith. 109 00:05:47,391 --> 00:05:48,788 I told you when I get back to work, 110 00:05:48,813 --> 00:05:50,798 I'll start making regular payments again. 111 00:05:51,793 --> 00:05:52,839 All right. 112 00:05:54,614 --> 00:05:56,919 Bloody Sue. I got her that job. 113 00:05:56,920 --> 00:05:58,306 Mum, this is bad. 114 00:05:58,331 --> 00:06:00,495 Your Grade 1 nativity was bad. This is fine. 115 00:06:00,520 --> 00:06:01,452 That was a script, 116 00:06:01,477 --> 00:06:03,879 and I think failing to pay your mortgage is pretty bad. 117 00:06:04,225 --> 00:06:06,999 I've got multiple listings ready to go as soon as I'm back. 118 00:06:07,286 --> 00:06:09,899 - New listings? - Yeah. I've got a mobile, you know. 119 00:06:09,924 --> 00:06:11,959 Well, why didn't you send them my way? 120 00:06:12,147 --> 00:06:14,146 We both know you're not the best salesperson. 121 00:06:14,841 --> 00:06:17,256 I've got an investor coming down from Sydney on Thursday, 122 00:06:17,281 --> 00:06:19,116 looking to purchase some more properties from us. 123 00:06:19,141 --> 00:06:20,440 So just let me handle it. 124 00:06:20,465 --> 00:06:22,149 - Fine. - We already manage one of hers. 125 00:06:22,174 --> 00:06:23,439 She'll want to see it while she's here. 126 00:06:23,440 --> 00:06:24,182 Okay. 127 00:06:24,207 --> 00:06:27,057 You did the final inspection on it this morning. 8 Morebury Lane. 128 00:06:28,600 --> 00:06:31,560 - 8 Morebury... - Yeah. How'd it look? 129 00:06:33,301 --> 00:06:35,009 (BOTH) Good. 130 00:06:39,123 --> 00:06:39,780 It's fine. 131 00:06:39,805 --> 00:06:42,307 We'll just call all the cleaners we can find, hire them all at once 132 00:06:42,332 --> 00:06:44,507 and pray they can finish the job before she gets here. 133 00:06:44,532 --> 00:06:46,151 Why didn't you tell Barbara? You're leaving anyway. 134 00:06:46,176 --> 00:06:47,843 Because I haven't told her I'm going yet, I can't just say, 135 00:06:47,868 --> 00:06:49,882 "Hey, Mum, I'm leaving and I stuffed up the only chance you have 136 00:06:49,907 --> 00:06:51,524 - "of not going bankrupt." - So we're in a rush? 137 00:06:51,549 --> 00:06:52,669 - Yes. - Great. 138 00:06:57,432 --> 00:06:58,559 Ow! 139 00:06:58,560 --> 00:07:01,320 - Just get in the car. - One more time. 140 00:07:04,863 --> 00:07:05,717 Ow! 141 00:07:07,840 --> 00:07:09,319 [PHONE RINGS] 142 00:07:09,554 --> 00:07:11,369 McCallum Real Estate, this is Daniel. 143 00:07:11,409 --> 00:07:13,439 Yes. Did you have a look? Can you do it? 144 00:07:14,299 --> 00:07:15,814 Okay, but are you sure it's blood? 145 00:07:15,839 --> 00:07:18,813 It could be jam or sauce. 146 00:07:19,477 --> 00:07:21,119 Okay, once you put gloves on, does it matter? 147 00:07:21,601 --> 00:07:23,009 Please don't hang up. Please! 148 00:07:27,001 --> 00:07:28,545 I called Tom's Reliable Cleaners 149 00:07:28,570 --> 00:07:30,159 but they've been a servo for three years. 150 00:07:30,160 --> 00:07:31,352 Did you have any luck? 151 00:07:33,433 --> 00:07:35,749 What about those guys that clean crime scenes and stuff? 152 00:07:36,296 --> 00:07:38,638 I tried them. They said they're booked up until next week. 153 00:07:38,663 --> 00:07:41,746 Oh. That sucks for us, and society. 154 00:07:43,269 --> 00:07:45,159 - We're going to have to do it. - Hm? 155 00:07:45,746 --> 00:07:47,279 We're going to have to clean the house. 156 00:07:47,686 --> 00:07:49,948 - With what? Our hands? - Yes. 157 00:07:49,973 --> 00:07:51,251 Uh, you might have blocked this out, 158 00:07:51,276 --> 00:07:52,547 because of how gross it was in there. 159 00:07:52,572 --> 00:07:54,952 - But it's really gross in there. - I remember. 160 00:07:54,977 --> 00:07:58,176 Dan, I vomited in there, and I've slept at the tip. 161 00:07:58,449 --> 00:08:00,210 - What? Why? - It doesn't matter. 162 00:08:00,235 --> 00:08:01,841 I'm just saying this is grosser than that. 163 00:08:01,866 --> 00:08:03,961 You can't just say, "I slept at a tip" and then not tell the rest... 164 00:08:03,986 --> 00:08:05,719 I was drunk, I was walking home, there was a mattress. 165 00:08:06,252 --> 00:08:08,319 See, now you're disappointed. It's not a good story. 166 00:08:08,320 --> 00:08:09,557 Look, Em, please? 167 00:08:09,582 --> 00:08:12,782 This is the last thing I'll ever ask you to do for me. 168 00:08:17,230 --> 00:08:18,299 Okay, guys. 169 00:08:18,882 --> 00:08:21,601 First of all, thanks to Grace and Damien for coming to help. 170 00:08:21,626 --> 00:08:23,599 They had to come because they kiss us. 171 00:08:23,600 --> 00:08:25,352 - I like your overalls. - Who wouldn't? 172 00:08:25,377 --> 00:08:27,399 Anyway, we've got to get this place spotless 173 00:08:27,400 --> 00:08:28,525 before the landlord arrives, 174 00:08:28,550 --> 00:08:31,468 and before we start, can we do a quick supply check? 175 00:08:31,493 --> 00:08:33,232 - Uh, Grace. - OK. 176 00:08:33,340 --> 00:08:37,944 I have gloves, anti-bacterial wipes, disinfectant, Band-Aids, 177 00:08:37,969 --> 00:08:39,445 and protein bars for all of us. 178 00:08:39,470 --> 00:08:42,229 Oh, thank you. That's very, very kind. Um, Damien. 179 00:08:43,285 --> 00:08:46,837 Uh, I brought my toolbox, so if there are any minor repairs needed, 180 00:08:46,862 --> 00:08:49,239 I should be able to take care of them. 181 00:08:49,240 --> 00:08:52,140 I also brought pegs. There should be some blue ones in here. 182 00:08:52,165 --> 00:08:54,304 Yeah, rubber bands, couple of those. 183 00:08:54,329 --> 00:08:56,136 Thanks, Damien. Uh, Emma? 184 00:08:56,161 --> 00:08:58,719 I've got all of the boring cleaning supplies you asked me to get. 185 00:08:58,744 --> 00:09:00,839 - Which are? - And... beer. 186 00:09:01,227 --> 00:09:03,267 OK, well, let's save those till the end. 187 00:09:08,274 --> 00:09:09,400 Let's get started. 188 00:09:12,198 --> 00:09:13,913 And he doesn't drink creamy soda anymore. 189 00:09:13,938 --> 00:09:17,032 It's his favourite and he told me he's never going to drink it again. 190 00:09:17,290 --> 00:09:18,426 Because it's got too much sugar? 191 00:09:18,451 --> 00:09:21,705 And he's putting frozen spinach in a blender for breakfast. 192 00:09:22,048 --> 00:09:23,439 Oh, yeah. Is that good? 193 00:09:23,623 --> 00:09:26,639 No, it's frozen spinach. In a blender. For breakfast. 194 00:09:26,640 --> 00:09:28,839 And she showed up 45 minutes late, again. 195 00:09:29,140 --> 00:09:30,559 Did she say why? 196 00:09:31,003 --> 00:09:33,799 No. She doesn't even make up excuses anymore. 197 00:09:33,800 --> 00:09:35,679 At least they were fun to hear. 198 00:09:36,615 --> 00:09:38,208 She told me once that she got mugged, 199 00:09:38,233 --> 00:09:38,959 but they didn't take anything 200 00:09:38,984 --> 00:09:40,983 because she answered their riddle correctly. 201 00:09:41,120 --> 00:09:43,719 You know what is good? Melted butter on fruit. 202 00:09:44,353 --> 00:09:45,599 - What? - Yeah. 203 00:09:46,205 --> 00:09:48,439 Oh, maybe I'm thinking of something else. 204 00:09:48,440 --> 00:09:50,359 - Don't quote me. - Oh, I won't. 205 00:09:50,360 --> 00:09:52,439 Is she upset about the move? 206 00:09:52,931 --> 00:09:55,680 I don't know. She says it's fine, a lot. 207 00:09:57,560 --> 00:10:01,319 Grace, the fumes from this, they're safe, right? 208 00:10:01,590 --> 00:10:04,639 Just don't spray it in your mouth and you'll be okay. 209 00:10:05,184 --> 00:10:06,119 Check. 210 00:10:06,120 --> 00:10:08,679 Yeww! Ahhh! 211 00:10:09,295 --> 00:10:10,879 Oh, my God! 212 00:10:11,288 --> 00:10:13,479 [LAUGHS] Can you imagine if I hadn't looked up here? 213 00:10:13,480 --> 00:10:15,239 - Em... - It just would have stayed there. 214 00:10:15,240 --> 00:10:17,119 Forever. Oh, almost. 215 00:10:17,120 --> 00:10:18,639 - Oh, that was... - Why are you... 216 00:10:18,640 --> 00:10:20,239 I found a trampoline. I'm keeping it. 217 00:10:20,240 --> 00:10:22,944 There's a condom in the light. These guys were thorough. 218 00:10:22,969 --> 00:10:24,815 Just use a stepladder so you don't hurt yourself. 219 00:10:24,840 --> 00:10:26,599 I'm like a centimetre off the ground. 220 00:10:26,600 --> 00:10:28,021 Grace, how many people do you see for accidents 221 00:10:28,046 --> 00:10:29,142 that could have easily been avoided? 222 00:10:29,167 --> 00:10:31,880 Um, mostly just Phil because he refuses 223 00:10:31,905 --> 00:10:33,711 to walk around the dart players to get to the toilet. 224 00:10:33,736 --> 00:10:34,919 Daniel wouldn't know what you're talking about 225 00:10:34,944 --> 00:10:36,416 because he never goes to the pub with me anymore. 226 00:10:36,441 --> 00:10:38,547 - I'm saying if a spring breaks in... - Damien will catch me. 227 00:10:38,572 --> 00:10:40,159 - He's not even looking. - What? 228 00:10:40,354 --> 00:10:42,724 Or listening. I'll just get the stepladder. It'll be quicker anyway. 229 00:10:42,749 --> 00:10:46,069 - Got it! - Oh, God! Em! 230 00:10:53,764 --> 00:10:55,187 It's like we've barely made a dent. 231 00:10:55,212 --> 00:10:57,011 Milk cartons are gone. 232 00:10:57,390 --> 00:10:58,999 The smell's not. 233 00:10:59,385 --> 00:11:00,479 Em? 234 00:11:01,433 --> 00:11:02,479 What? 235 00:11:04,200 --> 00:11:06,353 We're going to have to stay overnight. 236 00:11:06,378 --> 00:11:07,364 No! 237 00:11:07,389 --> 00:11:08,681 Tonight, Damien and I are going to see 238 00:11:08,706 --> 00:11:10,667 if we can cook pasta in wine instead of water. 239 00:11:10,692 --> 00:11:12,634 - I'm sorry, but... - We were going to try red and white. 240 00:11:12,659 --> 00:11:15,182 - And port. - Oh, and the melted butter thing. 241 00:11:15,643 --> 00:11:17,373 Okay, well, that all sounds really important, 242 00:11:17,398 --> 00:11:18,798 but we don't have a choice. 243 00:11:18,845 --> 00:11:20,639 We've been doing it all day. 244 00:11:20,817 --> 00:11:22,259 Could you please just hang in a little longer? 245 00:11:22,284 --> 00:11:24,559 [SIGHS] Okay. 246 00:11:25,220 --> 00:11:26,764 I should have brought more beer. 247 00:11:27,840 --> 00:11:32,300 Um, Grace, Damien, you guys go home. 248 00:11:32,325 --> 00:11:34,279 - Thanks for today. - No, I'm not going anywhere. 249 00:11:34,280 --> 00:11:36,799 Well, I'll go and get us some caffeine and then I'll come back. 250 00:11:36,800 --> 00:11:38,239 Thank you. 251 00:11:38,754 --> 00:11:40,301 Damien, no pressure. 252 00:11:40,918 --> 00:11:42,279 I slept yesterday. 253 00:11:43,031 --> 00:11:44,160 Oh! 254 00:11:49,949 --> 00:11:51,200 Go team. 255 00:12:01,817 --> 00:12:04,488 It's like my whole life has been scrubbing this toilet. 256 00:12:04,513 --> 00:12:05,988 Take this twice a day. 257 00:12:06,013 --> 00:12:07,492 What? 258 00:12:07,680 --> 00:12:09,588 Daniel, if you want to talk to me, 259 00:12:09,613 --> 00:12:11,453 you're going to need to tap me on the shoulder. 260 00:12:13,557 --> 00:12:17,102 Oh, God. Is this a stingray? 261 00:12:17,399 --> 00:12:20,334 - Oh, no, it's a fake. - Oh, Jesus! Oh, Grace, don't, don't. 262 00:12:20,359 --> 00:12:22,261 - Get it away from me. Oh! - Daniel, just touch it. 263 00:12:22,286 --> 00:12:23,925 - No. No. - It's... okay. 264 00:12:25,285 --> 00:12:26,590 - Better? - No. 265 00:12:29,863 --> 00:12:31,120 It's beautiful. 266 00:12:34,172 --> 00:12:35,086 What are you doing? 267 00:12:36,975 --> 00:12:37,879 Jealous? 268 00:12:38,363 --> 00:12:39,359 Not now, Em. Can you please... 269 00:12:39,360 --> 00:12:41,491 - I'm going to paint over it. - We don't have time for this. 270 00:12:41,516 --> 00:12:43,228 It is the same amount of painting time. 271 00:12:43,253 --> 00:12:43,919 No, it isn't. 272 00:12:43,944 --> 00:12:45,545 If it was, you'd see a bunch of half-painted houses 273 00:12:45,570 --> 00:12:46,624 covered in dicks all the time. 274 00:12:46,649 --> 00:12:47,903 Just go side to side. 275 00:12:47,928 --> 00:12:49,910 I'm just trying to make a shitty day, 276 00:12:49,935 --> 00:12:51,779 then night then day again a bit more fun. 277 00:12:51,804 --> 00:12:54,097 - Last time I do you a favour. - You're not doing me a favour. 278 00:12:54,122 --> 00:12:55,919 Grace and Damien are doing me a favour. 279 00:12:55,944 --> 00:12:57,279 - This is your job. - Oh, right. 280 00:12:57,280 --> 00:12:58,919 Well, who do I speak to in HR 281 00:12:58,920 --> 00:13:02,229 about getting less 24-hour shifts cleaning human filth? 282 00:13:02,254 --> 00:13:03,762 Well, I don't know, maybe you could ask them what to do 283 00:13:03,787 --> 00:13:05,455 with an employee who keeps drawing dicks on the wall. 284 00:13:05,480 --> 00:13:08,055 - Keep? It's my first one! - Oh, Em, grow up! 285 00:13:10,305 --> 00:13:13,400 - Grow up? - Yes, grow up. 286 00:13:16,819 --> 00:13:18,775 I'm not the one leaving 'cause things got too hard. 287 00:13:19,024 --> 00:13:20,203 I'm leaving because I did everything... 288 00:13:20,228 --> 00:13:21,513 Do you think I don't know what you're doing? 289 00:13:21,538 --> 00:13:22,870 You meet some girl, sorry Grace, 290 00:13:22,895 --> 00:13:24,655 and you turn into some fit business jerk 291 00:13:24,680 --> 00:13:26,307 and you're using it as an excuse to run away. 292 00:13:26,332 --> 00:13:28,392 Nah, he's just moving onwards and upwards, 293 00:13:28,417 --> 00:13:29,541 and you look really great, Dan. 294 00:13:29,566 --> 00:13:31,256 I'm just trying to improve myself. 295 00:13:31,400 --> 00:13:33,467 The whole reason you're here is because you ran away. 296 00:13:33,492 --> 00:13:35,759 And now you're hanging out in some hoarder's den, sorry, Damien, 297 00:13:35,760 --> 00:13:37,559 throwing your life away, acting like a child. 298 00:13:37,560 --> 00:13:39,590 Hey, there's nothing wrong with looking at the world 299 00:13:39,615 --> 00:13:41,039 with a child-like sense of wonder. 300 00:13:41,040 --> 00:13:42,405 You actually think you're better than me, don't you? 301 00:13:42,430 --> 00:13:44,615 No, I think you could be better but you're too immature 302 00:13:44,640 --> 00:13:45,834 and you're too lazy to do anything about it. 303 00:13:45,859 --> 00:13:48,188 I am not the one who approved the worst tenants on Earth. 304 00:13:48,213 --> 00:13:50,399 Just admit that you're leaving because you're shit at your job! 305 00:13:50,400 --> 00:13:51,786 The only reason your mum doesn't let you do anything 306 00:13:51,811 --> 00:13:54,834 other than change the photocopier paper is because you keep failing. 307 00:13:54,859 --> 00:13:57,459 Well, maybe I'd be better at my job if I wasn't always babysitting you. 308 00:13:57,484 --> 00:13:58,476 All I've done is help you. 309 00:13:58,501 --> 00:14:01,740 By showing up at my doorstep and sponging off me? Huge help. 310 00:14:01,800 --> 00:14:03,267 Do you know what? I'm glad you're going. I'm glad. 311 00:14:03,292 --> 00:14:07,327 You're unbelievable. You are... You're a... 312 00:14:12,218 --> 00:14:13,468 Come on, Damien. 313 00:14:16,689 --> 00:14:18,199 Sorry, Daniel. 314 00:14:18,465 --> 00:14:21,225 Taking my handyman, too. Real helpful! 315 00:14:22,507 --> 00:14:24,107 Interesting artwork. 316 00:14:27,163 --> 00:14:29,870 Grace, do you mind if my son and I talk in private? 317 00:14:29,895 --> 00:14:32,573 I actually think an independent third party would be beneficial. 318 00:14:32,598 --> 00:14:34,278 Daniel, get in here. 319 00:14:40,950 --> 00:14:43,239 - Oh, being angry sucks! - Anything I can do? 320 00:14:43,264 --> 00:14:45,623 Immature and lazy. He thinks I'm stupid. I am not stupid. 321 00:14:45,648 --> 00:14:48,367 I'm fun. All I've done is help him since I've been here. 322 00:14:48,732 --> 00:14:50,999 - I'm going to listen and wait. - He thinks I can't do anything. 323 00:14:51,000 --> 00:14:53,480 He thinks I'm running away. I am not running away. 324 00:14:57,777 --> 00:15:01,560 - Hey! Mick! - Hey! 325 00:15:05,269 --> 00:15:07,665 Why did you keep this from me? Were you just going to let me find out 326 00:15:07,690 --> 00:15:08,872 - when I brought Denise through today? - No, no, no. 327 00:15:08,897 --> 00:15:11,557 Mum, no cleaner would touch this place. I figured if Em and I could fix... 328 00:15:11,582 --> 00:15:13,497 I wouldn't find out that you didn't screen the tenants properly? 329 00:15:13,522 --> 00:15:13,966 No. 330 00:15:13,991 --> 00:15:15,900 - You may not care what I do... - Of course I care! 331 00:15:15,925 --> 00:15:17,788 Why do you think I've been scrubbing a toilet all night 332 00:15:17,813 --> 00:15:20,335 that smells like it's where the poos from all the other toilets ends up? 333 00:15:20,360 --> 00:15:21,839 To cover up your mistake. 334 00:15:21,840 --> 00:15:24,525 You think that's the only reason? Mum, this is why I'm leaving. 335 00:15:28,049 --> 00:15:31,480 I... haven't told you that yet, have I? 336 00:15:33,905 --> 00:15:37,360 I'm going to move with Grace to the Gold Coast. 337 00:15:38,864 --> 00:15:41,853 She's looking to do a placement at a larger practice 338 00:15:41,878 --> 00:15:45,381 and I want to try my luck at a larger agency. 339 00:15:46,061 --> 00:15:47,239 Plus all the theme parks. 340 00:15:47,973 --> 00:15:49,173 I've been meaning to tell you... 341 00:15:49,198 --> 00:15:51,087 It must be good to be able to come down here and play at this 342 00:15:51,112 --> 00:15:52,618 and leave when it's not fun anymore. 343 00:15:52,643 --> 00:15:53,160 No, it's... 344 00:15:53,185 --> 00:15:55,866 Daniel, this isn't like when you ate all the Vitamin Cs. 345 00:15:55,891 --> 00:15:57,770 I can't send you to your room. 346 00:15:57,880 --> 00:16:00,719 You're running a business, my business. 347 00:16:01,503 --> 00:16:03,478 Now, I'm going to go and pick up Denise. 348 00:16:03,503 --> 00:16:06,367 I want you to come and take responsibility 349 00:16:06,392 --> 00:16:08,439 as the manager you keep claiming to be. 350 00:16:08,590 --> 00:16:10,551 Well, what about the house? 351 00:16:10,707 --> 00:16:12,799 You were never going to finish it in time. 352 00:16:13,171 --> 00:16:15,933 There's a melted basketball in the oven, for God's sake. 353 00:16:28,809 --> 00:16:30,399 I really am sorry, Denise. 354 00:16:30,400 --> 00:16:32,720 I've had this house for 10 years. 355 00:16:34,000 --> 00:16:36,199 At least the windows aren't broken. 356 00:16:36,200 --> 00:16:38,959 Uh, yes, that's... that's true. 357 00:16:39,215 --> 00:16:43,117 I, um, I do have to warn you though, the smell inside is quite strong. 358 00:16:43,142 --> 00:16:44,742 Let's get this over with. 359 00:16:47,172 --> 00:16:50,836 - Hi! You must be the owner. I'm Emma. - Denise. 360 00:16:51,034 --> 00:16:53,389 Oh, actually, I wouldn't shake it, sorry. I've just run out of soap. 361 00:16:53,414 --> 00:16:55,052 Please come in. 362 00:17:02,529 --> 00:17:07,559 So, by damaged and revolting, you meant spotless. 363 00:17:07,753 --> 00:17:10,201 There was a bit of wear and tear on the place, 364 00:17:10,226 --> 00:17:12,345 but nothing McCallum Real Estate couldn't handle. 365 00:17:12,884 --> 00:17:14,999 Now, if you don't mind, I might leave you to it, 366 00:17:15,000 --> 00:17:17,199 because I'm, let's not beat around the bush, stinky and gross. 367 00:17:17,200 --> 00:17:18,752 It was very nice to meet you, Denise. 368 00:17:18,777 --> 00:17:20,417 I'll see you guys back at the office? 369 00:17:25,998 --> 00:17:27,280 I hired her. 370 00:17:30,411 --> 00:17:31,560 Em! 371 00:17:34,221 --> 00:17:36,119 - You saved me. - Fluke. 372 00:17:36,673 --> 00:17:38,959 And a bunch of road workers who owed me a favour. 373 00:17:38,960 --> 00:17:40,999 - The ones who trashed our house? - Yep. 374 00:17:41,197 --> 00:17:43,519 One trash, one clean. We're even. 375 00:17:43,994 --> 00:17:45,160 I'm, um... 376 00:17:46,639 --> 00:17:48,559 I'm sorry about what I said. 377 00:17:48,842 --> 00:17:51,279 - I didn't... I didn't mean it. - Yes, you did. 378 00:17:51,280 --> 00:17:54,920 Okay, I did, but I could have said it nicer. 379 00:17:56,864 --> 00:17:58,039 You're not shit at your job. 380 00:17:58,242 --> 00:18:02,162 No, no, I... I am. You're right. 381 00:18:04,908 --> 00:18:06,279 Come with us. 382 00:18:06,506 --> 00:18:07,746 Hm? 383 00:18:09,304 --> 00:18:12,255 Come with Grace and I to the Gold Coast. 384 00:18:12,280 --> 00:18:16,439 I'll help you find work and you can stay with us until you get settled. 385 00:18:16,440 --> 00:18:18,559 I don't want to hear you have sex all night. 386 00:18:19,329 --> 00:18:22,098 First of all, thank you for the all night thing, but I'm serious, Em. 387 00:18:22,123 --> 00:18:24,483 It'll be nice having you in the same state. 388 00:18:26,745 --> 00:18:29,120 You really think you're my babysitter, don't you? 389 00:18:43,462 --> 00:18:45,880 [DOORBELL CHIMES] 390 00:18:50,163 --> 00:18:53,639 Denise thought the house was perfect, because it was. 391 00:18:53,664 --> 00:18:55,655 - That's great. - Yes, it is. 392 00:18:56,241 --> 00:18:57,839 It almost wasn't. 393 00:18:58,440 --> 00:19:00,095 Look, Mum, I... 394 00:19:00,430 --> 00:19:02,639 - I didn't... - Can I have a job? 395 00:19:03,138 --> 00:19:04,559 (BOTH) What? 396 00:19:05,217 --> 00:19:07,839 When Daniel leaves, can I stay working here? 397 00:19:07,840 --> 00:19:10,679 I like it and I think... No, I am, I'm good at it. 398 00:19:10,680 --> 00:19:12,320 And I'll get better. 399 00:19:14,721 --> 00:19:16,176 Are you going to be on time? 400 00:19:16,360 --> 00:19:18,560 Yes. I've got 20 clocks I can plug in. 401 00:19:21,080 --> 00:19:22,719 You'd need to study. 402 00:19:23,234 --> 00:19:26,202 I can't have you working for me without the proper qualifications. 403 00:19:26,227 --> 00:19:27,279 I can do that. 404 00:19:27,280 --> 00:19:29,352 I've always wanted a framed certificate with my name on it. 405 00:19:29,377 --> 00:19:32,200 The ones I make myself don't cut it. Best Face? What's that? 406 00:19:35,937 --> 00:19:38,079 I think we can work something out. 407 00:19:38,745 --> 00:19:40,589 There would have been a place for you too, 408 00:19:41,004 --> 00:19:42,488 if you'd wanted it. 409 00:20:02,040 --> 00:20:05,040 - [KNOCKING] Are you masturbating? - Yes. 410 00:20:08,078 --> 00:20:10,660 - You heading to Grace's? - Yeah, her parents are down. 411 00:20:10,685 --> 00:20:13,324 - I'm meeting them tonight. - Wow, that's big. 412 00:20:13,529 --> 00:20:16,664 - Don't fart on them. - That's a great tip. 413 00:20:19,040 --> 00:20:20,760 I am happy for you. 414 00:20:24,457 --> 00:20:25,717 This feels weird. 415 00:20:26,673 --> 00:20:28,062 Yeah, it does. 416 00:20:28,087 --> 00:20:30,479 - I don't know how to make it better. - Me neither. 417 00:20:30,636 --> 00:20:32,756 Murder suicide? 418 00:20:35,624 --> 00:20:36,709 You're set on staying? 419 00:20:40,899 --> 00:20:42,815 Even without me to change your nappy? 420 00:20:43,278 --> 00:20:44,671 That's disgusting. 421 00:20:47,638 --> 00:20:50,760 I'm... I'm really glad you were here. 422 00:21:08,449 --> 00:21:10,162 Are you touching my butt? 423 00:21:10,722 --> 00:21:13,012 Yeah, it was getting too sad. 424 00:21:13,464 --> 00:21:14,720 Okay. 425 00:22:01,806 --> 00:22:05,526 _ 426 00:22:17,661 --> 00:22:19,358 - Emma? - Yes. 427 00:22:20,440 --> 00:22:24,359 Have you been signing off company emails as Charlie's Angels? 428 00:22:24,477 --> 00:22:25,340 Yeah. 429 00:22:28,957 --> 00:22:30,600 - No? - No. 430 00:23:07,280 --> 00:23:09,360 [DOORBELL DINGS] 431 00:23:14,429 --> 00:23:17,079 - Mrs Marsh, hello. - Hello. 432 00:23:17,246 --> 00:23:18,679 I'm back. 433 00:23:18,680 --> 00:23:21,994 - Have you had a haircut? - Ah, yeah, but, um... 434 00:23:22,019 --> 00:23:23,463 What are you doing here? 435 00:23:24,970 --> 00:23:27,245 Mum, hi. I, um... 436 00:23:29,343 --> 00:23:30,985 I'd like to apply for a job. 437 00:23:31,409 --> 00:23:32,879 Did you and Grace break up? 438 00:23:33,021 --> 00:23:36,541 Well, thanks for immediately thinking that but, no, we're still together. 439 00:23:38,058 --> 00:23:41,429 Look, I, um... I've been to all the theme parks now 440 00:23:41,454 --> 00:23:44,370 and had time to think. 441 00:23:44,698 --> 00:23:46,851 I... I don't want to miss the chance to work with you. 442 00:23:46,876 --> 00:23:48,079 For you. 443 00:23:48,567 --> 00:23:50,255 Be here while you're here. 444 00:23:50,918 --> 00:23:52,181 You've been running this place for a long time 445 00:23:52,206 --> 00:23:54,027 and, you know, when I take over, I want to... 446 00:23:54,052 --> 00:23:55,339 Presumptuous. 447 00:23:56,099 --> 00:24:00,178 If I ever take over, I want to learn from the best first. 448 00:24:00,779 --> 00:24:01,795 You know, instead of... 449 00:24:01,820 --> 00:24:04,467 Thinking you already know everything and messing up. 450 00:24:04,538 --> 00:24:08,399 Well, I was going to say teaching myself, but... yes. 451 00:24:08,865 --> 00:24:09,999 And Grace? 452 00:24:10,000 --> 00:24:12,719 She understood. We're going to try long distance for a bit. 453 00:24:13,606 --> 00:24:14,778 If you'll have me. 454 00:24:18,195 --> 00:24:21,439 All right. Well, you'll need to pass the interview process. 455 00:24:22,087 --> 00:24:23,799 - The... - Emma? 456 00:24:24,835 --> 00:24:25,839 What's going on? 457 00:24:26,316 --> 00:24:29,599 Do you have time to do an interview with a potential employee? 458 00:24:32,760 --> 00:24:34,640 Yes. Take a seat, please. 459 00:24:38,558 --> 00:24:39,759 Okay. 460 00:24:40,144 --> 00:24:42,172 So, what makes you think you're qualified 461 00:24:42,197 --> 00:24:43,799 to work at McCallum Real Estate? 462 00:24:43,800 --> 00:24:47,826 Uh, well, I'm a team player, I work hard, 463 00:24:48,037 --> 00:24:51,631 my last name is McCallum, my mum is the boss 464 00:24:51,656 --> 00:24:54,519 and my best friend works here. 465 00:24:54,800 --> 00:24:57,479 - Mrs Marsh? - Yes, Mrs Marsh. 466 00:24:57,480 --> 00:25:00,089 Well, I can't play favourites over the other applicants. 467 00:25:00,114 --> 00:25:02,648 - Oh, I had them all killed, so... - Did you? 468 00:25:02,673 --> 00:25:08,090 I like your initiative. Any final words before I make my decision? 469 00:25:11,077 --> 00:25:12,200 I've missed you. 470 00:25:16,475 --> 00:25:18,999 Correct. You're hired. I'm Emma. 471 00:25:19,000 --> 00:25:21,039 - I'll be your boss... - No. 472 00:25:21,241 --> 00:25:23,679 Okay, but I am employee of the month. 473 00:25:23,680 --> 00:25:25,422 - Did you put that up there? - Yes. 474 00:25:25,447 --> 00:25:26,241 But Barbara hasn't told me 475 00:25:26,266 --> 00:25:27,915 - to take it down. - Take that down. 476 00:25:30,693 --> 00:25:34,520 So, what made you give up on the mainland? 477 00:25:36,449 --> 00:25:37,557 Couldn't hack it. 478 00:26:10,320 --> 00:26:12,239 - I'm glad you're back. - Yeah. Yeah, me too. 479 00:26:12,240 --> 00:26:15,748 It's gonna be great. Every night will be like a slumber party. 480 00:26:15,773 --> 00:26:16,843 Yeah, except now we're adults, 481 00:26:16,868 --> 00:26:17,986 so there will be no one to tell us to go to bed. 482 00:26:18,011 --> 00:26:20,390 - Go to bed! - Love you! 483 00:26:20,812 --> 00:26:25,812 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 484 00:26:25,862 --> 00:26:30,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.