All language subtitles for Roseanne s08e12 The Thrilla Near The Vanilla Extract.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,538 --> 00:00:07,806 Kinda nice being here before the store opens. 2 00:00:07,807 --> 00:00:10,142 Very peaceful. Very still. 3 00:00:10,143 --> 00:00:13,379 Shh, there's a deer over there by the brillo pads. 4 00:00:15,749 --> 00:00:17,449 Good morning, ladies. 5 00:00:17,450 --> 00:00:19,752 Parkin, manager. 6 00:00:19,753 --> 00:00:21,854 Nice to see you're right on time. 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,356 Yeah well, that's 'cause I have to leave early. 8 00:00:24,357 --> 00:00:27,159 Now where can we go to sit and drink coffee? 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,962 Apparently in your car. 10 00:00:29,963 --> 00:00:31,964 All right. 11 00:00:31,965 --> 00:00:35,134 Here, let me show you the demonstration area you'll be working right down here. 12 00:00:35,135 --> 00:00:37,202 We're expecting a huge crowd this weekend, 13 00:00:37,203 --> 00:00:39,605 And if you saw the circular in today's paper, 14 00:00:39,606 --> 00:00:40,939 You probably know why. 15 00:00:40,940 --> 00:00:44,176 Oh, they got a newspaper on the weekdays? 16 00:00:45,979 --> 00:00:48,313 Yes, they do. 17 00:00:48,314 --> 00:00:51,817 Here are two new products we're rather excited about 18 00:00:51,818 --> 00:00:54,153 That you'll be giving out samples of today. 19 00:00:54,154 --> 00:00:56,021 "soyasausage" right here, 20 00:00:56,022 --> 00:00:58,257 And cheese in a can. 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,727 "'soyasausage,' 22 00:01:01,728 --> 00:01:04,263 America's first meatless all-vegetable 23 00:01:04,264 --> 00:01:06,031 Sausage-like product." 24 00:01:06,032 --> 00:01:08,500 Cheese in a can. 25 00:01:08,501 --> 00:01:10,269 "cheese..." ( clears throat ) 26 00:01:10,270 --> 00:01:14,039 "in a can." 27 00:01:14,040 --> 00:01:16,742 All right, i've got a lot to do so i'll make this brief: 28 00:01:16,743 --> 00:01:19,645 Offer one sample to the customer. Just one. 29 00:01:19,646 --> 00:01:22,781 Let them try it, then suggest that they buy some 30 00:01:22,782 --> 00:01:25,050 To take home, you see? Sound good? 31 00:01:25,051 --> 00:01:26,719 Sounds very good. Mr. Parkin, 32 00:01:26,720 --> 00:01:29,922 Is there a particular type of customer that we should be looking for? 33 00:01:29,923 --> 00:01:33,092 I like your pluck. 34 00:01:33,093 --> 00:01:36,195 All right, let's talk demographics. 35 00:01:36,196 --> 00:01:39,698 Each shopper, we find, is looking for something different. 36 00:01:39,699 --> 00:01:42,968 Women in their 40s are looking for quality, for example. 37 00:01:42,969 --> 00:01:46,705 Women in their 20s and 30s are looking for affordability. 38 00:01:46,706 --> 00:01:49,842 On the other hand, men in their 40s are-- 39 00:01:49,843 --> 00:01:51,777 Are looking for women in their 20s. 40 00:01:54,280 --> 00:01:56,448 Hey, how much are we getting paid? 41 00:01:56,449 --> 00:01:59,084 $4.25 an hour, 42 00:02:06,426 --> 00:02:08,427 Wow, I couldn't be more excited 43 00:02:08,428 --> 00:02:11,897 If I knew how to multiply. 44 00:02:11,898 --> 00:02:14,767 So if I have a really good day, 45 00:02:14,768 --> 00:02:16,835 I could pay for all those christmas presents I just bought. 46 00:02:16,836 --> 00:02:18,604 Right, 'cause they were what? 47 00:02:18,605 --> 00:02:21,306 15� a unit too. 48 00:02:21,307 --> 00:02:23,175 Well, good luck, 49 00:02:23,176 --> 00:02:26,145 And just remember the three rules of product sampling. 50 00:02:26,146 --> 00:02:28,714 Chase, tackle, threaten? 51 00:02:28,715 --> 00:02:31,183 Smile, sample... 52 00:02:31,184 --> 00:02:33,252 Sell. 53 00:02:33,253 --> 00:02:34,987 Whatever. 54 00:02:36,523 --> 00:02:38,457 Okay, so... 55 00:02:38,458 --> 00:02:41,060 Which one do you want, Roseanne? The soyasausages? 56 00:02:41,061 --> 00:02:43,195 Oh yeah, you would like that, wouldn't you? 57 00:02:43,196 --> 00:02:45,764 'cause nobody's gonna buy that crap. 58 00:02:45,765 --> 00:02:48,834 Besides, if I go home smelling like sausage, 59 00:02:48,835 --> 00:02:50,836 Dan will never let me get any rest. 60 00:02:54,341 --> 00:02:56,875 Smile, sample, sell. 61 00:02:56,876 --> 00:03:00,045 Smile, sample, sell. 62 00:03:00,046 --> 00:03:03,849 Well, hello there, Mrs. John q. Shopper. 63 00:03:03,850 --> 00:03:05,317 Smile. 64 00:03:05,318 --> 00:03:08,253 Would you like to try some of our soyasausage? Sample. 65 00:03:08,254 --> 00:03:11,156 Why don't you take some home for your family? They're bound to enjoy it. 66 00:03:11,157 --> 00:03:13,625 Sell. 67 00:03:13,626 --> 00:03:16,729 Sweet damn it, it works. 68 00:03:20,467 --> 00:03:23,569 Oh, relax, Jackie. You don't have to do anything. 69 00:03:23,570 --> 00:03:25,838 People will eat cotton in a supermarket 70 00:03:25,839 --> 00:03:27,773 As long as there's a toothpick in it. 71 00:03:29,676 --> 00:03:31,810 Hey, did you know you could cure cancer 72 00:03:31,811 --> 00:03:35,147 With three cups of hot water and a pepper? 73 00:03:35,148 --> 00:03:38,717 Yeah, I know we just took these jobs 74 00:03:38,718 --> 00:03:40,486 To bring in a little extra cash, 75 00:03:40,487 --> 00:03:43,555 But that doesn't mean we don't have to take it seriously. 76 00:03:43,556 --> 00:03:45,791 All right. I am ready. 77 00:03:45,792 --> 00:03:47,626 Skillet's nice and hot. 78 00:03:47,627 --> 00:03:49,261 I got the toothpicks. I got the napkins. 79 00:03:49,262 --> 00:03:51,430 Everything is handy within reach. 80 00:03:51,431 --> 00:03:53,165 I got my backup here. 81 00:03:53,166 --> 00:03:56,402 People are gonna start flooding through that door any second. 82 00:03:56,403 --> 00:03:58,704 Don't you think you ought to get your area ready? 83 00:04:05,412 --> 00:04:09,214 Come and get it before it hardens. 84 00:04:09,215 --> 00:04:12,084 ( theme music playing ) 85 00:04:50,657 --> 00:04:52,658 ( Roseanne laughs ) 86 00:04:57,764 --> 00:05:00,766 You know, Dan, since i'm helping you with this linoleum and all-- 87 00:05:00,767 --> 00:05:03,469 Yeah yeah, i'll help you put new linoleum in your trailer. 88 00:05:03,470 --> 00:05:04,970 Who cares about that, man? 89 00:05:04,971 --> 00:05:07,706 I wanna be the first person to slide across this in my socks. 90 00:05:07,707 --> 00:05:09,641 You'll be wearing pants too, young man. 91 00:05:15,749 --> 00:05:19,051 Hey, Deej, I thought this might help you draw that cat for your art class. 92 00:05:19,052 --> 00:05:21,787 Now you can use these pictures to study bone structure, 93 00:05:21,788 --> 00:05:23,455 Musculature, coloring. 94 00:05:23,456 --> 00:05:25,591 It's a cat calendar. 95 00:05:25,592 --> 00:05:27,192 I know. Look at March. 96 00:05:29,963 --> 00:05:32,698 This is from 1987. I can't use this. 97 00:05:32,699 --> 00:05:34,700 All these cats are dead by now! 98 00:05:37,904 --> 00:05:41,206 That is not true. They're on a big farm with a nice cat lady. 99 00:05:43,309 --> 00:05:46,879 - besides, i'm done. - well, wait a minute. Let me see. 100 00:05:46,880 --> 00:05:49,915 D.J., you were supposed to draw a cat. 101 00:05:49,916 --> 00:05:53,619 - read the bubble over his head. - "meow." 102 00:05:53,620 --> 00:05:55,621 Sounds like a cat to me. 103 00:05:55,622 --> 00:05:58,424 Dan: David, d.J., get in here a minute. 104 00:05:58,425 --> 00:06:01,694 D.J., I think you can do a lot better 105 00:06:01,695 --> 00:06:03,595 If you'd just apply yourself. 106 00:06:03,596 --> 00:06:06,465 - you wanna be proud of this, don't you? - I am proud of this. 107 00:06:06,466 --> 00:06:08,400 You try holding a cat down with one hand 108 00:06:08,401 --> 00:06:11,170 And tracing it with the other. 109 00:06:13,306 --> 00:06:17,276 Now... I've got a very important job for you guys. 110 00:06:17,277 --> 00:06:20,479 You stand in the corners 111 00:06:20,480 --> 00:06:23,415 So it doesn't roll up. 112 00:06:23,416 --> 00:06:25,384 And if it does roll up, 113 00:06:25,385 --> 00:06:28,253 Don't worry, we'll get you out of there, man. 114 00:06:31,091 --> 00:06:34,126 - hey, Mark, what time's the movie? - 5:00. We gotta get going. 115 00:06:34,127 --> 00:06:37,663 D.J., you're just gonna ditch your art project to go to some movie? 116 00:06:37,664 --> 00:06:40,966 Yeah, he is. Van damme is so cool. 117 00:06:40,967 --> 00:06:44,503 You know why? His last name's a cuss word. 118 00:06:46,339 --> 00:06:48,741 Mr. Conner, I don't think d.J. Should go to a movie. 119 00:06:48,742 --> 00:06:51,110 Look, he's hardly put any effort into this art project. 120 00:06:51,111 --> 00:06:54,380 Is that so? D.J.... 121 00:06:54,381 --> 00:06:57,116 Is this the absolute best you can do? 122 00:06:57,117 --> 00:06:59,585 - yes, sir. - cool. 123 00:06:59,586 --> 00:07:02,888 - here's some popcorn money. - thanks, dad! 124 00:07:02,889 --> 00:07:05,357 Mr. Connor, you just let d.J. Blow off his homework 125 00:07:05,358 --> 00:07:07,326 To go watch some horribly violent movie. 126 00:07:07,327 --> 00:07:09,261 D.J. Doesn't have a problem with violence. 127 00:07:09,262 --> 00:07:11,730 You've met his mother. 128 00:07:13,299 --> 00:07:16,335 Now run and get me some more of these encyclopedias. 129 00:07:16,336 --> 00:07:18,671 Oh, and try to keep them in alphabetical order. 130 00:07:18,672 --> 00:07:20,806 I don't wanna spend all day putting them back. 131 00:07:28,448 --> 00:07:32,217 Mmm, smell, everybody. 132 00:07:32,218 --> 00:07:35,087 Smell. 133 00:07:35,088 --> 00:07:38,957 That full-bodied aroma is created by our thoughtful blend of spices. 134 00:07:38,958 --> 00:07:41,760 You know... 135 00:07:41,761 --> 00:07:44,830 I don't mind getting up a little early each morning 136 00:07:44,831 --> 00:07:48,200 To cook soyasausages for my big guy. Yeah. 137 00:07:48,201 --> 00:07:52,137 My husband thanks me in a thousand different ways. 138 00:07:52,138 --> 00:07:54,340 A knowing glance, a gentle touch, 139 00:07:54,341 --> 00:07:57,876 It just makes it all worthwhile. ( laughs ) 140 00:07:57,877 --> 00:08:01,613 Mmm, soyasausages. 141 00:08:01,614 --> 00:08:03,315 ( laughing ) 142 00:08:03,316 --> 00:08:06,085 There we go. 143 00:08:06,086 --> 00:08:09,922 Another sucker, another 15�. 144 00:08:09,923 --> 00:08:13,625 Okay, now the trick is to aim it right down the center aisle there. 145 00:08:13,626 --> 00:08:16,595 You gotta give it some arm too, 146 00:08:16,596 --> 00:08:19,431 'cause them are two-liter bottles right there. 147 00:08:19,432 --> 00:08:22,568 And i've been doing this for a while. You guys should start small, 148 00:08:22,569 --> 00:08:24,703 Like with a cornish game hen or something. 149 00:08:24,704 --> 00:08:27,539 Now... Okay. 150 00:08:27,540 --> 00:08:29,575 Strike! 151 00:08:33,580 --> 00:08:36,281 Here's a silly question. 152 00:08:36,282 --> 00:08:38,217 Could you stop doing that? 153 00:08:40,120 --> 00:08:42,888 I suggest you try 154 00:08:42,889 --> 00:08:46,125 Taking your job a little more seriously. 155 00:08:46,126 --> 00:08:49,428 Try to be more like Jackie here. 156 00:08:51,831 --> 00:08:55,634 Well well well. 157 00:08:55,635 --> 00:08:57,670 You know, Roseanne, 158 00:08:57,671 --> 00:08:59,672 You stand in back of that skillet, 159 00:08:59,673 --> 00:09:03,208 And you feel all that heat and all that pressure, and you wonder why. 160 00:09:03,209 --> 00:09:05,277 And then one day, the clouds part, 161 00:09:05,278 --> 00:09:08,614 And the manager throws a little bit of sunshine into your life. 162 00:09:08,615 --> 00:09:12,217 And then you realize that he's only a grocery-store manager, 163 00:09:12,218 --> 00:09:15,688 And all the clouds come back. 164 00:09:15,689 --> 00:09:17,589 This isn't bad. 165 00:09:17,590 --> 00:09:19,692 Oops, got a fish on the line. 166 00:09:19,693 --> 00:09:23,328 Not bad? Why, soy is god's gift to arteries. 167 00:09:23,329 --> 00:09:25,464 That's a lovely blazer you're wearing. 168 00:09:25,465 --> 00:09:27,566 That really brings out the color in your eyes. 169 00:09:27,567 --> 00:09:29,735 Oh well, i'll take three boxes. 170 00:09:29,736 --> 00:09:32,171 Oh, three? Okay. 171 00:09:37,877 --> 00:09:41,647 Hey, that's really a great-looking sweatsuit you got on there. 172 00:09:41,648 --> 00:09:45,451 It kind of matches the rug in my husband's pickup truck. 173 00:09:45,452 --> 00:09:48,587 What's on the crackers? 174 00:09:48,588 --> 00:09:52,057 Oh, well, today we're sampling some delightful aerosol cheese. 175 00:09:52,058 --> 00:09:54,560 It's great, I love it. I've been eating it all day. 176 00:09:54,561 --> 00:09:56,562 Just the one day? 177 00:09:59,299 --> 00:10:02,001 You're so witty. 178 00:10:04,170 --> 00:10:05,704 How many would you like? 179 00:10:07,140 --> 00:10:10,042 This cheese stuff sucks. 180 00:10:10,043 --> 00:10:11,510 I wanna do them. 181 00:10:11,511 --> 00:10:13,679 You picked the cheese. That was your choice. 182 00:10:13,680 --> 00:10:17,282 You must be going crazy from the soy fumes. You picked the cheese. 183 00:10:17,283 --> 00:10:19,451 Okay fine, switch. 184 00:10:19,452 --> 00:10:22,021 No biggie. I finally found something i'm good at. 185 00:10:22,022 --> 00:10:24,590 I can sell anything. I'm crazy Jackie! 186 00:10:24,591 --> 00:10:27,192 I must be insane! 187 00:10:28,895 --> 00:10:31,030 You know what my advice to you is: 188 00:10:31,031 --> 00:10:32,931 Just do the best you can. 189 00:10:32,932 --> 00:10:35,768 It's not a competition. 190 00:10:38,505 --> 00:10:40,305 It is now. 191 00:10:41,941 --> 00:10:44,643 Hey! Hey, kid, get over here and eat some of this. 192 00:10:46,579 --> 00:10:48,881 It's soy-tastic. 193 00:10:48,882 --> 00:10:50,749 Hey, these are good. 194 00:10:50,750 --> 00:10:52,685 Why don't you go and tell your mom 195 00:10:52,686 --> 00:10:54,820 To come over here and buy a few boxes from me? 196 00:10:54,821 --> 00:10:57,056 Oh, my mom's not here. 197 00:10:57,057 --> 00:10:59,558 - well, do you got any money? - no. 198 00:10:59,559 --> 00:11:01,493 Well, get out of here. 199 00:11:10,970 --> 00:11:14,206 I'm sorry, but this is not a cat. 200 00:11:14,207 --> 00:11:17,776 This is an amorphous smear 201 00:11:17,777 --> 00:11:20,379 Of existential nothingness. 202 00:11:20,380 --> 00:11:22,181 Oui oui! 203 00:11:22,182 --> 00:11:24,283 ( french accent ) now let us retire to henri's 204 00:11:24,284 --> 00:11:25,884 And speak of revolution! 205 00:11:30,724 --> 00:11:34,059 Well come on, Mr. Conner, does this look like a cat to you? 206 00:11:34,060 --> 00:11:37,262 D.J. Says it's a cat, it's a cat... 207 00:11:37,263 --> 00:11:40,833 Recovering from a stroke. 208 00:11:42,569 --> 00:11:45,471 Made all the more tragic by his having no neck or legs. 209 00:11:45,472 --> 00:11:47,906 This is not a cat. 210 00:11:47,907 --> 00:11:50,109 ( french accent ) you're boring me. 211 00:11:50,110 --> 00:11:51,810 He put zero effort into that. 212 00:11:51,811 --> 00:11:53,645 He should be home right now redoing it. 213 00:11:53,646 --> 00:11:56,382 I already told him he could go to the movies. 214 00:11:56,383 --> 00:11:59,685 That way when I rent it, he can point out where all the good nudity is. 215 00:11:59,686 --> 00:12:03,088 And then you let him go with Mark, of all people. 216 00:12:03,089 --> 00:12:06,425 - so? - so... Mark-- mark's Mark. 217 00:12:06,426 --> 00:12:09,928 Maybe one of the reasons d.J.'s so lazy about his schoolwork 218 00:12:09,929 --> 00:12:11,930 Is that he hangs around with a guy like Mark. 219 00:12:14,968 --> 00:12:16,902 What's wrong with Mark? 220 00:12:16,903 --> 00:12:20,806 I'm just saying that mark's probably not the best role model in the world. 221 00:12:20,807 --> 00:12:23,409 You certainly don't want d.J. Taking after him. 222 00:12:23,410 --> 00:12:26,211 Why not? 223 00:12:26,212 --> 00:12:28,681 Mr. Conner, i'm trying-- 224 00:12:28,682 --> 00:12:31,383 No, why wouldn't I want d.J. To be a standup guy 225 00:12:31,384 --> 00:12:34,586 Who busts his ass to support himself and his wife? 226 00:12:34,587 --> 00:12:38,323 Mr. Conner, all i'm saying is that-- 227 00:12:38,324 --> 00:12:40,592 No, I know what you're saying, David, and I think it stinks. 228 00:12:40,593 --> 00:12:43,429 Mark may not be einstein, but you know what? 229 00:12:43,430 --> 00:12:46,999 He makes the most of what he's got. He tries. 230 00:12:47,000 --> 00:12:50,035 That's more than I can say for some people around here. 231 00:12:50,036 --> 00:12:52,371 Who, me? 232 00:12:52,372 --> 00:12:55,874 Wow, smart guys like you catch on real quick. 233 00:12:55,875 --> 00:12:58,344 Hey, I try. 234 00:12:58,345 --> 00:13:00,012 No, David. You don't try. 235 00:13:00,013 --> 00:13:01,814 You work part-time at a pizza parlor, 236 00:13:01,815 --> 00:13:04,183 And you spend the rest of your life sitting on the couch 237 00:13:04,184 --> 00:13:06,919 Making ironic comments about everybody else. 238 00:13:06,920 --> 00:13:10,055 Irony's for people who don't do anything. You get my drift? 239 00:13:10,056 --> 00:13:13,592 Mr. Conner, we're talking about d.J. 240 00:13:13,593 --> 00:13:15,661 Yeah, and you know what? The truth is 241 00:13:15,662 --> 00:13:19,631 I'd rather have him hang around with Mark than with you. 242 00:13:19,632 --> 00:13:22,468 Excuse me, i've got work to do. 243 00:13:32,912 --> 00:13:35,080 Look at me! Look at me! 244 00:13:35,081 --> 00:13:38,117 I can barely keep ahead of the demand! 245 00:13:38,118 --> 00:13:40,185 Well, try to stay ahead of this demand-- 246 00:13:40,186 --> 00:13:42,021 Shut up. 247 00:13:42,022 --> 00:13:45,724 It just kills you 248 00:13:45,725 --> 00:13:49,261 That I might be better than you at something. 249 00:13:49,262 --> 00:13:52,765 Actually, Jackie, there's a lot of things you're better than me at: 250 00:13:52,766 --> 00:13:55,467 Finding unavailable men, 251 00:13:55,468 --> 00:13:57,403 Setting unreachable goals, 252 00:13:57,404 --> 00:13:59,405 And ass-kissing. 253 00:13:59,406 --> 00:14:01,440 What have you got there? 254 00:14:01,441 --> 00:14:03,275 Soyasausages-- 255 00:14:03,276 --> 00:14:05,911 They're not only good tasting, but good for you. 256 00:14:05,912 --> 00:14:09,048 I haven't eaten any and I feel like crap. 257 00:14:09,049 --> 00:14:11,984 Cheese in a can, 258 00:14:11,985 --> 00:14:13,619 It's really good. 259 00:14:13,620 --> 00:14:15,888 And because these are made without pork, 260 00:14:15,889 --> 00:14:18,123 You'll be tops with your jewish pals. 261 00:14:18,124 --> 00:14:20,059 Ooh. 262 00:14:20,060 --> 00:14:22,261 Yes, cheese in a can. 263 00:14:22,262 --> 00:14:25,264 It's really really good. 264 00:14:25,265 --> 00:14:27,800 Now that's what's known as marketing, Roseanne, 265 00:14:27,801 --> 00:14:30,002 And, man oh man, am I good at it. 266 00:14:30,003 --> 00:14:33,505 You want marketing? I'll show you marketing. 267 00:14:33,506 --> 00:14:37,176 Attention, shoppers! Try soyasausages. 268 00:14:37,177 --> 00:14:38,944 Almost as good as the cheese, 269 00:14:38,945 --> 00:14:41,914 But without the spider eggs and hair. 270 00:14:45,452 --> 00:14:47,419 That is not true! 271 00:14:47,420 --> 00:14:51,090 Truth has no place in marketing, Jackie. 272 00:14:51,091 --> 00:14:53,025 And they cure cancer. 273 00:14:56,196 --> 00:14:59,398 Soyasausages-- the food of demons. Eat it and go to hell! 274 00:15:00,867 --> 00:15:04,036 Yeah, where you'll meet the inventor of cheese in a can! 275 00:15:04,037 --> 00:15:07,172 Yeah, nice try, Roseanne. 276 00:15:07,173 --> 00:15:10,943 Nice try. In fact... 277 00:15:10,944 --> 00:15:13,746 That was just... 278 00:15:13,747 --> 00:15:15,681 "grrreat." 279 00:15:19,152 --> 00:15:22,121 Oh, Jackie. You and your silly tricks. 280 00:15:23,556 --> 00:15:25,557 But as everyone knows... 281 00:15:27,460 --> 00:15:29,061 ( laughs ) 282 00:15:29,062 --> 00:15:31,563 Trix... 283 00:15:31,564 --> 00:15:35,734 Are for kids! 284 00:15:35,735 --> 00:15:38,637 M&m chocolate candies-- 285 00:15:38,638 --> 00:15:41,173 They melt in your mouth... 286 00:15:41,174 --> 00:15:42,875 Not in your hand. 287 00:15:51,451 --> 00:15:53,786 You know, the best part of waking up, Jackie, 288 00:15:53,787 --> 00:15:55,888 Is folgers in your cup! 289 00:16:05,098 --> 00:16:07,232 ( chuckles ) 290 00:16:07,233 --> 00:16:10,469 Dishwashing liquid. 291 00:16:10,470 --> 00:16:12,204 ( cackles ) 292 00:16:12,205 --> 00:16:13,906 You're soaking in it! 293 00:16:13,907 --> 00:16:15,841 Say it! Say it! 294 00:16:15,842 --> 00:16:17,509 Okay, all right! Fine! 295 00:16:17,510 --> 00:16:20,145 You're better than me. There, madge. 296 00:16:20,146 --> 00:16:22,414 Five years ago-- 297 00:16:22,415 --> 00:16:24,817 Five years, at uncle wong's, 298 00:16:24,818 --> 00:16:28,387 I was handed a fortune that said "someday your hidden talent will be revealed." 299 00:16:28,388 --> 00:16:31,957 Today that fortune has come true. 300 00:16:31,958 --> 00:16:33,892 Congratulations, Jackie. 301 00:16:33,893 --> 00:16:36,795 You know how to sell cheese. 302 00:16:36,796 --> 00:16:39,498 Ha-ha-ha. 303 00:16:39,499 --> 00:16:42,034 Ha-ha! 304 00:16:44,437 --> 00:16:46,805 - oh Jackie? - what? 305 00:16:49,175 --> 00:16:51,677 Got milk? 306 00:16:57,784 --> 00:17:00,853 ( laughing ) 307 00:17:05,325 --> 00:17:07,893 Hello, ladies. 308 00:17:07,894 --> 00:17:10,429 ( laughing ) 309 00:17:13,667 --> 00:17:16,969 How's your day? 310 00:17:16,970 --> 00:17:20,806 I see you're really throwing yourself into your work here. 311 00:17:20,807 --> 00:17:23,575 Very impressive. ( forced laugh ) 312 00:17:23,576 --> 00:17:25,611 Get out. 313 00:17:27,614 --> 00:17:30,683 You mean we don't work here anymore? 314 00:17:30,684 --> 00:17:33,452 I don't even think I work here anymore. 315 00:17:34,754 --> 00:17:36,555 That's fine then. 316 00:17:36,556 --> 00:17:39,124 So who do we go see about getting paid? 317 00:17:45,565 --> 00:17:47,733 - can I give you a hand with that? - no, I got it. 318 00:17:50,170 --> 00:17:53,105 Mr. Conner, i've been thinking about what you said. 319 00:17:53,106 --> 00:17:56,742 It really made a lot of sense. 320 00:17:56,743 --> 00:18:00,412 So i've decided I need a change. 321 00:18:00,413 --> 00:18:03,482 I need a big change, 322 00:18:03,483 --> 00:18:07,119 So i'm gonna move out. 323 00:18:10,390 --> 00:18:12,825 Look, I didn't mean to be that hard on you earlier. 324 00:18:12,826 --> 00:18:14,993 Hey, i'm not asking you for an apology. 325 00:18:14,994 --> 00:18:18,097 I just don't know why the hell you got so upset. 326 00:18:18,098 --> 00:18:21,834 - you don't? - no. 327 00:18:21,835 --> 00:18:25,504 You mean in that deep sensitive soul of yours, 328 00:18:25,505 --> 00:18:28,307 You can't understand why I might be upset 329 00:18:28,308 --> 00:18:30,509 When you rip apart Mark-- 330 00:18:30,510 --> 00:18:33,612 A guy that doesn't read much-- he's not book smart-- 331 00:18:33,613 --> 00:18:37,049 But who works real hard every day at the Lanford city garage 332 00:18:37,050 --> 00:18:38,951 To support his wife and his family? 333 00:18:38,952 --> 00:18:41,820 You can't understand why that might not upset me? 334 00:18:41,821 --> 00:18:44,757 I think I can. ( stammers ) 335 00:18:44,758 --> 00:18:48,027 I'm a little scared to say it now. 336 00:18:50,163 --> 00:18:52,998 Mr. Conner, i'm sorry. 337 00:18:52,999 --> 00:18:54,933 I should not have put Mark down like that, 338 00:18:54,934 --> 00:18:58,504 And I certainly didn't mean to put down anyone else. 339 00:18:58,505 --> 00:19:01,273 Yeah. 340 00:19:01,274 --> 00:19:03,642 Forget it. 341 00:19:03,643 --> 00:19:05,811 And you're right, 342 00:19:05,812 --> 00:19:08,714 I should get off the couch and apply myself more. 343 00:19:09,949 --> 00:19:12,584 Yeah, that's good. 344 00:19:12,585 --> 00:19:14,720 So are we okay now? 345 00:19:14,721 --> 00:19:17,056 Yeah, we're cool. 346 00:19:19,759 --> 00:19:22,695 You know, Mrs. Conner is gonna love this new linoleum. 347 00:19:22,696 --> 00:19:25,597 No no no no. Don't tell her it's new. 348 00:19:25,598 --> 00:19:27,199 See, every couple of years or so 349 00:19:27,200 --> 00:19:29,101 She asks me to clean behind the stove, 350 00:19:29,102 --> 00:19:31,637 And i've always found that doing this is much easier. 351 00:19:35,542 --> 00:19:38,711 So, David, what's your time frame? 352 00:19:38,712 --> 00:19:41,947 - for what? - for moving out. 353 00:19:44,417 --> 00:19:47,052 But we just sort of made up and everything. 354 00:19:47,053 --> 00:19:50,522 Well yeah, I know, but you're the one that said you should move out. 355 00:19:50,523 --> 00:19:52,825 Yeah well, I just said that 356 00:19:52,826 --> 00:19:55,728 So that you could talk me out of it. 357 00:19:55,729 --> 00:19:58,497 I think we're just holding you back by letting you live here. 358 00:19:58,498 --> 00:20:00,566 - oh, no you're not. - yeah, we are. 359 00:20:00,567 --> 00:20:03,268 I mean, it was great when you were in high school, 360 00:20:03,269 --> 00:20:06,372 But now you're a man. 361 00:20:06,373 --> 00:20:09,141 No i'm not. 362 00:20:09,142 --> 00:20:11,777 I know it's hard for you to hear, but you are a man. 363 00:20:11,778 --> 00:20:15,614 Stop saying that. I said I was sorry. 364 00:20:15,615 --> 00:20:18,283 David. 365 00:20:18,284 --> 00:20:21,920 David, you didn't think we were gonna let you live here forever, did you? 366 00:20:21,921 --> 00:20:24,890 I don't know. 367 00:20:24,891 --> 00:20:26,558 Not "forever." 368 00:20:26,559 --> 00:20:30,129 Come on, David. 369 00:20:30,130 --> 00:20:33,832 It may take me awhile to find a place. 370 00:20:33,833 --> 00:20:37,069 That's okay. I'm not kicking you out. 371 00:20:37,070 --> 00:20:39,138 Yes, you are. 372 00:20:39,139 --> 00:20:41,573 Yeah, I guess I am. ( laughing ) 373 00:20:43,977 --> 00:20:46,078 I've never had to do this before. 374 00:20:46,079 --> 00:20:48,414 All the other kids couldn't wait to get out of here. 375 00:20:48,415 --> 00:20:51,183 So then shouldn't my loyalty buy me 376 00:20:51,184 --> 00:20:52,651 An extra month or two? 377 00:20:52,652 --> 00:20:56,522 Done. 378 00:20:56,523 --> 00:20:58,991 You're gonna be okay, David. 379 00:21:00,827 --> 00:21:03,228 Yeah. 380 00:21:03,229 --> 00:21:05,898 Okay, Dan. 381 00:21:05,899 --> 00:21:09,401 Yeah, you'll see. 382 00:21:09,402 --> 00:21:11,937 It'll be fun. 383 00:21:11,938 --> 00:21:14,807 A couple, three months from now, you'll be out on your own. 384 00:21:14,808 --> 00:21:16,909 You'll have a job. Before you know it, 385 00:21:16,910 --> 00:21:18,844 You'll start feeling more grown up, 386 00:21:18,845 --> 00:21:20,446 Just like your brother Mark. 387 00:21:20,447 --> 00:21:22,047 Wee! 388 00:21:24,617 --> 00:21:27,586 ( theme music playing ) 389 00:21:29,556 --> 00:21:32,057 Good evening, everybody. I'm verne lundquist, 390 00:21:32,058 --> 00:21:34,760 And welcome to beautiful Lanford, Illinois, 391 00:21:34,761 --> 00:21:38,731 Where fans are going wild over what they hope will become a new olympic sport. 392 00:21:38,732 --> 00:21:42,634 And here comes our first competitor onto the floor now. 393 00:21:42,635 --> 00:21:44,403 Scott hamilton-- 394 00:21:44,404 --> 00:21:47,373 An olympic champion and a gutty little competitor, 395 00:21:47,374 --> 00:21:49,174 Has left the ice behind 396 00:21:49,175 --> 00:21:52,511 For the exciting new sport of linoleum sock skating. 397 00:21:52,512 --> 00:21:56,348 Now watch-- he's going for the triple wally with the split twist! 398 00:21:56,349 --> 00:21:59,885 Well, he backed off. Might have been worried about that kitchen cabinet. 399 00:21:59,886 --> 00:22:02,855 Wonderful! 400 00:22:02,856 --> 00:22:06,392 And now here comes the hometown favorite-- Mark healy 401 00:22:06,393 --> 00:22:08,660 For the pas de deux portion of the routine. 402 00:22:12,165 --> 00:22:14,299 A beautiful maneuver. 403 00:22:14,300 --> 00:22:16,368 This is an important day for Mark healy. 404 00:22:16,369 --> 00:22:18,137 He missed the nationals last year 405 00:22:18,138 --> 00:22:20,572 Because he got on the wrong bus. 406 00:22:27,881 --> 00:22:29,948 And here comes the finale... 407 00:22:32,585 --> 00:22:34,420 Lovely. 408 00:22:34,421 --> 00:22:36,422 Well-deserved bows 409 00:22:36,423 --> 00:22:38,624 For national treasure scott hamilton, 410 00:22:38,625 --> 00:22:42,161 And for Mark healy, hard-working dumb guy. 411 00:22:42,211 --> 00:22:46,761 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.