All language subtitles for Roseanne s06e04 A Stash From The Past.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:07,306 Roseanne, I have a problem. 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,842 The carpet in the corner of my living room is loose. 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,377 I need Dan to fix it. 4 00:00:11,378 --> 00:00:13,312 Jackie, remember when I was 10 years old 5 00:00:13,313 --> 00:00:15,447 And I told you you could come to me 6 00:00:15,448 --> 00:00:17,049 Any time that you had a problem? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,551 Well, I was 10! 8 00:00:19,552 --> 00:00:21,086 Well, he did build the place. 9 00:00:21,087 --> 00:00:22,988 You know, he's supposed to fix that stuff. 10 00:00:22,989 --> 00:00:24,256 What's bugging you? 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,760 Look what I found in David's room 12 00:00:27,761 --> 00:00:29,595 When I was cleaning today. 13 00:00:29,596 --> 00:00:30,896 [gasp] 14 00:00:30,897 --> 00:00:33,365 Oh, man, that looks like pot. 15 00:00:35,068 --> 00:00:36,402 [sniff] 16 00:00:36,403 --> 00:00:38,671 Yep. That's pot all right. 17 00:00:42,275 --> 00:00:45,144 Maryjane, stick, weed, dope. 18 00:00:46,980 --> 00:00:49,214 Call it what you like, it's trouble. 19 00:00:50,950 --> 00:00:52,418 You know, sometimes, Jackie, 20 00:00:52,419 --> 00:00:54,753 You must strike yourself as weird. 21 00:00:56,122 --> 00:00:57,790 Did you tell Dan about it yet? 22 00:00:57,791 --> 00:01:00,826 No. He's in such a bad mood from work, 23 00:01:00,827 --> 00:01:03,162 I'm afraid of what he would do to David. 24 00:01:03,163 --> 00:01:05,731 Well, just get him in a really good mood, 25 00:01:05,732 --> 00:01:07,099 And then you tell him. 26 00:01:07,100 --> 00:01:09,201 Jackie, I hardly have the time 27 00:01:09,202 --> 00:01:11,603 To get Dan all liquored up, have sex with him, 28 00:01:11,604 --> 00:01:13,172 And make s'mores. 29 00:01:16,943 --> 00:01:20,112 I will just wait for the perfect moment. 30 00:01:20,113 --> 00:01:23,215 [Dan] D.J.! Get off the roof now! 31 00:01:24,484 --> 00:01:26,318 He bolted. 32 00:01:32,025 --> 00:01:34,993 How many times have I told you 33 00:01:34,994 --> 00:01:37,029 To stay off the roof? 34 00:01:37,030 --> 00:01:38,630 I wasn't on the roof. 35 00:01:41,568 --> 00:01:43,168 Get in your room. You're grounded. 36 00:01:45,138 --> 00:01:46,271 What? 37 00:01:46,272 --> 00:01:47,506 Dan, I was the one 38 00:01:47,507 --> 00:01:49,675 That told him he could play on the roof. 39 00:01:49,676 --> 00:01:52,444 I figured it was safer than the park. 40 00:01:52,445 --> 00:01:53,879 I get enough grief at work. 41 00:01:53,880 --> 00:01:56,115 I don't need it when I come home. 42 00:02:02,989 --> 00:02:05,057 Uh, Dan! 43 00:02:05,058 --> 00:02:07,626 Uh, Jackie's carpet came untacked, 44 00:02:07,627 --> 00:02:09,561 And she wants you to fix it immediately. 45 00:02:09,562 --> 00:02:11,330 Jackie can go to hell! 46 00:02:13,033 --> 00:02:14,867 No, not the right moment. 47 00:02:16,169 --> 00:02:18,037 [theme] 48 00:02:57,577 --> 00:02:59,044 Ha ha ha ha ha! 49 00:03:05,418 --> 00:03:08,287 Oh, hey, we're with the swedish bikini team. 50 00:03:08,288 --> 00:03:09,788 Where's our free beer? 51 00:03:11,057 --> 00:03:12,925 This is a waste of time. 52 00:03:12,926 --> 00:03:14,860 Getting drunk isn't gonna cheer me up. 53 00:03:14,861 --> 00:03:17,796 True, but you won't irritate me as much. 54 00:03:19,632 --> 00:03:21,767 The guys at work are really ticking me off. 55 00:03:21,768 --> 00:03:23,635 I can't get 'em to listen to me, 56 00:03:23,636 --> 00:03:24,803 To take me seriously. 57 00:03:24,804 --> 00:03:27,573 Oh, so they're just like the kids. 58 00:03:27,574 --> 00:03:30,142 I can't afford to screw this job up, Roseanne. 59 00:03:30,143 --> 00:03:32,311 I mean, it's okay to fail when you're 25, 60 00:03:32,312 --> 00:03:34,146 But if you fail when you're 42, 61 00:03:34,147 --> 00:03:35,314 You're a serious loser. 62 00:03:35,315 --> 00:03:36,749 Now, that's not really true, honey. 63 00:03:36,750 --> 00:03:38,917 I just told you that when you were 25 64 00:03:38,918 --> 00:03:40,519 To make you feel better. 65 00:03:40,520 --> 00:03:42,721 Great. The pressure's off. 66 00:03:42,722 --> 00:03:44,390 Ah. Forget it. 67 00:03:44,391 --> 00:03:45,991 You owe me another beer. 68 00:03:45,992 --> 00:03:46,992 Ha ha ha ha! 69 00:03:46,993 --> 00:03:48,394 Oh, whoa, whoa. 70 00:03:48,395 --> 00:03:50,562 What's Pete doing here? 71 00:03:50,563 --> 00:03:52,197 He took the afternoon off 72 00:03:52,198 --> 00:03:53,899 'cause he was supposed to be sick. 73 00:03:53,900 --> 00:03:55,467 Well, maybe he is. 74 00:03:55,468 --> 00:03:58,137 He ain't walking too steady. 75 00:03:58,138 --> 00:04:00,239 That guy there is my biggest headache. 76 00:04:00,240 --> 00:04:02,307 He comes in late. He does lousy work. 77 00:04:02,308 --> 00:04:05,444 Twice last week, he had somebody else punch his time card for him. 78 00:04:05,445 --> 00:04:07,479 You hate him, Dan? 79 00:04:07,480 --> 00:04:08,847 I hate him. 80 00:04:08,848 --> 00:04:10,015 You want to kill him? 81 00:04:10,016 --> 00:04:11,784 I want to kill him. 82 00:04:11,785 --> 00:04:12,985 You go kill him. 83 00:04:12,986 --> 00:04:14,620 Bring me back some pretzels. 84 00:04:16,690 --> 00:04:17,690 [giggling] 85 00:04:17,691 --> 00:04:19,291 Thank you. 86 00:04:19,292 --> 00:04:20,726 Feeling better? 87 00:04:20,727 --> 00:04:21,927 Oh, Dan. 88 00:04:21,928 --> 00:04:23,862 Hey, uh, I didn't expect to see you. 89 00:04:23,863 --> 00:04:25,030 I bet you didn't. 90 00:04:25,031 --> 00:04:26,965 Uh, Dan, do you know my wife Marissa? 91 00:04:26,966 --> 00:04:28,033 No. Hey. Hello. 92 00:04:30,070 --> 00:04:31,470 What did the doctor say? 93 00:04:31,471 --> 00:04:33,872 Oh, he, uh, said I should stay off my feet 94 00:04:33,873 --> 00:04:35,841 And drink plenty of fluids. 95 00:04:37,510 --> 00:04:39,611 Look, pete, I don't like it 96 00:04:39,612 --> 00:04:41,347 When my people lie to me. 97 00:04:41,348 --> 00:04:43,248 Your people? What are you, moses? 98 00:04:43,249 --> 00:04:44,717 Ha ha ha ha! 99 00:04:44,718 --> 00:04:46,552 No, come on. I'm serious. 100 00:04:46,553 --> 00:04:48,354 I'm sorry. I'm sorry. You're right. I'm busted. 101 00:04:48,355 --> 00:04:49,521 Let me make it up. 102 00:04:49,522 --> 00:04:51,423 Let me buy you and your wife a beer. 103 00:04:51,424 --> 00:04:53,659 All right. Uh... 104 00:04:55,595 --> 00:04:57,629 I don't want to see you hung over tomorrow. 105 00:04:57,630 --> 00:04:58,797 Don't worry. 106 00:04:58,798 --> 00:05:01,734 If i'm hung over, I won't come in. 107 00:05:01,735 --> 00:05:04,203 He'll be on time. He won't get drunk. 108 00:05:06,806 --> 00:05:08,674 Ha ha. 109 00:05:08,675 --> 00:05:10,342 Ha. So what the hell was that? 110 00:05:10,343 --> 00:05:12,277 You went over there to yell at him. 111 00:05:12,278 --> 00:05:13,712 You didn't do a damn thing. 112 00:05:13,713 --> 00:05:15,781 And where's my pretzels? 113 00:05:15,782 --> 00:05:17,649 Well, he's buying us a beer. 114 00:05:17,650 --> 00:05:18,951 I'm handling it. 115 00:05:18,952 --> 00:05:20,386 No, you're not. 116 00:05:20,387 --> 00:05:22,321 You're just gonna bottle all your anger up, 117 00:05:22,322 --> 00:05:23,989 And then you're gonna take it home 118 00:05:23,990 --> 00:05:25,557 And take it out on somebody there. 119 00:05:25,558 --> 00:05:28,260 I got my anger out. I told him I was upset. 120 00:05:28,261 --> 00:05:29,762 He won't do it again. 121 00:05:29,763 --> 00:05:30,929 Yeah, he will. 122 00:05:30,930 --> 00:05:32,264 Pretty soon, his lunch breaks 123 00:05:32,265 --> 00:05:33,832 Are gonna start being longer, 124 00:05:33,833 --> 00:05:36,902 And then his diseases will be more exotic. 125 00:05:36,903 --> 00:05:41,240 Then his relatives will start dropping like flies. 126 00:05:41,241 --> 00:05:42,608 You're wrong. I can handle him. 127 00:05:42,609 --> 00:05:44,043 I know him, Roseanne. 128 00:05:44,044 --> 00:05:46,979 I am him, Dan. 129 00:05:48,148 --> 00:05:49,848 Now, you got to start getting tough. 130 00:05:49,849 --> 00:05:51,784 You are gonna have to start cracking down 131 00:05:51,785 --> 00:05:54,019 On all these people that give you a hard time. 132 00:05:54,020 --> 00:05:55,721 Fine. You're fired. 133 00:05:55,722 --> 00:05:58,057 Wish you would have told me this 20 years ago. 134 00:06:03,663 --> 00:06:06,331 Stop it, Roseanne. You're really starting to annoy me. 135 00:06:06,332 --> 00:06:09,468 Starting? What, have you been ignoring me all night? 136 00:06:09,469 --> 00:06:11,670 Look, you don't understand, Roseanne. 137 00:06:11,671 --> 00:06:12,938 When I came into this job, 138 00:06:12,939 --> 00:06:14,340 I had 30 guys under me 139 00:06:14,341 --> 00:06:16,108 Who were all mad they weren't made foreman. 140 00:06:16,109 --> 00:06:18,344 I can't fix every truck in the city by myself. 141 00:06:18,345 --> 00:06:20,446 I got to get these guys to like me 142 00:06:20,447 --> 00:06:21,647 So they'll work for me. 143 00:06:21,648 --> 00:06:23,282 That isn't how it works, Dan. 144 00:06:23,283 --> 00:06:25,451 People don't work for you because they like you. 145 00:06:25,452 --> 00:06:28,087 They work for you because they fear you. 146 00:06:28,088 --> 00:06:29,455 That's the way you work, Roseanne. 147 00:06:29,456 --> 00:06:30,956 That's not the way I work. 148 00:06:30,957 --> 00:06:32,157 Every boss i've ever had 149 00:06:32,158 --> 00:06:34,326 Has been a total hard-ass jerk. 150 00:06:34,327 --> 00:06:36,261 I always swore I wouldn't be that way. 151 00:06:36,262 --> 00:06:37,930 If I become one of those guys, 152 00:06:37,931 --> 00:06:39,231 I'll be a hypocrite. 153 00:06:39,232 --> 00:06:40,866 I'm gonna deal with this my way. 154 00:06:40,867 --> 00:06:42,368 If you don't like it, that's tough. 155 00:06:42,369 --> 00:06:43,802 Dan, don't freak out. 156 00:06:43,803 --> 00:06:47,106 David's not the first kid to bring pot in the house. 157 00:06:55,882 --> 00:06:57,416 What? 158 00:06:57,417 --> 00:07:02,087 Jackie, this is gonna be your shortest visit ever! 159 00:07:02,088 --> 00:07:04,089 Well, you people argue so much, 160 00:07:04,090 --> 00:07:06,692 I get so confused. 161 00:07:08,361 --> 00:07:11,230 David was smoking pot in the house? 162 00:07:11,231 --> 00:07:15,534 What is this new obsession with David all about? 163 00:07:17,170 --> 00:07:21,573 David! I want to talk with you in the kitchen now! 164 00:07:21,574 --> 00:07:23,308 You want to see me get tough? 165 00:07:23,309 --> 00:07:26,378 No, Dan, not when you're so damn upset about pete. 166 00:07:26,379 --> 00:07:27,813 That isn't fair to David. 167 00:07:27,814 --> 00:07:29,014 I will handle it, okay? 168 00:07:29,015 --> 00:07:31,550 David should be killed for the right reasons. 169 00:07:31,551 --> 00:07:35,487 Don't forget, now. It can lead to other drugs 170 00:07:35,488 --> 00:07:36,655 And theft. 171 00:07:36,656 --> 00:07:39,458 And why do you think they call it dope? 172 00:07:40,593 --> 00:07:42,528 And if you got a couple of eggs, 173 00:07:42,529 --> 00:07:44,463 Fry those up and do the brain thing. 174 00:07:44,464 --> 00:07:45,931 They never have an answer for that. 175 00:07:49,436 --> 00:07:50,602 Something wrong? 176 00:07:50,603 --> 00:07:52,805 David, sit down. 177 00:07:55,508 --> 00:07:56,909 David, 178 00:07:56,910 --> 00:07:59,144 Do you smoke pot? 179 00:07:59,145 --> 00:08:04,216 Me? No. Of course not. I would never. 180 00:08:04,217 --> 00:08:05,751 Twice. 181 00:08:11,091 --> 00:08:13,726 Well, I found this in your room today. 182 00:08:13,727 --> 00:08:15,227 Is that yours? 183 00:08:18,598 --> 00:08:20,366 Yes. 184 00:08:20,367 --> 00:08:23,369 Well, David, I guess I really don't need to tell you 185 00:08:23,370 --> 00:08:25,170 That drugs can ruin your life, 186 00:08:25,171 --> 00:08:28,540 Leaving you a physical, emotional, and spiritual wreck. 187 00:08:28,541 --> 00:08:30,776 And I don't suppose that I have to tell you 188 00:08:30,777 --> 00:08:32,978 That you can receive up to 5 years in prison, 189 00:08:32,979 --> 00:08:36,281 According to the latest federal sentencing guidelines, 190 00:08:36,282 --> 00:08:39,818 And I know because I read that in outlaw biker magazine. 191 00:08:42,422 --> 00:08:43,622 But I can tell you 192 00:08:43,623 --> 00:08:45,557 That there is a 12-year-old boy living here, 193 00:08:45,558 --> 00:08:47,960 And if you ever bring drugs in my house again, 194 00:08:47,961 --> 00:08:49,561 You're out, you got it? 195 00:08:49,562 --> 00:08:50,929 I think so. 196 00:08:50,930 --> 00:08:53,032 Do you have anything to add, Dan? 197 00:08:53,033 --> 00:08:55,601 You know, you should really get down on your knees, David, 198 00:08:55,602 --> 00:08:57,169 And thank us, 199 00:08:57,170 --> 00:08:59,972 Because a lot of people would not be this cool. 200 00:08:59,973 --> 00:09:01,040 I know. 201 00:09:02,876 --> 00:09:03,942 Well? 202 00:09:14,087 --> 00:09:16,388 Thank you for being so cool. 203 00:09:20,060 --> 00:09:23,262 See how low drugs have made you sink, David? 204 00:09:28,768 --> 00:09:30,803 This... 205 00:09:30,804 --> 00:09:32,738 Is your brain. 206 00:09:34,808 --> 00:09:36,375 Dan, a pan. 207 00:09:39,145 --> 00:09:40,512 And this... 208 00:09:40,513 --> 00:09:42,581 Is your brain on drugs. 209 00:09:46,953 --> 00:09:48,587 Got it. 210 00:09:48,588 --> 00:09:50,522 Go to your room, David, 211 00:09:50,523 --> 00:09:52,491 While Mr. Connor and I decide your punishment. 212 00:10:01,601 --> 00:10:03,869 You really showed me, Roseanne. 213 00:10:03,870 --> 00:10:05,904 Well, I hope you took notes, Dan. 214 00:10:05,905 --> 00:10:07,873 Yep. You were tough, you were firm, 215 00:10:07,874 --> 00:10:09,341 And now that David fears you, 216 00:10:09,342 --> 00:10:10,743 He'll never do that again. 217 00:10:10,744 --> 00:10:14,013 And he respects me, Dan. 218 00:10:14,014 --> 00:10:15,881 Only one thing wrong. 219 00:10:15,882 --> 00:10:18,450 This is your pot, Roseanne. 220 00:10:24,991 --> 00:10:27,159 What do you mean, that's my pot? 221 00:10:27,160 --> 00:10:30,329 See how low drugs have made you sink? 222 00:10:37,937 --> 00:10:40,639 Well, Dan, I think I would remember 223 00:10:40,640 --> 00:10:42,107 Hiding pot in the house. 224 00:10:42,108 --> 00:10:44,443 Not if you were stoned at the time. 225 00:10:45,912 --> 00:10:47,546 I hid it. 226 00:10:47,547 --> 00:10:49,081 Well, that's just great, Dan. 227 00:10:49,082 --> 00:10:51,483 A very fine example you're setting for the kids, 228 00:10:51,484 --> 00:10:52,685 Stealing their mother's stash. 229 00:10:54,821 --> 00:10:56,455 Honey, I didn't steal it. 230 00:10:56,456 --> 00:10:58,891 I put it away 20 years ago when we quit. 231 00:10:58,892 --> 00:11:01,627 We quit? I just thought we were out. 232 00:11:05,598 --> 00:11:07,399 Don't you remember? 233 00:11:07,400 --> 00:11:08,767 You were pregnant with Becky, 234 00:11:08,768 --> 00:11:10,969 And you told me to get rid of it. 235 00:11:10,970 --> 00:11:12,805 Then why the hell didn't you? 236 00:11:12,806 --> 00:11:15,140 I tried to flush it. 237 00:11:15,141 --> 00:11:18,577 But as I watched it float helplessly... 238 00:11:18,578 --> 00:11:20,512 I thought to myself, am I really ready 239 00:11:20,513 --> 00:11:22,848 For this part of my life to be over with? 240 00:11:22,849 --> 00:11:25,718 Next thing you know, I was down on my hands and knees 241 00:11:25,719 --> 00:11:27,519 With an aquarium net and your hair dryer. 242 00:11:29,656 --> 00:11:32,291 Oh, god, Dan, I--I feel terrible. 243 00:11:32,292 --> 00:11:34,693 I blamed David for pot that was mine. 244 00:11:34,694 --> 00:11:36,662 Do you think I owe him an apology? 245 00:11:36,663 --> 00:11:38,630 Well, he said it was his, 246 00:11:38,631 --> 00:11:39,865 So he probably has some, 247 00:11:39,866 --> 00:11:41,767 And now he's gonna get rid of it. 248 00:11:41,768 --> 00:11:43,435 We may be on to something here. 249 00:11:43,436 --> 00:11:45,371 You could yell at him for something else 250 00:11:45,372 --> 00:11:46,972 And see what he confesses to. 251 00:11:48,775 --> 00:11:51,210 Have you guys decided on my punishment yet? 252 00:11:51,211 --> 00:11:52,911 Not yet, young man. 253 00:11:54,614 --> 00:11:55,948 I hope you realize 254 00:11:55,949 --> 00:11:59,618 That you have put us into a very awkward position. 255 00:11:59,619 --> 00:12:02,087 I'm really sorry. 256 00:12:02,088 --> 00:12:05,624 Not half as sorry as I am, mister. 257 00:12:09,662 --> 00:12:11,764 Felt good to apologize. 258 00:12:17,804 --> 00:12:19,171 Hey, Darlene. 259 00:12:19,172 --> 00:12:22,508 David? Where are you? I can barely hear you. 260 00:12:22,509 --> 00:12:23,876 I'm at a phone booth. 261 00:12:23,877 --> 00:12:27,413 The guy who lives here is letting me use it. 262 00:12:27,414 --> 00:12:30,082 Well, why don't you just call from home? 263 00:12:30,083 --> 00:12:32,251 I didn't want your parents to overhear this. 264 00:12:32,252 --> 00:12:33,652 Oh, I get it. 265 00:12:33,653 --> 00:12:36,422 So what do you want, abuse or heavy breathing? 266 00:12:37,724 --> 00:12:39,391 I was just wondering 267 00:12:39,392 --> 00:12:41,794 If you might have left something behind in your bedroom-- 268 00:12:41,795 --> 00:12:46,165 Your socks, your hairbrush, your marijuana? 269 00:12:46,166 --> 00:12:49,368 What are you talking about? I don't smoke pot. 270 00:12:49,369 --> 00:12:50,903 Dulls my hatred. 271 00:12:53,873 --> 00:12:55,741 I know you've tried it, Darlene. 272 00:12:55,742 --> 00:12:57,843 Well, i've tried sex with you, too. 273 00:12:57,844 --> 00:12:59,678 Doesn't mean i'm addicted. 274 00:12:59,679 --> 00:13:03,182 Well, if the pot's not yours and it's not mine, 275 00:13:03,183 --> 00:13:04,283 Then whose is it? 276 00:13:05,819 --> 00:13:08,821 All right, Becky. 277 00:13:08,822 --> 00:13:09,922 Becky? 278 00:13:09,923 --> 00:13:11,323 So then i'm off the hook. 279 00:13:11,324 --> 00:13:13,192 I'll tell your mom I took the blame 280 00:13:13,193 --> 00:13:14,827 'cause I thought the pot was yours. 281 00:13:14,828 --> 00:13:16,128 And she'll say, 282 00:13:16,129 --> 00:13:17,830 "well, if you thought it was Darlene's, 283 00:13:17,831 --> 00:13:19,331 That must mean she smokes pot." 284 00:13:19,332 --> 00:13:22,034 Well, no. Not necessarily, Mrs. Connor. 285 00:13:22,035 --> 00:13:23,469 Oh, so she just sells it? 286 00:13:23,470 --> 00:13:25,504 No, of course not, but-- 287 00:13:25,505 --> 00:13:27,272 But nothing. Darlene is dead. 288 00:13:27,273 --> 00:13:30,175 When I see her, she's gonna need drugs to kill the pain. 289 00:13:30,176 --> 00:13:33,712 Okay, okay. It's mine. 290 00:13:33,713 --> 00:13:35,447 Very good. 291 00:13:35,448 --> 00:13:36,648 You know, the hardest part 292 00:13:36,649 --> 00:13:38,384 Is admitting you have a problem. 293 00:13:50,864 --> 00:13:52,831 Feeling nostalgic? 294 00:13:52,832 --> 00:13:56,368 No. I just hauled up the rest of my stuff from the basement, 295 00:13:56,369 --> 00:14:00,839 And wanted to make sure there was nothing incriminating left. 296 00:14:00,840 --> 00:14:03,442 Thought you threw out the stuff years ago. 297 00:14:03,443 --> 00:14:04,777 No, that was your stuff. 298 00:14:09,516 --> 00:14:12,184 "today is the first day of the rest of your life." 299 00:14:12,185 --> 00:14:16,255 Yeah. Who knew it was gonna be such a long, bad day? 300 00:14:18,825 --> 00:14:20,426 Still depressed about this David thing? 301 00:14:20,427 --> 00:14:21,560 Yeah. 302 00:14:21,561 --> 00:14:23,462 Yeah, well, make room for daddy. 303 00:14:23,463 --> 00:14:25,197 Today I was a real man. 304 00:14:25,198 --> 00:14:27,166 I took the bull by the horns. 305 00:14:27,167 --> 00:14:28,767 I fired pete. 306 00:14:28,768 --> 00:14:29,968 What for? 307 00:14:29,969 --> 00:14:32,037 Because you told me to. 308 00:14:32,038 --> 00:14:34,873 Well, Dan, you should always check with me 309 00:14:34,874 --> 00:14:37,343 Before you do anything that I told you to do. 310 00:14:37,344 --> 00:14:39,378 I did the right thing. 311 00:14:39,379 --> 00:14:42,815 I handled it exactly correctly. 312 00:14:42,816 --> 00:14:44,750 Man, I feel terrible. 313 00:14:44,751 --> 00:14:47,252 When did it happen, Roseanne? 314 00:14:47,253 --> 00:14:49,355 When did we go from doing stuff 315 00:14:49,356 --> 00:14:52,057 To yelling at people for doing stuff? 316 00:14:52,058 --> 00:14:53,425 When did we get old? 317 00:14:55,795 --> 00:14:58,364 Well...For me, 318 00:14:58,365 --> 00:15:00,632 I guess it was, uh... 319 00:15:00,633 --> 00:15:04,069 The first time I ever discussed the corns on my feet 320 00:15:04,070 --> 00:15:05,838 With a total stranger. 321 00:15:09,042 --> 00:15:11,443 Mom, can billy sleep here tonight? 322 00:15:11,444 --> 00:15:13,545 No. He's rude, 323 00:15:13,546 --> 00:15:14,980 And I don't like his parents. 324 00:15:14,981 --> 00:15:17,316 Well, then, can I sleep over there? 325 00:15:17,317 --> 00:15:18,717 Yeah, sure. 326 00:15:21,354 --> 00:15:24,023 This is it. 327 00:15:24,024 --> 00:15:26,091 We're old. 328 00:15:26,092 --> 00:15:29,695 We'll be old for a long, long time. 329 00:15:31,998 --> 00:15:33,699 Then we'll be dead. 330 00:15:43,843 --> 00:15:48,881 You know, we-- we have the house to ourselves tonight. 331 00:15:48,882 --> 00:15:50,549 No! I'll roll it, i'll roll it! 332 00:15:50,550 --> 00:15:52,351 You get too much spit on it. 333 00:15:55,622 --> 00:15:58,524 Ha ha ha ha ha ha! 334 00:16:04,130 --> 00:16:07,232 Roseanne, here's your comforter back. 335 00:16:07,233 --> 00:16:09,101 You know what that is? 336 00:16:11,404 --> 00:16:13,906 You ain't gonna narc on us, are you? 337 00:16:13,907 --> 00:16:15,741 What the hell are you doing? 338 00:16:15,742 --> 00:16:17,242 You're rolling a joint 339 00:16:17,243 --> 00:16:18,243 After yelling at David 340 00:16:18,244 --> 00:16:19,978 For bringing pot in the house? 341 00:16:19,979 --> 00:16:22,781 And you're using the coffee table mom gave you? 342 00:16:27,053 --> 00:16:29,355 And you're doing it all wrong. 343 00:16:35,495 --> 00:16:37,930 [sitar music] 344 00:16:41,801 --> 00:16:43,869 Do you feel anything? 345 00:16:45,005 --> 00:16:46,171 I'm not sure. 346 00:16:46,172 --> 00:16:48,040 Maybe the stuff is too old. 347 00:16:49,943 --> 00:16:52,478 Did I just say that sentence out loud? 348 00:16:54,848 --> 00:16:56,548 We're stoned. 349 00:16:58,218 --> 00:17:00,986 Do you have any more of those pudding pops? 350 00:17:00,987 --> 00:17:03,489 No, this is the last one, and it's mine. 351 00:17:04,891 --> 00:17:06,492 Well, I want it, Dan. 352 00:17:06,493 --> 00:17:08,660 And if I have to, I swear to god, 353 00:17:08,661 --> 00:17:11,563 I'm gonna rip your whole arm off to get it. 354 00:17:11,564 --> 00:17:13,198 That would suck. 355 00:17:16,603 --> 00:17:17,603 Roseanne. 356 00:17:17,604 --> 00:17:19,304 Hmm. 357 00:17:19,305 --> 00:17:23,275 You are the most wonderful, beautiful... 358 00:17:23,276 --> 00:17:26,145 Sexy... 359 00:17:26,146 --> 00:17:27,913 You know, thing. 360 00:17:30,350 --> 00:17:33,318 I really, really love you. 361 00:17:36,222 --> 00:17:37,322 What? 362 00:17:43,663 --> 00:17:45,831 I thought this stuff would make me feel younger. 363 00:17:45,832 --> 00:17:48,567 All I feel is old and tired and hungry. 364 00:17:48,568 --> 00:17:53,138 Man, maybe this is how we got fat. 365 00:17:57,744 --> 00:17:59,545 [woman] nobody loves me. 366 00:18:10,924 --> 00:18:13,692 Oh, hi, Jackie. We thought you went home. 367 00:18:13,693 --> 00:18:16,428 What do you mean? I got nothing. 368 00:18:16,429 --> 00:18:18,263 No boyfriend, no meaningful job, 369 00:18:18,264 --> 00:18:19,298 No husband, no family. 370 00:18:19,299 --> 00:18:21,166 It's just me. 371 00:18:21,167 --> 00:18:23,369 It's just me and my ganja. 372 00:18:36,349 --> 00:18:37,349 [door closes] 373 00:18:37,350 --> 00:18:39,852 Did you hear that? 374 00:18:39,853 --> 00:18:42,755 Sounded like somebody's coming through the front door. 375 00:18:42,756 --> 00:18:46,792 You shouldn't be all paranoid, Dan! 376 00:18:46,793 --> 00:18:49,595 Birds, birds, birds! 377 00:18:49,596 --> 00:18:52,231 Woo! Don't you hate that when you're stoned? 378 00:18:52,232 --> 00:18:53,932 I don't like it any time! 379 00:18:59,072 --> 00:19:00,205 [door closes] 380 00:19:00,206 --> 00:19:02,174 Now don't tell me you didn't hear that. 381 00:19:02,175 --> 00:19:05,611 Is this the sink? Am I shrinking? 382 00:19:11,384 --> 00:19:12,451 [knock on door] 383 00:19:12,452 --> 00:19:14,853 [d.J.] mom! 384 00:19:14,854 --> 00:19:16,555 The jig is up! 385 00:19:17,724 --> 00:19:19,291 D.J. 386 00:19:23,930 --> 00:19:25,531 D.J. 387 00:19:25,532 --> 00:19:28,233 D...J. 388 00:19:28,234 --> 00:19:30,669 D.J. D.J. 389 00:19:30,670 --> 00:19:32,571 Did you ever notice how weird that sounds? 390 00:19:32,572 --> 00:19:34,139 D.J. 391 00:19:34,140 --> 00:19:35,140 Shh! 392 00:19:35,141 --> 00:19:37,976 [whispering] Dan, maintain. 393 00:19:39,779 --> 00:19:40,846 And... 394 00:19:47,087 --> 00:19:48,887 What do you want, D.J.? 395 00:19:51,157 --> 00:19:53,325 God, you're right. 396 00:19:53,326 --> 00:19:55,260 I forgot my sleeping bag. 397 00:19:55,261 --> 00:19:56,595 Where is it? 398 00:19:58,264 --> 00:20:01,433 Oh, well, it is out behind the house, 399 00:20:01,434 --> 00:20:03,102 You know, past the yard, you know, 400 00:20:03,103 --> 00:20:05,037 Uh, in that building back there, you know, 401 00:20:05,038 --> 00:20:08,040 Where your dad always is with the tools and the car? 402 00:20:09,943 --> 00:20:11,510 Thanks, mom. 403 00:20:16,082 --> 00:20:18,350 Oh, my god. I'm, like, the worst mother 404 00:20:18,351 --> 00:20:19,785 On the face of the earth. 405 00:20:19,786 --> 00:20:21,420 No, you're not. 406 00:20:21,421 --> 00:20:22,788 Yes, I am, Dan. 407 00:20:22,789 --> 00:20:24,957 I don't even know where I sent my kid. 408 00:20:28,128 --> 00:20:29,995 Well, say he falls down, you know, 409 00:20:29,996 --> 00:20:32,064 And--and he breaks one of his organs, 410 00:20:32,065 --> 00:20:33,732 And he needs a transplant from me, 411 00:20:33,733 --> 00:20:35,901 But I can't give him any of my organs 412 00:20:35,902 --> 00:20:37,369 Because they're all full of pot! 413 00:20:40,707 --> 00:20:43,375 That's not going to happen, honey. 414 00:20:43,376 --> 00:20:44,710 I just know. 415 00:20:44,711 --> 00:20:45,978 There-- there's just no way 416 00:20:45,979 --> 00:20:48,714 I--I could handle any kind of crisis thing. 417 00:20:48,715 --> 00:20:52,017 Well, maybe I could. 418 00:20:53,653 --> 00:20:57,890 Oh, god, I just want our normal lives back! 419 00:20:57,891 --> 00:21:01,493 Were we ever really stupid enough to enjoy this? 420 00:21:01,494 --> 00:21:02,828 Yes, we were, Dan. 421 00:21:02,829 --> 00:21:06,498 But, you know, that was a very different time. 422 00:21:06,499 --> 00:21:09,234 There was-- there was a war going on. 423 00:21:09,235 --> 00:21:11,537 Everything was just a lot more fun. 424 00:21:13,540 --> 00:21:16,308 Everything's okay. 425 00:21:16,309 --> 00:21:18,944 We'll just get the rest of the stuff and flush it, 426 00:21:18,945 --> 00:21:21,647 And we'll never ever do this again. 427 00:21:21,648 --> 00:21:23,482 Let's go lay down. 428 00:21:27,387 --> 00:21:28,520 What? 429 00:21:30,590 --> 00:21:31,757 Let's go. 430 00:21:40,033 --> 00:21:41,333 [Jackie] hey, guys? 431 00:21:43,036 --> 00:21:45,004 I don't think this stuff is working. 432 00:21:50,377 --> 00:21:51,510 Hey. 433 00:21:56,149 --> 00:21:57,950 Listen, I don't blame you guys 434 00:21:57,951 --> 00:21:59,251 For getting mad at me, 435 00:21:59,252 --> 00:22:00,686 But i've been thinking about something, 436 00:22:00,687 --> 00:22:02,621 And I got to tell you the truth. 437 00:22:02,622 --> 00:22:05,057 The pot you found in the basement wasn't mine. 438 00:22:06,726 --> 00:22:10,529 It's really important to me what you guys think about me. 439 00:22:10,530 --> 00:22:12,931 And yeah, i'm not stupid enough to do drugs. 440 00:22:12,932 --> 00:22:14,867 Yeah, I tried it when I was younger, 441 00:22:14,868 --> 00:22:17,036 But i'm much too mature and smart now 442 00:22:17,037 --> 00:22:18,637 To do anything that stupid. 443 00:22:22,208 --> 00:22:24,576 I mean, I know guys at school that do it, 444 00:22:24,577 --> 00:22:26,612 And they're just like these useless zombies. 445 00:22:34,254 --> 00:22:35,821 There's no eggs left? 446 00:22:35,871 --> 00:22:40,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.