Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,177 --> 00:01:19,179
ALL RIGHTY.
2
00:01:19,179 --> 00:01:21,681
I CARRY TIME,NEWSWEEK, ESQUIRE,
3
00:01:21,681 --> 00:01:25,184
VOGUE, FORBES,
AND BUSINESS WEEK.
4
00:01:26,686 --> 00:01:30,222
NO, I DON'T CARRY
RICHIE RICH.
5
00:01:30,223 --> 00:01:34,293
YEAH, WELL, I'M SORRY,
SWEETIE, BUT YOUR MOMMY'S A BIG FAT LIAR.
6
00:01:34,294 --> 00:01:35,795
ROSEANNE.
7
00:01:35,795 --> 00:01:38,364
I'M IN THE SOLARIUM.
8
00:01:38,364 --> 00:01:39,865
HEY, YOU'RE HOME.
9
00:01:39,866 --> 00:01:41,367
WHAT'S LEFT OF ME.
10
00:01:41,367 --> 00:01:44,870
WELL, ALLS YOU NEED
YOUR BUTT AND EYES TO GO THE MOVIES.
11
00:01:44,871 --> 00:01:45,872
AW.
12
00:01:45,872 --> 00:01:48,507
FORGET ABOUT THE MOVIES,
I GOT TOO MUCH WORK.
13
00:01:48,508 --> 00:01:50,510
HEY, YOU PROMISED.
14
00:01:50,510 --> 00:01:53,379
WELL, I GUESS YOU'LL
JUST HAVE TO HATE ME THEN, WON'T YOU?
15
00:01:53,379 --> 00:01:56,949
HONEY, I'M YOUR WIFE.
I ALREADY HATE YOU.
16
00:01:57,817 --> 00:02:01,387
MOM, DARLENE USED
MY HAIRBRUSH AGAIN.
17
00:02:01,387 --> 00:02:04,890
WHAT DID I TELL YOU
ABOUT BOTHERING ME WHEN I'M RAGGING ON YOUR DAD?
18
00:02:04,891 --> 00:02:06,392
WELL, WHEN
WILL YOU BE DONE?
19
00:02:06,392 --> 00:02:07,893
NEVER.
20
00:02:07,894 --> 00:02:09,061
DAN...
21
00:02:09,062 --> 00:02:12,131
HONEY, I GOT THREE
HOURS OF WORK TO DO.
22
00:02:12,132 --> 00:02:13,633
OK, SO WE'LL GO
TO THE MOVIES,
23
00:02:13,633 --> 00:02:17,136
THEN WE'LL COME HOME,
AND I'LL DO IT IN ONE HOUR.
24
00:02:17,137 --> 00:02:19,639
FORGET ABOUT IT.
25
00:02:19,639 --> 00:02:23,142
OH, COME ON. DAN,
THIS IS MY FINAL OFFER--
26
00:02:23,143 --> 00:02:25,145
WE GO TO THE MOVIES,
27
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
WHICH I'VE REALLY HAVE
BEEN LOOKING FORWARD TO
28
00:02:27,147 --> 00:02:28,648
EVER SINCE YOU PROMISED ME--
29
00:02:28,648 --> 00:02:30,650
UGH, THE OLD
GUILT SHOT.
30
00:02:30,650 --> 00:02:33,653
THEN TOMORROW,
I'LL COME DOWN TO WORK
31
00:02:33,653 --> 00:02:36,656
AND I'LL STRAIGHTEN OUT
YOUR LIFE, AS USUAL.
32
00:02:36,656 --> 00:02:39,659
I CAN'T JUST
BRING YOU DOWN THERE.
33
00:02:39,659 --> 00:02:42,662
SURE YOU CAN.
WHAT'S EVERYONE GOING TO SAY?
34
00:02:42,662 --> 00:02:44,664
GET THAT GORGEOUS
BROAD OUT OF HERE,
35
00:02:44,664 --> 00:02:46,165
SHE'S GETTING US ORGANIZED?
36
00:02:46,166 --> 00:02:47,667
THEY WERE SUPPOSED
TO HIRE SOMEBODY.
37
00:02:47,667 --> 00:02:49,168
WELL, THEY OBVIOUSLY
HAVEN'T.
38
00:02:49,169 --> 00:02:52,172
WELL...
39
00:02:52,172 --> 00:02:53,973
WISH I COULD.
40
00:02:53,973 --> 00:02:56,041
COME ON, DAN,
IT'S 20 TO 8:00.
41
00:02:56,042 --> 00:02:58,544
YOU'RE RUNNING OUT
OF TIME HERE.
42
00:03:17,096 --> 00:03:18,097
AHEM.
43
00:03:18,097 --> 00:03:19,565
HI, HONEY.
44
00:03:19,566 --> 00:03:22,602
YOU GENTS READY TO DO
SOME ACTUAL WORK?
45
00:03:22,602 --> 00:03:25,605
NOT REALLY, BUT WE
DON'T MIND WATCHING.
46
00:03:28,608 --> 00:03:30,109
SEE YOU LATER,
BABE.
47
00:03:30,109 --> 00:03:31,610
KISS, KISS.
48
00:03:34,113 --> 00:03:36,615
NOT IN FRONT OF
THE GUYS.
49
00:03:40,687 --> 00:03:41,688
KISS, KISS.
50
00:03:41,688 --> 00:03:43,189
SHUT UP!
51
00:03:49,195 --> 00:03:50,696
GOOD MORNING.
THIS IS ROSEANNE
52
00:03:50,697 --> 00:03:52,699
AT THE MAGAZINE
DISCOUNT HOUSE.
53
00:03:52,699 --> 00:03:54,701
SINCE YOU'RE
A PREFERRED CUSTOMER...
54
00:03:54,701 --> 00:03:56,703
IF WE DON'T HAVE
THOSE BULLDOZERS HERE THIS AFTERNOON,
55
00:03:56,703 --> 00:03:58,204
I'LL HAVE TO TAKE
MY BUSINESS ELSEWHERE.
56
00:03:58,204 --> 00:04:01,207
AM I MAKING MYSELF
UNDERSTOOD?
57
00:04:01,207 --> 00:04:02,208
DAMN.
58
00:04:03,209 --> 00:04:04,210
HI.
59
00:04:04,210 --> 00:04:07,213
HI. YOU MUST BE
THE NEW GIRL.
60
00:04:07,213 --> 00:04:09,215
OH, NEW AT WHAT?
61
00:04:09,215 --> 00:04:10,716
WELL, WHO HIRED YOU?
62
00:04:10,717 --> 00:04:14,320
NOBODY, I'M JUST HERE
FOR THE DAY HELPING OUT MY HUSBAND DAN.
63
00:04:14,320 --> 00:04:16,355
HE'S DOING THE DRYWALL.
64
00:04:16,356 --> 00:04:18,925
OH, YEAH, DAN.
HE IS TERRIFIC.
65
00:04:18,925 --> 00:04:20,826
DRIVES THE BLUE PICK-UP.
66
00:04:20,827 --> 00:04:23,396
YEAH, WELL, STATUS IS
EVERYTHING IN LANFORD.
67
00:04:25,632 --> 00:04:29,636
I DON'T SUPPOSE
YOU HAPPENED UPON A BUILDING AND SAFETY CERTIFICATE?
68
00:04:29,636 --> 00:04:31,638
OH, YEAH.
IT'S RIGHT HERE.
69
00:04:32,639 --> 00:04:35,408
HEY, I AM IMPRESSED.
70
00:04:35,408 --> 00:04:39,912
OH, THANK YOU,
THANK YOU, THANK YOU.
71
00:04:39,912 --> 00:04:42,414
OH, I'M BURT DRUCKER.
72
00:04:42,415 --> 00:04:43,983
OH, YOU'RE
THE ARCHITECT.
73
00:04:43,983 --> 00:04:46,485
WORD'S OUT.
PLEASED TO MEET YOU.
74
00:04:46,486 --> 00:04:47,820
ROSEANNE.
75
00:04:47,820 --> 00:04:50,722
ROSEANNE.
IT'S A NICE NAME.
76
00:04:50,723 --> 00:04:52,291
YEAH,
IT MEANS UNDERPAID.
77
00:04:54,794 --> 00:04:57,797
SO, UH, HOW MUCH
ARE THEY PAYING YOU?
78
00:04:57,797 --> 00:05:00,966
NOTHING. I TOLD YOU,
I'M JUST HERE FOR THE DAY HELPING OUT.
79
00:05:00,967 --> 00:05:04,537
WELL, UH, ARE YOU LOOKING
FOR FULL-TIME WORK?
80
00:05:06,039 --> 00:05:09,042
WHY, ARE YOU LOOKING FOR
A FULL-TIME SECRETARY?
81
00:05:09,042 --> 00:05:11,044
WELL, I REALLY
NEED SOMEBODY,
82
00:05:11,044 --> 00:05:13,546
BUT IT'S ONLY
FOR SIX WEEKS.
83
00:05:13,546 --> 00:05:17,483
SO, UH, HOW DO
YOU FEEL ABOUT WORKING HERE?
84
00:05:17,483 --> 00:05:20,052
WELL, DEPENDS ON
WHAT IT PAYS.
85
00:05:20,053 --> 00:05:23,423
I COULDN'T TAKE LESS
THAN $9.00 AN HOUR.
86
00:05:23,423 --> 00:05:24,457
PAYS 12.
87
00:05:24,457 --> 00:05:26,525
I COULD LIVE WITH THAT.
88
00:05:27,560 --> 00:05:28,427
YOU'RE HIRED.
89
00:05:32,198 --> 00:05:35,201
SO, YOU THINK THE COOKIES
ARE READY?
90
00:05:35,201 --> 00:05:36,702
12 MINUTES.
THAT'S WHAT IT SAYS.
91
00:05:36,703 --> 00:05:37,704
LET'S SEE.
92
00:05:39,205 --> 00:05:40,706
AHH.
93
00:05:40,707 --> 00:05:43,209
OK, WE'RE HOME.
STOP WHATEVER IT IS YOU'RE DOING.
94
00:05:43,209 --> 00:05:44,210
HI.
95
00:05:44,210 --> 00:05:45,044
HI.
HI.
96
00:05:45,044 --> 00:05:46,612
THEY'RE PERFECT.
97
00:05:49,115 --> 00:05:52,118
HEY, NOT BEFORE
YOU'VE HAD YOUR DINNER.
98
00:05:58,124 --> 00:05:59,792
SO, HOW'D IT GO?
99
00:05:59,792 --> 00:06:02,194
I GOT MYSELF A NEW JOB!
100
00:06:02,195 --> 00:06:03,496
CONGRATULATIONS.
101
00:06:03,496 --> 00:06:06,298
YOU MEAN, YOU'RE
GONNA BE COMING HOME THIS LATE EVERY NIGHT?
102
00:06:06,299 --> 00:06:07,233
ONLY FOR SIX WEEKS.
103
00:06:07,233 --> 00:06:08,300
YAY!
YAY!
104
00:06:08,301 --> 00:06:09,902
WOO-HOO!
105
00:06:09,902 --> 00:06:11,970
JACKIE, I'M GONNA NEED
YOUR HELP HERE
106
00:06:11,971 --> 00:06:13,605
HOLDING DOWN THE HOMEFRONT.
107
00:06:13,606 --> 00:06:17,810
NO PROBLEM. YOU KNOW
HOW MUCH I LOVE THESE LITTLE BEGGARS.
108
00:06:17,810 --> 00:06:21,313
WHAT DID I TELL YOU GUYS
ABOUT EATING COOKIES BEFORE YOU HAD DINNER?
109
00:06:21,314 --> 00:06:22,815
TO USE A PLATE.
110
00:06:22,815 --> 00:06:23,816
RIGHT.
111
00:06:26,285 --> 00:06:28,320
DARLENE. HOMEWORK.
112
00:06:28,321 --> 00:06:29,388
DID IT.
113
00:06:29,389 --> 00:06:30,890
YEAH?
114
00:06:30,890 --> 00:06:32,391
LET'S SEE IT.
115
00:06:32,392 --> 00:06:34,894
I WISH
YOU WORKED NIGHTS.
116
00:06:34,894 --> 00:06:38,898
I DO WORK NIGHTS.
AS A WARDEN, REMEMBER?
117
00:06:38,898 --> 00:06:42,902
I NEED YOU GUYS TO HELP ME
CLEAN UP THE LIVING ROOM
118
00:06:42,902 --> 00:06:44,403
BECAUSE WE ARE HAVING
COMPANY FOR DINNER.
119
00:06:44,404 --> 00:06:45,405
WHO?
120
00:06:45,405 --> 00:06:46,406
A GUY.
121
00:06:46,406 --> 00:06:48,775
UH-OH, HERE WE GO.
122
00:06:48,775 --> 00:06:50,376
UH-OH IS RIGHT.
123
00:06:50,376 --> 00:06:53,445
YOU'RE GONNA LOVE THIS GUY,
JACKIE, BECAUSE YOU KNOW
124
00:06:53,446 --> 00:06:55,448
MY INSTINCTS ABOUT MEN
ARE PERFECT...
125
00:06:59,452 --> 00:07:00,453
USUALLY.
126
00:07:02,455 --> 00:07:05,458
ROSEANNE,
WHO IS THIS GUY?
127
00:07:05,458 --> 00:07:07,326
SUPPOSEDLY, HE'S
AN ARCHITECT.
128
00:07:07,326 --> 00:07:09,895
AND HE'S SINGLE,
AND HE'S BREATHING,
129
00:07:09,896 --> 00:07:11,898
AND HE'S HETEROSEXUAL.
130
00:07:14,367 --> 00:07:16,836
OH, SURE,
BUILD UP MY HOPES.
131
00:07:16,836 --> 00:07:19,405
AND HE'LL BE HERE
ANY MINUTE.
132
00:07:19,405 --> 00:07:21,407
ARE YOU KIDDING?
LOOK AT ME.
133
00:07:21,407 --> 00:07:24,209
NO PROBLEM, HE LOVES
GREASY-HAIRED WOMEN
134
00:07:24,210 --> 00:07:25,211
WITH NO MAKEUP.
135
00:07:27,447 --> 00:07:28,514
AWW.
136
00:07:28,514 --> 00:07:30,516
OH, JUST RELAX.
I TOLD HIM TO COME AS IS.
137
00:07:30,516 --> 00:07:31,517
YOU LOOK FINE.
138
00:07:31,517 --> 00:07:32,985
NO. I AT LEAST HAVE
TO COMB MY HAIR.
139
00:07:33,920 --> 00:07:34,921
MOM!
140
00:07:34,921 --> 00:07:37,423
CAN I GO TO THE
LANFORD-BUCHANAN GAME
141
00:07:37,423 --> 00:07:39,024
ON SATURDAY
WITH JOHN ERDMAN?
142
00:07:39,025 --> 00:07:41,994
HE'S GOT HIS LICENSE,
AND HIS PARENTS ARE GONNA LET HIM THEIR THUNDERBIRD,
143
00:07:41,994 --> 00:07:44,963
BUT IF HE WRECKS IT,
HE'S GOTTA PAY FOR IT OUT OF THE MONEY HE MAKES THIS SUMMER.
144
00:07:44,964 --> 00:07:48,033
CONDENSE THAT,
AND RE-SUBMIT IT IN THE MORNING.
145
00:07:48,034 --> 00:07:48,968
[DOORBELL RINGS]
146
00:07:48,968 --> 00:07:50,202
MOM?
147
00:07:50,203 --> 00:07:51,103
YEAH,
YOU CAN GO.
148
00:07:51,103 --> 00:07:52,170
THANKS.
149
00:07:52,171 --> 00:07:53,172
I'LL GET IT.
150
00:07:53,172 --> 00:07:55,174
DARLENE, YOU'RE ON
YOUR BEST BEHAVIOR.
151
00:07:55,174 --> 00:07:56,175
YEAH, RIGHT.
152
00:07:57,577 --> 00:07:59,378
I AIN'T KIDDING,
DARLENE.
153
00:08:02,181 --> 00:08:03,682
HELLO, NICE MAN.
154
00:08:03,683 --> 00:08:06,185
WELCOME TO OUR
WONDERFUL HOME.
155
00:08:07,386 --> 00:08:08,320
HI, BURT.
156
00:08:08,321 --> 00:08:09,889
HEY, SORRY I'M EARLY.
157
00:08:09,889 --> 00:08:11,390
YOU'RE NOT EARLY.
158
00:08:11,390 --> 00:08:12,391
THANK YOU.
159
00:08:12,391 --> 00:08:13,892
YES, I AM.
160
00:08:13,893 --> 00:08:15,394
BUT I DON'T WANT
TO HARP ON IT.
161
00:08:15,394 --> 00:08:16,895
I HAVE A TENDENCY
TO HARP ON THINGS.
162
00:08:16,896 --> 00:08:21,033
NOT FOR TOO LONG,
JUST LONG ENOUGH FOR PEOPLE TO QUERY.
163
00:08:21,033 --> 00:08:24,703
QUIT QUERYING
AT HIM AND SAY HI TO MR. DRUCKER.
164
00:08:24,704 --> 00:08:25,771
BURT.
165
00:08:25,771 --> 00:08:28,273
THIS IS BECKY
AND THAT'S DARLENE.
166
00:08:28,274 --> 00:08:30,542
HI, NICE
TO MEET YOU.
167
00:08:30,543 --> 00:08:32,378
HEY, BURT! CAN I
GET YOU SOMETHING TO DRINK?
168
00:08:32,378 --> 00:08:34,246
I DON'T SUPPOSE YOU HAVE
ANY DIET BLACK BERRY SODA?
169
00:08:34,247 --> 00:08:35,815
WE JUST RAN OUT.
170
00:08:35,815 --> 00:08:38,284
LET ME SEE
WHAT WE DO HAVE.
171
00:08:38,284 --> 00:08:40,786
WE GOT BEER,
WE GOT COLA, WE GOT WINE.
172
00:08:40,786 --> 00:08:41,787
[BUZZ]
173
00:08:41,787 --> 00:08:44,289
SORRY, BURT. TIME'S UP.
174
00:08:45,791 --> 00:08:47,726
THIS DAMN REFRIGERATOR.
175
00:08:54,400 --> 00:08:57,336
AND THIS IS
MY SISTER, TINA TURNER.
176
00:09:00,339 --> 00:09:03,342
TINA, SAY HI
TO BURT DRUCKER.
177
00:09:03,342 --> 00:09:04,843
HI, BURT. I'M JACKIE.
178
00:09:04,844 --> 00:09:06,345
NICE TO MEET YOU.
179
00:09:06,345 --> 00:09:07,846
NICE TO MEET YOU, TOO.
180
00:09:07,847 --> 00:09:08,848
OH!
181
00:09:10,850 --> 00:09:11,851
A CUP.
182
00:09:14,854 --> 00:09:17,857
WHY DON'T WE ALL
SIT DOWN AND RELAX?
183
00:09:20,359 --> 00:09:21,360
JACKIE.
184
00:09:21,360 --> 00:09:22,361
WHAT?
185
00:09:22,361 --> 00:09:25,230
OH, NOTHING. I WAS
JUST SAYING YOUR NAME.
186
00:09:25,231 --> 00:09:26,198
OH.
187
00:09:27,600 --> 00:09:28,601
ROSEANNE...
188
00:09:28,601 --> 00:09:30,903
JACKIE.
189
00:09:30,903 --> 00:09:33,805
GOT A GREAT
MEMORY, HUH?
190
00:09:33,806 --> 00:09:36,375
ROSEANNE...JACKIE...
191
00:09:36,375 --> 00:09:37,275
BECKY...
192
00:09:37,276 --> 00:09:39,544
DAN...DARLENE...
193
00:09:39,545 --> 00:09:40,612
AND...
194
00:09:40,613 --> 00:09:42,748
D.J.
195
00:09:42,748 --> 00:09:46,017
NOW THAT
WE'VE TAKEN ROLL...
196
00:09:46,018 --> 00:09:49,087
HIYA, D.J.
I'M YOUR UNCLE BURT.
197
00:09:49,088 --> 00:09:50,589
YOU AREN'T MY UNCLE.
198
00:09:50,590 --> 00:09:53,593
OH, I KNOW, BUT I
DON'T HAVE ANY NIECES OR NEPHEWS OF MY OWN.
199
00:09:53,593 --> 00:09:55,094
COULDN'T I
JUST PRETEND?
200
00:09:55,094 --> 00:09:56,595
NO.
201
00:09:56,596 --> 00:09:58,598
YOUR KIDS ARE
GREAT, ROSEANNE.
202
00:09:58,598 --> 00:10:01,901
YOU KNOW
I REALLY LOVE CHILDREN.
203
00:10:01,901 --> 00:10:04,403
SO, YOU LOOKING
TO GET MARRIED, BURT?
204
00:10:04,403 --> 00:10:05,971
WELL, YEAH. YEAH.
205
00:10:05,972 --> 00:10:08,474
I'VE ACTUALLY BEEN CLOSE
A COUPLE TIMES.
206
00:10:08,474 --> 00:10:11,643
EVEN GOT STOOD UP
AT THE ALTAR ONCE.
207
00:10:11,644 --> 00:10:13,712
THAT IS SO SAD.
208
00:10:13,713 --> 00:10:15,281
CRUSHING'S
MORE LIKE IT.
209
00:10:16,782 --> 00:10:18,784
HEY, HOW ABOUT
YOU, JACKIE?
210
00:10:18,784 --> 00:10:20,786
HAVE YOU
EVER BEEN MARRIED?
211
00:10:20,786 --> 00:10:23,288
NO. I'M FORBIDDEN
TO MARRY.
212
00:10:25,891 --> 00:10:27,459
IT'S A
RELIGIOUS THING.
213
00:10:29,962 --> 00:10:32,464
WELL, I'M GOING
TO KEEP ON TRYING.
214
00:10:32,465 --> 00:10:33,466
GOOD.
215
00:10:35,968 --> 00:10:37,970
I MEAN, I REALLY LOVE
THE IDEA OF FAMILY.
216
00:10:37,970 --> 00:10:41,473
BARBECUES AND COOKOUTS
AND HOLIDAYS,
217
00:10:41,474 --> 00:10:42,975
GETTING UP EARLY
ON SATURDAY MORNINGS
218
00:10:42,975 --> 00:10:45,577
SO THE KIDS
CAN WATCH CARTOONS.
219
00:10:45,578 --> 00:10:47,146
SOMETHING TELLS ME,
YOU'VE NEVER BEEN PUKED ON
220
00:10:47,146 --> 00:10:49,148
BY A TWO-YEAR-OLD.
221
00:10:51,250 --> 00:10:54,319
I'VE NEVER HAD
A FAMILY BEFORE.
222
00:10:54,320 --> 00:10:55,321
I MEAN,
223
00:10:55,321 --> 00:10:56,822
A REAL FAMILY.
224
00:10:56,822 --> 00:10:57,823
YEAH.
225
00:10:57,823 --> 00:10:58,824
D.J.,
226
00:10:58,824 --> 00:11:02,327
REMEMBER THIS
ALL YOUR LIFE,
227
00:11:02,328 --> 00:11:04,830
BECAUSE THESE
MOMENTS ARE PRECIOUS.
228
00:11:04,830 --> 00:11:06,698
BEING HERE
WITH YOUR MOM,
229
00:11:06,699 --> 00:11:08,701
AND YOUR DAD
AND YOUR SISTERS.
230
00:11:08,701 --> 00:11:11,203
BECAUSE YOU KNOW
WHERE I GREW UP?
231
00:11:11,203 --> 00:11:14,072
I GREW UP IN
A BIG STERILE MANSION.
232
00:11:14,073 --> 00:11:16,642
YOU KNOW WHO
GAVE ME MY DINNER?
233
00:11:16,642 --> 00:11:18,410
BUTLERS. MAIDS.
234
00:11:18,411 --> 00:11:20,079
PEOPLE
MY PARENTS HIRED
235
00:11:20,079 --> 00:11:22,681
BECAUSE THEY WERE
TOO BUSY TRAVELING AROUND THE WORLD
236
00:11:22,682 --> 00:11:24,183
TO SPEND ANY TIME
WITH ME.
237
00:11:24,183 --> 00:11:27,753
DO YOU REALIZE THAT
I DIDN'T KNOW UNTIL I WAS IN SEVENTH GRADE
238
00:11:27,753 --> 00:11:30,122
THAT MY DAD HAD
A PROSTHETIC KNEE?
239
00:11:30,122 --> 00:11:32,424
A PROSTHETIC KNEE, D.J.
240
00:11:32,425 --> 00:11:34,994
HE GOT IT PLAYING
COLLEGE FOOTBALL.
241
00:11:34,994 --> 00:11:37,997
BUT DO YOU THINK
HE'D SO MUCH AS TOSS THE BALL AROUND WITH ME?
242
00:11:37,997 --> 00:11:38,998
NO.
243
00:11:38,998 --> 00:11:39,999
SHOO!
244
00:11:39,999 --> 00:11:41,500
NO, IS RIGHT.
245
00:11:41,500 --> 00:11:42,501
I FIGURED.
246
00:11:49,008 --> 00:11:50,976
THIS IS...
247
00:11:50,976 --> 00:11:53,044
I MEAN,
THIS IS GREAT!
248
00:11:53,045 --> 00:11:54,880
ROSEANNE.
249
00:11:56,749 --> 00:11:58,117
DAN-O!
250
00:11:58,117 --> 00:11:59,118
HEY.
251
00:12:00,119 --> 00:12:01,120
I JUST...
252
00:12:01,120 --> 00:12:05,124
I JUST WANT
TO THANK YOU...
253
00:12:05,124 --> 00:12:06,125
I MEAN,
254
00:12:06,125 --> 00:12:09,128
DO YOU REALIZE
HOW LUCKY YOU ARE?
255
00:12:09,128 --> 00:12:10,129
NO, NO.
256
00:12:10,129 --> 00:12:11,463
ROSEANNE?
257
00:12:12,798 --> 00:12:15,367
DO YOU REALIZE
HOW LUCKY YOU ARE
258
00:12:15,367 --> 00:12:18,870
TO HAVE ALL OF THESE
BEAUTIFUL, PRECIOUS PEOPLE IN YOUR LIFE?
259
00:12:18,871 --> 00:12:20,372
JACKIE.
260
00:12:21,640 --> 00:12:22,707
BECKY.
261
00:12:24,210 --> 00:12:25,711
DARLENE.
262
00:12:25,711 --> 00:12:26,611
AND...
263
00:12:28,514 --> 00:12:29,515
D.J.
264
00:12:31,817 --> 00:12:33,885
LITTLE...D.J.
265
00:12:59,044 --> 00:13:01,046
YEAH, YOU SURE KNOW
HOW TO PICK THEM.
266
00:13:01,046 --> 00:13:04,049
OH, DON'T BE
SO JUDGMENTAL.
267
00:13:04,049 --> 00:13:05,550
BURT IS UNDER
A LOT OF STRESS,
268
00:13:05,551 --> 00:13:07,419
AND PLUS,
HE'S AWAY FROM HOME.
269
00:13:07,419 --> 00:13:09,487
HOME IS
THE KEY WORD THERE.
270
00:13:09,488 --> 00:13:11,490
BECAUSE THAT'S WHERE
THAT MAN BELONGS,
271
00:13:11,490 --> 00:13:13,258
IN A HOME.
272
00:13:13,259 --> 00:13:15,828
WHY, BECAUSE HE SHOWED
A LITTLE EMOTION?
273
00:13:15,828 --> 00:13:18,831
I CAN'T BELIEVE
I WORE A MINISKIRT
274
00:13:18,831 --> 00:13:19,832
IN FRONT OF THAT GUY.
275
00:13:22,835 --> 00:13:25,337
COME ON, JACKIE,
YOU KNOW IF HE WOULD'VE SAT THERE
276
00:13:25,337 --> 00:13:27,339
TELLING RAUNCHY JOKES
ALL NIGHT
277
00:13:27,339 --> 00:13:29,841
AND PARKED UP ON
MY FRONT LAWN, YOU'D BE ENGAGED.
278
00:13:31,844 --> 00:13:34,446
THE WHOLE DAMN DEFENSE
IS ON THE D.L.
279
00:13:34,446 --> 00:13:36,448
THIS IS DAN CONNER
FOR MIKE DITKA.
280
00:13:36,448 --> 00:13:37,949
YEAH. I'LL HOLD.
281
00:13:39,819 --> 00:13:41,821
I HAD THE WEIRDEST DREAM
LAST NIGHT.
282
00:13:41,821 --> 00:13:45,324
I WAS ON MY WAY TO OZ
WITH D.J. AND TOTO.
283
00:13:45,324 --> 00:13:47,826
AND THE WICKED WITCH
LOOKED IN HER CRYSTAL BALL,
284
00:13:47,827 --> 00:13:49,829
AND BURT DRUCKER WAS ONE
OF THEM FLYING MONKEYS.
285
00:13:52,832 --> 00:13:53,833
SEE?
286
00:13:53,833 --> 00:13:57,336
I JUST CAN'T BELIEVE
THIS INSENSITIVITY.
287
00:13:57,336 --> 00:13:59,338
CAN'T A PERSON
BE VULNERABLE
288
00:13:59,338 --> 00:14:01,239
WITHOUT HAVING
TO BE CRUCIFIED?
289
00:14:01,240 --> 00:14:03,675
IN THIS HOUSE?
290
00:14:03,676 --> 00:14:05,244
YOU KNOW, IT TOOK
A LOT OF GUTS
291
00:14:05,244 --> 00:14:07,212
FOR BURT TO SAY SOME
OF THE THINGS HE SAID.
292
00:14:07,213 --> 00:14:08,280
I'LL SAY.
293
00:14:09,782 --> 00:14:13,118
THAT GUY'S A REAL
CHEESEDOG IN A HARD-HAT.
294
00:14:13,118 --> 00:14:15,386
HUH, LOOK WHO'S TALKING.
295
00:14:15,387 --> 00:14:16,454
[DOORBELL RINGS]
296
00:14:16,455 --> 00:14:17,956
I'LL GET IT.
297
00:14:17,957 --> 00:14:19,325
WOULD YOU LIKE
SOME MORE COFFEE?
298
00:14:19,325 --> 00:14:20,392
I WOULD LOVE SOME.
299
00:14:20,392 --> 00:14:21,893
ME, TOO.
JACKIE, TWO COFFEES.
300
00:14:24,530 --> 00:14:25,597
WHOA.
301
00:14:25,598 --> 00:14:27,099
AWESOME.
302
00:14:27,099 --> 00:14:28,600
WHAT THE HELL?
303
00:14:28,601 --> 00:14:30,603
WAIT A MINUTE.
HOLY COW!
304
00:14:30,603 --> 00:14:34,106
UH, SIR, I THINK
YOU GOT THE WRONG HOUSE.
305
00:14:34,106 --> 00:14:36,608
HOLD ON, HOLD ON.
306
00:14:36,609 --> 00:14:37,610
UH, UH...
307
00:14:37,610 --> 00:14:39,111
"THANKS FOR DINNER."
308
00:14:39,111 --> 00:14:40,112
OH, MY GOD.
309
00:14:42,715 --> 00:14:44,283
WHO'S IT FROM?
310
00:14:44,283 --> 00:14:45,684
YOUR UNCLE BURT.
311
00:14:45,684 --> 00:14:48,153
OH, MY GOD.
312
00:14:48,153 --> 00:14:49,721
WE CAN'T ACCEPT THIS.
313
00:14:49,722 --> 00:14:51,924
MOM,
ARE YOU CRAZY?
314
00:14:51,924 --> 00:14:53,492
WHERE DO
YOU WANT IT?
315
00:14:53,492 --> 00:14:54,993
BACK ON YOUR TRUCK.
YOU GOT IT.
316
00:14:54,994 --> 00:14:57,496
GREAT. GREAT. GREAT.
GREAT. IT'S HERE.
317
00:14:57,496 --> 00:14:59,998
THIS IS REALLY SWEET, BURT,
318
00:14:59,999 --> 00:15:02,001
BUT WE CAN'T ACCEPT IT.
319
00:15:02,001 --> 00:15:03,502
WELL, SURE YOU CAN.
320
00:15:03,502 --> 00:15:05,370
HEY, TIME IS MONEY.
321
00:15:05,371 --> 00:15:06,839
TAKE IT AWAY!
322
00:15:06,839 --> 00:15:07,906
NO, NO, NO. JUST
LEAVE EVERYTHING RIGHT HERE,
323
00:15:07,907 --> 00:15:10,910
AND I WILL
TAKE CARE OF IT.
324
00:15:10,910 --> 00:15:13,646
I KNOW WHAT YOU'RE
GOING TO SAY.
325
00:15:13,646 --> 00:15:15,214
LAST NIGHT
WAS VERY SPECIAL FOR ME,
326
00:15:15,214 --> 00:15:16,982
AND, WELL...
327
00:15:16,982 --> 00:15:20,552
I WANTED TO THANK YOU
IN A VERY SPECIAL WAY.
328
00:15:22,288 --> 00:15:25,791
BURT, ARE YOU GOING TO NEED
A HANDKERCHIEF AGAIN?
329
00:15:25,791 --> 00:15:27,359
YOU KNOW, I FEEL
330
00:15:27,359 --> 00:15:28,860
LIKE YOU'RE
MY SISTER, TOO.
331
00:15:31,497 --> 00:15:32,998
IS THAT STRANGE?
332
00:15:32,998 --> 00:15:34,499
FOR YOU? NO.
333
00:15:35,501 --> 00:15:36,468
SO...
334
00:15:36,468 --> 00:15:38,436
I HOPE YOU DON'T MIND.
335
00:15:38,437 --> 00:15:40,439
I BROUGHT OVER
SOME OF MY LAUNDRY.
336
00:15:40,439 --> 00:15:41,940
PRETTY TACKY,
DON'T YOU THINK?
337
00:15:41,941 --> 00:15:44,944
I KNOW YOU'D NEVER
SAY THAT TO ME,
338
00:15:44,944 --> 00:15:48,414
BUT BELIEVE ME, I KNOW
WHAT I'M TALKING ABOUT.
339
00:15:48,414 --> 00:15:50,482
SO, WHAT'S
ON THE TUBE?
340
00:15:50,482 --> 00:15:52,484
VISITOR FROMANOTHER PLANET.
341
00:15:53,485 --> 00:15:56,488
HEY, YOU WANT TO THROW
THOSE IN THE WASHER
342
00:15:56,488 --> 00:15:57,989
FOR YOUR UNCLE BURT?
343
00:15:57,990 --> 00:15:59,291
NO STARCH, OK?
344
00:15:59,291 --> 00:16:01,526
OH, LISTEN TO ME.
345
00:16:01,527 --> 00:16:03,028
SOME NERVE I HAVE.
346
00:16:03,028 --> 00:16:04,529
WHOA, BURT, WHOA!
347
00:16:04,530 --> 00:16:05,864
DARLENE, FREEZE!
348
00:16:07,933 --> 00:16:08,900
GIVE.
349
00:16:14,440 --> 00:16:15,841
YOU'RE RIGHT.
350
00:16:15,841 --> 00:16:17,943
YOU'RE RIGHT.
351
00:16:17,943 --> 00:16:22,514
OH, JUST LEAVE IT HERE,
BURT, I'LL TAKE CARE OF IT.
352
00:16:22,514 --> 00:16:25,917
SO...WHAT'S EVERYBODY
DOING TODAY?
353
00:16:27,353 --> 00:16:29,355
UH...
354
00:16:29,355 --> 00:16:30,356
WE DO...
355
00:16:30,356 --> 00:16:33,359
WELL, SATURDAY
IS NOT A GOOD DAY.
356
00:16:33,359 --> 00:16:35,861
IT'S REALLY NOT
A GOOD DAY.
357
00:16:35,861 --> 00:16:38,363
IT'S SHOPPING,
COOKING, CLEANING...
358
00:16:42,801 --> 00:16:49,174
[SINGING
THE 1812 OVERTURE]
359
00:16:53,045 --> 00:16:56,114
WELL, YOU HAD
ENOUGH OF ME YET?
360
00:16:56,115 --> 00:16:57,116
UH-HUH.
361
00:16:57,116 --> 00:16:59,618
KIDS GET TIRED
OF ME FASTER.
362
00:16:59,618 --> 00:17:02,120
MOM, CAN I TAKE A BATH,
363
00:17:02,121 --> 00:17:03,422
PLEASE?
364
00:17:05,724 --> 00:17:07,058
YES.
365
00:17:07,059 --> 00:17:08,126
GREAT.
366
00:17:09,695 --> 00:17:11,296
KIDS ARE--
367
00:17:11,296 --> 00:17:12,864
ARE SO PURE.
368
00:17:12,865 --> 00:17:14,366
DO YOU KNOW WHAT
HE SAID TO ME OUTSIDE?
369
00:17:14,366 --> 00:17:16,868
"BURT, I HATE YOU."
370
00:17:18,303 --> 00:17:21,372
WELL, HE PROBABLY HEARD IT
FROM BECKY AND DARLENE.
371
00:17:23,108 --> 00:17:26,177
THAT'S WHAT I LOVE
ABOUT THIS FAMILY.
372
00:17:26,178 --> 00:17:28,079
YOU'RE ALL SO OPEN
AND HONEST.
373
00:17:29,515 --> 00:17:31,216
BURT, SIT DOWN.
374
00:17:31,216 --> 00:17:33,284
NO,
AT THE TABLE!
375
00:17:34,286 --> 00:17:35,287
THIS OK?
376
00:17:35,287 --> 00:17:36,288
PERFECT.
377
00:17:41,293 --> 00:17:44,596
BURT, WHY ARE
YOU LIKE THIS?
378
00:17:44,596 --> 00:17:46,564
YOU MEAN OBNOXIOUS?
379
00:17:46,565 --> 00:17:48,633
NOT JUST
THE OBNOXIOUS THING,
380
00:17:48,634 --> 00:17:51,103
BUT THE RELENTLESS
NEEDY THING, TOO.
381
00:17:51,103 --> 00:17:55,173
MOST PEOPLE ARE
TOO PROUD TO ADMIT THAT THEY'RE NEEDY.
382
00:17:55,174 --> 00:17:57,676
I MEAN,
I TELL YOU THIS
383
00:17:57,676 --> 00:18:00,679
WITH EVERY BIT OF HONESTY
IN MY BEING.
384
00:18:00,679 --> 00:18:02,080
I HAVE NO PRIDE.
385
00:18:02,081 --> 00:18:04,516
AND I BELIEVE THAT,
BURT.
386
00:18:05,517 --> 00:18:08,520
I GUESS PEOPLE
JUST CAN'T HANDLE THAT.
387
00:18:08,520 --> 00:18:11,022
WELL, LET ME
ASK YOU SOMETHING.
388
00:18:11,023 --> 00:18:14,026
HOW DID YOU GET
THIS FAR IN LIFE
389
00:18:14,026 --> 00:18:15,527
WITHOUT SOMEBODY
JUST DRIVING
390
00:18:15,527 --> 00:18:18,096
A BIG OL' STAKE
THROUGH YOUR HEAD?
391
00:18:18,097 --> 00:18:20,666
WELL, GO FIGURE.
392
00:18:20,666 --> 00:18:24,169
WELL, HAVE YOU EVER
GONE TO A SHRINK, OR ANYTHING LIKE THAT?
393
00:18:24,169 --> 00:18:28,173
OH, YEAH,
3, 4 TIMES A WEEK UNTIL I WAS 30.
394
00:18:28,173 --> 00:18:31,376
BELIEVE ME,
I USED TO BE REALLY MESSED UP.
395
00:18:31,376 --> 00:18:35,246
WELL, DO YOU WANT US
TO HATE YOU?
396
00:18:35,247 --> 00:18:37,315
NO, I WANT TO BE LOVED
397
00:18:37,316 --> 00:18:38,817
JUST AS MUCH
AS EVERYONE ELSE.
398
00:18:38,817 --> 00:18:40,819
I'M JUST LOUSY
AT DOING
399
00:18:40,819 --> 00:18:43,822
WHATEVER IT IS
PEOPLE DO TO GET LOVED.
400
00:18:43,822 --> 00:18:45,824
TO TELL YOU THE TRUTH,
401
00:18:45,824 --> 00:18:47,325
IN MY WHOLE LIFE
402
00:18:47,326 --> 00:18:50,095
I'VE NEVER REALLY HAD
ONE REAL FRIEND.
403
00:18:51,363 --> 00:18:53,331
[DOOR SLAMS]
404
00:18:53,332 --> 00:18:54,399
ROSIE, NOW!
405
00:19:00,606 --> 00:19:02,107
STAY.
406
00:19:04,510 --> 00:19:08,080
IS THAT ANY WAY
TO TALK TO A GUEST?
407
00:19:09,081 --> 00:19:12,084
HE OFFERED TO GET BECKY
A MASTERCARD.
408
00:19:12,084 --> 00:19:13,752
HE'S GOT TO GO.
409
00:19:13,752 --> 00:19:15,186
NO, HE DOESN'T, DAN.
410
00:19:15,187 --> 00:19:17,222
WHAT? WHAT?
411
00:19:17,222 --> 00:19:18,890
HE'S A HUMAN BEING.
412
00:19:18,891 --> 00:19:20,893
YOU GOT PROOF OF THAT?
413
00:19:20,893 --> 00:19:22,995
AND HE HAS NEEDS.
414
00:19:22,995 --> 00:19:26,565
NEEDS? NEEDS? HE NEEDS
TO GET OUR KIDS CREDIT?
415
00:19:26,565 --> 00:19:29,067
WHAT KIND OF MAN
IS THIS?
416
00:19:29,067 --> 00:19:31,569
JUST CALM DOWN.
I'M MAKING SOME HEADWAY.
417
00:19:31,570 --> 00:19:35,507
I THINK I CAN HAVE HIM
OUT OF HERE BY FEBRUARY.
418
00:19:35,507 --> 00:19:38,576
HE'S OUT OF HERE TONIGHT.
HE'S OUT NOW.
419
00:19:38,577 --> 00:19:41,479
WHAT DID HE DO
THAT WAS SO WRONG?
420
00:19:41,480 --> 00:19:44,483
HE GAVE YOU A JOB,
AND HE GAVE ME A JOB.
421
00:19:44,483 --> 00:19:46,985
HE TRIED TO GIVE US
A REFRIGERATOR,
422
00:19:46,985 --> 00:19:49,487
AND THE ONLY THING
HE WANTS FROM US
423
00:19:49,488 --> 00:19:51,556
IS A LITTLE BIT OF
LOVE AND AFFECTION,
424
00:19:51,557 --> 00:19:54,159
WHICH HAPPENS TO BE
THE ONLY THING WE CAN AFFORD TO GIVE.
425
00:19:54,159 --> 00:19:55,860
YOU KNOW, DAN,
426
00:19:55,861 --> 00:19:58,430
WE ARE CHILDREN
OF THE SIXTIES,
427
00:19:58,430 --> 00:20:01,433
AND WE'RE SUPPOSED
TO LOVE EVERYBODY, REMEMBER?
428
00:20:01,433 --> 00:20:03,401
JUST DO IT FOR ME.
429
00:20:06,905 --> 00:20:09,841
GO AHEAD
AND HATE YOUR NEIGHBOR
430
00:20:09,841 --> 00:20:12,610
GO AHEAD
AND CHEAT A FRIEND
431
00:20:12,611 --> 00:20:15,480
BURT, YOU WANT SOME COFFEE?
432
00:20:15,480 --> 00:20:17,482
TO GO, RIGHT?
433
00:20:17,482 --> 00:20:18,950
NO, TO STAY.
434
00:20:18,951 --> 00:20:21,353
YEAH, I'D LOVE TO.
435
00:20:21,353 --> 00:20:24,422
WE'RE TAKING THE KIDS
TO THE MOVIES LATER.
436
00:20:24,423 --> 00:20:26,291
YOU'RE WELCOME
TO JOIN US.
437
00:20:26,291 --> 00:20:27,425
BUT?
438
00:20:27,426 --> 00:20:28,627
NO BUTS.
439
00:20:28,627 --> 00:20:29,694
ONE BUT.
440
00:20:29,695 --> 00:20:31,196
IF YOU'RE OUR GUEST,
441
00:20:31,196 --> 00:20:32,697
THAT MEANS YOU GOT
TO BE OUR GUEST.
442
00:20:32,698 --> 00:20:34,199
THAT MEANS NO
BUYING US DINNER,
443
00:20:34,199 --> 00:20:37,202
NO BUYING US
MAJOR HOUSEHOLD APPLIANCES,
444
00:20:37,202 --> 00:20:41,172
AND NO
ESTABLISHING CREDIT CARDS FOR THE KIDS.
445
00:20:43,141 --> 00:20:45,143
YOU GUYS ARE...
446
00:20:45,143 --> 00:20:46,144
TERRIFIC.
447
00:20:46,144 --> 00:20:48,646
I MEAN,
I'VE NEVER MET ANYONE
448
00:20:48,647 --> 00:20:50,048
QUITE LIKE YOU BEFORE.
449
00:20:50,048 --> 00:20:53,851
WE NEVER MET NOBODY
LIKE YOU NEITHER, BURT.
450
00:20:53,852 --> 00:20:56,421
I MEAN, I'VE INVADED
YOUR PRIVACY.
451
00:20:56,421 --> 00:20:57,922
I'M RUINING YOUR WEEKEND.
452
00:20:57,923 --> 00:20:59,424
I'VE ALIENATED YOUR KIDS.
453
00:20:59,424 --> 00:21:02,493
AND JUST THINK,
YOU HARDLY KNOW US.
454
00:21:03,395 --> 00:21:04,462
DAN...
455
00:21:05,464 --> 00:21:08,467
ROSEANNE, THIS HAS BEEN
THE BEST NIGHT--
456
00:21:08,467 --> 00:21:10,969
THE BEST WEEKEND
OF MY LIFE.
457
00:21:10,969 --> 00:21:11,970
I WANT TO THANK YOU
458
00:21:11,970 --> 00:21:16,174
IN THE ONLY WAY
I CAN SEE FIT. I'M LEAVING.
459
00:21:16,174 --> 00:21:17,241
BURT...
460
00:21:18,744 --> 00:21:20,746
DON'T--DON'T
TOY WITH US.
461
00:21:26,785 --> 00:21:29,854
I MEAN, YOU'VE RENEWED
MY FAITH IN HUMANITY.
462
00:21:29,855 --> 00:21:31,356
AS YOU MIGHT GUESS,
463
00:21:31,356 --> 00:21:34,359
I'M PRETTY BAD AT GOODBYES.
464
00:21:34,359 --> 00:21:35,693
I'LL SEE YOU AT WORK.
465
00:21:44,503 --> 00:21:46,004
I CAN'T DO IT.
466
00:21:50,008 --> 00:21:53,011
OH, THAT'S OK, BURT.
AT LEAST YOU TRIED.
467
00:21:53,011 --> 00:21:55,513
BECKY, DARLENE,
COME ON.
468
00:21:55,514 --> 00:21:58,517
WE'RE GOING
TO THE MALL WITH UNCLE BURT!
469
00:22:01,019 --> 00:22:04,522
GIVE IT TO JACKIE.
HELL, I DON'T KNOW WHAT THE HELL TO DO WITH IT.
470
00:22:04,523 --> 00:22:07,025
ALL I KNOW IS
MY BACK HURTS.
471
00:22:07,025 --> 00:22:10,528
YOU THINK I DON'T
FEEL LIKE A [BLEEP].
472
00:22:10,529 --> 00:22:12,030
DAMN, THIS THING'S
HEAVY.
473
00:22:12,030 --> 00:22:13,031
OH!
474
00:22:13,031 --> 00:22:15,533
SHUT UP!
TWIST ON IT.
475
00:22:15,534 --> 00:22:18,537
NO, TURN IT THIS WAY.
JUST LIKE THAT.
476
00:22:18,537 --> 00:22:20,539
YOU'RE HITTING
THE [BLEEP] TABLE.
477
00:22:20,539 --> 00:22:22,541
[BLEEP] THE TABLE.
OPEN THE DOOR!
478
00:22:23,809 --> 00:22:26,444
WAIT A MINUTE! GET OFF
MY [BLEEP] FOOT.
479
00:22:26,445 --> 00:22:27,512
OHH!
480
00:22:29,014 --> 00:22:30,015
YOU GOTTA PULL IT
STRAIGHT BACK.
481
00:22:30,015 --> 00:22:31,016
ALL RIGHT.
482
00:22:31,016 --> 00:22:33,518
'CAUSE WE HAVE TO MAKE
A BIG [BLEEP] TURN HERE.
483
00:22:33,518 --> 00:22:37,522
OK, HELP ME OUT HERE.
HELP STRAIGHTEN ME OUT HERE.
484
00:22:37,522 --> 00:22:40,024
WAIT. WAIT. WAIT. WAIT.
485
00:22:40,025 --> 00:22:41,026
OK, TAKE IT BACK STRAIGHT.
486
00:22:41,026 --> 00:22:42,027
STRAIGHT!
487
00:22:42,027 --> 00:22:43,528
OK, NOW PULL IT OUT WIDE
488
00:22:43,528 --> 00:22:45,530
TO THE RIGHT.
489
00:22:45,530 --> 00:22:48,032
THE RIGHT! OUT THIS WAY.
490
00:22:49,534 --> 00:22:51,536
OK, NOW STRAIGHTEN IT OUT.
491
00:22:51,536 --> 00:22:52,537
OK.
492
00:22:52,537 --> 00:22:53,538
NO!
493
00:22:53,538 --> 00:22:55,540
OK, COME ON.
494
00:22:55,540 --> 00:22:56,541
NO! YOU'RE HITTING
THE DOOR.
495
00:22:56,541 --> 00:22:59,043
OK, A LITTLE MORE THIS WAY.
496
00:22:59,044 --> 00:23:00,545
THIS WAY.
497
00:23:00,545 --> 00:23:02,046
THIS WAY.
498
00:23:02,047 --> 00:23:04,049
OK, STRAIGHT.
499
00:23:05,050 --> 00:23:06,051
OK.
500
00:23:11,056 --> 00:23:12,590
I'M GOING
TO KILL THE [BLEEP]
501
00:23:12,591 --> 00:23:14,593
IF I EVER SEE
HIM AGAIN.
502
00:23:14,593 --> 00:23:17,596
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
503
00:23:17,646 --> 00:23:22,196
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.