All language subtitles for Roots Part 3.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,027 --> 00:00:05,526 2 00:00:07,408 --> 00:00:09,237 You are Kunta Kinte. 3 00:00:09,238 --> 00:00:10,817 Behold! 4 00:00:10,818 --> 00:00:13,988 The only thing greater than yourself. 5 00:00:17,118 --> 00:00:21,698 The first duty of a Mandinka warrior is to raise a family. 6 00:00:25,528 --> 00:00:26,947 [Laughs] 7 00:00:26,948 --> 00:00:28,368 [Cheering] 8 00:00:34,778 --> 00:00:37,578 9 00:00:42,448 --> 00:00:44,947 It's time your family paid for all the trouble 10 00:00:44,948 --> 00:00:46,277 they have caused me, Kunta. 11 00:00:46,278 --> 00:00:47,368 Run! 12 00:00:55,988 --> 00:00:58,658 Sell the boy to the British with the other captives. 13 00:01:02,448 --> 00:01:03,658 [Screams] 14 00:01:05,278 --> 00:01:06,698 [Thunder crashes] 15 00:01:09,198 --> 00:01:11,818 [Gunshots, indistinct shouting] 16 00:01:16,618 --> 00:01:19,487 - No more running for you, boy. - No! No! 17 00:01:19,488 --> 00:01:20,817 No, please don't! 18 00:01:20,818 --> 00:01:22,907 [Screams] 19 00:01:22,908 --> 00:01:25,867 I'm so relieved you're gonna make it. 20 00:01:25,868 --> 00:01:27,577 My name is Belle. 21 00:01:27,578 --> 00:01:29,367 Let's make it official. 22 00:01:29,368 --> 00:01:32,277 [Both laugh] 23 00:01:32,278 --> 00:01:34,867 [Applause] 24 00:01:34,868 --> 00:01:37,697 I never thought I'd be able to have another child. 25 00:01:37,698 --> 00:01:40,277 I'll protect our child. 26 00:01:40,278 --> 00:01:42,317 Kizzy, I think I was selfish 27 00:01:42,318 --> 00:01:44,987 to have you born into a world like this. 28 00:01:44,988 --> 00:01:48,027 Don't worry, Fa. You trained me well. 29 00:01:48,028 --> 00:01:50,407 Kizzy! No! No, Kizzy! 30 00:01:50,408 --> 00:01:52,657 [Crying] 31 00:01:52,658 --> 00:01:54,947 No! 32 00:01:54,948 --> 00:01:56,197 Run! 33 00:01:56,198 --> 00:01:58,277 Kizzy! 34 00:01:58,278 --> 00:02:00,367 Where the hell do you think you're going? 35 00:02:00,368 --> 00:02:01,987 This is my right! 36 00:02:01,988 --> 00:02:03,027 Help me! 37 00:02:03,028 --> 00:02:04,617 [Baby crying] 38 00:02:04,618 --> 00:02:06,407 I'm gonna name you after my daddy... 39 00:02:06,408 --> 00:02:08,778 George Lea II. 40 00:02:10,868 --> 00:02:13,447 One day, one day 41 00:02:13,448 --> 00:02:15,947 One day, one day 42 00:02:15,948 --> 00:02:18,117 I were walking along 43 00:02:18,118 --> 00:02:20,237 I were walking along 44 00:02:20,238 --> 00:02:22,447 And I heard a little voice 45 00:02:22,448 --> 00:02:24,697 And I heard a little voice 46 00:02:24,698 --> 00:02:26,617 Didn't see no one 47 00:02:26,618 --> 00:02:30,777 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 48 00:02:30,908 --> 00:02:32,947 It was old lost John 49 00:02:32,948 --> 00:02:35,117 He said he was long gone 50 00:02:35,118 --> 00:02:36,987 He said he was long gone 51 00:02:36,988 --> 00:02:39,317 Like a turkey through the corn 52 00:02:39,318 --> 00:02:41,277 Like a turkey through the corn 53 00:02:41,278 --> 00:02:43,277 With his long clothes on 54 00:02:43,278 --> 00:02:46,237 - With his long clothes on - [Moaning and grunting] 55 00:02:46,238 --> 00:02:49,118 [Breathing heavily] 56 00:02:52,948 --> 00:02:57,488 [Sighing deeply] 57 00:03:15,118 --> 00:03:17,367 [Sighs] 58 00:03:17,368 --> 00:03:19,027 [Chickens clucking] 59 00:03:19,028 --> 00:03:20,947 Seems hotter today than yesterday. 60 00:03:20,948 --> 00:03:22,447 Yes, Massa. 61 00:03:22,448 --> 00:03:24,867 Sky just sits on you. 62 00:03:24,868 --> 00:03:28,237 When I was a boy, I'd spend a day like this 63 00:03:28,238 --> 00:03:31,117 just sitting buck naked in the creek. 64 00:03:31,118 --> 00:03:33,198 [Spits] 65 00:04:29,528 --> 00:04:36,293 _ 66 00:04:37,559 --> 00:04:40,065 _ 67 00:04:47,868 --> 00:04:50,078 [Rooster clucking] 68 00:04:51,028 --> 00:04:51,908 [Whistles] 69 00:05:01,818 --> 00:05:03,027 [Gasps] 70 00:05:03,028 --> 00:05:04,277 Why are you here? 71 00:05:04,278 --> 00:05:07,317 He pretty. I wanted to touch him. 72 00:05:07,318 --> 00:05:09,907 He could scratch the prying eyes from your head. 73 00:05:09,908 --> 00:05:12,157 I'm gonna tell Massa Tom to beat the hell out of you. 74 00:05:12,158 --> 00:05:13,867 Make sure you stay away from my chickens. 75 00:05:13,868 --> 00:05:15,448 Now get! 76 00:05:24,118 --> 00:05:25,908 [Rooster crows] 77 00:05:28,868 --> 00:05:30,367 Mama. 78 00:05:30,368 --> 00:05:32,407 N-Not in my front of my boy, Massa Tom. 79 00:05:32,408 --> 00:05:33,528 Get up, George. 80 00:05:35,318 --> 00:05:37,117 You need to learn! 81 00:05:37,118 --> 00:05:39,657 George, what'd you do? What... What'd he do, Massa? 82 00:05:39,658 --> 00:05:41,697 Little monkey keeps bothering Mingo, 83 00:05:41,698 --> 00:05:43,817 messing with my birds in the range walk. 84 00:05:43,818 --> 00:05:45,817 Mingo's got too much work to do, boy. 85 00:05:45,818 --> 00:05:47,657 George, them birds will hurt you. 86 00:05:47,658 --> 00:05:49,407 You scared of them birds? 87 00:05:49,498 --> 00:05:51,957 Then I'm gonna put your yellow ass up on the wagon 88 00:05:51,958 --> 00:05:53,957 when Mingo and me go out and fight. 89 00:05:53,958 --> 00:05:55,457 You're gonna help. 90 00:05:55,458 --> 00:05:56,997 Mingo don't like children. 91 00:05:56,998 --> 00:05:59,077 He... He don't like people. 92 00:05:59,078 --> 00:06:00,618 Get your clothes on, boy. 93 00:06:10,288 --> 00:06:12,367 You look pretty in this light, Kizzy. 94 00:06:12,368 --> 00:06:13,907 Please. He watching us. 95 00:06:13,908 --> 00:06:16,407 Can I hold the bird, Massa Tom? 96 00:06:16,408 --> 00:06:19,077 You do what Mingo tells you to do. 97 00:06:19,078 --> 00:06:21,077 And you be on your best behavior, 98 00:06:21,078 --> 00:06:23,078 or I'll sell you to Cherokee savages. 99 00:06:32,118 --> 00:06:34,707 Oh, Fa. 100 00:06:34,708 --> 00:06:38,078 Papa, he trying to take my boy. 101 00:06:39,978 --> 00:06:43,437 George: Massa Tom, why you start fighting chickens? 102 00:06:43,438 --> 00:06:45,807 Gamecocks, George, not chickens. 103 00:06:45,808 --> 00:06:47,887 And I fight them 'cause they're magic. 104 00:06:47,888 --> 00:06:49,767 Carried me from a backwoods shack 105 00:06:49,768 --> 00:06:51,437 with 10 brothers and sisters... 106 00:06:51,438 --> 00:06:53,097 [Snaps] Abracadabra. 107 00:06:53,098 --> 00:06:54,437 Bought my own farm. 108 00:06:54,438 --> 00:06:56,017 Bought my first nigger. 109 00:06:56,018 --> 00:06:58,267 His name was George, like yourn. 110 00:06:58,268 --> 00:07:01,517 Tough old boy. Died too fast. 111 00:07:01,518 --> 00:07:02,517 He my daddy? 112 00:07:02,518 --> 00:07:03,977 Your daddy's long gone. 113 00:07:03,978 --> 00:07:06,437 No-account white man passing through. 114 00:07:06,438 --> 00:07:08,597 Gave you that yellow skin. 115 00:07:08,598 --> 00:07:11,057 Second nigger I bought was Mingo. 116 00:07:11,058 --> 00:07:12,767 Best move I ever made. 117 00:07:12,768 --> 00:07:15,477 Man: Wants this all clear by sundown. 118 00:07:15,478 --> 00:07:17,557 See that land over there? 119 00:07:17,558 --> 00:07:19,887 Biggest farm in Carolina ain't enough 120 00:07:19,888 --> 00:07:21,267 for Mr. William Byrd. 121 00:07:21,268 --> 00:07:23,517 That bastard hates me 'cause I'm Irish 122 00:07:23,518 --> 00:07:25,767 and 'cause my daddy was backwoods poor. 123 00:07:25,768 --> 00:07:28,847 Thinks he knows who I am. 124 00:07:28,848 --> 00:07:31,307 He don't know a damn thing about Tom Lea. 125 00:07:31,308 --> 00:07:34,437 Thinks he's prince of Caswell County. 126 00:07:34,438 --> 00:07:37,727 Hell, I'm gonna be king of Caswell County. 127 00:07:37,728 --> 00:07:39,137 Pay what you owe, Irish! 128 00:07:39,138 --> 00:07:40,437 I'll pay you in a week! 129 00:07:40,438 --> 00:07:42,768 Oyez! Oyez! 130 00:07:47,638 --> 00:07:50,557 Whoa! Hit him! Don't tickle him! 131 00:07:50,558 --> 00:07:52,097 Ooh! 132 00:07:52,098 --> 00:07:54,977 Oyez! Oyez! 133 00:07:54,978 --> 00:07:59,557 The main match... a struggle to the death. 134 00:07:59,558 --> 00:08:00,677 I give you Tom Lea... 135 00:08:00,678 --> 00:08:01,727 Yeah! Whoo-hoo! 136 00:08:01,728 --> 00:08:03,057 ... and Farnie Deets. 137 00:08:03,058 --> 00:08:05,227 Man: Bring that cock to the pen, Mingo. 138 00:08:05,228 --> 00:08:06,977 You get him, Mingo! 139 00:08:06,978 --> 00:08:08,477 Let's go, Mingo! 140 00:08:08,478 --> 00:08:10,097 Look at my Red. 141 00:08:10,098 --> 00:08:12,557 - You ever seen anything so beautiful? - Unh-unh. 142 00:08:12,558 --> 00:08:14,057 - Huh? - Yeah. 143 00:08:14,058 --> 00:08:16,387 - Gonna bring me luck, boy? - Yes, Massa. 144 00:08:16,388 --> 00:08:19,307 Go and add $200 to my bet. 145 00:08:19,308 --> 00:08:20,977 Bill your cocks. 146 00:08:20,978 --> 00:08:23,097 [Roosters clucking] 147 00:08:23,098 --> 00:08:25,177 Man: Come on now, Mingo! 148 00:08:25,178 --> 00:08:26,557 - Step back, gentlemen. - Come on, Mingo! 149 00:08:26,558 --> 00:08:27,727 Step back. 150 00:08:27,728 --> 00:08:29,767 - Come on, boy. - Come on, Mingo! 151 00:08:29,768 --> 00:08:30,977 Pit your cocks! 152 00:08:30,978 --> 00:08:33,017 [Roosters clucking] 153 00:08:33,018 --> 00:08:34,978 [Indistinct shouting] 154 00:08:38,268 --> 00:08:39,308 Man: Go, Red! 155 00:08:41,018 --> 00:08:42,177 Come on. 156 00:08:42,178 --> 00:08:44,807 Come on! 157 00:08:44,808 --> 00:08:46,517 - Come on! - Come on! 158 00:08:46,518 --> 00:08:47,597 Come on! 159 00:08:47,598 --> 00:08:48,848 Get him, Red! 160 00:08:52,438 --> 00:08:53,807 Ah, shit! 161 00:08:53,808 --> 00:08:56,387 Mingo, what the hell you doing, boy? 162 00:08:56,388 --> 00:08:57,847 Fight them cocks. 163 00:08:57,848 --> 00:08:59,478 Come on, Red! 164 00:09:01,308 --> 00:09:02,977 - Come on, Red! - Fight the cock, boy! 165 00:09:02,978 --> 00:09:04,937 Red! Come on! 166 00:09:04,938 --> 00:09:06,517 Come on! 167 00:09:06,518 --> 00:09:08,637 Come on, Red! 168 00:09:08,638 --> 00:09:10,517 Come on, Red! 169 00:09:10,518 --> 00:09:12,478 Get him! Come on, boy! Get him! 170 00:09:13,768 --> 00:09:15,847 [Crowd murmurs] 171 00:09:15,848 --> 00:09:18,177 And the match goes to Tom Lea! 172 00:09:18,178 --> 00:09:19,727 Ah, yeah! 173 00:09:19,728 --> 00:09:20,727 Yes! 174 00:09:20,728 --> 00:09:21,807 Yeah! 175 00:09:21,808 --> 00:09:22,977 [Cheering] 176 00:09:22,978 --> 00:09:24,977 What a row! [Laughs] 177 00:09:24,978 --> 00:09:28,177 Nobody beats my Red! Nobody beats my Red! 178 00:09:28,178 --> 00:09:30,517 Nobody beats the Red! Nobody! 179 00:09:30,518 --> 00:09:32,097 Yeah! 180 00:09:32,098 --> 00:09:35,267 - Good job, there, Mingo? - Attaboy, Mingo! 181 00:09:35,268 --> 00:09:36,977 - Yeah, Mingo! - Come on. 182 00:09:37,158 --> 00:09:38,197 Hey! Mingo! 183 00:09:38,198 --> 00:09:40,157 Oh, I love your money, boys! 184 00:09:40,158 --> 00:09:43,238 You can all win it back at the next county fair. 185 00:09:45,988 --> 00:09:47,858 Mingo, big Red all right? 186 00:09:51,068 --> 00:09:52,198 [Spits] 187 00:09:54,358 --> 00:09:55,487 Piss. 188 00:09:55,488 --> 00:09:58,157 Piss on the damn bird, boy. 189 00:09:58,158 --> 00:10:00,737 You sure this good for the bird? 190 00:10:00,738 --> 00:10:02,777 You think you Massa Tom? 191 00:10:02,778 --> 00:10:04,947 Don't ever question me about these birds. 192 00:10:04,948 --> 00:10:07,487 I tell you to do something, you just do it. 193 00:10:07,488 --> 00:10:09,657 Think you know. Don't know nothing. 194 00:10:09,658 --> 00:10:12,317 Don't know the Lord gave chickens 195 00:10:12,318 --> 00:10:16,027 worst things in the world... pip, distemper, apoplexy, 196 00:10:16,028 --> 00:10:18,197 cholera, lime leg, and canker. 197 00:10:18,378 --> 00:10:21,088 You don't know pee clean like a good turpentine. 198 00:10:24,588 --> 00:10:25,797 Yeah. 199 00:10:25,798 --> 00:10:27,797 All right. 200 00:10:27,798 --> 00:10:29,997 I don't know why we even brought you along, no way. 201 00:10:29,998 --> 00:10:31,417 'Cause Massa Tom says I can help. 202 00:10:31,418 --> 00:10:32,457 How? 203 00:10:32,458 --> 00:10:33,797 I talk to your birds. 204 00:10:33,798 --> 00:10:36,087 Talk nothing but hot air. 205 00:10:36,088 --> 00:10:38,627 Birds use they eyes to talk. 206 00:10:38,628 --> 00:10:40,797 Got to hold your stare. 207 00:10:40,798 --> 00:10:44,037 Turn your head away, show you weak. 208 00:10:44,038 --> 00:10:46,037 [Grunts] 209 00:10:46,038 --> 00:10:47,747 Stand up. 210 00:10:48,682 --> 00:10:52,271 Got to be a man when you messing with these birds. 211 00:10:52,272 --> 00:10:56,392 Such a big help you is, Chicken George. 212 00:11:00,272 --> 00:11:04,321 Patricia: "The first cut of... 213 00:11:04,322 --> 00:11:09,061 w-wheat is... 214 00:11:09,062 --> 00:11:12,021 m-most... most... 215 00:11:12,022 --> 00:11:16,401 f-fa... fav... " 216 00:11:16,402 --> 00:11:18,322 What's this say, Kizzy? 217 00:11:20,772 --> 00:11:22,231 Favorable. 218 00:11:22,232 --> 00:11:30,941 "... favorable on a cool day." 219 00:11:30,942 --> 00:11:33,361 Yes. 220 00:11:33,362 --> 00:11:34,361 [Laughs] 221 00:11:34,822 --> 00:11:37,941 Never thought nobody could learn farming by reading, Kizzy. 222 00:11:37,942 --> 00:11:40,281 Need to read something to tell me how to act 223 00:11:40,282 --> 00:11:41,611 around fancy ladies. 224 00:11:41,612 --> 00:11:45,521 Bit of gossip, weather, fashion. 225 00:11:45,522 --> 00:11:47,401 The more you talk about nothing, 226 00:11:47,402 --> 00:11:49,401 the smarter them ladies think you be. 227 00:11:49,402 --> 00:11:52,231 - Whoa! - [Horse whinnies] 228 00:11:52,232 --> 00:11:55,231 You won't tell Massa Tom I been teaching you. 229 00:11:55,232 --> 00:11:58,781 Whew! 230 00:11:58,782 --> 00:12:00,611 Why don't you pour me a drink, Kizzy? 231 00:12:00,612 --> 00:12:02,231 Can't you see I'm parched? 232 00:12:02,232 --> 00:12:03,572 George! 233 00:12:07,322 --> 00:12:09,151 Oh, my God. 234 00:12:09,152 --> 00:12:10,691 Whose blood that is? 235 00:12:10,692 --> 00:12:12,191 What Mingo do to you? 236 00:12:12,192 --> 00:12:13,611 I got clawed. 237 00:12:13,612 --> 00:12:15,071 Did they hurt you? 238 00:12:15,072 --> 00:12:17,071 Massa Tom said I held 'em real good, 239 00:12:17,072 --> 00:12:18,481 and they true killers. 240 00:12:18,482 --> 00:12:19,732 Still waiting on that drink, Kizzy. 241 00:12:22,572 --> 00:12:24,441 George, get over here. 242 00:12:24,442 --> 00:12:26,651 I got a question for ya. 243 00:12:26,652 --> 00:12:29,691 You want to keep fighting gamecocks with Mingo and me, 244 00:12:29,692 --> 00:12:32,361 or you want to get sunburned working them fields? 245 00:12:32,362 --> 00:12:34,481 Want to work with Mingo... and you! 246 00:12:34,482 --> 00:12:37,981 Massa, he a big help with all my chores. 247 00:12:37,982 --> 00:12:41,571 Mama, I like them birds, and they like me. 248 00:12:41,572 --> 00:12:43,441 Good boy. 249 00:12:43,442 --> 00:12:45,321 Now, you know you got to sleep with them birds, too. 250 00:12:45,322 --> 00:12:47,361 Down by old Mingo. 251 00:12:47,362 --> 00:12:49,151 That ain't no place for no little boy. 252 00:12:49,152 --> 00:12:50,821 Ah, you can visit him every Sunday. 253 00:12:50,822 --> 00:12:54,111 I'm a fair man, Kizzy. You know that. 254 00:12:54,112 --> 00:12:55,781 Be good for the boy. 255 00:12:55,782 --> 00:12:58,281 He gonna be my good luck charm. 256 00:12:58,282 --> 00:13:00,191 Ain't that right, Tricia? 257 00:13:00,192 --> 00:13:03,861 Well, uh, maybe he could wait a year. 258 00:13:03,862 --> 00:13:05,441 What the hell you know about children? 259 00:13:05,442 --> 00:13:06,522 Since you can't have none. 260 00:13:11,692 --> 00:13:14,151 Boy, why you still standing there? 261 00:13:14,152 --> 00:13:15,731 Go help Mingo with the birds. 262 00:13:15,732 --> 00:13:17,282 Yes, sir. 263 00:13:18,692 --> 00:13:20,191 [Door closes] 264 00:13:20,192 --> 00:13:22,522 Boy's gonna be my good luck charm, Kizzy. 265 00:13:30,902 --> 00:13:32,782 [Chickens clucking] 266 00:13:36,942 --> 00:13:39,072 Here, boy. 267 00:13:41,152 --> 00:13:42,901 That's bird food, Mingo. 268 00:13:42,902 --> 00:13:46,981 Barley, milk, corn, rice, and my secret... 269 00:13:46,982 --> 00:13:49,071 my own brewed hops. 270 00:13:49,072 --> 00:13:51,941 Let them niggers on the farm eat flesh. 271 00:13:51,942 --> 00:13:54,781 What's good for birds is good for men. 272 00:13:54,782 --> 00:13:57,401 You can game a bird for 10 years. 273 00:13:57,402 --> 00:14:01,231 Take him from the cage, leave him one step in the trees, 274 00:14:01,232 --> 00:14:04,111 he gonna turn back wild just like that. 275 00:14:04,112 --> 00:14:06,941 'Cause these birds, they from across the sea. 276 00:14:06,942 --> 00:14:09,281 In they hearts they always free. 277 00:14:09,282 --> 00:14:12,021 Mingo, can you teach me all about birds? 278 00:14:12,022 --> 00:14:13,731 Teach me to fight them? 279 00:14:13,822 --> 00:14:17,531 What you think we is, friends? 280 00:14:17,532 --> 00:14:19,451 Come on, boy. 281 00:14:19,452 --> 00:14:21,612 I'll teach you how to clean these cages. 282 00:14:40,872 --> 00:14:42,701 Oh, Mama. 283 00:14:42,702 --> 00:14:45,451 You look awful, and you stink. 284 00:14:45,452 --> 00:14:46,911 It's the cocks. 285 00:14:46,912 --> 00:14:48,951 Ain't no cocks in here. 286 00:14:48,952 --> 00:14:52,821 Mama, I let all the birds free, cage by cage! 287 00:14:52,822 --> 00:14:54,411 Big ones, Mama! 288 00:14:54,412 --> 00:14:56,371 And fed them and helped Mingo fix them. 289 00:14:56,372 --> 00:14:58,161 Oh, you should've seen it, Mama. 290 00:14:58,162 --> 00:15:00,241 All these white men saying, "Hey, Mingo," 291 00:15:00,242 --> 00:15:01,451 patting him on his back. 292 00:15:01,452 --> 00:15:02,951 Can you believe that, 293 00:15:02,952 --> 00:15:05,071 white man respecting an old nigger like Mingo? 294 00:15:05,072 --> 00:15:07,031 And it was fun watching Massa Tom 295 00:15:07,032 --> 00:15:08,871 smiling and strutting around. 296 00:15:08,872 --> 00:15:10,661 Hey, look. He gave me money. 297 00:15:10,662 --> 00:15:13,201 Ain't nothing fun about being with that man, 298 00:15:13,202 --> 00:15:15,161 no matter how they make Mingo feel. 299 00:15:15,162 --> 00:15:17,451 But Mama... 300 00:15:17,452 --> 00:15:18,612 Come here. 301 00:15:21,662 --> 00:15:25,111 Tom Lea ain't no better than no other Toubob. 302 00:15:25,112 --> 00:15:27,371 No matter how much laughing they do, 303 00:15:27,372 --> 00:15:30,451 no matter how much you get to play with them damn birds, 304 00:15:30,452 --> 00:15:33,781 Mingo a slave at the end of it all. 305 00:15:33,782 --> 00:15:35,491 And you one, too. 306 00:15:35,492 --> 00:15:37,491 But Massa Tom likes me, Mama. 307 00:15:37,492 --> 00:15:41,992 He don't know how to like nobody. 308 00:15:45,162 --> 00:15:48,372 And don't nobody love ya like your mama. 309 00:15:53,202 --> 00:15:54,911 Go on, eat. 310 00:15:54,912 --> 00:15:57,742 Wash up. Go to bed. 311 00:16:04,112 --> 00:16:05,952 Massa Tom like me. 312 00:16:10,782 --> 00:16:13,571 [Bell tolling] 313 00:16:13,572 --> 00:16:15,912 [Indistinct conversations] 314 00:16:20,912 --> 00:16:23,202 Whoa! 315 00:16:27,612 --> 00:16:29,162 Uh... 316 00:16:31,912 --> 00:16:33,451 Miss Patricia. 317 00:16:33,452 --> 00:16:37,031 Thank you, George. 318 00:16:37,032 --> 00:16:39,201 I'll be at the church in the trees when you want me, 319 00:16:39,202 --> 00:16:40,491 ready to go home. 320 00:16:40,492 --> 00:16:42,701 Since when you a man of faith? 321 00:16:42,702 --> 00:16:45,321 Since you seen that preacher's daughter? 322 00:16:45,322 --> 00:16:46,371 Go on. 323 00:16:46,372 --> 00:16:47,321 Thank you, sir. 324 00:16:47,322 --> 00:16:48,371 Excuse me. 325 00:16:48,372 --> 00:16:49,911 Only last week, and I... 326 00:16:49,912 --> 00:16:51,411 Morning. 327 00:16:51,412 --> 00:16:54,241 Keep walking. 328 00:16:54,242 --> 00:16:55,532 Patricia. 329 00:16:58,282 --> 00:17:00,112 Mr. Byrd. 330 00:17:04,612 --> 00:17:06,702 [Organ playing] 331 00:17:21,872 --> 00:17:25,411 How come I always end up at the back? 332 00:17:25,412 --> 00:17:29,951 See, the Lord say that... that he that keepeth his mouth 333 00:17:29,952 --> 00:17:31,611 keepeth his life. 334 00:17:31,612 --> 00:17:33,071 Man: All right, Reverend. All right. 335 00:17:33,072 --> 00:17:35,371 But he who opens his lips... 336 00:17:35,372 --> 00:17:36,871 Woman: Yes, sir. 337 00:17:36,872 --> 00:17:38,821 ... shall face destruction. 338 00:17:38,822 --> 00:17:39,821 - Uh-huh. - Amen! 339 00:17:39,822 --> 00:17:40,951 - Amen! - Amen! 340 00:17:40,952 --> 00:17:42,781 - Hallelujah - Amen! 341 00:17:42,782 --> 00:17:48,321 You see, wealth gathered by vanity will diminish. 342 00:17:48,322 --> 00:17:50,031 And see, my eyes is old, 343 00:17:50,032 --> 00:17:52,491 but I can see what the Lord says. 344 00:17:52,492 --> 00:17:57,451 See, the Lord tells us beware of flattering lips 345 00:17:57,452 --> 00:18:01,371 and men who speak with double hearts. 346 00:18:01,372 --> 00:18:03,491 Truth is your sustenance. 347 00:18:03,492 --> 00:18:07,781 And beware that man who talk about money and worship money. 348 00:18:07,782 --> 00:18:09,781 See, that, too, is vanity. 349 00:18:09,782 --> 00:18:11,491 [Laughter] 350 00:18:11,492 --> 00:18:15,071 The righteous man eateth to satisfy his soul! 351 00:18:15,072 --> 00:18:18,571 But the belly of the wicked shall want chicken! 352 00:18:18,572 --> 00:18:20,071 [Laughter] 353 00:18:20,072 --> 00:18:21,951 And taters! 354 00:18:21,952 --> 00:18:24,071 'Cause a full belly is a righteous belly! 355 00:18:24,072 --> 00:18:25,451 Whoo! 356 00:18:25,452 --> 00:18:27,451 [Bawking] Chicken! Oh, chicken! 357 00:18:27,452 --> 00:18:28,662 Everybody need chicken! 358 00:18:30,372 --> 00:18:31,661 I told you what I'd do. 359 00:18:31,662 --> 00:18:33,281 You keep it up every Sunday. 360 00:18:33,282 --> 00:18:35,321 So rude and disrespectful to my daddy. 361 00:18:35,322 --> 00:18:37,571 Oh, Lord, help me now. I got a she-wolf on me. 362 00:18:37,572 --> 00:18:38,781 My daddy is a kind man. 363 00:18:38,782 --> 00:18:40,241 You just a flim-flam fool 364 00:18:40,242 --> 00:18:41,571 not fit to walk in my daddy's shadow. 365 00:18:41,572 --> 00:18:43,871 Don't you have love in your heart 366 00:18:43,872 --> 00:18:45,372 for anybody but yourself? 367 00:18:47,162 --> 00:18:48,571 Hang on, now. 368 00:18:48,572 --> 00:18:50,411 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 369 00:18:50,412 --> 00:18:51,951 - Hold on. Hold on. - Move away or I'll whop you again. 370 00:18:51,952 --> 00:18:53,451 And I deserve it. 371 00:18:53,452 --> 00:18:54,741 Ain't got no right to be mocking your daddy. 372 00:18:54,742 --> 00:18:56,161 He a fine preacher. 373 00:18:56,162 --> 00:18:57,661 Look around. 374 00:18:57,662 --> 00:19:00,571 More folks watching me than listening to him. 375 00:19:00,572 --> 00:19:01,951 Now, if all these folk, 376 00:19:01,952 --> 00:19:04,161 tired from working so hard every day, 377 00:19:04,162 --> 00:19:06,371 will stop to hear the word of the Lord, 378 00:19:06,372 --> 00:19:08,741 does it really matter if it comes 379 00:19:08,742 --> 00:19:11,071 from the mouth of a fool like me? 380 00:19:11,072 --> 00:19:13,321 "Thy lips are as the honeycomb. 381 00:19:13,322 --> 00:19:15,741 Honey and milk are on thy tongue. 382 00:19:15,742 --> 00:19:19,741 Thou art all fair, my love." 383 00:19:19,742 --> 00:19:22,072 I heard your daddy preach that from King Solomon's songs. 384 00:19:24,032 --> 00:19:25,911 Save your pretty talk. 385 00:19:25,912 --> 00:19:28,741 You see me giggling and swooning? 386 00:19:28,742 --> 00:19:30,531 Hm. I know one thing. 387 00:19:30,532 --> 00:19:33,451 You ain't never met a girl like me. 388 00:19:33,452 --> 00:19:34,951 Well, maybe not. 389 00:19:34,952 --> 00:19:37,031 I'm not a pious man like your daddy, 390 00:19:37,032 --> 00:19:39,321 but I know you ain't let go of my hand yet. 391 00:19:39,322 --> 00:19:40,661 [Gasps] 392 00:19:40,662 --> 00:19:42,531 I'm George. Live on the Lea farm. 393 00:19:42,532 --> 00:19:44,371 I know who you is, 394 00:19:44,372 --> 00:19:46,701 and I know all you care about is fighting chickens. 395 00:19:46,702 --> 00:19:48,821 I do. Know about other birds, too... 396 00:19:48,822 --> 00:19:51,531 starling, sparrow, 397 00:19:51,532 --> 00:19:53,741 morning doves sing so sweet and soft, 398 00:19:53,742 --> 00:19:56,371 make you want to open your eyes to a new day. 399 00:19:56,372 --> 00:19:59,491 And I'm gonna see you again, my morning dove. 400 00:19:59,492 --> 00:20:03,031 My daddy decides who courts me. 401 00:20:03,032 --> 00:20:04,871 Well, I ain't afraid of your daddy. 402 00:20:04,872 --> 00:20:06,372 Then why don't you try me out? 403 00:20:08,662 --> 00:20:10,072 Hold this, Til. 404 00:20:11,492 --> 00:20:13,112 You got something to say to me, boy? 405 00:20:16,742 --> 00:20:22,241 Now, I can feel the Holy Spirit right here... 406 00:20:22,242 --> 00:20:24,112 right now! 407 00:20:25,532 --> 00:20:27,161 Mm! Whoo! 408 00:20:27,162 --> 00:20:30,372 Hallelujah! You my one and only. 409 00:20:36,249 --> 00:20:39,458 He gonna put the fear of God in them other handlers. 410 00:20:39,459 --> 00:20:41,038 [Rooster clucking] 411 00:20:41,039 --> 00:20:43,208 What the hell you doing, boy? 412 00:20:43,209 --> 00:20:45,328 Letting him see me eye-to-eye. 413 00:20:45,329 --> 00:20:47,368 I want him to know my hands 414 00:20:47,369 --> 00:20:50,078 till he thinks we the same, me and him. 415 00:20:50,079 --> 00:20:52,709 Just feed him, clean him, and put him away. 416 00:21:00,119 --> 00:21:04,708 Mingo, I got a notion from watching all these fights. 417 00:21:04,709 --> 00:21:06,328 Keep a count. 418 00:21:06,329 --> 00:21:08,748 Times we lose mostly when some other bird 419 00:21:08,749 --> 00:21:10,928 get over Massa's bird, gaff him from the top. 420 00:21:10,943 --> 00:21:12,862 I think we need to give Massa's birds 421 00:21:12,863 --> 00:21:14,822 a whole lot of training for they wings, 422 00:21:14,823 --> 00:21:17,362 make them stronger so they fly higher, 423 00:21:17,363 --> 00:21:19,232 win even more than they do now. 424 00:21:19,233 --> 00:21:21,152 I figured out special exercises. 425 00:21:21,153 --> 00:21:23,112 You good at exercising your mouth, 426 00:21:23,113 --> 00:21:25,482 but you don't know birds. 427 00:21:25,483 --> 00:21:28,022 Killing bred into the bird. 428 00:21:28,023 --> 00:21:30,692 Don't need no wing training. 429 00:21:30,693 --> 00:21:34,192 You don't do nothing till I say so. 430 00:21:34,193 --> 00:21:38,402 Been doing this fore you was alive. 431 00:21:38,403 --> 00:21:41,282 432 00:21:41,283 --> 00:21:43,193 [Rooster crows] 433 00:21:50,233 --> 00:21:51,523 Get back here! 434 00:22:02,803 --> 00:22:04,842 What you doing to that bird? 435 00:22:04,843 --> 00:22:06,142 What'd I tell you? 436 00:22:06,143 --> 00:22:08,102 You don't listen. 437 00:22:08,103 --> 00:22:09,552 Damn fool. 438 00:22:09,553 --> 00:22:11,102 Look how high I got him to fly. 439 00:22:11,103 --> 00:22:12,013 Told you I could do it. 440 00:22:16,893 --> 00:22:19,602 I know what I see. Damn truth. 441 00:22:19,603 --> 00:22:21,683 [Coughing] 442 00:22:33,513 --> 00:22:35,802 Want my mama to look at that cough? 443 00:22:35,803 --> 00:22:37,972 Don't need no African medicine. 444 00:22:37,973 --> 00:22:42,602 And don't you say nothing about this to Massa Tom. 445 00:22:42,603 --> 00:22:44,933 [Coughs] 446 00:22:54,143 --> 00:22:56,183 There's a gathering down by the river tonight. 447 00:22:57,973 --> 00:23:00,642 Boys stopping by to play for everybody. 448 00:23:00,643 --> 00:23:01,682 Come with me. 449 00:23:01,793 --> 00:23:03,293 Don't need to see nobody. 450 00:23:04,793 --> 00:23:07,582 Malizy said she ain't never see you come by to visit. 451 00:23:07,583 --> 00:23:10,412 Only see you driving out or coming back here. 452 00:23:10,413 --> 00:23:12,792 Can't stay by yourself all the time. 453 00:23:12,793 --> 00:23:14,162 Leave me be. 454 00:23:14,163 --> 00:23:16,792 You a shadow on a moonless night. 455 00:23:16,793 --> 00:23:19,042 You ain't hardly here, Mingo. 456 00:23:19,043 --> 00:23:20,333 The way I like it. 457 00:23:22,503 --> 00:23:25,452 People say they know who I am. 458 00:23:25,453 --> 00:23:27,292 They don't know me. 459 00:23:27,293 --> 00:23:29,912 Say they care about me. 460 00:23:29,913 --> 00:23:33,082 Had too many people taken away 461 00:23:33,083 --> 00:23:36,292 'cause of gossip and tall tale. 462 00:23:36,293 --> 00:23:39,372 Can't trust nobody. 463 00:23:39,373 --> 00:23:43,122 These birds, they can cut my flesh, 464 00:23:43,123 --> 00:23:44,662 not my inside. 465 00:23:44,663 --> 00:23:48,082 Trust my birds, no one else. 466 00:23:48,083 --> 00:23:50,713 Don't trust you, neither. 467 00:23:56,753 --> 00:23:58,872 [Sighs] 468 00:23:58,873 --> 00:24:02,292 469 00:24:02,293 --> 00:24:04,292 Man: Your bid is clear and ready. 470 00:24:04,293 --> 00:24:05,252 Pit your cock! 471 00:24:05,253 --> 00:24:07,332 Come on! 472 00:24:07,333 --> 00:24:09,502 Come on! Come on! 473 00:24:09,503 --> 00:24:11,712 - Get up! - Get him! 474 00:24:11,713 --> 00:24:13,042 Tom: Come on! 475 00:24:13,043 --> 00:24:15,912 Come on up! Come on! Get him! 476 00:24:15,913 --> 00:24:17,792 Come on, you son of a bitch! 477 00:24:17,793 --> 00:24:19,083 Fight him! 478 00:24:20,913 --> 00:24:23,912 That's it! Come on! 479 00:24:23,913 --> 00:24:24,832 Fight him, Mingo! 480 00:24:24,833 --> 00:24:25,753 Get him! 481 00:24:27,873 --> 00:24:29,832 Get him! 482 00:24:29,833 --> 00:24:31,912 Aw, come on! 483 00:24:31,913 --> 00:24:33,412 Come on! Come on, now! 484 00:24:33,413 --> 00:24:34,452 Come on! 485 00:24:34,453 --> 00:24:37,042 Get him! Get him! 486 00:24:37,043 --> 00:24:40,582 - Fight him, Mingo! - Get him! 487 00:24:40,583 --> 00:24:42,503 Come on! Rise up! 488 00:24:44,503 --> 00:24:45,872 Show him who we are! 489 00:24:45,873 --> 00:24:47,913 [Indistinct shouting] 490 00:24:49,713 --> 00:24:50,792 Mingo! 491 00:24:50,793 --> 00:24:52,712 It's over. It's done. 492 00:24:52,713 --> 00:24:54,332 Man: He's done. 493 00:24:54,333 --> 00:24:58,042 Man: Tom Lea resigns. Match to Francis Dunnery. 494 00:24:58,043 --> 00:24:59,252 Shit. 495 00:24:59,253 --> 00:25:01,752 Get your bets in, gentlemen. 496 00:25:01,753 --> 00:25:03,082 God damn me! 497 00:25:03,083 --> 00:25:04,502 I'll take a French pox and a screw 498 00:25:04,503 --> 00:25:06,212 fore I lose this goddamn bet. 499 00:25:06,213 --> 00:25:07,542 Massa, I got a scheme. 500 00:25:07,543 --> 00:25:09,412 Mingo said his bird was sure to win. 501 00:25:09,413 --> 00:25:11,252 I'm tired of working land. 502 00:25:11,253 --> 00:25:14,122 I ain't gonna wait till I'm old to rise up where I should be. 503 00:25:14,123 --> 00:25:15,872 We need these goddamn birds to win! 504 00:25:15,873 --> 00:25:17,212 I'll fetch the white. 505 00:25:17,213 --> 00:25:18,662 You can bet him hard. Can't lose. 506 00:25:18,663 --> 00:25:20,542 Nuh-unh. Use the Red for the next fight. 507 00:25:20,543 --> 00:25:21,752 Red? 508 00:25:21,753 --> 00:25:23,912 No. No, he ain't trained. 509 00:25:23,913 --> 00:25:25,792 I trained him... myself. 510 00:25:25,793 --> 00:25:27,412 You sneaking 'round 'hind my back? 511 00:25:27,413 --> 00:25:29,122 Massa, all these birds attack head on, 512 00:25:29,123 --> 00:25:30,542 maybe with a little jump. 513 00:25:30,543 --> 00:25:32,122 Now, I trained my Red out in the woods. 514 00:25:32,123 --> 00:25:34,162 I dropped from a chestnut tree high as a hawk, 515 00:25:34,163 --> 00:25:36,042 so he got wings stronger than nothing else. 516 00:25:36,043 --> 00:25:37,792 Ain't no bird gonna get above him. 517 00:25:37,793 --> 00:25:39,952 Ain't no bird gonna beat him. 518 00:25:39,953 --> 00:25:43,952 You think you can throw me out like some used-up old bird 519 00:25:43,953 --> 00:25:46,792 just 'cause you kissing Massa's ass? 520 00:25:46,793 --> 00:25:50,162 I raised these birds since they was chicks. 521 00:25:50,163 --> 00:25:52,292 But I trained them right. 522 00:25:52,293 --> 00:25:53,582 I trained them better. 523 00:25:53,583 --> 00:25:54,872 Massa. 524 00:25:54,873 --> 00:25:58,622 I can still make you money. 525 00:25:58,623 --> 00:26:00,123 Whole lot. 526 00:26:04,333 --> 00:26:07,332 George, next fight's yours. 527 00:26:07,333 --> 00:26:10,332 Let's see if your scheme works. 528 00:26:10,333 --> 00:26:13,332 But, George, if you lose this fight, 529 00:26:13,333 --> 00:26:16,873 you can forget about me buying that Matilda gal. 530 00:26:18,833 --> 00:26:20,373 Son of a bitch. 531 00:26:30,503 --> 00:26:33,452 Tom Lea ain't never gonna forgive poor old Mingo 532 00:26:33,453 --> 00:26:35,412 for losing his money. 533 00:26:35,413 --> 00:26:39,372 Tom Lea dreams of every penny slipped through. 534 00:26:39,373 --> 00:26:43,122 I'm gonna win back all them pennies and more. 535 00:26:43,123 --> 00:26:44,412 I hope not. 536 00:26:44,413 --> 00:26:46,752 You and me hack fighting next. 537 00:26:46,753 --> 00:26:49,832 Then, your Massa gonna be terribly disappointed. 538 00:26:49,833 --> 00:26:51,412 I fight for myself. 539 00:26:51,413 --> 00:26:53,912 Bought my papers three years ago. 540 00:26:53,913 --> 00:26:57,122 Now these my birds, my money. 541 00:26:57,123 --> 00:27:00,952 You a free man? 542 00:27:00,953 --> 00:27:02,502 Whole lot more than just me. 543 00:27:02,503 --> 00:27:05,582 Durham, Fayetteville. You'll find us. 544 00:27:05,583 --> 00:27:09,412 But, yeah, I'm free. 545 00:27:09,413 --> 00:27:12,792 Till some sheriff wakes up in a bad mood, 546 00:27:12,793 --> 00:27:14,122 has a sore tooth. 547 00:27:14,123 --> 00:27:16,412 Being free takes a watchful eye, 548 00:27:16,413 --> 00:27:18,872 but I prefer it to the alternative. 549 00:27:18,873 --> 00:27:21,042 But how'd you get the money? 550 00:27:21,043 --> 00:27:24,212 Kept my hand in my own pocket, coin by coin. 551 00:27:24,213 --> 00:27:25,832 Went without a lot of things. 552 00:27:25,833 --> 00:27:27,252 Kept looking ahead, 553 00:27:27,253 --> 00:27:28,912 not regretting what got left behind. 554 00:27:28,913 --> 00:27:30,412 Way you carry yourself, 555 00:27:30,413 --> 00:27:31,912 I thought for a minute you was free, too. 556 00:27:31,913 --> 00:27:33,712 I got a good Massa. 557 00:27:33,713 --> 00:27:36,832 Good enough to let you buy yourself? 558 00:27:36,833 --> 00:27:39,753 He is giving you a fine cut of his winnings. 559 00:27:42,873 --> 00:27:45,713 Think I'll take your good Massa's money today. 560 00:27:48,213 --> 00:27:50,252 'Course, nobody knows you. 561 00:27:50,253 --> 00:27:52,252 Might be a skinny purse. 562 00:27:52,253 --> 00:27:55,793 These boys might need a push to risk their money. 563 00:27:58,413 --> 00:28:01,622 Gentlemen, a hack fight! 564 00:28:01,623 --> 00:28:04,502 Birds... four pound six. 565 00:28:04,503 --> 00:28:06,122 Last wagers! 566 00:28:06,123 --> 00:28:08,372 Whoo! 567 00:28:08,373 --> 00:28:13,622 The ear of man has not heard nor head has felt 568 00:28:13,623 --> 00:28:18,002 nor eye has seen a bird such as this. 569 00:28:18,003 --> 00:28:19,412 [Crowd murmurs] 570 00:28:19,413 --> 00:28:21,582 Wait. Hang on now. 571 00:28:21,583 --> 00:28:23,542 I mislead you boys. 572 00:28:23,543 --> 00:28:25,662 This ain't no bird at all. 573 00:28:25,753 --> 00:28:28,672 This is a creature you ain't never seen... 574 00:28:28,673 --> 00:28:30,302 half bird, half man, 575 00:28:30,303 --> 00:28:32,212 half of the forest, half of my own soul. 576 00:28:32,213 --> 00:28:33,802 Now, what do y'all think of that? 577 00:28:33,803 --> 00:28:35,002 [Cheers] 578 00:28:35,003 --> 00:28:37,592 I'll take $500, sir. 579 00:28:37,593 --> 00:28:39,212 And I'll give it. 580 00:28:39,213 --> 00:28:41,132 All right, all right, all right, all right. 581 00:28:41,133 --> 00:28:43,712 Now, you are all men of refinement and discretion, 582 00:28:43,713 --> 00:28:45,592 but why'd y'all come here today? 583 00:28:45,593 --> 00:28:48,042 For a simple gambling diversion? 584 00:28:48,043 --> 00:28:50,672 To take a chance against a fine man like my Massa Tom Lea? 585 00:28:50,673 --> 00:28:52,382 No. 586 00:28:52,383 --> 00:28:56,002 You crave wonderment, jubilation, revelation! 587 00:28:56,003 --> 00:28:59,422 Ooh, glory! That's what you came to see! 588 00:28:59,423 --> 00:29:02,342 This bird, this uncommon, fearsome campaigner leaves 589 00:29:02,343 --> 00:29:04,672 the barn in victory, you will cry tears 590 00:29:04,673 --> 00:29:06,752 that you've seen the last of him, 591 00:29:06,753 --> 00:29:08,672 and you will yearn for more! 592 00:29:08,673 --> 00:29:11,212 I yearn to win my money back, Chicken George. 593 00:29:11,213 --> 00:29:14,962 - [Laughter] - All right. 594 00:29:14,963 --> 00:29:16,422 [Crowd chanting "Chicken George"] 595 00:29:16,423 --> 00:29:18,422 I like it. Yes, sir! 596 00:29:18,423 --> 00:29:21,842 [Chanting continues] 597 00:29:21,843 --> 00:29:25,502 Come on! Put your money on me, boys! 598 00:29:25,503 --> 00:29:27,042 Bet $1,000? 599 00:29:27,043 --> 00:29:30,002 If you have faith in your Chicken George. 600 00:29:30,003 --> 00:29:32,502 Always happy to take your money, Jewett. 601 00:29:32,503 --> 00:29:37,252 What you got, boy? What you got? 602 00:29:37,253 --> 00:29:40,802 Man: Place your birds. 603 00:29:40,803 --> 00:29:44,092 You put on a good show for your Massa, didn't you? 604 00:29:44,093 --> 00:29:46,253 Come on now, George. 605 00:29:51,043 --> 00:29:52,633 Step out. 606 00:30:02,343 --> 00:30:03,752 Pit your cocks! 607 00:30:03,753 --> 00:30:06,593 608 00:30:09,173 --> 00:30:10,843 [Rooster squawks] 609 00:30:13,128 --> 00:30:14,677 [Indistinct conversations] 610 00:30:16,135 --> 00:30:17,464 No hard feelings, right? 611 00:30:17,465 --> 00:30:19,084 None at all. 612 00:30:19,085 --> 00:30:20,924 Just make sure some of that pot is yours. 613 00:30:20,925 --> 00:30:23,134 You staying around these parts? 614 00:30:23,135 --> 00:30:25,254 For a while, long as it's safe. 615 00:30:25,255 --> 00:30:26,754 Come by the Easter picnic. 616 00:30:26,755 --> 00:30:28,884 I want to hear more about what it takes 617 00:30:28,885 --> 00:30:30,674 to get that paper make you free. 618 00:30:30,675 --> 00:30:32,634 Now, if you'll excuse me... 619 00:30:32,635 --> 00:30:34,634 go ask Massa for my cut. 620 00:30:34,635 --> 00:30:36,794 Man: Pay the man his money. 621 00:30:36,795 --> 00:30:38,134 Thank you. 622 00:30:38,135 --> 00:30:41,294 Your Chicken George has skill. 623 00:30:41,295 --> 00:30:43,174 I had more skill to see it. 624 00:30:43,175 --> 00:30:44,674 [Chuckles] 625 00:30:44,675 --> 00:30:46,754 Mr. Lea, as one gentlemen to another, 626 00:30:46,755 --> 00:30:48,964 I'd like to buy the boy from you. 627 00:30:48,965 --> 00:30:51,884 Buy my George? 628 00:30:51,885 --> 00:30:53,714 I inquire merely because I understand 629 00:30:53,715 --> 00:30:55,424 you've acquired debt on your farm 630 00:30:55,425 --> 00:30:56,964 for equipment, seed, and stock. 631 00:30:56,965 --> 00:30:58,844 What happened to your nigger? 632 00:30:58,845 --> 00:31:01,214 I heard he was a good man with the birds. 633 00:31:01,215 --> 00:31:02,674 Boy forgot his pass 634 00:31:02,675 --> 00:31:05,544 while traveling to buy gamecocks for me. 635 00:31:05,545 --> 00:31:06,964 Patrol scared him. 636 00:31:06,965 --> 00:31:08,794 He ran, and they shot him. 637 00:31:08,795 --> 00:31:11,464 Sorry for your inconvenience. 638 00:31:11,465 --> 00:31:14,544 Name your price, but I'd have this boy. 639 00:31:14,545 --> 00:31:16,424 No. 640 00:31:16,425 --> 00:31:19,714 Not now. Not never. 641 00:31:19,715 --> 00:31:22,675 Never is a long time. 642 00:31:24,885 --> 00:31:26,675 And never to you, sir. 643 00:31:30,135 --> 00:31:32,844 May I invite you and your lovely wife 644 00:31:32,845 --> 00:31:35,545 to dine at our table at the Easter picnic? 645 00:31:37,635 --> 00:31:38,794 You can expect it. 646 00:31:38,795 --> 00:31:40,544 I look forward to it. 647 00:31:40,545 --> 00:31:41,844 Mr. Jewett. 648 00:31:41,845 --> 00:31:42,884 Mr. Lea. 649 00:31:42,885 --> 00:31:43,755 Gentlemen. 650 00:31:47,755 --> 00:31:50,714 Man: Got lucky this time. 651 00:31:50,715 --> 00:31:52,254 [Laughs] 652 00:31:52,255 --> 00:31:53,924 Here we come, George, just like I said. 653 00:31:53,925 --> 00:31:55,384 Here we come. 654 00:31:55,385 --> 00:31:57,964 Look, Massa, some folks saying it's a custom 655 00:31:57,965 --> 00:32:00,754 to give me a bigger piece of the pot when I win big. 656 00:32:00,755 --> 00:32:03,134 Did Mingo tell you that? 657 00:32:03,135 --> 00:32:04,754 Son of a bitch. 658 00:32:04,755 --> 00:32:07,755 [Sighs] 659 00:32:11,175 --> 00:32:12,584 You won me lots of money, sir. 660 00:32:12,585 --> 00:32:14,344 Thanks, George. You won me plenty today. 661 00:32:14,345 --> 00:32:15,384 Thank you. Thank you. 662 00:32:15,385 --> 00:32:17,174 All right. 663 00:32:17,175 --> 00:32:20,964 I think I'm gonna save up my money, just like you, Massa. 664 00:32:20,965 --> 00:32:22,384 You earned it. 665 00:32:22,385 --> 00:32:23,384 Thank you. 666 00:32:23,385 --> 00:32:24,674 Mm-hmm. 667 00:32:24,755 --> 00:32:26,164 Thank you, Massa. Thank you. 668 00:32:26,165 --> 00:32:29,164 Ah, we're winning, George. 669 00:32:29,165 --> 00:32:33,544 Boy, come on. You ain't got no money. 670 00:32:33,545 --> 00:32:34,465 Shit. 671 00:32:43,005 --> 00:32:46,924 I'm gonna do something for you, George. 672 00:32:46,925 --> 00:32:48,964 I need younger field hands. 673 00:32:48,965 --> 00:32:52,374 Old Pompey and Malizy gonna be used up sooner than later. 674 00:32:52,375 --> 00:32:54,964 Old Sarah don't work so hard right now. 675 00:32:54,965 --> 00:32:57,374 So if that gal's fool enough to jump the broom 676 00:32:57,375 --> 00:32:59,874 with someone who loves running tail as much as you, 677 00:32:59,875 --> 00:33:02,164 I'll ride over and talk to MacGregor. 678 00:33:02,165 --> 00:33:04,334 If he's got as many hands as you say, 679 00:33:04,335 --> 00:33:06,124 he ought not to miss a field gal. 680 00:33:06,125 --> 00:33:07,544 Thank you, Massa. 681 00:33:07,545 --> 00:33:10,544 That's if we come to a decent price. 682 00:33:10,545 --> 00:33:13,124 Then you can move that gal... 683 00:33:13,125 --> 00:33:14,544 What's her name? 684 00:33:14,545 --> 00:33:16,084 Matilda. 685 00:33:16,180 --> 00:33:18,429 You can build Matilda a cabin at my place. 686 00:33:18,430 --> 00:33:22,019 Long as you understand your first place is with my birds. 687 00:33:22,020 --> 00:33:23,469 The way it should be. 688 00:33:23,470 --> 00:33:25,809 And I expect you to keep her belly full. 689 00:33:25,810 --> 00:33:29,559 Keep them babies sliding out, increase my stock. 690 00:33:29,560 --> 00:33:33,219 I'll make my money back, and more. 691 00:33:33,400 --> 00:33:35,779 Kizzy like this gal? 692 00:33:35,780 --> 00:33:38,279 I wouldn't want to get on her bad side if I were you. 693 00:33:38,280 --> 00:33:41,240 694 00:33:43,440 --> 00:33:44,989 Kizzy: [Chuckles] 695 00:33:44,990 --> 00:33:47,649 All this spinning is making me dizzy. 696 00:33:47,650 --> 00:33:48,899 One, two, three. 697 00:33:48,900 --> 00:33:50,359 That's how they do it. 698 00:33:50,360 --> 00:33:51,529 [Both laugh] 699 00:33:51,530 --> 00:33:53,609 Where you get all this finery? 700 00:33:53,610 --> 00:33:55,069 Oh, I bought these. 701 00:33:55,070 --> 00:33:58,239 Massa pays us a little when our birds win. 702 00:33:58,240 --> 00:34:01,439 Money ain't nothing but a butterfly to you... 703 00:34:01,440 --> 00:34:03,279 come pretty and go fast. 704 00:34:03,280 --> 00:34:07,569 You don't need no fancy clothes. 705 00:34:07,570 --> 00:34:10,319 Mama, you need to meet somebody. 706 00:34:10,320 --> 00:34:12,899 What you need me to come for? 707 00:34:12,900 --> 00:34:14,649 She Matilda. 708 00:34:14,650 --> 00:34:16,489 She hardheaded, but I like her. 709 00:34:16,490 --> 00:34:17,989 Come on. 710 00:34:17,990 --> 00:34:19,779 I thought you said tonight was our night. 711 00:34:19,780 --> 00:34:22,570 You and that girl connived this whole coming together. 712 00:34:25,200 --> 00:34:26,239 Matilda. 713 00:34:26,240 --> 00:34:27,529 I'm Matilda, ma'am. 714 00:34:27,530 --> 00:34:30,109 This my father, Reverend Lyon. 715 00:34:30,110 --> 00:34:33,569 Your son say you a woman of, uh, faith. 716 00:34:33,570 --> 00:34:36,489 I am. 717 00:34:36,490 --> 00:34:38,199 But it ain't your faith. 718 00:34:38,200 --> 00:34:40,739 I ain't interested in the white man's God. 719 00:34:40,740 --> 00:34:43,149 My daddy say the only reason our folk is 720 00:34:43,150 --> 00:34:44,609 is 'cause it got beat into us. 721 00:34:44,610 --> 00:34:46,399 The Lord say that... 722 00:34:46,400 --> 00:34:47,989 Mama, why don't we get our guests something to eat? 723 00:34:47,990 --> 00:34:48,989 Uh, I ain't offended. 724 00:34:48,990 --> 00:34:50,649 I know my God's real. 725 00:34:50,650 --> 00:34:53,279 He love me, and he love you, too. 726 00:34:53,280 --> 00:34:54,739 Amen. Let's dance, Mama. 727 00:34:54,740 --> 00:34:56,609 You ever preach from the book of Exodus? 728 00:34:56,610 --> 00:34:58,239 Well, yeah. 729 00:34:58,240 --> 00:34:59,899 White preacher don't let no slave preacher man 730 00:34:59,900 --> 00:35:02,279 talk about the Israelites or Pharaoh, do they? 731 00:35:02,280 --> 00:35:05,529 No slaves marching across the sea to be free. 732 00:35:05,530 --> 00:35:08,359 Bet them pages cut right out your bible. 733 00:35:08,360 --> 00:35:10,399 Start preaching about Exodus, 734 00:35:10,400 --> 00:35:12,859 find yourself swinging from a low limb. 735 00:35:12,860 --> 00:35:15,939 Mama, folks say make the best of a hard situation. 736 00:35:15,940 --> 00:35:19,069 Maybe that's all folks who belive in God trying to do. 737 00:35:19,070 --> 00:35:20,939 Have his God make slavery go away, 738 00:35:20,940 --> 00:35:22,780 I'll meet you in church every Sunday. 739 00:35:31,900 --> 00:35:34,609 740 00:35:34,610 --> 00:35:37,070 [Laughter] 741 00:35:53,990 --> 00:35:55,779 My daddy likely to beat you 742 00:35:55,780 --> 00:35:57,989 if he hear you playing like that. 743 00:35:57,990 --> 00:36:00,279 Mama, I make Massa money. 744 00:36:00,280 --> 00:36:03,439 Truth is, I know the white gamblers 745 00:36:03,440 --> 00:36:05,699 bet more just to see me. 746 00:36:05,700 --> 00:36:08,699 All that stuff matter more to him than you. 747 00:36:08,700 --> 00:36:10,609 It ain't our way. 748 00:36:10,610 --> 00:36:13,779 I heard about some slaves buying their freedom nowadays. 749 00:36:13,780 --> 00:36:15,279 More famous I get, 750 00:36:15,280 --> 00:36:17,279 more I get a chance to buy my freedom. 751 00:36:17,280 --> 00:36:19,399 You think you gonna buy your freedom? 752 00:36:19,400 --> 00:36:21,109 Mine, yours. 753 00:36:21,110 --> 00:36:24,649 Mama, I want to marry Matilda. 754 00:36:24,650 --> 00:36:26,489 I can look after all of us. 755 00:36:26,490 --> 00:36:27,609 Do you love her? 756 00:36:27,610 --> 00:36:29,489 She a good woman, Mama. 757 00:36:29,490 --> 00:36:32,109 Different than everybody else. 758 00:36:32,110 --> 00:36:34,609 She's smart, stubborn, like you. 759 00:36:34,610 --> 00:36:36,199 She's so pretty. 760 00:36:36,200 --> 00:36:39,399 Not as pretty as me, but she pretty. 761 00:36:39,400 --> 00:36:41,940 You can't make no plans depend on Massa. 762 00:36:44,070 --> 00:36:46,149 You mean so much to me. 763 00:36:46,150 --> 00:36:50,609 Let me teach you how to read so you can be your own man. 764 00:36:50,610 --> 00:36:53,149 I'll always be my own man. 765 00:36:53,150 --> 00:36:57,279 Only knew one other somebody live his life 766 00:36:57,280 --> 00:36:59,199 trying to be his own man... 767 00:36:59,200 --> 00:37:02,739 your grandpapa, Kunta Kinte. 768 00:37:03,295 --> 00:37:06,374 With them roosters, I can do anything. 769 00:37:06,375 --> 00:37:08,584 That's how I'm getting free. 770 00:37:08,585 --> 00:37:11,254 That's how we're all getting free. 771 00:37:11,255 --> 00:37:14,544 Come on, Mama. They ain't gonna play all night. 772 00:37:14,545 --> 00:37:15,794 You go. 773 00:37:15,795 --> 00:37:17,204 I'm gonna stay here, 774 00:37:17,205 --> 00:37:19,584 spend some time talking with my daddy. 775 00:37:19,585 --> 00:37:22,124 Mama, you can't... 776 00:37:22,125 --> 00:37:23,665 You go. 777 00:37:41,165 --> 00:37:44,125 778 00:37:44,390 --> 00:37:46,309 [Indistinct conversations] 779 00:37:47,486 --> 00:37:51,155 Mrs. Shubal, breakfast looks delightful, does it not? 780 00:37:51,156 --> 00:37:53,655 Man: It's a beautiful day, isn't it? 781 00:37:53,656 --> 00:37:55,155 My favorite holiday. 782 00:37:55,156 --> 00:37:57,025 Mr. Lea, Miss Patricia. 783 00:37:57,026 --> 00:37:58,275 Morning, Reverend. 784 00:37:58,276 --> 00:38:01,196 Your hat, sir? 785 00:38:11,656 --> 00:38:13,945 George, what are you doing? 786 00:38:13,946 --> 00:38:17,485 Well, there's Tom Lea and his lovely wife, Patricia. 787 00:38:17,486 --> 00:38:19,395 Good morning, Mr. Lea. 788 00:38:19,396 --> 00:38:21,275 Good morning, Mr. Jewett. 789 00:38:21,276 --> 00:38:22,445 Mrs. Lea. 790 00:38:22,446 --> 00:38:23,655 Morning. 791 00:38:23,656 --> 00:38:25,855 Woman: Good morning, Mrs. Lea. 792 00:38:25,856 --> 00:38:27,656 Morning, Mrs. Jewett. 793 00:38:30,446 --> 00:38:31,775 [Chuckles] 794 00:38:31,776 --> 00:38:33,565 Please, allow me. 795 00:38:33,566 --> 00:38:36,275 [Chuckles] Thank you, Mr. Jewett. 796 00:38:36,276 --> 00:38:38,485 There you are. 797 00:38:38,486 --> 00:38:41,776 Now, our table is complete. 798 00:38:45,336 --> 00:38:51,335 Mama, this is Marcellus, free man I told you about. 799 00:38:51,336 --> 00:38:55,085 I'm not sure which one of y'all is the bad influence. 800 00:38:55,086 --> 00:38:58,915 I'm not sure anyone has much sway over your boy. 801 00:38:58,916 --> 00:39:02,085 Seems like his spark can dazzle anyone. 802 00:39:02,086 --> 00:39:05,245 Now it's obvious he gets that from you, 803 00:39:05,246 --> 00:39:08,125 which makes his daddy a lucky man. 804 00:39:08,126 --> 00:39:09,795 My mama lives alone. 805 00:39:09,796 --> 00:39:11,585 Just like I like it. 806 00:39:11,586 --> 00:39:13,585 I'd never have some man bossing me around, 807 00:39:13,586 --> 00:39:15,245 acting like he my second massa. 808 00:39:15,246 --> 00:39:19,795 Ma'am, there are two things I'll never understand. 809 00:39:19,796 --> 00:39:23,495 A man who mistreats a woman who loves him. 810 00:39:23,496 --> 00:39:25,085 That's one. 811 00:39:25,086 --> 00:39:29,455 Oh, the other would be a man who can't appreciate 812 00:39:29,456 --> 00:39:32,296 a woman who knows her own mind. 813 00:39:40,036 --> 00:39:42,455 I thought you were a free man. 814 00:39:42,456 --> 00:39:45,375 Who's freely deciding to carry this tray 815 00:39:45,376 --> 00:39:46,916 for a beautiful woman. 816 00:39:49,746 --> 00:39:53,875 Anyone can see that Jackson is too boorish to be president. 817 00:39:53,876 --> 00:39:56,915 He's a warmonger and an adulterer. 818 00:39:56,916 --> 00:40:01,335 Only ignorant men without land or education would back him. 819 00:40:01,336 --> 00:40:02,995 Tom. 820 00:40:02,996 --> 00:40:06,585 I say Old Hickory's gonna be a damn good president. 821 00:40:06,586 --> 00:40:08,875 He'll protect cotton investors clearing out woods 822 00:40:08,876 --> 00:40:11,795 in Mississippi and Alabama. 823 00:40:11,796 --> 00:40:14,165 Yeah, I'll vote Jackson. 824 00:40:14,166 --> 00:40:15,995 My point proven. 825 00:40:15,996 --> 00:40:17,875 This country will sink into a cesspool 826 00:40:17,876 --> 00:40:19,795 if we keep giving lowborn men a vote. 827 00:40:19,796 --> 00:40:22,875 Woman: We're going by train to New York to visit my cousin. 828 00:40:22,876 --> 00:40:25,705 Her husband has a position with new clothiers... 829 00:40:25,706 --> 00:40:27,295 Mr. Lord and Mr. Taylor. 830 00:40:27,296 --> 00:40:30,415 But she warned us that the streets are foul 831 00:40:30,416 --> 00:40:32,705 with horse droppings and Irish. 832 00:40:32,706 --> 00:40:34,835 [Chuckles] 833 00:40:34,836 --> 00:40:38,295 What have I ever done to you, sir? 834 00:40:38,296 --> 00:40:41,335 I pay no attention to you at all... 835 00:40:41,336 --> 00:40:43,085 sir. 836 00:40:43,086 --> 00:40:46,745 I offer conversation and good cheer on a fine holiday. 837 00:40:46,746 --> 00:40:50,375 And yet you poke, poke, poke me like a damn hog. 838 00:40:50,376 --> 00:40:51,586 [Laughs] 839 00:40:54,836 --> 00:40:56,335 I demand you tell me why. 840 00:40:56,336 --> 00:40:58,125 Take your hands off me. 841 00:40:58,126 --> 00:40:59,495 Let's go. 842 00:40:59,496 --> 00:41:00,915 Can't stop these men once they start. 843 00:41:00,916 --> 00:41:02,915 I have no idea if they're clean. 844 00:41:02,916 --> 00:41:04,205 God damn me. 845 00:41:04,206 --> 00:41:05,705 On Easter Sunday, 846 00:41:05,706 --> 00:41:08,796 in front of my wife and these good people. 847 00:41:10,836 --> 00:41:12,585 - [Screams] - Look at me, Byrd! 848 00:41:12,586 --> 00:41:18,585 I see you clearly, sir, exactly as they all see you. 849 00:41:18,586 --> 00:41:20,875 You bungle you farm till it's near in ruin, 850 00:41:20,876 --> 00:41:23,035 waste your money on drink and gambling. 851 00:41:23,036 --> 00:41:24,835 Earn a penny, spend a dollar... 852 00:41:24,836 --> 00:41:26,795 Oh, that's the Irish. I know them. 853 00:41:26,796 --> 00:41:28,585 Scrub all you will, sir. 854 00:41:28,586 --> 00:41:31,205 The dirt is not under your nails, sir. 855 00:41:31,206 --> 00:41:33,665 It's in your soul. 856 00:41:33,666 --> 00:41:35,666 And I'd dine with niggers before I'd dine with you. 857 00:41:37,706 --> 00:41:39,835 [Indistinct shouting] 858 00:41:39,836 --> 00:41:41,745 Get off of me! Get off me! 859 00:41:41,746 --> 00:41:43,955 Get your hands off me, you son of a bitch! 860 00:41:43,956 --> 00:41:46,705 I'll geld you, you bastard. 861 00:41:46,706 --> 00:41:49,335 You need to come home, Massa! 862 00:41:49,336 --> 00:41:50,995 I'm worth 10 like you. 863 00:41:50,996 --> 00:41:53,335 You never did a hard day's work in your life. 864 00:41:53,336 --> 00:41:55,035 Soft hands, like a woman. 865 00:41:55,036 --> 00:41:57,415 You think your money makes you a man? 866 00:41:57,416 --> 00:41:59,955 I'm the only real man in this goddamn county. 867 00:41:59,956 --> 00:42:01,535 Son of a bitch! 868 00:42:01,536 --> 00:42:04,205 I do not settle my battles with fisticuffs 869 00:42:04,206 --> 00:42:06,375 like some drunken bar brawler. 870 00:42:06,376 --> 00:42:08,295 You settle this however the hell you will. 871 00:42:08,296 --> 00:42:10,955 For what? Act like a gentleman. 872 00:42:10,956 --> 00:42:14,495 Allow me satisfaction in the field... a duel. 873 00:42:14,496 --> 00:42:15,875 Face-to-face. 874 00:42:15,876 --> 00:42:18,535 Whenever and wherever you say. 875 00:42:18,536 --> 00:42:19,835 [Spits] 876 00:42:19,836 --> 00:42:22,085 You bucket of piss! 877 00:42:22,086 --> 00:42:23,625 You'll stand by me, George. 878 00:42:23,626 --> 00:42:25,335 Attend my weapons, be my second. 879 00:42:25,336 --> 00:42:27,245 You ain't fired a gun in a while, Massa. 880 00:42:27,246 --> 00:42:28,625 Let it be. We got... 881 00:42:28,626 --> 00:42:32,035 George, I need you to do this for me. 882 00:42:32,036 --> 00:42:34,205 I depend on you. 883 00:42:34,206 --> 00:42:35,915 Yes, Massa. 884 00:42:35,916 --> 00:42:37,415 Patricia. 885 00:42:37,416 --> 00:42:39,835 Can't no slave be 'round no white men 886 00:42:39,836 --> 00:42:41,745 when they get like this. 887 00:42:41,746 --> 00:42:44,295 Massa Byrd can kill you without thinking. 888 00:42:44,296 --> 00:42:47,035 And ain't no sheriff gonna do nothing 'bout it. 889 00:42:47,036 --> 00:42:48,375 Kizzy, he can't say no. 890 00:42:48,376 --> 00:42:49,665 Yes, he can. 891 00:42:49,666 --> 00:42:51,625 But he too caught up and concerned 892 00:42:51,626 --> 00:42:53,875 about that no-count cracker and his birds. 893 00:42:53,876 --> 00:42:56,585 What you think gonna happen if Massa Tom get killed? 894 00:42:56,586 --> 00:42:59,085 Think Miss Patricia gonna sell us all together? 895 00:42:59,086 --> 00:43:00,795 She gonna run off to the woods she came from, 896 00:43:00,796 --> 00:43:02,035 and we gonna end up on paddle-wheelers 897 00:43:02,036 --> 00:43:03,085 for cotton Mississippi. 898 00:43:03,086 --> 00:43:05,295 Why can't you understand? 899 00:43:05,296 --> 00:43:08,245 You can't risk your life for that man. 900 00:43:08,246 --> 00:43:10,295 Not for him... for us. 901 00:43:10,296 --> 00:43:12,956 I need to keep Tom Lea alive for us. 902 00:43:14,746 --> 00:43:16,915 George. 903 00:43:16,916 --> 00:43:20,956 Not by chance, not any of this. 904 00:43:23,296 --> 00:43:25,626 There's the man wants your massa dead. 905 00:43:28,916 --> 00:43:31,035 Massa Jewett? 906 00:43:31,036 --> 00:43:33,915 If Tom Lea is killed, he's gonna buy your son. 907 00:43:33,916 --> 00:43:37,035 Tom Lea made a mistake refusing his offer for George. 908 00:43:37,036 --> 00:43:39,335 And the thing about rich white men, 909 00:43:39,336 --> 00:43:41,455 they'll take 10 steps at a tilt 910 00:43:41,456 --> 00:43:44,206 just to take one step straight to what they want. 911 00:43:54,626 --> 00:43:56,496 [Thunder rumbles] 912 00:43:58,009 --> 00:44:00,098 [Horse whinnies] 913 00:44:00,099 --> 00:44:02,389 Mingo: Whoa. 914 00:44:10,004 --> 00:44:12,383 You think you doing this for your family. 915 00:44:12,384 --> 00:44:14,963 But I known you since you was a little boy. 916 00:44:14,964 --> 00:44:17,713 I know the love you got inside you for Massa. 917 00:44:17,714 --> 00:44:21,213 You thinking maybe one tiny piece of him inside the same. 918 00:44:21,214 --> 00:44:23,133 Make you as stupid as he is. 919 00:44:23,134 --> 00:44:25,923 He ain't never gonna see you for what you truly is 920 00:44:25,924 --> 00:44:27,423 no matter what you think. 921 00:44:27,424 --> 00:44:30,844 Pardon me if I don't wish him luck. 922 00:44:33,794 --> 00:44:35,084 [Horse whinnies] 923 00:44:52,004 --> 00:44:53,714 [Smooches] 924 00:44:58,964 --> 00:45:01,084 I'll look after him. 925 00:45:09,464 --> 00:45:12,543 Less likely to string the two of us up, 926 00:45:12,544 --> 00:45:15,174 but I've been wrong before. 927 00:45:26,044 --> 00:45:28,213 High card will decide who fires first. 928 00:45:28,214 --> 00:45:30,503 You will then separate and face each other. 929 00:45:30,504 --> 00:45:32,293 On my command, you will each 930 00:45:32,294 --> 00:45:34,343 discharge your pistols in succession. 931 00:45:34,344 --> 00:45:36,883 If you both remain alive, 932 00:45:36,884 --> 00:45:40,634 you will proceed with swords until one of you is dead. 933 00:45:46,964 --> 00:45:48,174 - Five diamonds. - [Chuckles] 934 00:45:52,754 --> 00:45:54,343 Three clubs. 935 00:45:54,344 --> 00:45:57,173 Mr. Lea will shoot first. 936 00:45:57,174 --> 00:46:00,084 And may God have mercy on your souls. 937 00:46:02,754 --> 00:46:04,424 [Horse neighs] 938 00:46:11,044 --> 00:46:13,793 This your day. 939 00:46:13,794 --> 00:46:16,793 Take your time. 940 00:46:16,794 --> 00:46:19,423 Got to wait till your eyes see clear, 941 00:46:19,424 --> 00:46:20,583 breathing even. 942 00:46:20,584 --> 00:46:21,793 You hear me? 943 00:46:21,794 --> 00:46:23,253 Take your time. 944 00:46:23,254 --> 00:46:25,423 I know, George. 945 00:46:25,424 --> 00:46:28,084 I intend to kill him with my first shot. 946 00:46:30,584 --> 00:46:32,254 [Sighs] 947 00:46:47,214 --> 00:46:49,343 You're my only true friend. 948 00:46:49,344 --> 00:46:51,293 Do this friend a favor. 949 00:46:51,294 --> 00:46:53,174 Kill that son of a bitch. 950 00:46:56,294 --> 00:46:58,674 Your first shot, Mr. Lea. 951 00:47:10,084 --> 00:47:12,213 Still shaking, didn't even take aim. 952 00:47:12,214 --> 00:47:13,543 Mr. Byrd. 953 00:47:13,544 --> 00:47:14,633 First shot. 954 00:47:14,634 --> 00:47:15,714 [Pistol cocks] 955 00:47:20,844 --> 00:47:23,294 Goddamn. This can't be. 956 00:47:24,584 --> 00:47:27,004 Aah! [Grunts] 957 00:47:33,344 --> 00:47:35,633 You do this next shot right, now. 958 00:47:35,634 --> 00:47:38,964 Take your time. Nice and steady. 959 00:47:41,344 --> 00:47:43,423 If you niggers interfere, we'll kill you! 960 00:47:43,424 --> 00:47:45,253 Be sure of that! 961 00:47:45,254 --> 00:47:48,794 Man: Second shot, Mr. Lea. 962 00:47:50,884 --> 00:47:52,044 [Pistol cocks] 963 00:48:06,714 --> 00:48:09,424 [Screams] 964 00:48:12,584 --> 00:48:14,924 Mr. Byrd, second shot. 965 00:48:35,384 --> 00:48:36,464 Aah! 966 00:48:37,754 --> 00:48:39,083 Man: Gentleman. 967 00:48:39,084 --> 00:48:40,463 [Screams] 968 00:48:40,464 --> 00:48:43,753 Gentlemen, do either of you yield? 969 00:48:43,754 --> 00:48:46,423 No. 970 00:48:46,424 --> 00:48:48,253 No! 971 00:48:48,254 --> 00:48:49,713 Mr. Lea does not yield! 972 00:48:49,714 --> 00:48:52,174 Gentlemen, swords. 973 00:48:54,584 --> 00:48:55,964 Sword. 974 00:48:57,044 --> 00:48:58,713 Man: Damn it, Byrd, yield. 975 00:48:58,714 --> 00:49:01,133 He's bleeding hard. Can't let him find his legs. 976 00:49:01,134 --> 00:49:02,463 Get right at him. 977 00:49:02,464 --> 00:49:03,753 No! Get away. 978 00:49:03,754 --> 00:49:05,293 I can't feel my hand, George. 979 00:49:05,294 --> 00:49:06,793 You take this sword. 980 00:49:06,794 --> 00:49:08,713 You got to fight hard if you want to stay alive. 981 00:49:08,714 --> 00:49:10,503 Now get on your damn feet! Get up! 982 00:49:10,504 --> 00:49:13,043 [Grunts] 983 00:49:13,044 --> 00:49:14,213 Get up! 984 00:49:14,214 --> 00:49:16,583 Sword! Put it in my hand. 985 00:49:16,584 --> 00:49:17,583 Come on! 986 00:49:17,584 --> 00:49:18,633 Got it. 987 00:49:18,634 --> 00:49:19,673 Get up! 988 00:49:19,674 --> 00:49:20,924 [Grunts] 989 00:49:28,214 --> 00:49:29,844 Aah! 990 00:49:57,084 --> 00:49:58,173 No, no. 991 00:49:58,174 --> 00:49:59,424 [Groans] 992 00:50:01,134 --> 00:50:03,003 Massa, you stay down, you gonna die. 993 00:50:03,004 --> 00:50:04,343 That what you want? 994 00:50:04,344 --> 00:50:06,293 Is that what you came here for today? 995 00:50:06,294 --> 00:50:07,464 [Groans] 996 00:50:09,084 --> 00:50:11,083 Him on his feet, looking down on you? 997 00:50:11,084 --> 00:50:12,843 The way everybody look down on you? 998 00:50:12,844 --> 00:50:14,463 He say you dirt. 999 00:50:14,464 --> 00:50:17,843 That's how we'll bury you if you want, 1000 00:50:17,844 --> 00:50:19,753 deep in the damn dirt! 1001 00:50:19,754 --> 00:50:22,543 Mr. Lea, do you yield? 1002 00:50:22,544 --> 00:50:24,383 George, it hurts so bad. 1003 00:50:24,384 --> 00:50:26,883 Oh, you in the pit now, Massa. 1004 00:50:26,884 --> 00:50:28,543 Want to let him jeer you, 1005 00:50:28,544 --> 00:50:30,713 throw you carcass in a dung hole? 1006 00:50:30,714 --> 00:50:31,963 Step back, boy! 1007 00:50:31,964 --> 00:50:33,083 Rise up high. You the gamecock now. 1008 00:50:33,084 --> 00:50:34,543 Get up, George. 1009 00:50:34,544 --> 00:50:36,083 Rise up! Come down on this son of a bitch! 1010 00:50:36,084 --> 00:50:38,213 Rise up, Tom Lea, come on! 1011 00:50:38,214 --> 00:50:39,883 Come on, show them all! 1012 00:50:39,884 --> 00:50:42,544 Show him, Tom. 1013 00:50:48,214 --> 00:50:49,714 [Screams] 1014 00:50:57,214 --> 00:50:58,503 Aah! 1015 00:50:58,504 --> 00:51:00,843 - No, Massa! - I yield! I yield! 1016 00:51:01,024 --> 00:51:02,143 I yield. 1017 00:51:02,144 --> 00:51:03,264 He yields. Let him be. 1018 00:51:06,894 --> 00:51:09,394 I'm a better man than you. 1019 00:51:11,314 --> 00:51:13,684 He yielded. It's time for mercy. 1020 00:51:19,564 --> 00:51:21,473 All right. I got you, I got you. 1021 00:51:21,474 --> 00:51:23,393 - I got you. - Mr. Byrd! Mr. Byrd! 1022 00:51:23,564 --> 00:51:26,143 Folks are gonna talk about what you did today. 1023 00:51:26,144 --> 00:51:28,103 All across Carolina, they'll say, 1024 00:51:28,104 --> 00:51:30,523 "Tom Lea is a gentleman." 1025 00:51:30,524 --> 00:51:32,983 I was a fine gentleman. 1026 00:51:32,984 --> 00:51:37,643 They're gonna say my name, ain't they... Tom Lea. 1027 00:51:37,644 --> 00:51:39,933 For sure. 1028 00:51:39,934 --> 00:51:43,694 Take me home, George. 1029 00:51:45,604 --> 00:51:47,434 Take me home. 1030 00:51:56,579 --> 00:51:58,279 [Rooster crows] 1031 00:52:24,793 --> 00:52:28,132 You over there? 1032 00:52:28,133 --> 00:52:30,253 [Coughs] 1033 00:52:44,942 --> 00:52:48,691 I'd have bled my soul out on that field. 1034 00:52:48,693 --> 00:52:51,402 You pushed me hard. 1035 00:52:51,403 --> 00:52:53,102 Kept me strong. 1036 00:52:53,103 --> 00:52:56,062 You don't win, what happen to all of us? 1037 00:52:56,063 --> 00:53:00,062 Damn right. 1038 00:53:00,063 --> 00:53:01,773 I want to tell you something. 1039 00:53:06,023 --> 00:53:10,022 I was 11 years old when I hit the road, 1040 00:53:10,023 --> 00:53:12,562 asking a for a job. 1041 00:53:12,563 --> 00:53:14,482 I ate scraps. 1042 00:53:14,483 --> 00:53:17,192 Nights I'd chew bark. 1043 00:53:17,193 --> 00:53:21,062 Dry leaves my only blanket. 1044 00:53:21,063 --> 00:53:23,022 Froze my ass. 1045 00:53:23,023 --> 00:53:24,522 [Coughs] 1046 00:53:24,523 --> 00:53:28,652 The whole lot of you has it a damn lot easier. 1047 00:53:28,653 --> 00:53:31,942 Oh, any man with eyes can see that. 1048 00:53:31,943 --> 00:53:34,652 [Chuckles] 1049 00:53:34,653 --> 00:53:37,232 Oh, hell, George. 1050 00:53:37,233 --> 00:53:40,442 I ain't as bad as some. 1051 00:53:40,443 --> 00:53:43,442 What do I always say? 1052 00:53:43,443 --> 00:53:45,442 Make me rich. 1053 00:53:45,443 --> 00:53:47,982 Raise yourself up. 1054 00:53:47,983 --> 00:53:51,193 That's how money works. 1055 00:53:54,273 --> 00:53:56,602 Then I'd like some of that money to start working 1056 00:53:56,603 --> 00:54:01,062 to get me papers... to be free. 1057 00:54:01,063 --> 00:54:06,022 [Grunts] 1058 00:54:06,023 --> 00:54:07,602 I intend to work hard. 1059 00:54:07,603 --> 00:54:10,023 Win every cock fight, make you real rich. 1060 00:54:12,363 --> 00:54:16,653 I got to know a time gonna come when I can buy me free. 1061 00:54:20,653 --> 00:54:22,692 I don't see why not, George. 1062 00:54:22,693 --> 00:54:26,153 It's all dollars and cents. 1063 00:54:31,813 --> 00:54:34,862 When the number's right, 1064 00:54:34,863 --> 00:54:40,193 I promise I'm gonna write those papers for you. 1065 00:54:43,063 --> 00:54:46,022 Then I'm gonna make you so damn dirty rich, 1066 00:54:46,023 --> 00:54:49,482 gonna need to buy a new wagon just to load the moneybags. 1067 00:54:49,483 --> 00:54:53,272 [Laughs] 1068 00:54:53,273 --> 00:54:57,022 Oh, you and me think the same way, George. 1069 00:54:57,023 --> 00:54:59,482 I brought you up right. 1070 00:54:59,483 --> 00:55:01,813 She ought to thank me. 1071 00:55:13,523 --> 00:55:17,312 One, two, three. 1072 00:55:17,313 --> 00:55:19,192 Oh! 1073 00:55:19,193 --> 00:55:21,522 [Applause] 1074 00:55:21,523 --> 00:55:24,482 Thank y'all. Thank y'all. 1075 00:55:24,483 --> 00:55:26,023 Man: Congratulations. Bless you. 1076 00:55:28,693 --> 00:55:30,103 Oh. 1077 00:55:33,363 --> 00:55:36,152 [Laughter] 1078 00:55:36,153 --> 00:55:40,402 I promise to stay by your side forever. 1079 00:55:40,403 --> 00:55:41,942 I never had a daddy, 1080 00:55:41,943 --> 00:55:44,692 but my baby's gonna have me all the time. 1081 00:55:44,693 --> 00:55:47,442 Nothing ever gonna pull me away from you. 1082 00:55:47,443 --> 00:55:51,192 That's all I want, George. 1083 00:55:51,193 --> 00:55:54,362 May the Lord keep and bless this holy union. 1084 00:55:54,363 --> 00:55:55,482 Hallelujah! 1085 00:55:55,483 --> 00:55:57,192 - Hallelujah! - [Applause] 1086 00:55:57,193 --> 00:55:58,652 All right. 1087 00:55:58,653 --> 00:56:02,362 1088 00:56:02,363 --> 00:56:03,692 Woman: Yes, sir. 1089 00:56:03,693 --> 00:56:05,982 It was so nice of Mama Kizzy 1090 00:56:05,983 --> 00:56:07,562 to lend me her dress for the wedding. 1091 00:56:07,563 --> 00:56:08,692 So beautiful. 1092 00:56:08,693 --> 00:56:10,023 [Laughs] 1093 00:56:14,813 --> 00:56:17,192 What you know about that? 1094 00:56:17,193 --> 00:56:21,102 You ain't the only one know about African tradition. 1095 00:56:21,103 --> 00:56:23,522 You declaring your intention? 1096 00:56:23,523 --> 00:56:26,192 Expect so. 1097 00:56:26,193 --> 00:56:27,602 [Laughs] 1098 00:56:27,603 --> 00:56:29,312 That make you dizzy? 1099 00:56:29,313 --> 00:56:31,982 No, dance didn't make me dizzy. 1100 00:56:31,983 --> 00:56:35,022 Just feel like I fit right in your arms. 1101 00:56:35,023 --> 00:56:36,772 My arms can go wide. 1102 00:56:36,773 --> 00:56:38,022 They can come tight. 1103 00:56:38,023 --> 00:56:39,652 [Laughs] 1104 00:56:39,653 --> 00:56:42,693 But I do what I can to make the fit work. 1105 00:56:46,813 --> 00:56:47,863 [Hoarse] George. 1106 00:56:55,733 --> 00:56:58,362 Why is that man always showing off your boy? 1107 00:56:58,363 --> 00:57:00,652 For better or worse, they got a bond. 1108 00:57:00,653 --> 00:57:04,232 What we got is a bond. 1109 00:57:04,233 --> 00:57:08,402 What they got, something completely different. 1110 00:57:08,403 --> 00:57:12,482 George: Glad to see you're feeling better, Massa. 1111 00:57:12,483 --> 00:57:17,942 We can get back on the road, make some money. 1112 00:57:17,943 --> 00:57:19,942 Of course it's gonna take your first year's salary, 1113 00:57:19,943 --> 00:57:21,232 pay me back for buying 1114 00:57:21,233 --> 00:57:23,232 that Matilda gal from MacGregor. 1115 00:57:23,233 --> 00:57:26,192 She worth every penny. 1116 00:57:26,193 --> 00:57:31,562 You get to making babies, increase my stock. 1117 00:57:31,763 --> 00:57:33,512 And when a boy comes, 1118 00:57:33,513 --> 00:57:36,262 Tom would be a fine name for a boy. 1119 00:57:36,263 --> 00:57:38,182 Ain't that right, Sarah? 1120 00:57:38,183 --> 00:57:40,562 Strong name, Massa. 1121 00:57:40,563 --> 00:57:42,893 Tom it'll be, Massa. 1122 00:57:44,513 --> 00:57:45,892 If it's a boy. 1123 00:57:45,893 --> 00:57:47,602 Patricia: George. 1124 00:57:47,603 --> 00:57:50,892 I think you mama's sweet on that boy. 1125 00:57:50,893 --> 00:57:53,012 I ain't never seen Mama in a mood like this. 1126 00:57:53,013 --> 00:57:55,182 Wakes up happy. 1127 00:57:55,183 --> 00:57:58,852 She always prettier when she smiles. 1128 00:57:58,853 --> 00:57:59,852 Mm-hmm. 1129 00:57:59,853 --> 00:58:01,473 [Drumming] 1130 00:58:04,803 --> 00:58:07,603 You know what they call a free nigger in North Carolina? 1131 00:58:10,643 --> 00:58:11,933 Nigger. 1132 00:58:18,263 --> 00:58:21,563 1133 00:58:23,013 --> 00:58:24,682 [Clears throat] 1134 00:58:24,683 --> 00:58:28,062 Folks sure did miss you at the wedding. 1135 00:58:28,063 --> 00:58:30,512 Smoothest liar I ever met. 1136 00:58:30,513 --> 00:58:32,142 Thank you. 1137 00:58:32,143 --> 00:58:34,932 [Chickens clucking] 1138 00:58:34,933 --> 00:58:37,062 [Rooster crows] 1139 00:58:37,063 --> 00:58:38,802 Bet your mama gonna be after you 1140 00:58:38,803 --> 00:58:40,682 to hatch some chickens of your own. 1141 00:58:40,683 --> 00:58:43,562 Not if he gonna name the first one Tom. 1142 00:58:43,563 --> 00:58:44,932 Miss Kizzy. 1143 00:58:44,933 --> 00:58:47,302 Congratulations on your happy day. 1144 00:58:47,303 --> 00:58:49,602 It was happy, till I heard my boy 1145 00:58:49,603 --> 00:58:52,762 promised his firstborn son gonna carry Massa's name. 1146 00:58:52,763 --> 00:58:55,352 Me and Matilda gonna have lots of babies. 1147 00:58:55,353 --> 00:58:57,262 Plenty of names to go around. 1148 00:58:57,263 --> 00:58:59,102 Maybe even Mingo. 1149 00:58:59,103 --> 00:59:01,513 You can't name no one in this family after that man. 1150 00:59:04,263 --> 00:59:06,223 Gonna go gather up some wood for my fire. 1151 00:59:08,353 --> 00:59:10,392 I know how to handle Tom Lea, Mama. 1152 00:59:10,393 --> 00:59:12,142 Ain't no handling no massa, 1153 00:59:12,143 --> 00:59:14,972 especially not one like Tom Lea. 1154 00:59:14,973 --> 00:59:16,972 It's just a name, Mama. 1155 00:59:16,973 --> 00:59:18,892 A name is who you is. 1156 00:59:18,893 --> 00:59:22,102 My daddy took whippings night and day 1157 00:59:22,103 --> 00:59:23,852 to protect his name. 1158 00:59:23,853 --> 00:59:25,302 What is it you want from me? 1159 00:59:25,303 --> 00:59:26,802 Wouldn't make no sense to say 1160 00:59:26,803 --> 00:59:28,602 'cause I ain't never gonna get it. 1161 00:59:28,603 --> 00:59:31,932 I shouldn't be surprised you act the way you do. 1162 00:59:31,933 --> 00:59:34,802 But don't you ever get no shame, George. 1163 00:59:34,803 --> 00:59:36,852 I'm famous up and down this county. 1164 00:59:36,853 --> 00:59:38,932 I know who I am, and you should, too. 1165 00:59:38,933 --> 00:59:40,642 Only time I knew who you was 1166 00:59:40,643 --> 00:59:42,472 was when I took your yellow ass 1167 00:59:42,473 --> 00:59:44,802 out to the spot where I stood and named you. 1168 00:59:44,803 --> 00:59:46,222 Well, I ain't trying to be 1169 00:59:46,223 --> 00:59:48,103 no beat-down African with half a foot! 1170 00:59:50,893 --> 00:59:54,602 You ain't nowhere near the man my daddy was. 1171 00:59:54,603 --> 00:59:58,182 Some time I look at you, and I see Tom Lea. 1172 00:59:58,183 --> 01:00:01,472 I can't even tell you 'part. 1173 01:00:01,473 --> 01:00:04,852 And it break my heart. 1174 01:00:04,853 --> 01:00:07,893 1175 01:00:19,683 --> 01:00:21,182 [Goat bleats] 1176 01:00:21,183 --> 01:00:22,973 [Humming] 1177 01:00:25,512 --> 01:00:27,131 It's pretty. 1178 01:00:27,132 --> 01:00:29,631 Came up from Durham way? 1179 01:00:29,632 --> 01:00:30,481 [Chuckles] 1180 01:00:30,674 --> 01:00:32,673 Came from my papa. 1181 01:00:32,674 --> 01:00:36,083 Came from Juffure, from Africa. 1182 01:00:36,084 --> 01:00:38,963 What don't come from Africa, according to you? 1183 01:00:38,964 --> 01:00:40,333 Hey. 1184 01:00:40,334 --> 01:00:42,714 [Chuckles] 1185 01:00:45,714 --> 01:00:49,003 I spent my life in a cabin like this. 1186 01:00:49,004 --> 01:00:50,963 And now that I'm free, 1187 01:00:50,964 --> 01:00:53,833 I'd rather sleep under the stars. 1188 01:00:53,834 --> 01:00:57,543 Kizzy. 1189 01:00:57,544 --> 01:01:01,123 I'm always passing through places, 1190 01:01:01,124 --> 01:01:03,463 so I find it best to speak my mind. 1191 01:01:03,464 --> 01:01:07,083 I want you to come with me. 1192 01:01:07,084 --> 01:01:09,333 What would we do? 1193 01:01:09,334 --> 01:01:10,913 Go north... 1194 01:01:10,914 --> 01:01:14,583 Pennsylvania, Vermont. 1195 01:01:14,584 --> 01:01:16,873 I'm tired of pulling out my papers 1196 01:01:16,874 --> 01:01:19,413 every time some sheriff gets in a mood 1197 01:01:19,414 --> 01:01:21,673 or some cracker don't like my look. 1198 01:01:21,674 --> 01:01:23,834 I like your look. 1199 01:01:32,414 --> 01:01:35,123 Getting free was all my daddy ever wanted. 1200 01:01:35,124 --> 01:01:37,173 But I'd be so far from George. 1201 01:01:37,174 --> 01:01:39,413 Far is free. 1202 01:01:39,414 --> 01:01:44,293 Your boy has his own life now. 1203 01:01:44,294 --> 01:01:48,294 It's time you loved yours. 1204 01:01:49,544 --> 01:01:51,173 [Footsteps approach] 1205 01:01:51,174 --> 01:01:52,334 That's Massa Lea. 1206 01:02:00,504 --> 01:02:03,123 Didn't know you were entertaining, Kizzy. 1207 01:02:03,124 --> 01:02:06,543 Now you see, so you can go on home. 1208 01:02:06,544 --> 01:02:08,673 This is my property, boy. 1209 01:02:08,674 --> 01:02:11,413 I own it and everything on it. 1210 01:02:11,414 --> 01:02:14,463 Then turn a profit on what you own. 1211 01:02:14,464 --> 01:02:15,753 I want to buy Kizzy. 1212 01:02:15,754 --> 01:02:18,583 Is that right? 1213 01:02:18,584 --> 01:02:20,083 Mm-hmm. 1214 01:02:20,084 --> 01:02:22,003 I'd have to reckon it. 1215 01:02:22,004 --> 01:02:24,583 Name your price... any number. 1216 01:02:24,584 --> 01:02:26,003 I can pay it. 1217 01:02:26,004 --> 01:02:29,123 Ain't you a businessman? 1218 01:02:29,124 --> 01:02:30,673 [Chuckles] 1219 01:02:30,674 --> 01:02:33,793 Well, she's almost past having babies. 1220 01:02:33,794 --> 01:02:35,833 That's in your favor. 1221 01:02:35,834 --> 01:02:38,253 But she's strong as a woman half her age. 1222 01:02:38,254 --> 01:02:40,043 That's in my favor. 1223 01:02:40,044 --> 01:02:42,673 Reads, too, by my good graces. 1224 01:02:42,674 --> 01:02:45,213 Other masters wouldn't have it. 1225 01:02:45,214 --> 01:02:49,003 Cooks, sews, handles the house. 1226 01:02:49,004 --> 01:02:50,913 Understands a man's needs. 1227 01:02:50,914 --> 01:02:54,413 $2,000. 1228 01:02:54,414 --> 01:02:55,463 You can't. 1229 01:02:55,464 --> 01:02:56,543 [Laughs] 1230 01:02:56,544 --> 01:02:58,543 You don't have half it. 1231 01:02:58,544 --> 01:03:01,373 It's everything, but I have it. 1232 01:03:01,374 --> 01:03:04,333 Make her free to leave with me tomorrow, 1233 01:03:04,334 --> 01:03:06,044 and I'll give it to you. 1234 01:03:10,794 --> 01:03:13,254 I think we can come to some kind of agreement. 1235 01:03:29,124 --> 01:03:31,044 [Humming] 1236 01:03:41,464 --> 01:03:43,963 [Humming stops] 1237 01:03:43,964 --> 01:03:46,004 Something you need, Massa? 1238 01:03:50,874 --> 01:03:52,833 Miss Patricia need something? 1239 01:03:52,834 --> 01:03:54,253 She's sleeping. 1240 01:03:54,254 --> 01:03:56,044 Not that that matters. 1241 01:03:57,794 --> 01:03:59,413 [Sighs] 1242 01:03:59,414 --> 01:04:01,623 I'm making sweet rolls for tomorrow. 1243 01:04:01,624 --> 01:04:04,624 Ah. Tomorrow. 1244 01:04:08,914 --> 01:04:10,834 Way of saying goodbye? 1245 01:04:14,674 --> 01:04:16,213 Tell me you want to go. 1246 01:04:16,214 --> 01:04:18,543 He gonna pay you well. 1247 01:04:18,544 --> 01:04:20,123 You expect me to sell you 1248 01:04:20,124 --> 01:04:22,333 to that nigger bastard who looks down on me?! 1249 01:04:22,334 --> 01:04:24,543 Pick that nigger over me?! 1250 01:04:24,544 --> 01:04:25,793 Over George?! 1251 01:04:25,794 --> 01:04:27,333 [Glass shatters] 1252 01:04:27,334 --> 01:04:30,003 You have a place here with people who love you, 1253 01:04:30,004 --> 01:04:32,213 and you just want to go somewheres else. 1254 01:04:32,214 --> 01:04:34,043 Please! 1255 01:04:34,044 --> 01:04:35,673 Please, Massa! Don't. 1256 01:04:35,674 --> 01:04:40,213 You ain't never been beat. I don't overwork you. 1257 01:04:40,214 --> 01:04:44,173 I have more right than that free nigger! 1258 01:04:44,174 --> 01:04:46,373 You've been bragging to George 1259 01:04:46,374 --> 01:04:48,083 about how you gonna be leaving me. 1260 01:04:48,084 --> 01:04:49,913 I ain't been bragging. 1261 01:04:49,914 --> 01:04:52,543 You just expect me to let you go? 1262 01:04:52,544 --> 01:04:55,503 I can't go. 1263 01:04:55,504 --> 01:04:57,123 Ungrateful. 1264 01:04:57,124 --> 01:04:59,963 You think I'm just gonna let you go? 1265 01:04:59,964 --> 01:05:01,583 I can't go. 1266 01:05:01,584 --> 01:05:03,253 Ungrateful. 1267 01:05:03,254 --> 01:05:04,873 I ain't leaving! I ain't leaving! 1268 01:05:04,874 --> 01:05:07,753 You think I'd leave my family here with you? 1269 01:05:07,754 --> 01:05:10,333 And the time they start having babies, 1270 01:05:10,334 --> 01:05:13,293 I'd be a thousand miles gone. 1271 01:05:13,294 --> 01:05:20,543 And I see you still they massa, I'd die every day. 1272 01:05:20,544 --> 01:05:24,793 But when George and Matilda have children, 1273 01:05:24,794 --> 01:05:30,003 if you ever touch just one, I'll kill you. 1274 01:05:30,004 --> 01:05:33,254 And I'll hang for it gladly. 1275 01:05:37,294 --> 01:05:39,043 Now, now, Kizzy. 1276 01:05:39,044 --> 01:05:42,584 They're gonna be my grandchildren, too. 1277 01:05:51,544 --> 01:05:54,624 Now be quick about it. 1278 01:06:02,914 --> 01:06:05,834 1279 01:06:57,084 --> 01:07:01,213 If you won't come with me, take this. 1280 01:07:01,214 --> 01:07:04,123 Day might come when you're able to buy yourself free. 1281 01:07:04,124 --> 01:07:07,963 I can't. 1282 01:07:07,964 --> 01:07:10,463 You start a new life. 1283 01:07:10,464 --> 01:07:14,544 Keep traveling north and find some... 1284 01:07:16,544 --> 01:07:20,004 Find somebody else. 1285 01:07:49,714 --> 01:07:51,964 My daddy would have liked you. 1286 01:08:07,294 --> 01:08:08,583 Marcellus: Get up, now. 1287 01:08:08,584 --> 01:08:09,793 [Clicking tongue] 1288 01:08:09,794 --> 01:08:11,464 [Hooves clop] 1289 01:08:28,714 --> 01:08:32,357 _ 1290 01:08:33,796 --> 01:08:36,782 _ 1291 01:08:41,504 --> 01:08:43,374 [Sobs] 1292 01:08:48,831 --> 01:08:50,080 George: Give me that. 1293 01:08:50,081 --> 01:08:53,120 Don't need no help. 1294 01:08:53,121 --> 01:08:56,380 You sure Massa say I should come? 1295 01:08:56,381 --> 01:09:00,620 Long ride, lots to do. 1296 01:09:00,621 --> 01:09:02,620 Greensville County in Virginia. 1297 01:09:02,621 --> 01:09:04,790 A thousand men come for this match. 1298 01:09:04,791 --> 01:09:06,670 Six tents. We taking 20 birds. 1299 01:09:06,671 --> 01:09:08,580 20? 1300 01:09:08,581 --> 01:09:11,000 Told Massa he want that many, he can't do it without Mingo. 1301 01:09:11,001 --> 01:09:13,210 Clear as day to those got eyes. 1302 01:09:13,211 --> 01:09:16,880 To watch the cages. 1303 01:09:16,881 --> 01:09:19,880 Tend the birds. 1304 01:09:19,881 --> 01:09:21,330 Oh. 1305 01:09:21,331 --> 01:09:24,751 You got my feed? 1306 01:09:32,791 --> 01:09:34,750 Just like I told you, boy. 1307 01:09:34,751 --> 01:09:36,750 Birds leave they marks on a man. 1308 01:09:36,980 --> 01:09:40,439 But still so pretty, women cry when I pass by. 1309 01:09:40,440 --> 01:09:43,229 [Chuckles] You're still a slave, too. 1310 01:09:43,230 --> 01:09:44,559 That may be. 1311 01:09:44,560 --> 01:09:47,399 I've been saving up. Got me a scheme. 1312 01:09:47,400 --> 01:09:48,649 Scheme? Uh-huh. 1313 01:09:48,650 --> 01:09:50,309 Mm-hmm. 1314 01:09:50,310 --> 01:09:53,349 I'm gonna buy Matilda, then all my babies free. 1315 01:09:53,350 --> 01:09:56,269 Man saving up money got to pinch every penny. 1316 01:09:56,270 --> 01:09:59,149 Damn hard scheme for the likes of you. 1317 01:09:59,150 --> 01:10:02,729 You toss away money like you feeding it to the hens. 1318 01:10:02,730 --> 01:10:04,349 [Rooster clucking] 1319 01:10:04,350 --> 01:10:07,019 All your bragging and carrying on, 1320 01:10:07,020 --> 01:10:10,269 I know how much time you spend with my birds. 1321 01:10:10,270 --> 01:10:12,479 Folks say birds are stupid. 1322 01:10:12,480 --> 01:10:16,109 Birds know who they can trust, know who love them. 1323 01:10:16,110 --> 01:10:21,519 Folks is mostly fools when it come to knowing that. 1324 01:10:21,520 --> 01:10:26,110 Birds know a man by his touch, by the sweat. 1325 01:10:32,900 --> 01:10:35,480 You a better bird man than me. 1326 01:10:38,020 --> 01:10:40,900 Only 'cause I had the best damn teacher Carolina. 1327 01:10:42,850 --> 01:10:45,060 You damn right you did. 1328 01:10:50,810 --> 01:10:53,849 [Gunshot] 1329 01:10:53,850 --> 01:10:54,979 Hyah! Hyah! 1330 01:10:54,980 --> 01:10:56,689 [Gunshot] 1331 01:10:56,690 --> 01:11:00,479 Man: The Prophet's coming! The Prophet's coming! 1332 01:11:00,480 --> 01:11:02,059 He's on his way! 1333 01:11:02,060 --> 01:11:04,609 River of blood is what's speeding him on his way! 1334 01:11:04,610 --> 01:11:05,809 Whoa, you! Hup! 1335 01:11:05,810 --> 01:11:07,899 Man: Got plenty of ammunition. 1336 01:11:07,900 --> 01:11:10,399 [Dogs barking] 1337 01:11:10,400 --> 01:11:11,939 Everybody carrying guns. 1338 01:11:11,940 --> 01:11:13,559 Tom: Damn. What the hell is this? 1339 01:11:13,560 --> 01:11:15,269 Where's everybody going? 1340 01:11:15,270 --> 01:11:17,229 Never heard of canceling no match, rain or shine, Massa. 1341 01:11:17,230 --> 01:11:18,899 [Gunshot in distance] 1342 01:11:18,900 --> 01:11:20,349 [Horse neighs] 1343 01:11:20,350 --> 01:11:21,979 I don't think we should stay, Massa. 1344 01:11:21,980 --> 01:11:23,519 We just drove four days to Virginia. 1345 01:11:23,520 --> 01:11:24,939 Pretty penny out of pocket, too. 1346 01:11:24,940 --> 01:11:26,519 I need an explanation, 1347 01:11:26,520 --> 01:11:27,809 or someone's gonna pay me for my trouble. 1348 01:11:27,810 --> 01:11:30,399 Savages! That's all they are, is savages! 1349 01:11:30,400 --> 01:11:31,809 What's going on here? 1350 01:11:31,810 --> 01:11:34,019 Nigger from Sam Turner's farm named Nat 1351 01:11:34,020 --> 01:11:35,349 running loose with hundreds of other niggers. 1352 01:11:35,350 --> 01:11:37,439 I hear thousands. 1353 01:11:37,440 --> 01:11:40,479 Killing men, women, children, any white folks they come upon. 1354 01:11:40,480 --> 01:11:42,229 Whole families dead. 1355 01:11:42,230 --> 01:11:45,769 Babies in their beds, using axes, swords, clubs. 1356 01:11:45,770 --> 01:11:49,809 They beat Margaret Whitehead to death with a fence post. 1357 01:11:49,810 --> 01:11:52,399 Reading the bible over their bloody bodies, 1358 01:11:52,400 --> 01:11:54,189 calling himself the Prophet. 1359 01:11:54,190 --> 01:11:56,769 He ain't just killing. He's a cannibal. 1360 01:11:56,770 --> 01:12:00,189 Burning up little babies, serving them to his gang to eat. 1361 01:12:00,190 --> 01:12:02,019 Why ain't nobody find him yet? 1362 01:12:02,020 --> 01:12:04,399 Other slaves hiding these killers on farms, 1363 01:12:04,400 --> 01:12:06,809 in barns, cabins... right under our noses. 1364 01:12:06,810 --> 01:12:09,689 I'm warning you boys... murder's spreading everywhere! 1365 01:12:09,690 --> 01:12:12,939 I'm six days from home, and I got five little ones. 1366 01:12:12,940 --> 01:12:15,559 God! 1367 01:12:15,560 --> 01:12:18,309 I'll kill any nigger that gets in my way! 1368 01:12:18,310 --> 01:12:20,309 [Rooster clucking] 1369 01:12:20,310 --> 01:12:22,229 Hey! What y'all doing? 1370 01:12:22,230 --> 01:12:24,479 Don't hurt my birds. Don't hurt my birds. 1371 01:12:24,480 --> 01:12:26,730 You got any guns and knives in this wagon? 1372 01:12:28,480 --> 01:12:30,229 Get away from Massa Lea's birds. 1373 01:12:30,230 --> 01:12:32,399 Mingo! Mingo! 1374 01:12:32,400 --> 01:12:33,649 Hey, boy! 1375 01:12:33,650 --> 01:12:35,109 No, please! Please, Massa! 1376 01:12:35,110 --> 01:12:36,729 Please! 1377 01:12:36,730 --> 01:12:39,399 He a good ol' boy. Good ol' boy, no problem. 1378 01:12:39,400 --> 01:12:41,350 - We with Massa Tom... - Hey! 1379 01:12:44,020 --> 01:12:45,349 These yours? 1380 01:12:45,350 --> 01:12:47,149 Yeah. 1381 01:12:47,150 --> 01:12:51,349 You vouch for them? 1382 01:12:51,350 --> 01:12:53,559 Came with me to fight birds. 1383 01:12:53,560 --> 01:12:57,649 Can't find that devil's prophet. 1384 01:12:57,650 --> 01:12:59,649 Niggers. [Spits] 1385 01:12:59,650 --> 01:13:03,479 Hiding guns and knives any place they can. 1386 01:13:03,480 --> 01:13:06,019 I don't care how long you own them sons of bitches. 1387 01:13:06,020 --> 01:13:08,270 I wouldn't trust no one. 1388 01:13:13,940 --> 01:13:17,310 We need a doctor for Mingo, Massa. 1389 01:13:21,480 --> 01:13:24,019 We need to go home now. Patricia's by herself. 1390 01:13:24,020 --> 01:13:26,269 Mama there for Miss Patricia. She be fine. 1391 01:13:26,270 --> 01:13:28,399 You take us home. Now! 1392 01:13:28,400 --> 01:13:29,559 Yes, Massa. 1393 01:13:29,560 --> 01:13:30,729 Yes, Massa. 1394 01:13:30,730 --> 01:13:32,769 Now, come on. I got you. 1395 01:13:32,770 --> 01:13:35,399 You strong. You fine, you hear me? 1396 01:13:35,400 --> 01:13:37,189 [Grunts] You fine! 1397 01:13:37,190 --> 01:13:38,559 Hurry up, George! 1398 01:13:38,560 --> 01:13:40,439 Yes, Massa. [Grunts] 1399 01:13:40,440 --> 01:13:42,809 Come on, let's go! 1400 01:13:42,810 --> 01:13:45,059 That nigger Turner's the devil on earth. 1401 01:13:45,060 --> 01:13:46,689 Mingo's hurt real bad, Massa. 1402 01:13:46,690 --> 01:13:49,109 We've been riding like this for three days. 1403 01:13:49,110 --> 01:13:51,149 You'd never think of rising up with no slaves 1404 01:13:51,150 --> 01:13:52,979 against me and Tricia, would you, George? 1405 01:13:52,980 --> 01:13:55,109 No, Massa. You know me. 1406 01:13:55,110 --> 01:13:58,059 We got to find a doctor somewhere. 1407 01:13:58,060 --> 01:14:01,939 'Cause if you did, George, I'd blow your goddamn head off. 1408 01:14:01,940 --> 01:14:03,649 [Horse neighs] 1409 01:14:03,650 --> 01:14:05,019 Stop the wagon. 1410 01:14:05,020 --> 01:14:06,149 Ho! Ho! 1411 01:14:06,150 --> 01:14:08,689 Hold up now. Hold up. 1412 01:14:08,690 --> 01:14:10,059 Where y'all coming from? 1413 01:14:10,060 --> 01:14:11,899 Southampton. 1414 01:14:11,900 --> 01:14:13,899 Trying to get home before the Prophet reaches my farm. 1415 01:14:13,900 --> 01:14:15,609 We got every man with a gun out looking for him. 1416 01:14:15,610 --> 01:14:16,730 Uh-huh. 1417 01:14:19,270 --> 01:14:20,519 This your boy? 1418 01:14:20,520 --> 01:14:23,609 Yes, sir. 1419 01:14:23,610 --> 01:14:26,439 Well, you a damn fool if you ain't got him tied up good. 1420 01:14:26,440 --> 01:14:28,059 That Nat Turner's a fever. 1421 01:14:28,060 --> 01:14:30,110 You never know which nigger's gonna catch it. 1422 01:14:40,440 --> 01:14:41,900 Massa, what you doing? 1423 01:14:44,770 --> 01:14:46,520 Chain yourself to the wagon, George. 1424 01:14:49,440 --> 01:14:50,689 Massa, it's me. 1425 01:14:50,690 --> 01:14:52,849 It's George. You trust me. 1426 01:14:52,850 --> 01:14:55,399 Do it, George, or I will shoot you. 1427 01:14:55,400 --> 01:14:57,940 Go on! 1428 01:15:21,150 --> 01:15:22,480 Man: Let 'em through. 1429 01:15:26,110 --> 01:15:28,229 You've known me since I was a child. 1430 01:15:28,230 --> 01:15:29,939 I can trust a child. 1431 01:15:29,940 --> 01:15:32,439 It's when y'all get growed is when you get ideas. 1432 01:15:32,440 --> 01:15:34,229 God help you if anything's happened to Tricia. 1433 01:15:34,230 --> 01:15:35,269 Hyah! 1434 01:15:35,270 --> 01:15:37,979 [Horse neighs] 1435 01:15:37,980 --> 01:15:39,980 Hyah! 1436 01:15:42,730 --> 01:15:46,479 Hyah! 1437 01:15:46,480 --> 01:15:48,399 Hyah! 1438 01:15:48,400 --> 01:15:50,150 Ho! 1439 01:15:54,060 --> 01:15:55,849 What have you niggers done to my farm? 1440 01:15:55,850 --> 01:15:58,349 [Gunshot] 1441 01:15:58,350 --> 01:15:59,649 Tricia! 1442 01:15:59,650 --> 01:16:01,149 [Barking] 1443 01:16:01,450 --> 01:16:04,069 Don't you move, boy. Stay in that wagon. 1444 01:16:04,070 --> 01:16:05,239 Tricia! 1445 01:16:05,240 --> 01:16:07,279 - Tom! - Tom! 1446 01:16:07,280 --> 01:16:09,649 I come to make sure Miss Patricia's all right. 1447 01:16:09,650 --> 01:16:12,739 [Crying] 1448 01:16:12,740 --> 01:16:15,410 Dirty nigger. Dirty bastards! 1449 01:16:17,150 --> 01:16:18,489 Get inside, Tricia. 1450 01:16:18,490 --> 01:16:20,489 Now! Go on! 1451 01:16:20,490 --> 01:16:23,149 Man: Five militiamen came over here looking for slaves. 1452 01:16:23,150 --> 01:16:25,319 They set the cabins on fire. 1453 01:16:25,320 --> 01:16:28,200 Thank God you're back. I was so scared. 1454 01:16:32,450 --> 01:16:34,319 Reverend Lyon, what the hell you doing here? 1455 01:16:34,320 --> 01:16:35,989 This ain't no place to be right now. 1456 01:16:35,990 --> 01:16:38,029 Heard some riders was heading for the Lea farm, 1457 01:16:38,030 --> 01:16:40,949 so I come over to check on Matilda and the family. 1458 01:16:40,950 --> 01:16:43,949 But them white boys came up on... on the cabins so fast. 1459 01:16:43,950 --> 01:16:45,649 I had to hide. 1460 01:16:45,650 --> 01:16:48,570 They burned down everything they could. 1461 01:16:50,700 --> 01:16:53,699 [Crying] I don't know where Kizzy and Tilda are. 1462 01:16:53,700 --> 01:16:57,109 Guess I talk a lot, but I can't help nobody. 1463 01:16:57,110 --> 01:16:59,069 Look at me, look at me. 1464 01:16:59,070 --> 01:17:01,530 Get me that ax. Get me that ax. 1465 01:17:05,740 --> 01:17:06,860 Get the wood. 1466 01:17:13,650 --> 01:17:15,279 Gonna find Mama and Matilda. 1467 01:17:15,280 --> 01:17:17,529 I need to find my children, but I'll be back. 1468 01:17:17,530 --> 01:17:19,909 You can watch Mingo till I can find help, all right? 1469 01:17:19,910 --> 01:17:20,989 I'll stay with him. 1470 01:17:20,990 --> 01:17:23,449 All right. 1471 01:17:23,450 --> 01:17:26,359 Promise me you'll hold on, all right? 1472 01:17:26,360 --> 01:17:28,449 You strong like nobody else. 1473 01:17:28,450 --> 01:17:31,069 Watch out for Massa Tom. 1474 01:17:31,070 --> 01:17:35,989 He ain't never gonna see you for who you truly is. 1475 01:17:36,170 --> 01:17:38,750 Hold on. I'll be back. 1476 01:17:42,590 --> 01:17:44,959 Take my secret feed. 1477 01:17:44,960 --> 01:17:47,749 I got something for you. 1478 01:17:47,750 --> 01:17:49,709 For your scheme. 1479 01:17:49,710 --> 01:17:53,089 All right. 1480 01:17:53,090 --> 01:17:54,000 All right. 1481 01:18:05,380 --> 01:18:07,209 Patricia: I see you, George! 1482 01:18:07,210 --> 01:18:09,589 You ain't gonna slit my throat while I sleep! 1483 01:18:09,590 --> 01:18:10,669 I see you! 1484 01:18:10,670 --> 01:18:12,880 Tilda! 1485 01:18:16,250 --> 01:18:18,249 Tilda! 1486 01:18:18,250 --> 01:18:19,750 Matilda, it's me! 1487 01:18:25,040 --> 01:18:26,920 Matilda, it's me! 1488 01:18:34,144 --> 01:18:37,183 George: Tilda! 1489 01:18:37,184 --> 01:18:38,773 Mama? 1490 01:18:38,774 --> 01:18:41,433 Matilda! 1491 01:18:41,434 --> 01:18:43,513 Mama! 1492 01:18:43,514 --> 01:18:46,274 Matilda, it's me, George! 1493 01:19:01,474 --> 01:19:03,723 Oh, George. 1494 01:19:03,724 --> 01:19:08,354 [Sighs] I thought you was dead. 1495 01:19:16,814 --> 01:19:18,104 Come see the babies. 1496 01:19:22,014 --> 01:19:24,973 [Baby crying] 1497 01:19:24,974 --> 01:19:26,603 Matilda was scared to death 1498 01:19:26,604 --> 01:19:28,563 she was never gonna see you again. 1499 01:19:28,564 --> 01:19:29,893 Sister Sarah. 1500 01:19:29,894 --> 01:19:31,433 George! Oh, child! 1501 01:19:31,434 --> 01:19:33,433 - Thank God. - Oh, God. 1502 01:19:33,434 --> 01:19:36,723 Glad to see you. Thank God! 1503 01:19:36,724 --> 01:19:40,513 Tilda, come on out. 1504 01:19:40,514 --> 01:19:42,683 Come on. 1505 01:19:42,684 --> 01:19:44,313 Matilda: George. [Whimpers] 1506 01:19:44,314 --> 01:19:46,683 - George! George! George! - Tilda! 1507 01:19:46,684 --> 01:19:47,853 [Cries] 1508 01:19:47,854 --> 01:19:49,433 George. 1509 01:19:49,434 --> 01:19:51,434 Oh, George. 1510 01:19:54,684 --> 01:19:57,063 Your mama the only reason we're alive. 1511 01:19:57,064 --> 01:20:00,063 She brought us out here, been catching food for us, too. 1512 01:20:00,064 --> 01:20:01,353 Cabins was on fire. 1513 01:20:01,354 --> 01:20:03,393 I didn't know what happened to you. 1514 01:20:03,394 --> 01:20:05,183 We heard them coming in the night. 1515 01:20:05,184 --> 01:20:07,513 Me and Mama Kizzy went to Miss Patricia with babies, 1516 01:20:07,514 --> 01:20:09,143 but she had locked everything up, 1517 01:20:09,144 --> 01:20:11,103 and we couldn't get in. 1518 01:20:11,104 --> 01:20:13,933 Then the militiamen showed up, 1519 01:20:13,934 --> 01:20:15,973 set fire everywhere. 1520 01:20:15,974 --> 01:20:20,063 Screaming about some man named Turner and an uprising. 1521 01:20:20,064 --> 01:20:22,563 They was hunting us, George. 1522 01:20:22,564 --> 01:20:25,393 We barely made it out here to the woods. 1523 01:20:25,394 --> 01:20:27,973 It's all right now. It's all right now. 1524 01:20:27,974 --> 01:20:29,183 Where my babies? 1525 01:20:29,184 --> 01:20:32,563 [Baby crying] 1526 01:20:32,564 --> 01:20:34,563 It's all right. It's all right. 1527 01:20:34,564 --> 01:20:36,224 I'm home now. 1528 01:20:52,274 --> 01:20:54,184 He's gone. 1529 01:20:57,434 --> 01:20:59,893 Never did talk about hisself. 1530 01:20:59,894 --> 01:21:02,143 Just talked about them birds. 1531 01:21:02,144 --> 01:21:06,143 I don't even know where he was born. 1532 01:21:06,144 --> 01:21:08,273 I don't know if he had one damn person cry for him! 1533 01:21:08,274 --> 01:21:09,813 He had you. 1534 01:21:09,814 --> 01:21:12,603 He had you. 1535 01:21:12,604 --> 01:21:13,893 He had you. 1536 01:21:13,894 --> 01:21:16,184 Let me go. [Sniffles] 1537 01:21:19,974 --> 01:21:21,723 You need to be with Matilda now. 1538 01:21:21,724 --> 01:21:23,013 Son of a bitch! 1539 01:21:23,014 --> 01:21:25,063 Too goddamn good to come down here. 1540 01:21:25,064 --> 01:21:27,103 Mingo worked his life away for him. 1541 01:21:27,104 --> 01:21:29,513 That's what that bastard want for all of them... 1542 01:21:29,514 --> 01:21:30,683 just work till we dead. 1543 01:21:30,684 --> 01:21:31,973 George, no. 1544 01:21:31,974 --> 01:21:33,393 You gonna kill Massa Tom? 1545 01:21:33,394 --> 01:21:35,643 That gonna make anything better for us? 1546 01:21:35,644 --> 01:21:38,013 You think I've been ignorant about that man my whole life? 1547 01:21:38,014 --> 01:21:39,313 Look at me! 1548 01:21:39,314 --> 01:21:42,313 You think I don't know I'm his son? 1549 01:21:42,314 --> 01:21:45,183 I've been drowning that truth in my head 1550 01:21:45,184 --> 01:21:48,473 'cause I want so bad for us to be away from him. 1551 01:21:48,474 --> 01:21:50,933 And I ain't never gonna be that. 1552 01:21:50,934 --> 01:21:53,313 We're all gonna be like Mingo. 1553 01:21:53,314 --> 01:21:55,393 And I've been waiting for the right moment 1554 01:21:55,394 --> 01:21:57,143 to give him everything he gave us, 1555 01:21:57,144 --> 01:21:58,353 and right now I'm gonna kill him. 1556 01:21:58,354 --> 01:22:00,103 No, you can't kill him. 1557 01:22:00,104 --> 01:22:03,683 'Cause then they gonna kill you, and that would rip me apart. 1558 01:22:03,684 --> 01:22:07,143 All I know is how to make all this livable. 1559 01:22:07,144 --> 01:22:09,104 And can't do that no more. 1560 01:22:10,814 --> 01:22:14,433 I almost took my life when you was born. 1561 01:22:14,434 --> 01:22:17,473 And yours, too. 1562 01:22:17,474 --> 01:22:21,313 For a while, I didn't know how to feel nothing. 1563 01:22:21,314 --> 01:22:23,893 Nothing but shame and sorrow. 1564 01:22:23,894 --> 01:22:27,183 And so far away from my mama and daddy, 1565 01:22:27,184 --> 01:22:29,643 but it would have been a terrible sin 1566 01:22:29,644 --> 01:22:32,183 against everything my daddy taught me. 1567 01:22:32,184 --> 01:22:36,893 It seemed like I could hear his voice right here 1568 01:22:36,894 --> 01:22:39,143 stopping me. 1569 01:22:39,144 --> 01:22:44,813 He came to me, and I decided to live. 1570 01:22:44,814 --> 01:22:47,353 You a fine man, George. 1571 01:22:47,354 --> 01:22:50,473 And I ain't told you enough. 1572 01:22:50,474 --> 01:22:55,973 Maybe I was scared you got too much of Massa's blood. 1573 01:22:55,974 --> 01:22:59,603 But you have honored my father. 1574 01:22:59,604 --> 01:23:04,683 You here to keep this family going, to survive. 1575 01:23:04,684 --> 01:23:08,723 He always said we fight when we need, 1576 01:23:08,724 --> 01:23:12,273 but first, we got to survive. 1577 01:23:12,274 --> 01:23:19,353 Tom Lea whole life gonna be a waste, but not yours. 1578 01:23:19,354 --> 01:23:22,473 What keeps me living. 1579 01:23:22,474 --> 01:23:24,393 I love you. 1580 01:23:24,394 --> 01:23:26,933 I love you too much. 1581 01:23:26,934 --> 01:23:29,933 Stay with me. 1582 01:23:29,934 --> 01:23:31,933 Please. 1583 01:23:31,934 --> 01:23:34,724 Live. 1584 01:23:53,394 --> 01:23:56,274 [Chickens clucking] 1585 01:24:01,064 --> 01:24:02,643 [Rooster crows] 1586 01:24:02,644 --> 01:24:04,773 Oh, uh, Mingo wanted you to have this bucket 1587 01:24:04,774 --> 01:24:06,353 with his secret feed in it. 1588 01:24:06,354 --> 01:24:07,933 Hey, that's too heavy for you. 1589 01:24:07,934 --> 01:24:09,014 Oh, shit. 1590 01:24:47,724 --> 01:24:51,474 [Slaves singing indistinctly] 1591 01:24:54,434 --> 01:24:57,064 [Baby crying] 1592 01:25:04,934 --> 01:25:07,473 Kizzy: George, you and Matilda got two girls and two boys, 1593 01:25:07,474 --> 01:25:09,183 and ain't none of them named Tom yet. 1594 01:25:09,184 --> 01:25:10,773 I ain't giving them that man's name. 1595 01:25:10,774 --> 01:25:11,773 Mama, you said... 1596 01:25:11,774 --> 01:25:13,513 I know what I said, 1597 01:25:13,514 --> 01:25:16,313 and I knew what he'd do if you don't name that boy Tom. 1598 01:25:16,314 --> 01:25:18,773 He'll ride him the rest of his living days. 1599 01:25:18,774 --> 01:25:20,394 Do it, George. 1600 01:25:22,394 --> 01:25:24,853 Name him Tom. 1601 01:25:24,854 --> 01:25:26,513 Tilda. 1602 01:25:26,514 --> 01:25:28,513 Morning Dove, you need to rest. 1603 01:25:28,514 --> 01:25:30,223 And I want you to name him 1604 01:25:30,224 --> 01:25:32,973 the way Mama Kizzy says her daddy taught her. 1605 01:25:32,974 --> 01:25:35,773 The way Kunta Kinte would do it. 1606 01:25:35,774 --> 01:25:39,973 I know I didn't pay it no mind with all our other babies. 1607 01:25:39,974 --> 01:25:42,973 It ain't the way my daddy taught me. 1608 01:25:42,974 --> 01:25:46,273 But I heard Mama Kizzy telling the stories 1609 01:25:46,274 --> 01:25:48,063 to the boys one night. 1610 01:25:48,064 --> 01:25:52,143 Something passed through me, George. 1611 01:25:52,144 --> 01:25:55,183 I don't see how both ways... 1612 01:25:55,184 --> 01:25:57,893 mine and Mama Kizzy's... can't be true. 1613 01:25:57,894 --> 01:26:07,433 And I believe it will protect this baby and all of us. 1614 01:26:07,434 --> 01:26:10,684 I don't know how. 1615 01:26:15,014 --> 01:26:17,183 Moving too fast for me, Mama. 1616 01:26:17,184 --> 01:26:19,513 I ain't hardly trying, George. 1617 01:26:19,514 --> 01:26:23,064 Like I say, them birds a soft kind of work. 1618 01:26:28,224 --> 01:26:29,934 Here. 1619 01:26:35,354 --> 01:26:37,513 How you know it's the right spot? 1620 01:26:37,514 --> 01:26:39,474 I know. 1621 01:26:43,684 --> 01:26:46,854 1622 01:26:48,684 --> 01:26:50,064 Look up, little one. 1623 01:26:53,354 --> 01:26:56,183 That's the only thing greater than yourself. 1624 01:26:56,184 --> 01:26:58,894 1625 01:27:11,870 --> 01:27:13,829 Gonna be more money at that Charleston jamboree 1626 01:27:13,830 --> 01:27:16,869 than we ever seen, and I am gonna win it. 1627 01:27:16,870 --> 01:27:20,039 And turn it to ash in a bonfire of foolishness... 1628 01:27:20,040 --> 01:27:21,449 the way you always do. 1629 01:27:21,450 --> 01:27:23,949 Matilda. 1630 01:27:24,140 --> 01:27:25,639 After George leaves, 1631 01:27:25,640 --> 01:27:27,349 get the children weaving new grain baskets. 1632 01:27:27,350 --> 01:27:29,439 Ashford and George Jr. can start clearing out 1633 01:27:29,440 --> 01:27:30,849 that stand of walnut trees. 1634 01:27:30,850 --> 01:27:31,769 Matilda: Yes, ma'am. 1635 01:27:31,950 --> 01:27:35,449 How we looking, George? 1636 01:27:35,450 --> 01:27:37,489 George: We got 10 strong killers, 1637 01:27:37,490 --> 01:27:39,489 five young stags hungry for blood. 1638 01:27:39,490 --> 01:27:40,619 I say we be fine, 1639 01:27:40,620 --> 01:27:42,819 long as you listen to me. 1640 01:27:42,820 --> 01:27:45,489 Can't ever talk to me like that, George. 1641 01:27:45,490 --> 01:27:47,119 Goddamn. 1642 01:27:47,120 --> 01:27:49,199 I swear I'll sell your ass in New Orleans. 1643 01:27:49,200 --> 01:27:52,569 And fight your own birds. 1644 01:27:52,570 --> 01:27:54,409 Look, George, 1645 01:27:54,410 --> 01:27:56,739 there's more money to be won in that Charleston jamboree 1646 01:27:56,740 --> 01:27:59,489 than we ever seen, 1647 01:27:59,490 --> 01:28:00,909 and we got to win big. 1648 01:28:00,910 --> 01:28:03,569 That's what we'll do. 1649 01:28:03,570 --> 01:28:07,489 George, you and me used to be best friends. 1650 01:28:07,490 --> 01:28:09,659 Ever since Mingo died, 1651 01:28:09,660 --> 01:28:12,989 I can barely get a word out of you. 1652 01:28:12,990 --> 01:28:16,030 It's a long road to Charleston, Massa Tom. 1653 01:28:18,200 --> 01:28:21,859 I'm gonna go help our boys in the field. 1654 01:28:21,860 --> 01:28:25,239 I'll bring back gifts for everybody, 1655 01:28:25,240 --> 01:28:26,859 my morning dove. 1656 01:28:26,860 --> 01:28:29,950 Just bring yourself home safe. 1657 01:28:38,280 --> 01:28:39,949 Hey, hey, hey. 1658 01:28:39,950 --> 01:28:42,859 You ain't never been gone this long before, George. 1659 01:28:42,860 --> 01:28:47,029 Well, got you to watch over everybody. 1660 01:28:47,030 --> 01:28:48,700 Ain't got no worries. 1661 01:28:51,820 --> 01:28:54,409 And my daddy gonna watch over you. 1662 01:28:54,410 --> 01:28:56,570 Charleston's a long ways away. 1663 01:28:58,660 --> 01:29:02,319 1664 01:29:02,320 --> 01:29:03,700 Yes, Mama. 1665 01:29:15,490 --> 01:29:16,740 Hyah! 1666 01:29:28,990 --> 01:29:31,910 1667 01:29:40,820 --> 01:29:42,739 George. 1668 01:29:42,740 --> 01:29:44,489 There's more money here than I ever thought could be. 1669 01:29:44,490 --> 01:29:45,819 Where we going, Massa? 1670 01:29:45,820 --> 01:29:48,029 [Clears throat] 1671 01:29:48,030 --> 01:29:50,319 Here he is, Jewett. 1672 01:29:50,320 --> 01:29:52,449 Oh, Chicken George. 1673 01:29:52,450 --> 01:29:57,359 Meet my cousin from Hampshire, Sir C. Eric Russell. 1674 01:29:57,360 --> 01:30:00,029 Jewett tells me you're a sovereign of avifauna. 1675 01:30:00,030 --> 01:30:02,989 I look forward to testing your prowess against my birds. 1676 01:30:02,990 --> 01:30:04,819 Thank you, sir. 1677 01:30:04,820 --> 01:30:07,659 Tom Lea and I have wanted to settle once and for all 1678 01:30:07,660 --> 01:30:09,949 who's best in our noble sport. 1679 01:30:09,950 --> 01:30:12,489 But it's gonna cost you to find out. 1680 01:30:12,490 --> 01:30:15,279 Mr. Lea, while I understand your confidence 1681 01:30:15,280 --> 01:30:16,779 about a bird or two, 1682 01:30:16,780 --> 01:30:19,409 I did not get wealthy by betting small. 1683 01:30:19,410 --> 01:30:22,239 A man who bets a mere thousand here or there 1684 01:30:22,240 --> 01:30:25,489 is a man who won't risk enough to take what he wants. 1685 01:30:25,490 --> 01:30:28,659 Or perhaps Chicken George is only a small-time fighter. 1686 01:30:28,660 --> 01:30:31,199 Oh, you ain't never seen a fighter like me before... 1687 01:30:31,200 --> 01:30:32,239 sir. 1688 01:30:32,240 --> 01:30:33,660 $10,000. 1689 01:30:35,320 --> 01:30:36,530 Plus side bets. 1690 01:30:42,320 --> 01:30:43,359 Accepted. 1691 01:30:43,360 --> 01:30:44,909 [Cheering] 1692 01:30:44,910 --> 01:30:46,949 $10,000 it is. 1693 01:30:46,950 --> 01:30:51,199 And, boys, I'll be open to all offers. 1694 01:30:51,200 --> 01:30:52,410 [Spits] 1695 01:30:56,950 --> 01:30:58,660 Gentlemen. 1696 01:31:02,990 --> 01:31:04,409 Feel good about the birds? 1697 01:31:04,410 --> 01:31:05,529 Best I ever felt. 1698 01:31:05,530 --> 01:31:07,569 Today's the day, George. 1699 01:31:07,570 --> 01:31:09,699 I'm gonna rise up above every man who ever looked down on me. 1700 01:31:09,700 --> 01:31:12,069 $10,000? Massa, you ain't got that much. 1701 01:31:12,070 --> 01:31:14,909 Don't matter how much I got if we win, do it, George? 1702 01:31:14,910 --> 01:31:17,069 Besides, my farm's worth half that much. 1703 01:31:17,070 --> 01:31:18,989 No. 1704 01:31:18,990 --> 01:31:21,069 Can't bet our home. 1705 01:31:21,070 --> 01:31:23,410 Not where my family live. 1706 01:31:29,280 --> 01:31:32,989 You win this for me, and I'll set you free. 1707 01:31:32,990 --> 01:31:36,619 I swear. 1708 01:31:36,620 --> 01:31:38,069 Write it. 1709 01:31:38,070 --> 01:31:41,779 Write that paper, right here. 1710 01:31:41,780 --> 01:31:44,450 Be waiting for you when you're done. 1711 01:31:46,990 --> 01:31:52,409 This ain't no dream, George. Wide awake as I ever been. 1712 01:31:52,410 --> 01:31:56,240 We're gonna be rich, just like I said. 1713 01:32:01,860 --> 01:32:05,359 Who that Englishman think he is? 1714 01:32:05,360 --> 01:32:07,779 How dare he fight us. 1715 01:32:07,780 --> 01:32:12,529 We faster, smarter, stronger, prettier. 1716 01:32:12,530 --> 01:32:15,699 Insult to be in the same pit with you and me. 1717 01:32:15,700 --> 01:32:18,069 Come on now, you little bastard. 1718 01:32:18,070 --> 01:32:20,949 I gave you blood and sweat. 1719 01:32:20,950 --> 01:32:23,989 Make George a free man today. 1720 01:32:23,990 --> 01:32:26,320 [Indistinct conversations] 1721 01:32:29,110 --> 01:32:30,450 George. 1722 01:32:37,700 --> 01:32:39,319 Man: Oyez! Oyez! 1723 01:32:39,320 --> 01:32:42,699 Our final pair of the Charleston Main! 1724 01:32:42,700 --> 01:32:44,699 A heavy match of birds. 1725 01:32:44,700 --> 01:32:46,659 Six pounds four, 1726 01:32:46,660 --> 01:32:51,159 Sir C. Eric Russell of Hampshire, England. 1727 01:32:51,160 --> 01:32:55,279 And Tom Lea of Caswell County, North Carolina. 1728 01:32:55,280 --> 01:32:57,489 [Cheers and applause] 1729 01:32:57,490 --> 01:33:02,569 Gentlemen, face your birds! 1730 01:33:02,570 --> 01:33:04,240 Come on now, George! 1731 01:33:07,360 --> 01:33:09,410 [Roosters squawking] 1732 01:33:11,700 --> 01:33:12,910 Rile 'em up. 1733 01:33:15,320 --> 01:33:17,160 Step out. 1734 01:33:21,660 --> 01:33:23,449 Ready! 1735 01:33:23,450 --> 01:33:25,200 Tom: Come on now, George. 1736 01:33:27,360 --> 01:33:28,530 Pit your cocks! 1737 01:33:33,780 --> 01:33:34,990 - Kill him! - Fight him! 1738 01:33:38,530 --> 01:33:39,819 Come on now! 1739 01:33:39,820 --> 01:33:41,990 Come down on him! 1740 01:33:43,740 --> 01:33:45,700 Come on, George. 1741 01:33:52,070 --> 01:33:53,490 Come on! Get him, boy! 1742 01:34:02,320 --> 01:34:03,950 Come on now, Red! Come on, Red! 1743 01:34:10,490 --> 01:34:12,699 Man: The match goes to Tom Lea! 1744 01:34:12,700 --> 01:34:13,699 Yes! 1745 01:34:13,700 --> 01:34:15,909 Yeah! 1746 01:34:15,910 --> 01:34:17,779 Whoo! 1747 01:34:17,780 --> 01:34:20,619 Yeah, boys! 1748 01:34:20,620 --> 01:34:22,989 [Cheering] 1749 01:34:22,990 --> 01:34:26,620 1750 01:34:33,570 --> 01:34:34,910 Thanks, boys. 1751 01:35:06,820 --> 01:35:11,119 I'm free. 1752 01:35:11,120 --> 01:35:14,239 [Laughs] 1753 01:35:14,240 --> 01:35:15,490 I'm free! 1754 01:35:17,910 --> 01:35:21,030 I'm free! [Laughs] 1755 01:35:27,530 --> 01:35:29,160 Now you can get the cock out. 1756 01:35:37,240 --> 01:35:38,409 Tom: [Laughs] 1757 01:35:38,410 --> 01:35:39,989 Come on. Get in it. 1758 01:35:39,990 --> 01:35:41,029 Get in, boys. 1759 01:35:41,030 --> 01:35:42,410 Glad y'all made money. 1760 01:35:44,950 --> 01:35:47,619 I know you can read it, George. 1761 01:35:47,620 --> 01:35:50,359 Know Kizzy been teaching you. 1762 01:35:50,360 --> 01:35:52,619 It looks fine. 1763 01:35:52,620 --> 01:35:54,569 [Laughs] It look real fine. 1764 01:35:54,570 --> 01:35:56,700 Sir Eric: Your man has a rare skill. 1765 01:35:58,910 --> 01:36:00,359 Plain to see. 1766 01:36:00,360 --> 01:36:02,489 And yet why do I feel like a marionette, 1767 01:36:02,490 --> 01:36:05,319 my strings pulled by a clever manipulator. 1768 01:36:05,320 --> 01:36:07,239 Did you set me up, Mr. Lea? 1769 01:36:07,240 --> 01:36:08,319 [Chuckles] 1770 01:36:08,320 --> 01:36:10,279 You challenged me. 1771 01:36:10,280 --> 01:36:14,859 I had the courage to take it, and I had the man to win it. 1772 01:36:14,860 --> 01:36:17,239 Then I assume your courage will permit me 1773 01:36:17,240 --> 01:36:18,909 an opportunity to recoup my losses, 1774 01:36:18,910 --> 01:36:20,359 penny for penny. 1775 01:36:20,360 --> 01:36:23,029 Well, even an Irishman understands fair play. 1776 01:36:23,030 --> 01:36:25,619 Sir Eric is willing to wager another $10,000. 1777 01:36:25,620 --> 01:36:27,030 [Crowd murmurs] 1778 01:36:29,910 --> 01:36:32,409 Can your damn English cousin handle $20,000? 1779 01:36:32,410 --> 01:36:34,030 [Crowd murmurs] 1780 01:36:37,450 --> 01:36:39,199 I relish the opportunity. 1781 01:36:39,200 --> 01:36:40,569 Done. 1782 01:36:40,570 --> 01:36:41,530 [Cheering] 1783 01:36:45,490 --> 01:36:47,409 Come with me, cousin. 1784 01:36:47,410 --> 01:36:50,489 I have something I want to show you. 1785 01:36:50,490 --> 01:36:52,530 Here you are, sir. 1786 01:36:54,860 --> 01:36:57,659 His line has fought for kings. 1787 01:36:57,660 --> 01:36:59,859 He'll have no ouble with an Irishman and a nigger. 1788 01:36:59,860 --> 01:37:02,029 [Rooster squawks] 1789 01:37:02,030 --> 01:37:05,240 1790 01:37:10,590 --> 01:37:11,919 My money's on you. 1791 01:37:11,920 --> 01:37:13,299 My money's on you. You can do it. 1792 01:37:13,300 --> 01:37:14,499 Do it, George. 1793 01:37:14,500 --> 01:37:16,040 Man: Come on, clear the ring! 1794 01:37:28,040 --> 01:37:29,959 Man: Look at the size of that. 1795 01:37:29,960 --> 01:37:31,460 That's a big cock. 1796 01:37:34,040 --> 01:37:35,840 Look at the bird. He's looking well. 1797 01:37:38,880 --> 01:37:40,959 Oyez! Oyez! 1798 01:37:40,960 --> 01:37:43,209 A private hack between Tom Lea 1799 01:37:43,210 --> 01:37:45,999 of Caswell County, North Carolina... 1800 01:37:46,000 --> 01:37:47,879 [Applause] 1801 01:37:47,880 --> 01:37:51,629 ... and Sir C. Eric Russell of Hampshire, England. 1802 01:37:51,630 --> 01:37:53,299 [Applause] 1803 01:37:53,300 --> 01:37:55,879 Gentlemen, face your birds! 1804 01:37:55,880 --> 01:37:59,379 [Cheering] 1805 01:37:59,380 --> 01:38:01,299 [Roosters squawking] 1806 01:38:01,300 --> 01:38:02,749 That's it, George. 1807 01:38:02,750 --> 01:38:05,129 Step out! 1808 01:38:05,130 --> 01:38:08,419 Man: Oh, he smells blood, Chicken George! I know it! 1809 01:38:08,420 --> 01:38:11,039 Man: Let's go, Chicken George! 1810 01:38:11,040 --> 01:38:15,169 Gentlemen... 1811 01:38:15,170 --> 01:38:16,589 pit your cocks! 1812 01:38:16,590 --> 01:38:19,590 Come on! Come on, now! 1813 01:38:29,500 --> 01:38:30,840 Damn it! 1814 01:38:33,630 --> 01:38:35,209 Man: That's it! That's it! 1815 01:38:35,210 --> 01:38:36,209 Just like that! 1816 01:38:36,210 --> 01:38:37,669 Come on, boy! 1817 01:38:37,670 --> 01:38:40,840 Down! Down! Down! Come down hard on him! 1818 01:38:43,040 --> 01:38:47,379 [Rooster crows] 1819 01:38:47,380 --> 01:38:49,339 [Rooster squawks] 1820 01:38:49,340 --> 01:38:51,539 Come on, George! 1821 01:38:51,540 --> 01:38:52,710 Come on! 1822 01:38:54,420 --> 01:38:55,590 Come on. 1823 01:38:59,540 --> 01:39:00,800 Shit! 1824 01:39:05,460 --> 01:39:06,920 Finish him! 1825 01:39:14,170 --> 01:39:17,130 Man: Match to Sir C. Eric Russell. 1826 01:39:29,810 --> 01:39:33,060 [Melancholy music plays] 1827 01:39:57,560 --> 01:39:58,650 George. 1828 01:40:00,440 --> 01:40:01,729 I don't know what happened. 1829 01:40:01,730 --> 01:40:03,359 We need to set up another fight. 1830 01:40:03,360 --> 01:40:07,519 They gamed us, George, like fish at the end of a line. 1831 01:40:07,520 --> 01:40:11,149 I lost everything... 1832 01:40:11,150 --> 01:40:13,769 every penny. 1833 01:40:13,770 --> 01:40:19,309 Look, George, the farm ain't gonna cover my bets. 1834 01:40:19,310 --> 01:40:23,189 Ain't even gonna cover what I borrowed against it. 1835 01:40:23,190 --> 01:40:24,809 I'm ruined, 1836 01:40:24,810 --> 01:40:29,359 but that English bastard's offering me a way out. 1837 01:40:29,360 --> 01:40:31,229 [Sighs] 1838 01:40:31,230 --> 01:40:33,309 Said he never saw a man with a touch for the birds like you. 1839 01:40:33,310 --> 01:40:36,859 Said you was a magician. Used that very word. 1840 01:40:36,860 --> 01:40:39,019 What you saying? 1841 01:40:39,020 --> 01:40:40,479 [Sighs] 1842 01:40:40,480 --> 01:40:43,099 Not to drag it out, 1843 01:40:43,100 --> 01:40:45,559 that Englishman will call me even if I give you to him... 1844 01:40:45,560 --> 01:40:47,359 take back to England. 1845 01:40:47,360 --> 01:40:48,399 England?! 1846 01:40:48,400 --> 01:40:49,649 Mm-hmm. 1847 01:40:49,650 --> 01:40:51,769 Now you ain't making no sense. 1848 01:40:51,770 --> 01:40:54,099 Train his birds and his handlers. 1849 01:40:54,100 --> 01:40:56,979 I don't understand the hell you saying to me. 1850 01:40:56,980 --> 01:40:59,189 I'm free! That's what we agreed. 1851 01:40:59,190 --> 01:41:00,979 Money was in my hand, George. 1852 01:41:00,980 --> 01:41:03,519 What's worse than being rich for one day? 1853 01:41:03,520 --> 01:41:05,399 You can't tell me to leave my family! 1854 01:41:05,400 --> 01:41:07,649 I ain't going nowhere for you, you understand me?! 1855 01:41:07,650 --> 01:41:09,019 I'm sorry, George. 1856 01:41:09,020 --> 01:41:11,559 I ain't got no other way to survive. 1857 01:41:11,560 --> 01:41:14,189 The time will pass like a summer squall. 1858 01:41:14,190 --> 01:41:16,359 No, you bastard. I am a free man. 1859 01:41:16,360 --> 01:41:18,059 You ain't free, George. 1860 01:41:18,060 --> 01:41:21,309 Not unless I register them papers with the county. 1861 01:41:21,310 --> 01:41:24,599 Now I will tell you something. 1862 01:41:24,600 --> 01:41:27,019 When you come back, I'll have papers 1863 01:41:27,020 --> 01:41:29,599 for your whole family waiting in a lockbox. 1864 01:41:29,600 --> 01:41:30,899 I'm not going! 1865 01:41:30,900 --> 01:41:33,019 I'm tired of explaining it to you! 1866 01:41:33,020 --> 01:41:36,479 I don't have to give no damn explanation to no damn slave! 1867 01:41:36,480 --> 01:41:38,359 Sir Eric's carriage is leaving. 1868 01:41:38,360 --> 01:41:40,479 Do not resist. Do not waste his time. 1869 01:41:40,480 --> 01:41:42,309 You can't do this! You hear me?! 1870 01:41:42,310 --> 01:41:43,769 I earned it! I'm free! 1871 01:41:43,770 --> 01:41:45,859 You low bastard, Tom Lea! 1872 01:41:45,860 --> 01:41:47,599 You ain't a man! 1873 01:41:47,600 --> 01:41:50,519 You don't love nothing but money and a whiskey jug! 1874 01:41:50,520 --> 01:41:52,019 That's all you love! 1875 01:41:52,020 --> 01:41:54,150 - Get this nigger off of me! - Stop him! 1876 01:41:56,520 --> 01:41:58,939 You really are the trash everybody says you is! 1877 01:41:58,940 --> 01:42:02,309 Ain't got no honor and ain't got no pride! 1878 01:42:02,310 --> 01:42:04,439 Not even say goodbye to my family?! 1879 01:42:04,440 --> 01:42:06,689 Matilda?! My children and my mama?! 1880 01:42:06,690 --> 01:42:09,649 You a lying dog, Tom Lea! 1881 01:42:09,650 --> 01:42:13,559 Who gonna watch 'em, Tom?! Who gonna watch my family?! 1882 01:42:13,560 --> 01:42:15,310 Tom Lea! [Grunts] 1883 01:42:24,480 --> 01:42:26,400 [Coughing] 1884 01:42:35,980 --> 01:42:37,480 [Horse neighs] 1885 01:42:47,690 --> 01:42:51,100 1886 01:43:07,360 --> 01:43:09,400 [Screams] 1887 01:43:14,636 --> 01:43:18,503 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 1888 01:43:18,553 --> 01:43:23,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 128053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.