All language subtitles for Roommates s01e10 Tickets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,133 --> 00:00:06,379 Katie's flight was early. 2 00:00:06,504 --> 00:00:08,341 Claimed her bags at carousel six, 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,848 traffic moderate, no gay parades. 4 00:00:10,973 --> 00:00:12,428 She'll be here any minute. 5 00:00:13,351 --> 00:00:15,630 I can't believe I let her go to Chicago with David. 6 00:00:15,755 --> 00:00:17,771 Why didn't I kiss her or fake a heart attack 7 00:00:17,896 --> 00:00:19,786 and have her save my life by a mouth to mouth, 8 00:00:19,911 --> 00:00:22,521 and be forever bonded in that way that only survivors can? 9 00:00:23,596 --> 00:00:24,994 I tried that at a bar once. 10 00:00:25,119 --> 00:00:27,676 A fat guy gave me CPR and cracked my rib. 11 00:00:29,297 --> 00:00:32,239 It's all gonna be over at any minute, and I'll know if she slept with him. 12 00:00:32,558 --> 00:00:35,117 Forget sleeping. What if they had sex? 13 00:00:36,678 --> 00:00:38,840 - It's just you. - Is she back yet? Am I too late? 14 00:00:38,965 --> 00:00:41,276 - Any minute. - Thank God. 15 00:00:41,401 --> 00:00:45,127 I would not want to miss whatever stupid thing you two are about to do. 16 00:00:45,736 --> 00:00:48,297 Mark's all worried that Katie and David slept together. 17 00:00:48,465 --> 00:00:51,384 It's real simple. She said the weekend was "good", they had sex. 18 00:00:51,912 --> 00:00:54,321 If she said it was "fine", they didn't have sex. 19 00:00:54,446 --> 00:00:57,640 If she said it was amazing they used bullwhips and cupcakes. 20 00:01:05,296 --> 00:01:08,775 - What are you doing? - Just checking out the doorknob. 21 00:01:08,900 --> 00:01:11,050 I'm in a club. We admire doorknobs. 22 00:01:12,422 --> 00:01:15,605 Talk about a knob, they don't make them like that anymore. 23 00:01:17,703 --> 00:01:19,065 I've got groceries! 24 00:01:19,850 --> 00:01:21,577 Everybody owes me $27. 25 00:01:21,702 --> 00:01:24,125 I don't have the cash, but I do have a coupon. 26 00:01:24,455 --> 00:01:27,284 Three tomatoes for a dollar. You can make soup, you can make sauce, 27 00:01:27,409 --> 00:01:29,338 or you can juggle. It's a bargain. 28 00:01:30,633 --> 00:01:32,091 Get me the cash now. 29 00:01:33,060 --> 00:01:35,219 - Hi, Katie! You're back. - I'm back! 30 00:01:35,695 --> 00:01:36,892 Cool, cool. 31 00:01:37,347 --> 00:01:40,266 - Hey, everybody. - There she is. I missed you. 32 00:01:40,528 --> 00:01:41,902 Did you bring us gifts? 33 00:01:42,027 --> 00:01:44,937 It's okay if you didn't. My father never did either. 34 00:01:46,599 --> 00:01:49,066 - So, how was Chicago? - It was fine. 35 00:01:50,110 --> 00:01:51,277 It was really good. 36 00:01:52,117 --> 00:01:55,030 Wait, you just said it was fine. Which was it, fine or good? 37 00:01:55,198 --> 00:01:55,948 Fine. 38 00:01:56,992 --> 00:01:58,117 It was good. 39 00:01:59,578 --> 00:02:01,078 - What's in the bag? - Cupcakes. 40 00:02:05,042 --> 00:02:06,422 VO: pluch, spirit 41 00:02:08,170 --> 00:02:10,343 VF: pluch, sehderik, spirit, yeko 42 00:02:27,735 --> 00:02:28,898 www.sub-way.fr 43 00:02:33,734 --> 00:02:36,445 It's nice for becoming friends in our own right. 44 00:02:36,570 --> 00:02:38,407 We don't need Mark to have a good time. 45 00:02:42,524 --> 00:02:44,413 - He's coming, right? - He said he was. 46 00:02:46,350 --> 00:02:48,459 My God, man, where have you been? 47 00:02:50,499 --> 00:02:53,756 {pos(192,210)}I figured out what to do. No more waiting, no more wondering. 48 00:02:54,465 --> 00:02:56,342 I'm taking Katie to the theater. 49 00:02:56,972 --> 00:03:00,012 {pos(192,210)}I officially don't care what she did or did not do in Chicago. 50 00:03:00,292 --> 00:03:02,515 No more talk of Chicago. Forget Chicago. 51 00:03:02,968 --> 00:03:05,059 - What are you seeing? - "Chicago." 52 00:03:07,793 --> 00:03:09,794 {pos(192,210)}We agreed that it was best to do nothing, 53 00:03:09,919 --> 00:03:12,389 {pos(192,210)}- and just let her come to you. - I tried that, 54 00:03:12,514 --> 00:03:15,194 {pos(192,210)}and she left{walked out the door} while I stood there looking at her like an idiot. 55 00:03:15,437 --> 00:03:18,322 {pos(192,210)}Buying theater tickets for her is a huge deal. It's{ gonna} seem like a date. 56 00:03:18,752 --> 00:03:20,806 This is the brilliance of my plan. 57 00:03:20,931 --> 00:03:23,160 Partway through, I'll turn it into a date. 58 00:03:23,493 --> 00:03:25,900 {pos(192,210)}- How? - We'll enjoy the show, 59 00:03:26,025 --> 00:03:28,173 {pos(192,210)}we'll bond over "Chicago's" classic love story 60 00:03:28,298 --> 00:03:31,752 {pos(192,210)}of a woman cheating on her husband and murder her lover{ purely} to get famous, 61 00:03:33,497 --> 00:03:34,561 {pos(192,210)}then dinner, 62 00:03:35,181 --> 00:03:36,311 {pos(192,210)}then cupcakes. 63 00:03:38,802 --> 00:03:41,619 {pos(192,210)}But what if something happened with Katie and David in Chicago? 64 00:03:41,744 --> 00:03:44,223 Inviting her to a play could be a huge mistake. 65 00:03:44,527 --> 00:03:47,935 {pos(192,210)}Now this is weird, but I agree with "Napoleon dynamite" over here. 66 00:03:49,843 --> 00:03:52,982 {pos(192,210)}You could be spending 300 bucks to take another guy's girlfriend to the theater. 67 00:03:53,552 --> 00:03:56,694 Again, this is my brilliance. I'm going to downplay it. 68 00:03:57,638 --> 00:03:58,808 The "downplay". 69 00:04:00,107 --> 00:04:02,054 - What's the downplay? - I'll act casual, 70 00:04:02,179 --> 00:04:04,493 but it's no big deal. Two roommates going to a play. 71 00:04:04,930 --> 00:04:05,930 I get it. 72 00:04:06,271 --> 00:04:08,346 A"down" play. 73 00:04:09,300 --> 00:04:11,750 No, the tactic is called the downplay. 74 00:04:12,048 --> 00:04:15,032 Right, got it. A play that's down like sad. 75 00:04:20,060 --> 00:04:22,219 I'm sorry, I'm trying really hard to fit in here. 76 00:04:24,394 --> 00:04:27,724 Here they come. Downplay in five, four, three, two... 77 00:04:28,604 --> 00:04:30,155 - Hey, guys. - Hey. 78 00:04:31,411 --> 00:04:33,063 This is so not a big deal at all, 79 00:04:33,188 --> 00:04:36,817 but I just got two free tickets to "Chicago" for tomorrow night. 80 00:04:36,985 --> 00:04:38,027 I'll go. 81 00:04:41,406 --> 00:04:42,281 Perfect. 82 00:04:43,492 --> 00:04:46,702 It's not every night you see a couple of men together at a Broadway musical. 83 00:04:49,268 --> 00:04:52,767 No, Thom it's tomorrow night. You have plans, remember? 84 00:04:52,892 --> 00:04:55,085 That thing that you do at that place where you do it? 85 00:04:56,755 --> 00:04:59,288 Ballroom dancing is what I have to do. 86 00:04:59,878 --> 00:05:01,909 Gotta work on my paso doble. 87 00:05:03,709 --> 00:05:06,403 - It's the dance of love. - That's the tango. 88 00:05:06,528 --> 00:05:08,223 Don't you learn that in the first class? 89 00:05:08,812 --> 00:05:11,131 Baby, I learn a lot of things I forget. 90 00:05:13,451 --> 00:05:16,190 - So, does anybody else want to go? - I'll go. 91 00:05:16,358 --> 00:05:18,776 - Oh, pick me! - That was close Hope, 92 00:05:18,944 --> 00:05:21,403 but Katie was already standing, and you had to jump up, so... 93 00:05:23,082 --> 00:05:25,284 I'm gonna go with Katie. Next time. 94 00:05:25,409 --> 00:05:27,763 {You know what? }Here's a little something for you in the meantime. 95 00:05:27,888 --> 00:05:29,370 - What's this? - A coupon for 96 00:05:29,495 --> 00:05:31,997 a huge bag of cat food. Feeds a hundred cats. 97 00:05:34,545 --> 00:05:37,203 - But I don't have a hundred cats. - Yet. 98 00:05:47,050 --> 00:05:48,050 Hey, man. 99 00:05:49,587 --> 00:05:52,184 - What are you doing? - Four-minutes meditation. 100 00:05:52,518 --> 00:05:54,645 At the same time, I'm doing three-minute abs. 101 00:05:57,394 --> 00:05:59,817 Which leaves me one minute for a butt clench. 102 00:06:02,240 --> 00:06:05,035 A little something for the ladies. What's up? 103 00:06:05,389 --> 00:06:07,137 I'm going to the theater later. 104 00:06:07,262 --> 00:06:09,451 I need my sport coat. I left it here when I moved out. 105 00:06:10,020 --> 00:06:11,328 Yeah, that's gone. 106 00:06:13,211 --> 00:06:16,917 Gone? What do you mean gone? I sold a bag of your things to Alyssa. 107 00:06:17,364 --> 00:06:20,838 It's bad enough she has a crush on me. Now she has my jacket? 108 00:06:21,710 --> 00:06:23,924 That's my lucky jacket. This is a big night for me. 109 00:06:24,358 --> 00:06:27,187 I'm sorry about the jacket, but I ask you... 110 00:06:27,312 --> 00:06:29,638 Are you prepared if tonight turns romantic with Katie? 111 00:06:30,158 --> 00:06:32,657 - What do you mean? - It's for you. 112 00:06:35,414 --> 00:06:37,146 It's a personal male grooming device. 113 00:06:38,351 --> 00:06:40,107 For the "frodown below". 114 00:06:43,107 --> 00:06:46,858 - What? - It's called the "Trailblazer 4000". 115 00:06:48,794 --> 00:06:50,826 It blazes one happy trail. 116 00:06:52,062 --> 00:06:54,987 - The trailblazer? - Yes, as seen on TV. 117 00:06:55,382 --> 00:06:59,293 It shows the ladies you care, and it gives the illusion of size. 118 00:07:01,056 --> 00:07:03,255 No, not for a bunch of reasons. 119 00:07:04,805 --> 00:07:05,632 Hi, Mark. 120 00:07:05,909 --> 00:07:08,260 The trailblazer 4000. Is it a party? 121 00:07:11,268 --> 00:07:12,473 Hi, Alyssa. 122 00:07:12,860 --> 00:07:15,089 - Can I get my jacket back? - No. 123 00:07:15,214 --> 00:07:17,697 - But it's mine. - It's not a jacket anymore. 124 00:07:17,822 --> 00:07:19,188 It's a pillow now. 125 00:07:21,816 --> 00:07:24,526 Every night while I sleep, I drool on you. 126 00:07:26,829 --> 00:07:28,660 - You can have it. - Thanks. 127 00:07:30,288 --> 00:07:33,202 Well, I have some plans now, and forever. 128 00:07:34,793 --> 00:07:38,248 But before I go, I wrote another song about you. 129 00:07:38,685 --> 00:07:41,888 Put my pimp whip into park cause I'm the matriarch 130 00:07:42,013 --> 00:07:44,251 busting rhymes from dawn to dark, 131 00:07:45,463 --> 00:07:47,356 can I get a mark, Mark? 132 00:08:03,587 --> 00:08:05,109 I'll have a giant cookie, please. 133 00:08:06,382 --> 00:08:07,694 That'll be $14. 134 00:08:09,027 --> 00:08:11,615 For a cookie? Does it come with a couch? 135 00:08:12,380 --> 00:08:15,661 If it makes you feel any better, I have to work 1h30 to make that much. 136 00:08:16,704 --> 00:08:18,122 It does a little. Thank you. 137 00:08:24,028 --> 00:08:26,338 - Quick, hide this bread. - What? Why? 138 00:08:26,632 --> 00:08:29,354 - Are you pulling office pranks again? - Yes. 139 00:08:30,117 --> 00:08:32,553 I took it from Pedro's desk drawer. His own sandwiches, 140 00:08:32,678 --> 00:08:34,555 and he goes crazy when he can't find it. 141 00:08:35,461 --> 00:08:36,477 Quick, quick. 142 00:08:36,602 --> 00:08:39,393 Hide it. Here he comes. You'll see, it'll be hilarious. 143 00:08:40,925 --> 00:08:42,980 Stop stealing my bread. 144 00:08:47,080 --> 00:08:48,402 I'm watching you. 145 00:08:51,980 --> 00:08:53,365 Oh, man. I love it. 146 00:08:54,060 --> 00:08:55,315 Funny stuff. 147 00:08:57,722 --> 00:09:00,622 Why are you putting on red lipstick to go to the theater with Mark? 148 00:09:00,890 --> 00:09:03,167 {What are you talking about?}I always wear lipstick when I go out. 149 00:09:03,335 --> 00:09:06,461 But it's kind of a slutty color. I totally love it. 150 00:09:08,381 --> 00:09:10,533 - That's not for Mark, is it? - What? No. 151 00:09:10,658 --> 00:09:12,676 It's not like a date. He practically invited Thom. 152 00:09:13,203 --> 00:09:15,419 I got a whole theory about those two. 153 00:09:17,369 --> 00:09:18,473 - Hey, Hope. - Hi. 154 00:09:19,317 --> 00:09:21,159 Hey, Katie, so I was... 155 00:09:22,160 --> 00:09:23,877 Hope, could you give us a minute? 156 00:09:24,002 --> 00:09:26,523 She's gonna tell me{ what you say}, so I might as well hear it for myself. 157 00:09:29,420 --> 00:09:31,002 Please go do some work. 158 00:09:38,745 --> 00:09:41,163 So, Katie, you have any plans for later? 159 00:09:41,399 --> 00:09:43,749 I do. Why, is there something really good I'm missing? 160 00:09:46,959 --> 00:09:49,296 Yes, a business dinner with me at Vita. 161 00:09:51,883 --> 00:09:53,800 Sure it's all business? That's a romantic place. 162 00:09:54,267 --> 00:09:56,187 It's romantic business. 163 00:09:57,389 --> 00:10:00,807 - Well, can't it wait? - Absolutely. Until after dinner. 164 00:10:02,005 --> 00:10:03,518 {So }This dinner is really important? 165 00:10:04,614 --> 00:10:06,993 I mean, without food, we would die. 166 00:10:08,733 --> 00:10:10,317 {So }I'll pick you up here at your desk. 167 00:10:10,825 --> 00:10:12,253 Hope, you can get up now. 168 00:10:14,697 --> 00:10:16,740 -{ So} I have a slight problem here. - I heard. 169 00:10:17,201 --> 00:10:20,035 This is so cool. Vita is{, like,} the best restaurant in town. 170 00:10:22,044 --> 00:10:25,499 {If you had the option to go to }Between dinner with the boss{ or the} and theater with your friend, what would you do? 171 00:10:25,667 --> 00:10:28,331 Keep in mind, she and the boss had a very nice time in Chicago, 172 00:10:28,456 --> 00:10:30,003 but they didn't{ technically} cross the line. 173 00:10:30,288 --> 00:10:32,506 I wanted to{, trust me.}, but I already kissed the friend. 174 00:10:32,674 --> 00:10:35,259 We've all kissed Mark. It happens. You gargle and move on. 175 00:10:37,674 --> 00:10:39,388 But I don't remember{ the kiss} because I was drunk. 176 00:10:39,556 --> 00:10:43,308 {The point is }I say she should go with the boss to find out where{ that relationship is} it's going. 177 00:10:43,476 --> 00:10:46,219 But I{ was wanting} wanted to go{ to the theater} with the friend to see where{ that relationship is} it's going. 178 00:10:46,344 --> 00:10:47,521 He's the one I kissed. 179 00:10:47,928 --> 00:10:51,858 {In addition, }The friend got the tickets for free, { so it's not like he}he didn't make a big move or anything. 180 00:10:52,195 --> 00:10:53,527 {But }Maybe he will at the theater. 181 00:10:54,162 --> 00:10:57,410 She kissed him, he didn't make a move, and now he's invited her to the theater. 182 00:10:57,535 --> 00:10:59,783 I've got a whole theory about him and his little friend. 183 00:11:02,616 --> 00:11:06,318 If you can without the other one finding out, take them both as lovers. 184 00:11:06,701 --> 00:11:09,318 It's exhausting, but worth it. 185 00:11:20,620 --> 00:11:22,264 Katie, I got you a cookie. 186 00:11:23,283 --> 00:11:25,215 - Where's Katie? - There's good news and bad news 187 00:11:25,340 --> 00:11:27,311 - and good news and bad news. - Yeah, go on. 188 00:11:27,729 --> 00:11:30,282 The bad news is Katie's stuck at a business dinner with David. 189 00:11:30,407 --> 00:11:33,334 The good news is you offered the tickets to everyone and probably don't mind. 190 00:11:33,459 --> 00:11:35,690 The other bad news is I've already seen this play. 191 00:11:35,815 --> 00:11:39,448 {And }The other good news is I didn't have dinner, and that cookie{ looks} is fantastic. 192 00:11:54,391 --> 00:11:56,384 So{ David and Katie are} they're having a business dinner? 193 00:11:56,509 --> 00:11:58,216 Where{ are they having} is this so-called business dinner? 194 00:11:58,384 --> 00:11:59,590 Vita. Now shut up. 195 00:11:59,933 --> 00:12:02,920 {pos(192,210)}The guy must really love business because that's a romantic place. 196 00:12:04,579 --> 00:12:07,479 {pos(192,210)}It's fine, but why do people feel the need to eat while they do business? 197 00:12:07,604 --> 00:12:10,823 {pos(192,210)}You don't{ really} enjoy the meal and you don't{ really} do business.{ It's a} Bad I idea. 198 00:12:11,365 --> 00:12:13,572 {pos(192,210)}The show is starting. Close your cookie hole. 199 00:12:14,559 --> 00:12:18,037 I just don't get it.{ I mean,} These actors are working{ right now}. Are they eating{ food as well}? No. 200 00:12:19,047 --> 00:12:20,047 Thank you. 201 00:12:20,937 --> 00:12:23,492 I was thanking you for shushing him. Shush you back. 202 00:12:24,452 --> 00:12:26,838 Did he force her{ to go} because he's her boss? There are laws{ against that}. 203 00:12:26,963 --> 00:12:28,997 {Because }She seemed{ pretty} excited about this show. 204 00:12:29,407 --> 00:12:31,666 I paid $300 for these tickets. I can talk if I want to. 205 00:12:40,107 --> 00:12:41,107 Happy? 206 00:12:46,215 --> 00:12:47,519 This food is so good. 207 00:12:48,126 --> 00:12:50,251 I wish we could have all our business meals at Vita. 208 00:12:50,376 --> 00:12:52,435 You've got to try the braised pork cheek. 209 00:12:53,082 --> 00:12:55,315 I know it sounds gross, but it's really good. 210 00:13:00,252 --> 00:13:03,053 It just goes to show you, all parts of the pig are delicious. 211 00:13:05,142 --> 00:13:06,809 Bad for them, good for us. 212 00:13:08,413 --> 00:13:10,202 Now you taste mine. Polenta. 213 00:13:10,949 --> 00:13:14,167 Who knew{ that if they fried up} a cornmeal fried in butter{, it} would taste like{ a little slice of} heaven? 214 00:13:29,714 --> 00:13:30,714 So... 215 00:13:41,418 --> 00:13:42,502 So... 216 00:13:44,004 --> 00:13:45,915 See the crazy sixers game last night? 217 00:13:46,605 --> 00:13:48,535 Missed it. Really bummed. 218 00:13:50,425 --> 00:13:52,563 - It was a great game. - Shame. 219 00:13:54,118 --> 00:13:56,099 I love... baseball? 220 00:13:59,776 --> 00:14:01,364 - Basketball, Thom. - Right. 221 00:14:03,686 --> 00:14:05,263 I'm trying so hard to fit in. 222 00:14:10,706 --> 00:14:12,955 - Hey. - Hey, I got your text. 223 00:14:13,080 --> 00:14:15,918 Did you really go to the restaurant to spy on Katie and David? 224 00:14:16,583 --> 00:14:19,723 They were making googly eyes at each other while he fed her some{ gross-looking} meat. 225 00:14:20,761 --> 00:14:22,944 I think we can all admit the downplay's a failure. 226 00:14:24,331 --> 00:14:27,264 - Time to get back on the horse. - The whores. Right. 227 00:14:29,198 --> 00:14:31,286 Horse, Thom. Horse. 228 00:14:33,086 --> 00:14:35,219 Why would he want to have sex with a horse? 229 00:14:39,730 --> 00:14:41,838 Maybe you're right. Maybe I should just move on. 230 00:14:42,006 --> 00:14:43,798 You can't just move on from Katie. 231 00:14:44,291 --> 00:14:46,384 You're supposed to get married and move to the country 232 00:14:46,880 --> 00:14:50,052 where I'll live above the garage, bed widow women,{ and} tend to my beehives. 233 00:14:51,682 --> 00:14:53,308 You still want that for us, don't you? 234 00:14:53,766 --> 00:14:54,766 I know I do. 235 00:14:57,354 --> 00:14:59,830 Your friend looks sad. Can we help him? 236 00:15:00,642 --> 00:15:02,526 Yeah. This is Mark. 237 00:15:03,753 --> 00:15:04,653 I'm Kelly. 238 00:15:05,314 --> 00:15:06,988 You have really soulful eyes. 239 00:15:08,324 --> 00:15:10,450 - Can we sit down? - Sure. 240 00:15:16,131 --> 00:15:19,626 It's good you're here. Mark's{ really} ready to get back on the whores. 241 00:15:34,284 --> 00:15:36,601 That's good. Wine really goes to my head. 242 00:15:37,662 --> 00:15:38,562 {That's }A shame. 243 00:15:42,831 --> 00:15:46,236 Look, David, I'm just not sure we should go down this path. 244 00:15:46,404 --> 00:15:48,405 But it's such a pretty path. 245 00:15:49,972 --> 00:15:51,616 Been down that path a million times. 246 00:15:52,638 --> 00:15:53,702 Not a million... 247 00:15:55,461 --> 00:15:57,865 That would be a lot. I've been down it a few. 248 00:15:58,781 --> 00:16:01,977 Probably the exact right amount for a woman my age. 249 00:16:05,577 --> 00:16:06,894 It's really good wine. 250 00:16:08,066 --> 00:16:11,803 {Katie, }The fact that we're attracted to each other already puts us on the path. 251 00:16:13,116 --> 00:16:15,936 You are totally different than anyone I've ever dated. 252 00:16:16,061 --> 00:16:18,268 You are cool and worldly, 253 00:16:18,436 --> 00:16:19,872 but sweet and down to earth, 254 00:16:19,997 --> 00:16:22,603 and every day I get to see how you are with people. 255 00:16:23,203 --> 00:16:24,557 How you make 'em smile. 256 00:16:25,939 --> 00:16:27,068 You are special. 257 00:16:29,271 --> 00:16:30,662 I'm getting embarrassed. 258 00:16:31,199 --> 00:16:32,777 You're braising my cheeks. 259 00:16:36,483 --> 00:16:38,163 So what's the problem? 260 00:16:38,938 --> 00:16:41,241 Well, full disclosure. 261 00:16:42,164 --> 00:16:44,961 I recently kissed someone else, and I don't know what's going on there. 262 00:16:47,006 --> 00:16:48,006 Was it Pedro? 263 00:16:51,914 --> 00:16:53,637 'cause I saw you with his bread. 264 00:16:57,549 --> 00:16:58,792 No, it wasn't Pedro. 265 00:16:59,991 --> 00:17:02,103 Well, then you're right. This is confusing. 266 00:17:02,374 --> 00:17:04,272 I just have some things I have to figure out. 267 00:17:05,312 --> 00:17:08,985 All right, no problem. Figure out what you want, and I'll be here. 268 00:17:09,964 --> 00:17:11,986 - Really? - Absolutely. 269 00:17:12,111 --> 00:17:13,907 You are worth waiting for. 270 00:17:18,019 --> 00:17:19,707 How long are we looking at here? 271 00:17:20,708 --> 00:17:22,374 Can you let me know by midnight? 272 00:17:26,004 --> 00:17:27,781 There you are. We have to talk. 273 00:17:28,460 --> 00:17:29,652 What happened? 274 00:17:30,821 --> 00:17:33,677 Mark paid $300 for those theater tickets, which is shocking 275 00:17:34,032 --> 00:17:36,137 because I didn't know he had $300. 276 00:17:39,418 --> 00:17:42,790 - Why would he say he got 'em for free? - I've been thinking about that. 277 00:17:42,915 --> 00:17:45,029 I think he was trying to downplay it. 278 00:17:46,806 --> 00:17:49,755 - Why would he downplay it? - I've been thinking about that, too. 279 00:17:50,987 --> 00:17:54,746 I think it's because he didn't want you to think it was a date, 280 00:17:54,871 --> 00:17:58,326 which it was... in his mind. It was a mind date. 281 00:18:01,386 --> 00:18:05,125 Before I left for Chicago, I waited for Mark to come to me. He did nothing. 282 00:18:05,758 --> 00:18:08,844 Maybe he regrets being a bumbling scared little boy bitch. 283 00:18:11,264 --> 00:18:12,264 Or... 284 00:18:12,574 --> 00:18:15,560 Maybe the kiss freaked him out, and he{ just} wants to hang out{ with me} as friends, 285 00:18:15,685 --> 00:18:17,721 but doesn't want it to seem like he has feelings{ for me}. 286 00:18:18,069 --> 00:18:19,431 OK, but why the theater? 287 00:18:19,745 --> 00:18:21,599 He could hang out with you here for free. 288 00:18:23,267 --> 00:18:25,867 Think about this! The play was Chicago! 289 00:18:26,446 --> 00:18:28,606 Shut up, you're right! I just went to Chicago with David! 290 00:18:28,774 --> 00:18:31,568 I know! And Mark bought you a giant cookie. 291 00:18:31,736 --> 00:18:34,070 - I love giant cookies. - I know. 292 00:18:34,629 --> 00:18:36,614 So I stood Mark up, {and }I would've loved to have gone. 293 00:18:36,782 --> 00:18:38,992 - What are you saying, {Are you saying }you like him? - I don't know. 294 00:18:39,331 --> 00:18:41,119 - What about David? -{ I don't know,} I have until midnight. 295 00:18:41,287 --> 00:18:42,477 -{ Midnight for} What? - I don't know! 296 00:18:42,602 --> 00:18:44,415 - I hate the downplay! - It is a bad idea. 297 00:18:44,540 --> 00:18:46,104 - {It's }Never good. - Where is Mark? 298 00:18:46,229 --> 00:18:48,293 - He's at the bar. - I'm gonna go talk to him, 299 00:18:48,418 --> 00:18:50,295 see what he meant by the Chicago downplay. 300 00:18:50,721 --> 00:18:52,797 I'll go with you, but you're gonna downplay it, right? 301 00:18:54,519 --> 00:18:56,652 Of course. Love the downplay when I use it. 302 00:19:03,882 --> 00:19:06,939 - You are just precious. - Stop it. 303 00:19:07,660 --> 00:19:08,660 OK, go on. 304 00:19:16,199 --> 00:19:19,079 If he does like me, he has a weird way of showing it. 305 00:19:20,902 --> 00:19:22,330 The guy kisses everybody. 306 00:19:34,296 --> 00:19:35,885 I'm gonna go grab a bite. {You }Wanna come? 307 00:19:36,010 --> 00:19:38,433 No, thanks. I'm having lunch here. I'm starving. 308 00:19:38,558 --> 00:19:40,023 OK, I'll see you in a bit. 309 00:19:47,931 --> 00:19:49,508 Can it wait till after lunch? 310 00:19:50,007 --> 00:19:51,064 Fine. 311 00:20:16,863 --> 00:20:17,863 Pedro. 312 00:20:17,913 --> 00:20:22,463 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.