Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,133 --> 00:00:06,379
Katie's flight was early.
2
00:00:06,504 --> 00:00:08,341
Claimed her bags at carousel six,
3
00:00:08,509 --> 00:00:10,848
traffic moderate, no gay parades.
4
00:00:10,973 --> 00:00:12,428
She'll be here any minute.
5
00:00:13,351 --> 00:00:15,630
I can't believe I let her go
to Chicago with David.
6
00:00:15,755 --> 00:00:17,771
Why didn't I kiss her
or fake a heart attack
7
00:00:17,896 --> 00:00:19,786
and have her save my life
by a mouth to mouth,
8
00:00:19,911 --> 00:00:22,521
and be forever bonded in that way
that only survivors can?
9
00:00:23,596 --> 00:00:24,994
I tried that at a bar once.
10
00:00:25,119 --> 00:00:27,676
A fat guy gave me CPR
and cracked my rib.
11
00:00:29,297 --> 00:00:32,239
It's all gonna be over at any minute,
and I'll know if she slept with him.
12
00:00:32,558 --> 00:00:35,117
Forget sleeping.
What if they had sex?
13
00:00:36,678 --> 00:00:38,840
- It's just you.
- Is she back yet? Am I too late?
14
00:00:38,965 --> 00:00:41,276
- Any minute.
- Thank God.
15
00:00:41,401 --> 00:00:45,127
I would not want to miss whatever
stupid thing you two are about to do.
16
00:00:45,736 --> 00:00:48,297
Mark's all worried that Katie and David
slept together.
17
00:00:48,465 --> 00:00:51,384
It's real simple. She said the weekend
was "good", they had sex.
18
00:00:51,912 --> 00:00:54,321
If she said it was "fine",
they didn't have sex.
19
00:00:54,446 --> 00:00:57,640
If she said it was amazing
they used bullwhips and cupcakes.
20
00:01:05,296 --> 00:01:08,775
- What are you doing?
- Just checking out the doorknob.
21
00:01:08,900 --> 00:01:11,050
I'm in a club.
We admire doorknobs.
22
00:01:12,422 --> 00:01:15,605
Talk about a knob,
they don't make them like that anymore.
23
00:01:17,703 --> 00:01:19,065
I've got groceries!
24
00:01:19,850 --> 00:01:21,577
Everybody owes me $27.
25
00:01:21,702 --> 00:01:24,125
I don't have the cash,
but I do have a coupon.
26
00:01:24,455 --> 00:01:27,284
Three tomatoes for a dollar.
You can make soup, you can make sauce,
27
00:01:27,409 --> 00:01:29,338
or you can juggle.
It's a bargain.
28
00:01:30,633 --> 00:01:32,091
Get me the cash now.
29
00:01:33,060 --> 00:01:35,219
- Hi, Katie! You're back.
- I'm back!
30
00:01:35,695 --> 00:01:36,892
Cool, cool.
31
00:01:37,347 --> 00:01:40,266
- Hey, everybody.
- There she is. I missed you.
32
00:01:40,528 --> 00:01:41,902
Did you bring us gifts?
33
00:01:42,027 --> 00:01:44,937
It's okay if you didn't.
My father never did either.
34
00:01:46,599 --> 00:01:49,066
- So, how was Chicago?
- It was fine.
35
00:01:50,110 --> 00:01:51,277
It was really good.
36
00:01:52,117 --> 00:01:55,030
Wait, you just said it was fine.
Which was it, fine or good?
37
00:01:55,198 --> 00:01:55,948
Fine.
38
00:01:56,992 --> 00:01:58,117
It was good.
39
00:01:59,578 --> 00:02:01,078
- What's in the bag?
- Cupcakes.
40
00:02:05,042 --> 00:02:06,422
VO: pluch, spirit
41
00:02:08,170 --> 00:02:10,343
VF: pluch, sehderik, spirit, yeko
42
00:02:27,735 --> 00:02:28,898
www.sub-way.fr
43
00:02:33,734 --> 00:02:36,445
It's nice for becoming
friends in our own right.
44
00:02:36,570 --> 00:02:38,407
We don't need Mark
to have a good time.
45
00:02:42,524 --> 00:02:44,413
- He's coming, right?
- He said he was.
46
00:02:46,350 --> 00:02:48,459
My God, man, where have you been?
47
00:02:50,499 --> 00:02:53,756
{pos(192,210)}I figured out what to do.
No more waiting, no more wondering.
48
00:02:54,465 --> 00:02:56,342
I'm taking Katie to the theater.
49
00:02:56,972 --> 00:03:00,012
{pos(192,210)}I officially don't care what she did
or did not do in Chicago.
50
00:03:00,292 --> 00:03:02,515
No more talk of Chicago.
Forget Chicago.
51
00:03:02,968 --> 00:03:05,059
- What are you seeing?
- "Chicago."
52
00:03:07,793 --> 00:03:09,794
{pos(192,210)}We agreed that it was best
to do nothing,
53
00:03:09,919 --> 00:03:12,389
{pos(192,210)}- and just let her come to you.
- I tried that,
54
00:03:12,514 --> 00:03:15,194
{pos(192,210)}and she left{walked out the door} while I stood
there looking at her like an idiot.
55
00:03:15,437 --> 00:03:18,322
{pos(192,210)}Buying theater tickets for her
is a huge deal. It's{ gonna} seem like a date.
56
00:03:18,752 --> 00:03:20,806
This is the brilliance of my plan.
57
00:03:20,931 --> 00:03:23,160
Partway through,
I'll turn it into a date.
58
00:03:23,493 --> 00:03:25,900
{pos(192,210)}- How?
- We'll enjoy the show,
59
00:03:26,025 --> 00:03:28,173
{pos(192,210)}we'll bond over "Chicago's"
classic love story
60
00:03:28,298 --> 00:03:31,752
{pos(192,210)}of a woman cheating on her husband
and murder her lover{ purely} to get famous,
61
00:03:33,497 --> 00:03:34,561
{pos(192,210)}then dinner,
62
00:03:35,181 --> 00:03:36,311
{pos(192,210)}then cupcakes.
63
00:03:38,802 --> 00:03:41,619
{pos(192,210)}But what if something happened
with Katie and David in Chicago?
64
00:03:41,744 --> 00:03:44,223
Inviting her to a play
could be a huge mistake.
65
00:03:44,527 --> 00:03:47,935
{pos(192,210)}Now this is weird, but I agree
with "Napoleon dynamite" over here.
66
00:03:49,843 --> 00:03:52,982
{pos(192,210)}You could be spending 300 bucks to take
another guy's girlfriend to the theater.
67
00:03:53,552 --> 00:03:56,694
Again, this is my brilliance.
I'm going to downplay it.
68
00:03:57,638 --> 00:03:58,808
The "downplay".
69
00:04:00,107 --> 00:04:02,054
- What's the downplay?
- I'll act casual,
70
00:04:02,179 --> 00:04:04,493
but it's no big deal.
Two roommates going to a play.
71
00:04:04,930 --> 00:04:05,930
I get it.
72
00:04:06,271 --> 00:04:08,346
A"down" play.
73
00:04:09,300 --> 00:04:11,750
No, the tactic is called
the downplay.
74
00:04:12,048 --> 00:04:15,032
Right, got it.
A play that's down like sad.
75
00:04:20,060 --> 00:04:22,219
I'm sorry, I'm trying really hard
to fit in here.
76
00:04:24,394 --> 00:04:27,724
Here they come.
Downplay in five, four, three, two...
77
00:04:28,604 --> 00:04:30,155
- Hey, guys.
- Hey.
78
00:04:31,411 --> 00:04:33,063
This is so not a big deal at all,
79
00:04:33,188 --> 00:04:36,817
but I just got two free tickets
to "Chicago" for tomorrow night.
80
00:04:36,985 --> 00:04:38,027
I'll go.
81
00:04:41,406 --> 00:04:42,281
Perfect.
82
00:04:43,492 --> 00:04:46,702
It's not every night you see a couple
of men together at a Broadway musical.
83
00:04:49,268 --> 00:04:52,767
No, Thom it's tomorrow night.
You have plans, remember?
84
00:04:52,892 --> 00:04:55,085
That thing that you do at that place
where you do it?
85
00:04:56,755 --> 00:04:59,288
Ballroom dancing
is what I have to do.
86
00:04:59,878 --> 00:05:01,909
Gotta work on my paso doble.
87
00:05:03,709 --> 00:05:06,403
- It's the dance of love.
- That's the tango.
88
00:05:06,528 --> 00:05:08,223
Don't you learn that
in the first class?
89
00:05:08,812 --> 00:05:11,131
Baby, I learn
a lot of things I forget.
90
00:05:13,451 --> 00:05:16,190
- So, does anybody else want to go?
- I'll go.
91
00:05:16,358 --> 00:05:18,776
- Oh, pick me!
- That was close Hope,
92
00:05:18,944 --> 00:05:21,403
but Katie was already standing,
and you had to jump up, so...
93
00:05:23,082 --> 00:05:25,284
I'm gonna go with Katie. Next time.
94
00:05:25,409 --> 00:05:27,763
{You know what? }Here's a little something
for you in the meantime.
95
00:05:27,888 --> 00:05:29,370
- What's this?
- A coupon for
96
00:05:29,495 --> 00:05:31,997
a huge bag of cat food.
Feeds a hundred cats.
97
00:05:34,545 --> 00:05:37,203
- But I don't have a hundred cats.
- Yet.
98
00:05:47,050 --> 00:05:48,050
Hey, man.
99
00:05:49,587 --> 00:05:52,184
- What are you doing?
- Four-minutes meditation.
100
00:05:52,518 --> 00:05:54,645
At the same time,
I'm doing three-minute abs.
101
00:05:57,394 --> 00:05:59,817
Which leaves me one minute
for a butt clench.
102
00:06:02,240 --> 00:06:05,035
A little something for the ladies.
What's up?
103
00:06:05,389 --> 00:06:07,137
I'm going to the theater later.
104
00:06:07,262 --> 00:06:09,451
I need my sport coat.
I left it here when I moved out.
105
00:06:10,020 --> 00:06:11,328
Yeah, that's gone.
106
00:06:13,211 --> 00:06:16,917
Gone? What do you mean gone?
I sold a bag of your things to Alyssa.
107
00:06:17,364 --> 00:06:20,838
It's bad enough she has a crush on me.
Now she has my jacket?
108
00:06:21,710 --> 00:06:23,924
That's my lucky jacket.
This is a big night for me.
109
00:06:24,358 --> 00:06:27,187
I'm sorry about the jacket,
but I ask you...
110
00:06:27,312 --> 00:06:29,638
Are you prepared if tonight turns
romantic with Katie?
111
00:06:30,158 --> 00:06:32,657
- What do you mean?
- It's for you.
112
00:06:35,414 --> 00:06:37,146
It's a personal male
grooming device.
113
00:06:38,351 --> 00:06:40,107
For the "frodown below".
114
00:06:43,107 --> 00:06:46,858
- What?
- It's called the "Trailblazer 4000".
115
00:06:48,794 --> 00:06:50,826
It blazes one happy trail.
116
00:06:52,062 --> 00:06:54,987
- The trailblazer?
- Yes, as seen on TV.
117
00:06:55,382 --> 00:06:59,293
It shows the ladies you care,
and it gives the illusion of size.
118
00:07:01,056 --> 00:07:03,255
No, not for a bunch of reasons.
119
00:07:04,805 --> 00:07:05,632
Hi, Mark.
120
00:07:05,909 --> 00:07:08,260
The trailblazer 4000.
Is it a party?
121
00:07:11,268 --> 00:07:12,473
Hi, Alyssa.
122
00:07:12,860 --> 00:07:15,089
- Can I get my jacket back?
- No.
123
00:07:15,214 --> 00:07:17,697
- But it's mine.
- It's not a jacket anymore.
124
00:07:17,822 --> 00:07:19,188
It's a pillow now.
125
00:07:21,816 --> 00:07:24,526
Every night while I sleep,
I drool on you.
126
00:07:26,829 --> 00:07:28,660
- You can have it.
- Thanks.
127
00:07:30,288 --> 00:07:33,202
Well, I have some plans now,
and forever.
128
00:07:34,793 --> 00:07:38,248
But before I go, I wrote
another song about you.
129
00:07:38,685 --> 00:07:41,888
Put my pimp whip into park
cause I'm the matriarch
130
00:07:42,013 --> 00:07:44,251
busting rhymes from dawn to dark,
131
00:07:45,463 --> 00:07:47,356
can I get a mark, Mark?
132
00:08:03,587 --> 00:08:05,109
I'll have a giant cookie, please.
133
00:08:06,382 --> 00:08:07,694
That'll be $14.
134
00:08:09,027 --> 00:08:11,615
For a cookie?
Does it come with a couch?
135
00:08:12,380 --> 00:08:15,661
If it makes you feel any better,
I have to work 1h30 to make that much.
136
00:08:16,704 --> 00:08:18,122
It does a little. Thank you.
137
00:08:24,028 --> 00:08:26,338
- Quick, hide this bread.
- What? Why?
138
00:08:26,632 --> 00:08:29,354
- Are you pulling office pranks again?
- Yes.
139
00:08:30,117 --> 00:08:32,553
I took it from Pedro's desk drawer.
His own sandwiches,
140
00:08:32,678 --> 00:08:34,555
and he goes crazy
when he can't find it.
141
00:08:35,461 --> 00:08:36,477
Quick, quick.
142
00:08:36,602 --> 00:08:39,393
Hide it. Here he comes.
You'll see, it'll be hilarious.
143
00:08:40,925 --> 00:08:42,980
Stop stealing my bread.
144
00:08:47,080 --> 00:08:48,402
I'm watching you.
145
00:08:51,980 --> 00:08:53,365
Oh, man.
I love it.
146
00:08:54,060 --> 00:08:55,315
Funny stuff.
147
00:08:57,722 --> 00:09:00,622
Why are you putting on red lipstick
to go to the theater with Mark?
148
00:09:00,890 --> 00:09:03,167
{What are you talking about?}I always wear
lipstick when I go out.
149
00:09:03,335 --> 00:09:06,461
But it's kind of a slutty color.
I totally love it.
150
00:09:08,381 --> 00:09:10,533
- That's not for Mark, is it?
- What? No.
151
00:09:10,658 --> 00:09:12,676
It's not like a date.
He practically invited Thom.
152
00:09:13,203 --> 00:09:15,419
I got a whole theory
about those two.
153
00:09:17,369 --> 00:09:18,473
- Hey, Hope.
- Hi.
154
00:09:19,317 --> 00:09:21,159
Hey, Katie, so I was...
155
00:09:22,160 --> 00:09:23,877
Hope, could you give us a minute?
156
00:09:24,002 --> 00:09:26,523
She's gonna tell me{ what you say},
so I might as well hear it for myself.
157
00:09:29,420 --> 00:09:31,002
Please go do some work.
158
00:09:38,745 --> 00:09:41,163
So, Katie, you have
any plans for later?
159
00:09:41,399 --> 00:09:43,749
I do. Why, is there something
really good I'm missing?
160
00:09:46,959 --> 00:09:49,296
Yes, a business dinner
with me at Vita.
161
00:09:51,883 --> 00:09:53,800
Sure it's all business?
That's a romantic place.
162
00:09:54,267 --> 00:09:56,187
It's romantic business.
163
00:09:57,389 --> 00:10:00,807
- Well, can't it wait?
- Absolutely. Until after dinner.
164
00:10:02,005 --> 00:10:03,518
{So }This dinner is really important?
165
00:10:04,614 --> 00:10:06,993
I mean, without food, we would die.
166
00:10:08,733 --> 00:10:10,317
{So }I'll pick you up here at your desk.
167
00:10:10,825 --> 00:10:12,253
Hope, you can get up now.
168
00:10:14,697 --> 00:10:16,740
-{ So} I have a slight problem here.
- I heard.
169
00:10:17,201 --> 00:10:20,035
This is so cool.
Vita is{, like,} the best restaurant in town.
170
00:10:22,044 --> 00:10:25,499
{If you had the option to go to }Between dinner with the boss{ or the} and theater
with your friend, what would you do?
171
00:10:25,667 --> 00:10:28,331
Keep in mind, she and the boss
had a very nice time in Chicago,
172
00:10:28,456 --> 00:10:30,003
but they didn't{ technically} cross the line.
173
00:10:30,288 --> 00:10:32,506
I wanted to{, trust me.},
but I already kissed the friend.
174
00:10:32,674 --> 00:10:35,259
We've all kissed Mark. It happens.
You gargle and move on.
175
00:10:37,674 --> 00:10:39,388
But I don't remember{ the kiss}
because I was drunk.
176
00:10:39,556 --> 00:10:43,308
{The point is }I say she should go with the boss
to find out where{ that relationship is} it's going.
177
00:10:43,476 --> 00:10:46,219
But I{ was wanting} wanted to go{ to the theater} with the friend
to see where{ that relationship is} it's going.
178
00:10:46,344 --> 00:10:47,521
He's the one I kissed.
179
00:10:47,928 --> 00:10:51,858
{In addition, }The friend got the tickets for free,
{ so it's not like he}he didn't make a big move or anything.
180
00:10:52,195 --> 00:10:53,527
{But }Maybe he will at the theater.
181
00:10:54,162 --> 00:10:57,410
She kissed him, he didn't make a move,
and now he's invited her to the theater.
182
00:10:57,535 --> 00:10:59,783
I've got a whole theory
about him and his little friend.
183
00:11:02,616 --> 00:11:06,318
If you can without the other one
finding out, take them both as lovers.
184
00:11:06,701 --> 00:11:09,318
It's exhausting, but worth it.
185
00:11:20,620 --> 00:11:22,264
Katie, I got you a cookie.
186
00:11:23,283 --> 00:11:25,215
- Where's Katie?
- There's good news and bad news
187
00:11:25,340 --> 00:11:27,311
- and good news and bad news.
- Yeah, go on.
188
00:11:27,729 --> 00:11:30,282
The bad news is Katie's stuck
at a business dinner with David.
189
00:11:30,407 --> 00:11:33,334
The good news is you offered the tickets
to everyone and probably don't mind.
190
00:11:33,459 --> 00:11:35,690
The other bad news is
I've already seen this play.
191
00:11:35,815 --> 00:11:39,448
{And }The other good news is I didn't have
dinner, and that cookie{ looks} is fantastic.
192
00:11:54,391 --> 00:11:56,384
So{ David and Katie are} they're having a business dinner?
193
00:11:56,509 --> 00:11:58,216
Where{ are they having} is this so-called
business dinner?
194
00:11:58,384 --> 00:11:59,590
Vita. Now shut up.
195
00:11:59,933 --> 00:12:02,920
{pos(192,210)}The guy must really love business
because that's a romantic place.
196
00:12:04,579 --> 00:12:07,479
{pos(192,210)}It's fine, but why do people feel
the need to eat while they do business?
197
00:12:07,604 --> 00:12:10,823
{pos(192,210)}You don't{ really} enjoy the meal
and you don't{ really} do business.{ It's a} Bad I idea.
198
00:12:11,365 --> 00:12:13,572
{pos(192,210)}The show is starting.
Close your cookie hole.
199
00:12:14,559 --> 00:12:18,037
I just don't get it.{ I mean,} These actors
are working{ right now}. Are they eating{ food as well}? No.
200
00:12:19,047 --> 00:12:20,047
Thank you.
201
00:12:20,937 --> 00:12:23,492
I was thanking you for shushing him.
Shush you back.
202
00:12:24,452 --> 00:12:26,838
Did he force her{ to go} because he's her boss?
There are laws{ against that}.
203
00:12:26,963 --> 00:12:28,997
{Because }She seemed{ pretty} excited about this show.
204
00:12:29,407 --> 00:12:31,666
I paid $300 for these tickets.
I can talk if I want to.
205
00:12:40,107 --> 00:12:41,107
Happy?
206
00:12:46,215 --> 00:12:47,519
This food is so good.
207
00:12:48,126 --> 00:12:50,251
I wish we could have
all our business meals at Vita.
208
00:12:50,376 --> 00:12:52,435
You've got to try
the braised pork cheek.
209
00:12:53,082 --> 00:12:55,315
I know it sounds gross,
but it's really good.
210
00:13:00,252 --> 00:13:03,053
It just goes to show you,
all parts of the pig are delicious.
211
00:13:05,142 --> 00:13:06,809
Bad for them, good for us.
212
00:13:08,413 --> 00:13:10,202
Now you taste mine.
Polenta.
213
00:13:10,949 --> 00:13:14,167
Who knew{ that if they fried up} a cornmeal fried in butter{, it}
would taste like{ a little slice of} heaven?
214
00:13:29,714 --> 00:13:30,714
So...
215
00:13:41,418 --> 00:13:42,502
So...
216
00:13:44,004 --> 00:13:45,915
See the crazy sixers game
last night?
217
00:13:46,605 --> 00:13:48,535
Missed it.
Really bummed.
218
00:13:50,425 --> 00:13:52,563
- It was a great game.
- Shame.
219
00:13:54,118 --> 00:13:56,099
I love... baseball?
220
00:13:59,776 --> 00:14:01,364
- Basketball, Thom.
- Right.
221
00:14:03,686 --> 00:14:05,263
I'm trying so hard to fit in.
222
00:14:10,706 --> 00:14:12,955
- Hey.
- Hey, I got your text.
223
00:14:13,080 --> 00:14:15,918
Did you really go to the restaurant
to spy on Katie and David?
224
00:14:16,583 --> 00:14:19,723
They were making googly eyes at each
other while he fed her some{ gross-looking} meat.
225
00:14:20,761 --> 00:14:22,944
I think we can all admit
the downplay's a failure.
226
00:14:24,331 --> 00:14:27,264
- Time to get back on the horse.
- The whores. Right.
227
00:14:29,198 --> 00:14:31,286
Horse, Thom. Horse.
228
00:14:33,086 --> 00:14:35,219
Why would he want
to have sex with a horse?
229
00:14:39,730 --> 00:14:41,838
Maybe you're right.
Maybe I should just move on.
230
00:14:42,006 --> 00:14:43,798
You can't just move on from Katie.
231
00:14:44,291 --> 00:14:46,384
You're supposed to get married
and move to the country
232
00:14:46,880 --> 00:14:50,052
where I'll live above the garage,
bed widow women,{ and} tend to my beehives.
233
00:14:51,682 --> 00:14:53,308
You still want that for us,
don't you?
234
00:14:53,766 --> 00:14:54,766
I know I do.
235
00:14:57,354 --> 00:14:59,830
Your friend looks sad.
Can we help him?
236
00:15:00,642 --> 00:15:02,526
Yeah. This is Mark.
237
00:15:03,753 --> 00:15:04,653
I'm Kelly.
238
00:15:05,314 --> 00:15:06,988
You have really soulful eyes.
239
00:15:08,324 --> 00:15:10,450
- Can we sit down?
- Sure.
240
00:15:16,131 --> 00:15:19,626
It's good you're here.
Mark's{ really} ready to get back on the whores.
241
00:15:34,284 --> 00:15:36,601
That's good.
Wine really goes to my head.
242
00:15:37,662 --> 00:15:38,562
{That's }A shame.
243
00:15:42,831 --> 00:15:46,236
Look, David, I'm just not sure
we should go down this path.
244
00:15:46,404 --> 00:15:48,405
But it's such a pretty path.
245
00:15:49,972 --> 00:15:51,616
Been down that path a million times.
246
00:15:52,638 --> 00:15:53,702
Not a million...
247
00:15:55,461 --> 00:15:57,865
That would be a lot.
I've been down it a few.
248
00:15:58,781 --> 00:16:01,977
Probably the exact right amount
for a woman my age.
249
00:16:05,577 --> 00:16:06,894
It's really good wine.
250
00:16:08,066 --> 00:16:11,803
{Katie, }The fact that we're attracted to each
other already puts us on the path.
251
00:16:13,116 --> 00:16:15,936
You are totally different
than anyone I've ever dated.
252
00:16:16,061 --> 00:16:18,268
You are cool and worldly,
253
00:16:18,436 --> 00:16:19,872
but sweet and down to earth,
254
00:16:19,997 --> 00:16:22,603
and every day I get to see
how you are with people.
255
00:16:23,203 --> 00:16:24,557
How you make 'em smile.
256
00:16:25,939 --> 00:16:27,068
You are special.
257
00:16:29,271 --> 00:16:30,662
I'm getting embarrassed.
258
00:16:31,199 --> 00:16:32,777
You're braising my cheeks.
259
00:16:36,483 --> 00:16:38,163
So what's the problem?
260
00:16:38,938 --> 00:16:41,241
Well, full disclosure.
261
00:16:42,164 --> 00:16:44,961
I recently kissed someone else,
and I don't know what's going on there.
262
00:16:47,006 --> 00:16:48,006
Was it Pedro?
263
00:16:51,914 --> 00:16:53,637
'cause I saw you with his bread.
264
00:16:57,549 --> 00:16:58,792
No, it wasn't Pedro.
265
00:16:59,991 --> 00:17:02,103
Well, then you're right.
This is confusing.
266
00:17:02,374 --> 00:17:04,272
I just have some things
I have to figure out.
267
00:17:05,312 --> 00:17:08,985
All right, no problem. Figure out
what you want, and I'll be here.
268
00:17:09,964 --> 00:17:11,986
- Really?
- Absolutely.
269
00:17:12,111 --> 00:17:13,907
You are worth waiting for.
270
00:17:18,019 --> 00:17:19,707
How long are we looking at here?
271
00:17:20,708 --> 00:17:22,374
Can you let me know by midnight?
272
00:17:26,004 --> 00:17:27,781
There you are.
We have to talk.
273
00:17:28,460 --> 00:17:29,652
What happened?
274
00:17:30,821 --> 00:17:33,677
Mark paid $300 for those theater
tickets, which is shocking
275
00:17:34,032 --> 00:17:36,137
because I didn't know he had $300.
276
00:17:39,418 --> 00:17:42,790
- Why would he say he got 'em for free?
- I've been thinking about that.
277
00:17:42,915 --> 00:17:45,029
I think he was trying
to downplay it.
278
00:17:46,806 --> 00:17:49,755
- Why would he downplay it?
- I've been thinking about that, too.
279
00:17:50,987 --> 00:17:54,746
I think it's because he didn't
want you to think it was a date,
280
00:17:54,871 --> 00:17:58,326
which it was... in his mind.
It was a mind date.
281
00:18:01,386 --> 00:18:05,125
Before I left for Chicago, I waited
for Mark to come to me. He did nothing.
282
00:18:05,758 --> 00:18:08,844
Maybe he regrets being
a bumbling scared little boy bitch.
283
00:18:11,264 --> 00:18:12,264
Or...
284
00:18:12,574 --> 00:18:15,560
Maybe the kiss freaked him out,
and he{ just} wants to hang out{ with me} as friends,
285
00:18:15,685 --> 00:18:17,721
but doesn't want it to seem like
he has feelings{ for me}.
286
00:18:18,069 --> 00:18:19,431
OK, but why the theater?
287
00:18:19,745 --> 00:18:21,599
He could hang out
with you here for free.
288
00:18:23,267 --> 00:18:25,867
Think about this!
The play was Chicago!
289
00:18:26,446 --> 00:18:28,606
Shut up, you're right!
I just went to Chicago with David!
290
00:18:28,774 --> 00:18:31,568
I know!
And Mark bought you a giant cookie.
291
00:18:31,736 --> 00:18:34,070
- I love giant cookies.
- I know.
292
00:18:34,629 --> 00:18:36,614
So I stood Mark up,
{and }I would've loved to have gone.
293
00:18:36,782 --> 00:18:38,992
- What are you saying, {Are you saying }you like him?
- I don't know.
294
00:18:39,331 --> 00:18:41,119
- What about David?
-{ I don't know,} I have until midnight.
295
00:18:41,287 --> 00:18:42,477
-{ Midnight for} What?
- I don't know!
296
00:18:42,602 --> 00:18:44,415
- I hate the downplay!
- It is a bad idea.
297
00:18:44,540 --> 00:18:46,104
- {It's }Never good.
- Where is Mark?
298
00:18:46,229 --> 00:18:48,293
- He's at the bar.
- I'm gonna go talk to him,
299
00:18:48,418 --> 00:18:50,295
see what he meant
by the Chicago downplay.
300
00:18:50,721 --> 00:18:52,797
I'll go with you,
but you're gonna downplay it, right?
301
00:18:54,519 --> 00:18:56,652
Of course.
Love the downplay when I use it.
302
00:19:03,882 --> 00:19:06,939
- You are just precious.
- Stop it.
303
00:19:07,660 --> 00:19:08,660
OK, go on.
304
00:19:16,199 --> 00:19:19,079
If he does like me,
he has a weird way of showing it.
305
00:19:20,902 --> 00:19:22,330
The guy kisses everybody.
306
00:19:34,296 --> 00:19:35,885
I'm gonna go grab a bite.
{You }Wanna come?
307
00:19:36,010 --> 00:19:38,433
No, thanks.
I'm having lunch here. I'm starving.
308
00:19:38,558 --> 00:19:40,023
OK, I'll see you in a bit.
309
00:19:47,931 --> 00:19:49,508
Can it wait till after lunch?
310
00:19:50,007 --> 00:19:51,064
Fine.
311
00:20:16,863 --> 00:20:17,863
Pedro.
312
00:20:17,913 --> 00:20:22,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.