All language subtitles for Roommates s01e04 The BreakIn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,145 --> 00:00:06,389 Hope, open the door. I have to pee. 2 00:00:06,515 --> 00:00:07,831 Almost done! 3 00:00:14,050 --> 00:00:16,521 Mrs. Fabricant. It's Mark from across the hall. 4 00:00:16,646 --> 00:00:19,601 Remember? My Roommate James pulled you out of the snowdrift. 5 00:00:21,498 --> 00:00:24,255 As payback for that, I was wondering if maybe I could use your bathroom. 6 00:00:27,992 --> 00:00:29,278 Is she still in there? 7 00:00:30,726 --> 00:00:32,493 And now you're second in line. 8 00:00:33,263 --> 00:00:34,894 I need to use it really bad. 9 00:00:35,886 --> 00:00:38,077 I'm selling my place in line for $200. 10 00:00:43,291 --> 00:00:45,292 I was wondering if you had a restroom I could use. 11 00:00:45,592 --> 00:00:47,745 Restroom for customers only. 12 00:00:48,365 --> 00:00:50,071 I buy things here all the time. 13 00:00:50,296 --> 00:00:51,607 What did you buy? 14 00:00:52,025 --> 00:00:53,581 Gum, soda. 15 00:00:53,904 --> 00:00:55,805 You buy big ticket item, 16 00:00:56,183 --> 00:00:57,083 we talk. 17 00:01:09,404 --> 00:01:10,504 Almost done. 18 00:01:14,868 --> 00:01:17,230 104 "The Break-In" 19 00:01:18,712 --> 00:01:21,836 VO: ¤Aka¤, Do_Ob, pluch, -Ori- 20 00:01:42,678 --> 00:01:45,392 {pos(192,230)}So, James, this is my old Roommate Thom. 21 00:01:48,809 --> 00:01:50,801 {pos(192,210)}It's great to finally meet you, Thom. 22 00:01:51,044 --> 00:01:52,276 {pos(192,200)}Likewise. 23 00:01:52,890 --> 00:01:55,130 {pos(192,200)}All right, so I'll grab a few beers, and, Thom, 24 00:01:55,255 --> 00:01:57,420 {pos(192,210)}don't let him get any embarrassing stories out of you. 25 00:01:57,545 --> 00:01:59,215 {pos(192,210)}My lips are sealed. 26 00:02:12,290 --> 00:02:13,540 Okay, get this. 27 00:02:14,391 --> 00:02:16,250 {pos(192,200)}Freshman year, Mark paid $300 28 00:02:16,375 --> 00:02:18,386 {pos(192,200)}to sit in the front row of a Ricky Martin concert. 29 00:02:19,120 --> 00:02:21,011 {pos(192,200)}And Mark had long feathered hair, right? 30 00:02:21,136 --> 00:02:22,973 {pos(192,190)}So Ricky thought he was a girl, 31 00:02:23,098 --> 00:02:25,978 and he called him up on stage to dance "Livin' La Vida Loca" with him. 32 00:02:33,956 --> 00:02:34,821 What? 33 00:02:36,535 --> 00:02:37,685 {pos(192,210)}Mark, tell me 34 00:02:38,300 --> 00:02:39,344 {pos(192,210)}how is it 35 00:02:39,877 --> 00:02:41,607 Living La Vida Loca? 36 00:02:47,006 --> 00:02:49,925 {pos(192,210)}Have you seen our new UPS guy? He is so fine. 37 00:02:50,050 --> 00:02:52,036 {pos(192,210)}I know. I'm thinking of sending myself a package, 38 00:02:52,161 --> 00:02:54,299 {pos(192,210)} so I can watch him pick it up and drop it off. 39 00:02:57,596 --> 00:02:59,671 I'd like to order the "daddy-daughter hug." 40 00:03:00,369 --> 00:03:02,637 - Daddy. - Princess. 41 00:03:03,435 --> 00:03:04,383 Mr. Daniels. 42 00:03:04,508 --> 00:03:06,998 Katie, are you working at the coffee shop too? 43 00:03:09,023 --> 00:03:10,234 {pos(192,180)}Well, I wish. 44 00:03:11,467 --> 00:03:13,731 A coffee shop Lots of perks. 45 00:03:15,714 --> 00:03:17,034 What are you doing in town? 46 00:03:17,240 --> 00:03:19,986 I have a long layover. I came by to see my baby on her job. 47 00:03:20,500 --> 00:03:23,699 {pos(192,210)}When I paid for four years of Princeton, I thought you had grand plans. 48 00:03:23,890 --> 00:03:25,662 {pos(192,210)}Notgrandeplans. 49 00:03:26,749 --> 00:03:28,004 It's only temporary. 50 00:03:28,251 --> 00:03:29,855 And hope's doing really great here. 51 00:03:29,980 --> 00:03:32,539 They really look up to her. She's basically the boss. 52 00:03:32,728 --> 00:03:34,685 Toilet's clogged again, Princess. 53 00:03:35,288 --> 00:03:36,956 Time to wave that magic wand. 54 00:03:39,853 --> 00:03:40,687 I see. 55 00:03:41,139 --> 00:03:44,002 Daddy, you can hang out at our place until I get off of work. 56 00:03:44,184 --> 00:03:46,481 Really? You trust me alone in your apartment? 57 00:03:46,606 --> 00:03:49,311 There are no booze or nudie magazines laying around? 58 00:03:50,265 --> 00:03:51,923 - Of course not. - That's too bad. 59 00:03:53,109 --> 00:03:54,583 Kidding, I'm kidding. 60 00:03:54,819 --> 00:03:56,702 Bye, Katie. See you in a bit, sweetie. 61 00:03:58,601 --> 00:04:00,971 Man, your dad is really on you about this job stuff? 62 00:04:01,096 --> 00:04:03,241 He's on this whole trip about me being successful. 63 00:04:03,366 --> 00:04:05,557 I mean, he's forgetting I could marry rich. 64 00:04:10,015 --> 00:04:13,117 I missed it. I always forget to take my phone off vibrate. 65 00:04:13,841 --> 00:04:14,850 "Vibrate"? 66 00:04:15,556 --> 00:04:17,086 - Oh my god. - What? 67 00:04:17,343 --> 00:04:20,411 I left Mr. Happy on my bed. 68 00:04:22,031 --> 00:04:23,079 Mr. Happy? 69 00:04:23,282 --> 00:04:24,392 You know. 70 00:04:27,050 --> 00:04:28,725 Oh my god, your dad! 71 00:04:28,911 --> 00:04:32,907 One time in college, Mark got drunk and slow danced with a man named Shirley. 72 00:04:35,282 --> 00:04:36,900 Now you're just making stuff up. 73 00:04:37,532 --> 00:04:38,375 Am I? 74 00:04:46,401 --> 00:04:48,767 My dad is on his way up to the apartment, and 75 00:04:49,171 --> 00:04:51,373 I left something on my bed that I need you to remove. 76 00:04:51,543 --> 00:04:52,551 What is it? 77 00:04:53,035 --> 00:04:54,305 It's personal. 78 00:04:54,739 --> 00:04:57,030 Like a personal pan pizza? 79 00:05:01,502 --> 00:05:02,501 It's a... 80 00:05:04,513 --> 00:05:05,363 Well... 81 00:05:06,251 --> 00:05:07,933 It rhymes with schmibrator. 82 00:05:09,065 --> 00:05:10,184 "Schmibrator"? 83 00:05:11,066 --> 00:05:12,617 What ever could that be? 84 00:05:14,869 --> 00:05:15,943 Fly-brator? 85 00:05:19,449 --> 00:05:21,279 You know what it is. Just hide it! 86 00:05:22,358 --> 00:05:24,601 Okay, tell Hope I said, "you go, girl." 87 00:05:32,544 --> 00:05:33,531 Look at it. 88 00:05:35,615 --> 00:05:37,712 It reminds me of my two favorite things... 89 00:05:38,195 --> 00:05:39,889 Women and light sabers. 90 00:05:41,974 --> 00:05:42,980 It's weird... 91 00:05:43,536 --> 00:05:44,871 Hope uses that thing 92 00:05:45,233 --> 00:05:47,018 and yet she's still grouchy. 93 00:05:49,886 --> 00:05:51,642 Her dad's here. Quick, hide it. 94 00:05:53,149 --> 00:05:55,521 You must be Mr. Daniels. I'm Mark, Hope's roommate. 95 00:05:56,044 --> 00:05:58,816 Nice to meet you. Calm down. I'll put my stuff in Hope's room. 96 00:05:58,984 --> 00:06:00,810 No, no, there's plenty of time for that. 97 00:06:01,470 --> 00:06:04,155 Don't be rude. I'm James, the polite roommate. 98 00:06:04,323 --> 00:06:06,073 Please, sir, right this way. 99 00:06:06,391 --> 00:06:07,391 Thank you. 100 00:06:09,947 --> 00:06:12,577 What are you doing? Come back here! Robber! 101 00:06:12,839 --> 00:06:15,953 - Mr. Daniels, what's going on? - A burglar in my daughter's room! 102 00:06:16,078 --> 00:06:19,085 He went out the window. He was waving some sort of purple club. 103 00:06:22,644 --> 00:06:25,021 I told you to just go in there and take it off the bed. 104 00:06:25,146 --> 00:06:28,205 - How hard is that? - I'm sorry I couldn't satisfy you. 105 00:06:29,988 --> 00:06:31,521 Apparently, no man can. 106 00:06:34,377 --> 00:06:36,084 Now my dad thinks there was a burglar. 107 00:06:36,209 --> 00:06:38,496 - Where is the schmibrator? - Schm-I don't know. 108 00:06:41,583 --> 00:06:44,987 You know I think the world of you, and I would never ever judge you. 109 00:06:45,335 --> 00:06:46,335 Of course. 110 00:06:46,900 --> 00:06:48,783 Hope, your life is a joke. 111 00:06:50,713 --> 00:06:51,828 No, it's not. 112 00:06:51,997 --> 00:06:54,339 You got fired from your tv job, you work at a coffee shop, 113 00:06:54,464 --> 00:06:56,078 and you just had a robbery. 114 00:06:56,884 --> 00:06:57,958 I'm cutting you off. 115 00:06:58,259 --> 00:07:01,294 - Mr. Daniels, please don't do that. - Hope loves shopping. 116 00:07:02,076 --> 00:07:04,173 I won't be able to afford to live in New York. 117 00:07:04,543 --> 00:07:07,967 Now you're getting it. Move back home. Go to law school. 118 00:07:08,092 --> 00:07:09,653 What's keeping you in this place? 119 00:07:09,778 --> 00:07:12,640 Give me one good reason why I let you stay here. Name one thing. 120 00:07:13,108 --> 00:07:14,308 There's a lot. 121 00:07:14,894 --> 00:07:15,926 Like what? 122 00:07:16,337 --> 00:07:18,586 - Love. - That's it. 123 00:07:19,167 --> 00:07:19,917 Love. 124 00:07:21,410 --> 00:07:22,607 You have a boyfriend? 125 00:07:26,694 --> 00:07:29,946 And I'm in a very serious relationship with a handsome winner. 126 00:07:36,089 --> 00:07:37,331 That's right. 127 00:07:37,785 --> 00:07:41,544 I guess we'll have to get to know each other a little better. 128 00:07:42,226 --> 00:07:44,037 It's not me. It's Mark. 129 00:07:51,889 --> 00:07:53,556 We wanted to surprise you! 130 00:07:54,975 --> 00:07:56,316 Schmile, honey. 131 00:08:05,240 --> 00:08:06,903 You're in love with this guy? 132 00:08:07,072 --> 00:08:09,235 I mean, James here seems more your type. 133 00:08:10,697 --> 00:08:11,920 Love is crazy. 134 00:08:12,784 --> 00:08:13,793 {pos(192,210)}It's crazy. 135 00:08:17,173 --> 00:08:19,720 {pos(192,210)}- What do you do for a living? - I'm an actor. 136 00:08:20,228 --> 00:08:21,778 {pos(192,210)}Are you a good actor? 137 00:08:22,421 --> 00:08:24,086 {pos(192,210)}We'll find out soon, won't we? 138 00:08:25,475 --> 00:08:27,672 - He's very successful, dad. - Really? 139 00:08:27,842 --> 00:08:29,407 What would I have seen you in? 140 00:08:31,786 --> 00:08:32,844 Mainly commercials. 141 00:08:34,329 --> 00:08:35,972 I like commercials. Which one? 142 00:08:36,971 --> 00:08:37,933 He did that one. 143 00:08:39,002 --> 00:08:40,599 Remember? For the... 144 00:08:42,330 --> 00:08:43,336 Foot spray? 145 00:08:45,578 --> 00:08:48,026 He was a singing bottle... of spray. 146 00:08:48,463 --> 00:08:49,987 Sing that song, mark. 147 00:08:52,408 --> 00:08:53,303 Sing it! 148 00:08:57,665 --> 00:08:59,227 Itchy feet, 149 00:08:59,555 --> 00:09:01,600 {pos(192,210)}if you've got itchy feet, 150 00:09:02,109 --> 00:09:05,586 {pos(192,210)}spray me on, so you can't feel... the heat 151 00:09:06,566 --> 00:09:09,093 {pos(192,210)}You don't have itchy feet 152 00:09:09,218 --> 00:09:10,536 {pos(192,210)}spray me on. 153 00:09:13,848 --> 00:09:15,721 That's the worst commercial I've ever heard. 154 00:09:18,946 --> 00:09:21,519 Let's celebrate this happy occasion with some wine. 155 00:09:22,156 --> 00:09:23,550 We'll celebrate our... 156 00:09:23,675 --> 00:09:25,233 Whole big relationship. 157 00:09:26,288 --> 00:09:29,333 After that, we'll all go out to dinner. I'll go change. 158 00:09:29,881 --> 00:09:31,529 "Itchy feet, feel the heat"? 159 00:09:31,697 --> 00:09:32,915 Stupid-ass song. 160 00:09:35,910 --> 00:09:37,243 I can't lie for you. 161 00:09:37,411 --> 00:09:39,912 Please, go along with this to get my dad off my back. 162 00:09:40,735 --> 00:09:42,043 It's already snowballing. 163 00:09:42,168 --> 00:09:44,458 I'm a singing bottle of foot spray. It's embarrassing. 164 00:09:45,888 --> 00:09:46,835 Do it for me. 165 00:09:48,715 --> 00:09:50,318 - Thanks, Mark. - Thanks. 166 00:09:50,746 --> 00:09:53,009 It will be a challenge acting like I'm in love with Hope. 167 00:09:54,254 --> 00:09:55,939 Like you could ever get me. 168 00:09:58,010 --> 00:10:00,321 While you're in here, do you need to use the sink? 169 00:10:07,289 --> 00:10:10,358 I just wanted to say thank you so much for going along with this. 170 00:10:10,981 --> 00:10:13,137 - Is that {the shirt }you're wearing for dinner? - Why? 171 00:10:13,574 --> 00:10:15,925 Nothing. It's fine. It's just ugly. 172 00:10:17,528 --> 00:10:19,869 What do you mean ugly? I wear it all the time. 173 00:10:20,037 --> 00:10:22,791 And it's ugly all the time. I never said anything before 174 00:10:22,916 --> 00:10:25,334 - because you weren't my boyfriend. - Pretend boyfriend. 175 00:10:25,910 --> 00:10:28,419 Then pretend you have some taste, and pick out another shirt. 176 00:10:37,855 --> 00:10:39,591 I think I have a new good-luck charm. 177 00:10:39,716 --> 00:10:42,141 That's three in a row. I'm up to $200. 178 00:10:42,309 --> 00:10:44,101 What is your good-luck charm? 179 00:10:44,504 --> 00:10:46,085 I can't really show it to you. 180 00:10:46,210 --> 00:10:48,508 It's kind a personal and I'm a gentleman. 181 00:10:48,972 --> 00:10:50,530 My life is boring. 182 00:10:50,655 --> 00:10:53,444 I sit here all day eating jerky. Show it! 183 00:10:56,823 --> 00:10:59,302 But you have to promise not to tell anyone. 184 00:11:03,318 --> 00:11:05,300 We sell those in the back. 185 00:11:05,425 --> 00:11:06,689 Big mark up. 186 00:11:13,189 --> 00:11:15,466 Tell pa how you two lovebirds met. 187 00:11:15,634 --> 00:11:18,052 I'm dying to know how she ended up with a guy like you. 188 00:11:19,361 --> 00:11:22,213 Hope pursued me pretty aggressively. 189 00:11:24,269 --> 00:11:25,627 She would not give up. 190 00:11:25,752 --> 00:11:29,600 Once she saw me, she just wouldn't stop. Call the police. I have a stalker. 191 00:11:31,275 --> 00:11:32,983 We always taught her to be persistent. 192 00:11:33,151 --> 00:11:34,819 Mark thought she was crazy at first. 193 00:11:35,264 --> 00:11:38,364 But you know what they say the crazy ones are always wild in bed. 194 00:11:39,729 --> 00:11:41,045 Not Hope though. 195 00:11:41,347 --> 00:11:43,779 We share a wall. I never hear anything. 196 00:11:43,904 --> 00:11:46,831 I'm like, "jeez, mark, make a move already." 197 00:11:49,421 --> 00:11:50,681 Honey, look. 198 00:11:50,806 --> 00:11:54,082 The asian shrimp in peanut sauce looks great. 199 00:11:54,679 --> 00:11:58,683 You do realize that Hope is allergic to both shrimp and peanuts. 200 00:11:59,706 --> 00:12:01,087 Of course I knew that. 201 00:12:01,212 --> 00:12:02,693 It's just a little joke. 202 00:12:02,818 --> 00:12:04,821 I like to taunt her about her allergies. 203 00:12:07,170 --> 00:12:08,936 Isn't that right, hopey-whopey? 204 00:12:09,849 --> 00:12:11,772 It is. It's the thing we do. 205 00:12:11,940 --> 00:12:14,567 You joke about killing her? That's the thing you do? 206 00:12:18,005 --> 00:12:20,330 Your throat will close and you'll die. 207 00:12:22,106 --> 00:12:23,134 Get it? 208 00:12:23,578 --> 00:12:24,529 Stop it. 209 00:12:24,737 --> 00:12:27,663 You're killing us like you wanna kill Hope. 210 00:12:31,168 --> 00:12:33,002 You're not like any couple I've ever met. 211 00:12:34,653 --> 00:12:36,661 There's something you should know, Mr. Daniels. 212 00:12:37,218 --> 00:12:38,757 Mark and Hope are pretending. 213 00:12:40,476 --> 00:12:43,262 They are pretending to be on their best behavior. 214 00:12:43,631 --> 00:12:45,115 They're very physical. 215 00:12:46,130 --> 00:12:49,518 Normally, Mark is licking her face like it's covered in gravy. 216 00:12:53,263 --> 00:12:55,107 Thank you for not doing that in front of me. 217 00:12:56,341 --> 00:12:58,515 Sorry, sir. She's irresistible. 218 00:12:58,640 --> 00:13:00,835 Come here, my little gravy boat. 219 00:13:02,857 --> 00:13:03,741 Young love. 220 00:13:04,364 --> 00:13:06,445 It has me vibrating with excitement. 221 00:13:17,715 --> 00:13:19,261 It was good seeing you again. 222 00:13:19,998 --> 00:13:22,218 Let's go. We don't want you missing your flight. 223 00:13:22,386 --> 00:13:25,554 It's a shame you have to rush off. I wish you could stay longer, sir. 224 00:13:26,324 --> 00:13:28,057 You know what? I don't see why I can't. 225 00:13:30,060 --> 00:13:31,685 - Can't what? - Stay longer. 226 00:13:32,000 --> 00:13:33,771 Stay longer? But you're ready to go. 227 00:13:33,939 --> 00:13:36,398 I think I'll stay and get to know Mark a little better. 228 00:13:36,712 --> 00:13:38,275 But doesn't mom want you home? 229 00:13:38,444 --> 00:13:41,528 Sweetie, we've been married for 30 years. She does not. 230 00:13:43,013 --> 00:13:44,031 Really? Okay. 231 00:13:44,576 --> 00:13:47,868 You can take my room. And out of respect I will 232 00:13:48,036 --> 00:13:49,370 sleep on the couch. 233 00:13:49,935 --> 00:13:52,017 You'll sleep with Hope like you always do, 234 00:13:52,142 --> 00:13:53,666 as much as the thought sickens me. 235 00:13:54,923 --> 00:13:57,312 Dad, that's okay. Mark sleeps on the couch all the time, 236 00:13:57,437 --> 00:13:59,898 - like when we fight. - We're probably gonna fight tonight, 237 00:14:00,023 --> 00:14:01,760 so I'm headed there anyway. 238 00:14:02,337 --> 00:14:04,176 I live here. I can almost guarantee it. 239 00:14:04,344 --> 00:14:07,477 It's okay. You're sleeping with Hope. Good night. 240 00:14:12,228 --> 00:14:15,955 You two sleeping together? Won't your schmibrator get jealous? 241 00:14:25,991 --> 00:14:28,063 "I wish you could stay longer, sir." 242 00:14:28,889 --> 00:14:31,870 I think you'd be happy to have such a polite fake boyfriend. 243 00:14:36,560 --> 00:14:38,877 - What are you doing? - I'm going to sleep. 244 00:14:39,045 --> 00:14:40,998 What if my dad comes in? If he sees you{ lying on the floor }, 245 00:14:41,123 --> 00:14:43,608 - the whole thing's blown. - Fine. 246 00:14:44,770 --> 00:14:46,567 - Now what are you doing? - I don't know. 247 00:14:46,692 --> 00:14:48,177 Why don't you just tell me? 248 00:14:49,708 --> 00:14:51,389 You're getting into bed wearing clothes. 249 00:14:51,728 --> 00:14:53,975 I thought that was best, since we're not actually a couple. 250 00:14:54,145 --> 00:14:57,896 If my dad comes in, it has to look real. What do you normally sleep in? 251 00:14:58,064 --> 00:14:59,066 The nude. 252 00:15:00,138 --> 00:15:01,442 That's a little too real. 253 00:15:22,386 --> 00:15:23,490 What is that? 254 00:15:23,911 --> 00:15:26,088 Deep breathing. It relaxes me, so I can go to sleep. 255 00:15:26,213 --> 00:15:27,885 - It's annoying. - Do it with me. 256 00:15:31,587 --> 00:15:33,417 - Stop it. - Fine. 257 00:15:38,459 --> 00:15:40,978 I have to do something to help myself relax. 258 00:15:41,103 --> 00:15:43,074 Certainly you can relate to that. 259 00:15:46,739 --> 00:15:48,914 Get on the floor. Do it. 260 00:15:49,585 --> 00:15:52,409 You are the most controlling person I've ever met. 261 00:15:54,101 --> 00:15:58,056 - You're not allowed to say {*I'm controlling}that. - Sure, you're only lying to your dad. 262 00:15:58,181 --> 00:16:01,335 You want people to see you exactly the right way all the time. 263 00:16:01,504 --> 00:16:03,879 But you know what? It's okay for people to see the flaws. 264 00:16:04,368 --> 00:16:06,687 It's okay to do something not by the book, 265 00:16:06,812 --> 00:16:09,843 - something a little spontaneous. - I'm spontaneous. 266 00:16:10,012 --> 00:16:12,554 Please! Name one time you were the least bit spontaneous. 267 00:16:13,257 --> 00:16:15,144 I... Well, there was the time I... 268 00:16:15,269 --> 00:16:17,893 The pizza guy brought the wrong pizza and I ate it anyway. 269 00:16:20,074 --> 00:16:22,564 Look out, world. No telling what crazy Hope will do. 270 00:16:22,732 --> 00:16:24,140 I do wild things all the time. 271 00:16:24,265 --> 00:16:27,026 - You don't. I don't believe you. - Do too! I'll prove it. 272 00:16:27,196 --> 00:16:27,968 How? 273 00:16:45,418 --> 00:16:47,736 Mark's right. I'm a total control freak. 274 00:16:47,861 --> 00:16:49,631 - What? - It's true. 275 00:16:49,756 --> 00:16:52,539 We were kissing in my room, and it all made sense. 276 00:16:52,832 --> 00:16:54,555 I've been afraid to let go my whole life. 277 00:16:54,723 --> 00:16:57,885 - You were kissing Mark? - But that's not the point. 278 00:16:58,010 --> 00:17:00,460 - The point is... - It's part of the point. 279 00:17:00,585 --> 00:17:02,383 - What happened? - Nothing. 280 00:17:02,508 --> 00:17:05,858 I was proving to him he was wrong about me, and I got carried away. 281 00:17:07,568 --> 00:17:08,902 Is he a good kisser? 282 00:17:09,814 --> 00:17:10,821 Surprisingly, 283 00:17:11,324 --> 00:17:12,283 very good. 284 00:17:12,699 --> 00:17:14,109 He's minty. 285 00:17:17,023 --> 00:17:18,036 It was amazing. 286 00:17:18,204 --> 00:17:19,354 Kissing Mark? 287 00:17:20,673 --> 00:17:22,223 Flying without a net. 288 00:17:23,292 --> 00:17:25,336 I'm gonna start changing things right now. 289 00:17:25,461 --> 00:17:26,628 Daddy, wake up! 290 00:17:29,234 --> 00:17:32,444 What is it, princess? Is the guy with the purple club back? 291 00:17:38,130 --> 00:17:39,912 I have to tell you the truth. 292 00:17:40,287 --> 00:17:41,834 Mark's not really my boyfriend. 293 00:17:41,959 --> 00:17:43,770 I'm not in love at all. 294 00:17:44,096 --> 00:17:45,901 - What? - I made the whole thing up 295 00:17:46,026 --> 00:17:48,025 so you wouldn't make me move back home. 296 00:17:49,960 --> 00:17:50,975 Thank God. 297 00:17:51,648 --> 00:17:53,363 He's kind of a horse's ass. 298 00:17:54,964 --> 00:17:55,948 I'm in the room. 299 00:17:58,822 --> 00:18:01,121 I assume you're going to listen to me for once and move back? 300 00:18:03,341 --> 00:18:05,060 I learned something tonight. 301 00:18:05,271 --> 00:18:09,091 The reason I've been lying is that everything feels so out of control. 302 00:18:09,678 --> 00:18:13,682 But by me lying to you about Mark, I realized I need to go without a net. 303 00:18:15,211 --> 00:18:16,261 I'm staying, Dad, 304 00:18:16,998 --> 00:18:20,432 and I'm giving you back my credit cards. I need to do this on my own. 305 00:18:23,431 --> 00:18:25,812 I mean, I can't force you to come home. 306 00:18:26,398 --> 00:18:27,898 I'll buy you a pony. 307 00:18:28,733 --> 00:18:29,983 Thanks, but no. 308 00:18:35,834 --> 00:18:36,934 There we go. 309 00:18:38,726 --> 00:18:40,271 All done. You okay? 310 00:18:41,586 --> 00:18:44,860 I mean, the room is spinning, but yes. 311 00:18:46,515 --> 00:18:47,519 Good night. 312 00:18:49,773 --> 00:18:52,381 You know what? I'm not gonna take your cards. 313 00:18:52,635 --> 00:18:53,635 Thank God. 314 00:18:55,678 --> 00:18:57,273 I believe in you, honey. 315 00:18:57,398 --> 00:18:59,448 So get out there and kick butt. 316 00:19:00,085 --> 00:19:01,461 - I will. - Good night. 317 00:19:01,586 --> 00:19:03,395 - Night, Daddy. - Night, Mr. Daniels. 318 00:19:03,520 --> 00:19:05,602 Thank you again for allowing Hope to keep shopping. 319 00:19:10,988 --> 00:19:12,990 So, hot lips... 320 00:19:13,778 --> 00:19:15,487 I hear you're quite the kisser. 321 00:19:16,338 --> 00:19:18,656 I come from a long line of great kissers. 322 00:19:21,325 --> 00:19:22,368 A good kisser. 323 00:19:23,722 --> 00:19:24,860 That's me. 324 00:19:26,334 --> 00:19:28,149 Any time you wanna practice... 325 00:19:33,710 --> 00:19:36,201 Making out with Hope to get to Katie? 326 00:19:38,442 --> 00:19:40,246 Not sure I understand it, 327 00:19:41,279 --> 00:19:42,479 but I like it. 328 00:19:58,385 --> 00:20:00,935 Hope's device is my new good luck charm. 329 00:20:01,296 --> 00:20:02,534 Really? What do you mean? 330 00:20:02,584 --> 00:20:07,134 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.