Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,466 --> 00:00:08,215
Katie?
2
00:00:09,952 --> 00:00:11,024
Katie Bowman?
3
00:00:19,227 --> 00:00:20,627
The door! Hold it!
4
00:00:30,019 --> 00:00:32,406
Mark?
Mark Fletcher?
5
00:00:32,574 --> 00:00:34,091
Katie Bowman?
6
00:00:34,376 --> 00:00:36,424
What a totally random surprise.
7
00:00:36,995 --> 00:00:39,395
I haven't seen you
since high school.
8
00:00:39,586 --> 00:00:40,790
You got taller.
9
00:00:41,085 --> 00:00:42,021
Really?
10
00:00:42,146 --> 00:00:43,542
You haven't changed at all.
11
00:00:44,471 --> 00:00:45,821
Are you going up?
12
00:00:46,082 --> 00:00:48,005
Is it still this way? Sure.
13
00:00:50,816 --> 00:00:52,707
Do you still see
anyone from high school?
14
00:00:52,832 --> 00:00:54,522
Do you rember Ben Armstrong?
15
00:00:54,647 --> 00:00:57,223
What a jerk.
He superglued my hands to my face.
16
00:00:57,709 --> 00:00:59,642
We got together after college.
17
00:01:00,316 --> 00:01:01,196
Really?
18
00:01:01,321 --> 00:01:02,697
He's a nice guy.
19
00:01:03,270 --> 00:01:04,570
Great at gluing.
20
00:01:08,084 --> 00:01:10,316
So are you two still dating?
21
00:01:10,655 --> 00:01:11,655
Kinda.
22
00:01:13,460 --> 00:01:15,412
Kinda. Kinda.
23
00:01:18,844 --> 00:01:20,955
- So what do you?
- I'm an actor.
24
00:01:21,123 --> 00:01:22,915
Have you been in anything I've seen?
25
00:01:23,261 --> 00:01:25,144
I'm between jobs at the moment.
26
00:01:25,269 --> 00:01:27,089
What was the last thing you were in?
27
00:01:27,214 --> 00:01:30,072
Actually, I'm more
before jobs at the moment.
28
00:01:30,644 --> 00:01:31,966
I'm temping. I'm a temp.
29
00:01:34,138 --> 00:01:35,511
This is my floor.
30
00:01:36,721 --> 00:01:38,332
It was nice to see you, Mark.
31
00:01:39,685 --> 00:01:41,037
Do you live in the city?
32
00:01:41,162 --> 00:01:43,160
Actually, I'm in Brooklyn
with a couple of friends.
33
00:01:43,285 --> 00:01:45,980
One of the rooms opened up,
so if you know anyone who's looking...
34
00:01:46,149 --> 00:01:47,105
Sure.
35
00:01:48,019 --> 00:01:50,693
Actually, I might know someone
who'd be interested.
36
00:01:52,183 --> 00:01:53,528
Me, I mean me.
37
00:01:54,721 --> 00:01:57,199
That would be perfect.
Look me up. I'm on Facebook.
38
00:01:57,368 --> 00:01:58,368
I know.
39
00:02:04,166 --> 00:02:06,125
Roommates 101 - The Roommate
v. 1.00
40
00:02:25,692 --> 00:02:28,022
Subtitles: sub-way.fr
41
00:02:32,750 --> 00:02:34,800
Last night was incredible, Ben.
42
00:02:35,907 --> 00:02:38,297
Something about makeup sex, huh?
43
00:02:38,964 --> 00:02:40,032
Breakup sex.
44
00:02:41,870 --> 00:02:42,984
{pos(192,220)}Makeup sex.
45
00:02:43,109 --> 00:02:46,248
You promised last night if we had sex,
we wouldn't have this conversation.
46
00:02:46,934 --> 00:02:48,876
Can't we just be adults about this?
47
00:02:50,247 --> 00:02:52,048
- I have to go.
- Got your pants!
48
00:02:52,173 --> 00:02:53,423
Got your pants!
49
00:02:54,257 --> 00:02:57,885
{pos(192,200)}You can have them back after we talk
and figure out what we're doing here.
50
00:02:58,054 --> 00:03:00,930
{pos(192,220)}I told you from the start
I'm not ready to get all serious.
51
00:03:02,082 --> 00:03:04,082
{pos(192,200)}Ben, we dated for nine months.
52
00:03:04,299 --> 00:03:07,720
{pos(192,200)}When I think about our entire history
we're just throwing away...
53
00:03:12,644 --> 00:03:15,152
- You wanna have sex one last time?
- Do we have to talk after?
54
00:03:26,750 --> 00:03:28,295
{pos(192,220)}Okay, the coast is clear.
55
00:03:28,420 --> 00:03:30,584
{pos(192,220)}- Get out.
- Can I say hi to your roommates?
56
00:03:30,752 --> 00:03:33,738
{pos(192,220)}Hope thinks you're toxic.
Get dressed and get out now.
57
00:03:34,276 --> 00:03:35,276
Call me.
58
00:03:38,276 --> 00:03:39,927
How'd it go with Ben last night?
59
00:03:40,095 --> 00:03:42,221
Did you end it?
Did you lay down the law?
60
00:03:42,389 --> 00:03:44,335
Oh, yes, I laid down the law.
61
00:03:44,812 --> 00:03:45,812
Absolutely.
62
00:03:46,496 --> 00:03:48,196
See you tomorrow, Katie!
63
00:03:48,574 --> 00:03:50,785
I mean, we didn't necessarily
follow the law.
64
00:03:52,311 --> 00:03:54,461
{pos(70,260)}We may have actually
broken some.
65
00:03:56,996 --> 00:03:58,796
{pos(192,220)}Katie, don't get me wrong,
66
00:03:59,288 --> 00:04:00,239
I like Ben.
67
00:04:00,408 --> 00:04:01,699
- You do?
- No.
68
00:04:02,873 --> 00:04:04,053
And you know why?
69
00:04:04,178 --> 00:04:05,434
He's using you.
70
00:04:05,559 --> 00:04:08,914
And if you keep going back for more,
he'll just keep using you.
71
00:04:10,685 --> 00:04:12,677
How do you know I'm not using him?
72
00:04:14,440 --> 00:04:15,796
Because you're about to cry.
73
00:04:17,963 --> 00:04:20,718
Maybe that's because I feel guilty
for using him.
74
00:04:22,996 --> 00:04:25,186
- All right, here it comes.
- Oh my god.
75
00:04:26,122 --> 00:04:28,825
Look, just promise me
you'll never ever see Ben again...
76
00:04:28,950 --> 00:04:30,352
Not for me, for you.
77
00:04:31,603 --> 00:04:33,626
Okay, I promise.
78
00:04:34,399 --> 00:04:36,692
- I'm gonna be strong.
- I'm gonna be late for work.
79
00:04:37,818 --> 00:04:40,121
Look at you.
You're so together.
80
00:04:40,246 --> 00:04:42,197
You've got this amazing job
in television
81
00:04:42,365 --> 00:04:45,611
and you still have time to help me out
with my messed up love life.
82
00:04:45,920 --> 00:04:47,620
Plus I love that outfit.
83
00:04:48,885 --> 00:04:51,433
Well, you have to dress for success
in my position.
84
00:04:51,558 --> 00:04:52,415
See ya.
85
00:04:57,934 --> 00:04:58,933
Mark?
86
00:04:59,618 --> 00:05:01,807
Wake up!
It's Katie day!
87
00:05:04,193 --> 00:05:08,181
You are gonna be roommates
with the girl of your dreams.
88
00:05:08,601 --> 00:05:09,767
Thom, go back to bed.
89
00:05:09,935 --> 00:05:11,777
I can't. I'm too excited.
90
00:05:17,170 --> 00:05:19,777
You'd expect chicken soup and cereal
to go well together.
91
00:05:20,603 --> 00:05:21,653
They don't.
92
00:05:24,806 --> 00:05:26,283
Nope, they really don't.
93
00:05:35,900 --> 00:05:36,936
Kids.
94
00:05:38,341 --> 00:05:39,484
Mark?
95
00:05:40,626 --> 00:05:42,394
Wake up!
96
00:05:42,519 --> 00:05:44,069
All right, that's it!
97
00:05:53,526 --> 00:05:54,437
Thom?
98
00:05:54,562 --> 00:05:55,495
Mark?
99
00:05:56,622 --> 00:05:58,722
- Is that your...
- Yes, it is.
100
00:06:00,911 --> 00:06:03,461
- You're naked, aren't you?
- Yes, I am.
101
00:06:11,311 --> 00:06:12,311
Hope.
102
00:06:14,123 --> 00:06:16,875
I know you were, like,
a big tv executive before,
103
00:06:17,000 --> 00:06:19,200
but you work in a coffee shop now.
104
00:06:20,077 --> 00:06:22,746
So what part of your uniform
are you forgetting?
105
00:06:22,871 --> 00:06:25,009
- My smile.
- Uh-huh, your smile.
106
00:06:25,357 --> 00:06:26,969
And your name tag.
107
00:06:28,654 --> 00:06:29,972
At my old job,
108
00:06:30,097 --> 00:06:33,100
I didn't have to wear a name tag
or a fake smile all the time.
109
00:06:33,269 --> 00:06:35,719
Honey, maybe that's
why you got fired.
110
00:06:36,933 --> 00:06:40,148
For your information,
I was fired for being too competent.
111
00:06:40,317 --> 00:06:41,734
Then your job here is safe.
112
00:06:45,249 --> 00:06:47,687
- What can I get you?
- Green tea, please.
113
00:06:49,778 --> 00:06:52,122
Let's say you make it
into the apartment with Katie.
114
00:06:52,247 --> 00:06:53,528
What's the plan then?
115
00:06:53,653 --> 00:06:55,986
Simple: I bide my time.
116
00:06:57,000 --> 00:06:59,126
Bide your time?
Wrong!
117
00:07:01,066 --> 00:07:03,066
Women respect a man of action.
118
00:07:03,371 --> 00:07:05,102
That's why I took up archery.
119
00:07:05,459 --> 00:07:08,542
Women respect a man
with imagination.
120
00:07:08,768 --> 00:07:10,649
That's why I read fantasy fiction.
121
00:07:11,807 --> 00:07:14,250
Women do not, however, respect a man
122
00:07:14,375 --> 00:07:17,269
who's been sitting by them in class{ for four years}
trying to sniff their hair.
123
00:07:19,511 --> 00:07:20,861
I never did that.
124
00:07:21,189 --> 00:07:22,839
It's in the diary, man,
125
00:07:24,547 --> 00:07:25,697
clear as day.
126
00:07:30,285 --> 00:07:31,533
I'm an archer.
127
00:07:33,345 --> 00:07:34,453
Here you go, sir.
128
00:07:36,393 --> 00:07:37,915
Oh, excuse me.
129
00:07:38,122 --> 00:07:40,084
This is coffee. I ordered tea.
130
00:07:40,310 --> 00:07:42,002
- No, you didn't.
- Yes, I did.
131
00:07:42,871 --> 00:07:44,296
It's a hot drink.
132
00:07:45,043 --> 00:07:48,217
But I have a big interview this morning.
Can I just have my tea instead?
133
00:07:52,561 --> 00:07:53,761
That was rude.
134
00:07:54,437 --> 00:07:56,373
You should say something,
give her hell.
135
00:07:56,498 --> 00:07:58,352
No, you know, it's not my style.
136
00:07:59,371 --> 00:08:00,621
Here's your tea, sir.
137
00:08:00,746 --> 00:08:04,024
And there's your prize for being
this week's most anal customer.
138
00:08:07,777 --> 00:08:08,821
Excuse me.
139
00:08:09,062 --> 00:08:10,197
I have a boyfriend.
140
00:08:11,195 --> 00:08:12,908
No, I wasn't asking you out.
141
00:08:13,077 --> 00:08:14,201
Of course{ you weren't}.
142
00:08:14,934 --> 00:08:18,140
You were very rude just then.
You called me anal, and you insulted me
143
00:08:18,265 --> 00:08:19,832
for wanting the tea I ordered.
144
00:08:20,000 --> 00:08:21,333
You ordered coffee.
145
00:08:21,502 --> 00:08:22,501
- Tea.
- Coffee.
146
00:08:22,670 --> 00:08:25,212
Tea! I ordered tea!
All I wanted was some tea!
147
00:08:26,920 --> 00:08:29,091
I'm a baby who wants tea!
148
00:08:30,517 --> 00:08:32,094
Are you even a barista?
149
00:08:32,263 --> 00:08:34,475
Yeah, and I'd trust
my professional opinion
150
00:08:34,600 --> 00:08:37,933
over some guy who, as far as I can see,
just wandered in off the street.
151
00:08:39,248 --> 00:08:41,359
That's where customers come from.
152
00:08:41,939 --> 00:08:44,573
These are basics...
Coffee, tea, customers.
153
00:08:45,016 --> 00:08:47,083
They could teach a chicken
to peck out the alphabet,
154
00:08:47,208 --> 00:08:49,258
surely you can figure this out.
155
00:08:51,748 --> 00:08:54,190
You're gonna be here
for the{ foreseeable} future, so here's a tip:
156
00:08:54,315 --> 00:08:57,417
you might wanna learn to distinguish
between the two drinks you will serve.
157
00:08:57,542 --> 00:08:59,727
FYI... that's coffee, that's tea.
158
00:08:59,852 --> 00:09:01,602
And that's hot chocolate.
159
00:09:07,055 --> 00:09:09,631
- Why do you always say that?
- It felt like a "bam" moment.
160
00:09:09,799 --> 00:09:10,632
It wasn't.
161
00:09:11,203 --> 00:09:14,261
But sometimes when I say "bam",
it makes it a "bam" moment.
162
00:09:19,830 --> 00:09:22,269
It's important our new roommate
has a good sense of humor.
163
00:09:23,271 --> 00:09:24,021
Do you?
164
00:09:24,466 --> 00:09:26,273
A sense of humor?
I'd like to think so.
165
00:09:27,439 --> 00:09:29,269
Do you think this joke is funny?
166
00:09:29,394 --> 00:09:31,126
How does the man in the moon
cut his hair?
167
00:09:31,251 --> 00:09:32,301
Eclipse it.
168
00:09:41,622 --> 00:09:43,070
I like it.
169
00:09:43,458 --> 00:09:45,334
- I don't think it's funny.
- No, I hate it.
170
00:09:45,502 --> 00:09:46,710
I think it's very funny.
171
00:09:48,133 --> 00:09:49,871
Well, that's because it is.
172
00:09:53,453 --> 00:09:55,469
Five on the sense of humor test.
173
00:09:55,594 --> 00:09:56,937
Your reflexes are good.
174
00:09:57,062 --> 00:09:59,042
You scored one, two, three, four
175
00:09:59,167 --> 00:10:00,849
at hacky sack.
176
00:10:03,043 --> 00:10:04,501
Would it be fair to say you are
177
00:10:04,626 --> 00:10:06,986
unusually motivated to move
into this room?
178
00:10:07,917 --> 00:10:09,541
Why would you say that?
179
00:10:10,483 --> 00:10:13,670
I've put you through a series
of frankly ridiculous tests.
180
00:10:14,114 --> 00:10:15,364
It started out as a joke,
181
00:10:15,532 --> 00:10:18,492
but you just didn't ever seem
to catch on.
182
00:10:20,662 --> 00:10:22,017
Which begs the question:
183
00:10:22,142 --> 00:10:24,873
Why do you wanna move
into this apartment so much?
184
00:10:25,436 --> 00:10:27,542
Is there, some kind of history
between you and Katie?
185
00:10:27,797 --> 00:10:28,797
History?
186
00:10:31,172 --> 00:10:34,216
Me and Katie, we go way back,
but we're just platonic friends.
187
00:10:34,385 --> 00:10:35,842
Really? That's not what she said.
188
00:10:36,011 --> 00:10:38,887
She didn't? She didn't?
What did she say?
189
00:10:39,207 --> 00:10:41,624
Just kidding.
She said you were platonic friends.
190
00:10:42,564 --> 00:10:43,809
That's right. We are.
191
00:10:44,254 --> 00:10:46,185
- Although, she did add...
- What did she say?
192
00:10:46,354 --> 00:10:47,617
Again, a joke.
193
00:10:48,636 --> 00:10:51,191
If you really want to live with us,
I'm not going to stop you.
194
00:10:51,360 --> 00:10:53,477
There's the contract.
But before you sign it,
195
00:10:53,602 --> 00:10:57,606
just be aware that what we want
and what is good for us
196
00:10:58,077 --> 00:11:00,158
can often be two
very different things.
197
00:11:00,952 --> 00:11:04,955
I want you to look deep inside yourself,
and ask the question...
198
00:11:05,123 --> 00:11:06,164
Signed it!
199
00:11:06,332 --> 00:11:07,624
Welcome to the apartment.
200
00:11:13,806 --> 00:11:15,532
- Hope.
- Katie!
201
00:11:15,841 --> 00:11:18,092
How was your day?
Any contact with Ben?
202
00:11:18,616 --> 00:11:20,703
Of course not.
I promised, didn't I?
203
00:11:21,140 --> 00:11:22,361
Good day at work?
204
00:11:22,486 --> 00:11:24,839
You know the life
of a busy tv executive.
205
00:11:25,311 --> 00:11:28,562
We're pitching a documentary
about how the greeks built the pyramids.
206
00:11:29,998 --> 00:11:31,564
Wasn't that the ancient egyptians?
207
00:11:32,788 --> 00:11:34,629
That's what they want you to think.
208
00:11:36,035 --> 00:11:37,695
We're blowing the lid off of that.
209
00:11:39,735 --> 00:11:41,283
- Mark!
- I'm your new lover...
210
00:11:41,451 --> 00:11:43,251
Roommate! I said roommate.
211
00:11:44,662 --> 00:11:46,396
This is our other roommate Hope.
212
00:11:46,521 --> 00:11:47,521
Hope
213
00:11:50,438 --> 00:11:51,793
Our roommate Hope.
214
00:11:52,249 --> 00:11:53,628
You are Hope.
215
00:11:55,259 --> 00:11:56,965
Man, this is a funny story!
216
00:11:57,795 --> 00:12:00,144
- Hope and I...
- Have never ever met before.
217
00:12:00,882 --> 00:12:01,845
Ever.
218
00:12:04,071 --> 00:12:05,528
That's not that funny.
219
00:12:06,476 --> 00:12:08,102
So Mark's an actor.
220
00:12:08,227 --> 00:12:10,812
And Hope works in TV.
Maybe you could help him out.
221
00:12:13,902 --> 00:12:15,202
You're an actor.
222
00:12:15,505 --> 00:12:16,916
Hope works in tv.
223
00:12:18,590 --> 00:12:20,713
Do you understand what I am saying?
224
00:12:24,319 --> 00:12:25,958
Yeah, it's becoming clearer.
225
00:12:26,083 --> 00:12:29,039
So, Hope, what are you working on
at the moment?
226
00:12:30,438 --> 00:12:32,666
It's a show about a girl
who meets a boy,
227
00:12:32,791 --> 00:12:34,441
and never sees that boy again
228
00:12:34,566 --> 00:12:38,382
and doesn't live with him
because he's a baby who wants tea.
229
00:12:39,945 --> 00:12:41,802
It's called "whaa."
230
00:12:43,432 --> 00:12:45,179
Maybe Mark could audition for it.
231
00:12:46,230 --> 00:12:48,598
Actually, Katie,
I've got an audition for a new show.
232
00:12:48,723 --> 00:12:51,478
I'm up to play a desperate man
who knows a girl's secret
233
00:12:51,646 --> 00:12:53,397
and threatens to expose her
in a heartbeat
234
00:12:53,565 --> 00:12:55,012
if she stands in his way.
235
00:12:55,137 --> 00:12:58,026
It's called
"I'm moving in, so deal with it."
236
00:12:59,610 --> 00:13:00,610
Fun.
237
00:13:02,103 --> 00:13:05,909
You know, I think I know a producer
who's working on that, actually, Mark.
238
00:13:06,078 --> 00:13:09,633
I met him on a reality show called
"I will dance on your grave."
239
00:13:11,483 --> 00:13:13,227
No, not another dancing show.
240
00:13:23,909 --> 00:13:26,411
Isn't this crazy?
We went to high school together.
241
00:13:26,536 --> 00:13:27,752
Now we're roommates.
242
00:13:27,877 --> 00:13:28,785
Totally.
243
00:13:29,622 --> 00:13:32,978
{pos(192,220)}Remember that time Hannah Proops and I
snuck those vodka bottles into class?
244
00:13:33,348 --> 00:13:34,980
{pos(192,220)}Yes yes, I remember.
245
00:13:35,148 --> 00:13:37,367
{pos(192,220)}- And you took the blame.
- They're mine. They're all mine!
246
00:13:37,492 --> 00:13:38,900
{pos(192,220)}They're mine. They're all mine!
247
00:13:40,416 --> 00:13:42,362
{pos(192,220)}Everyone did that impression of you.
248
00:13:43,384 --> 00:13:44,384
What?
249
00:13:45,052 --> 00:13:46,407
They did an impression of me?
250
00:13:52,183 --> 00:13:54,875
Taking the blame like that
was a really sweet thing to do.
251
00:13:56,387 --> 00:13:59,004
- Can I ask you something?
- Sure
252
00:13:59,493 --> 00:14:02,632
If a person's roommate has made her
promise not to be with someone,
253
00:14:02,800 --> 00:14:04,702
but she still wants to be
with that person,
254
00:14:05,227 --> 00:14:06,761
what do you think she should do?
255
00:14:08,011 --> 00:14:11,725
Has this guy made a bad impression
on the roommate?
256
00:14:12,573 --> 00:14:15,395
The thing is that I know him better.
I've known him a long time.
257
00:14:17,703 --> 00:14:18,523
Right.
258
00:14:19,274 --> 00:14:20,274
{pos(192,220)}If I...
259
00:14:21,129 --> 00:14:23,234
{pos(192,220)}I mean,
this person goes for this guy,
260
00:14:23,359 --> 00:14:26,198
{pos(192,220)}don't you think things might get awkward
around their apartment?
261
00:14:26,847 --> 00:14:27,997
No, I do not.
262
00:14:29,378 --> 00:14:30,327
Not at all?
263
00:14:31,302 --> 00:14:34,003
Katie, if you wanna be with someone,
264
00:14:35,207 --> 00:14:36,750
you should just go for it.
265
00:14:37,706 --> 00:14:40,794
You don't think I should hold back,
physically, I mean?
266
00:14:41,188 --> 00:14:42,379
No, I do not.
267
00:14:45,181 --> 00:14:46,998
So, you know, go ahead.
268
00:14:48,309 --> 00:14:49,054
Thanks.
269
00:15:04,084 --> 00:15:05,773
There is absolutely no way
270
00:15:05,904 --> 00:15:08,128
Katie could've been talking about
anybody else but you.
271
00:15:08,253 --> 00:15:09,253
Thanks.
272
00:15:10,368 --> 00:15:13,347
- You don't think I'm deserting you?
- No, buddy.
273
00:15:13,801 --> 00:15:16,111
You've got a genuine
chance with a girl,
274
00:15:16,342 --> 00:15:19,156
and friends do not get in the way
of sexual opportunity.
275
00:15:21,262 --> 00:15:23,647
I expect you'll do
the same thing for me
276
00:15:23,772 --> 00:15:25,041
one glorious day.
277
00:15:26,630 --> 00:15:27,425
Sure.
278
00:15:27,952 --> 00:15:30,959
It only seems like yesterday,
first day of college.
279
00:15:31,432 --> 00:15:34,474
We became inseparable.
Remember what they called us?
280
00:15:35,062 --> 00:15:36,726
Mark and his spooky friend.
281
00:15:41,942 --> 00:15:44,669
You're not moving out
because secretly
282
00:15:44,794 --> 00:15:46,778
you don't wanna be friends
with me anymore?
283
00:15:47,601 --> 00:15:48,926
Thom, no.
284
00:15:49,717 --> 00:15:51,575
You are the coolest guy I know.
285
00:15:53,959 --> 00:15:55,728
So I better get going.
286
00:15:57,759 --> 00:15:59,916
I promised I wouldn't let myself
get emotional.
287
00:16:05,966 --> 00:16:06,966
I'm okay.
288
00:16:07,234 --> 00:16:08,341
I'm okay now.
289
00:16:08,633 --> 00:16:11,052
You can go.
Katie will be waiting.
290
00:16:12,388 --> 00:16:15,807
And unless my watch is wrong,
it's a quarter to sex.
291
00:16:20,438 --> 00:16:21,521
Hasta luego, Mark.
292
00:16:22,225 --> 00:16:23,565
Hasta luego.
293
00:16:46,931 --> 00:16:47,922
Ben Armstrong.
294
00:16:48,256 --> 00:16:49,487
Mark Fletcher.
295
00:16:50,843 --> 00:16:52,867
- I'm sorry about that.
- No problem.
296
00:16:52,992 --> 00:16:56,181
It's just a{ big} purple smoothie on my{ light-colored} pants.
It'll come out...
297
00:16:56,657 --> 00:16:58,191
When I throw them away.
298
00:16:59,502 --> 00:17:00,460
Awesome.
299
00:17:00,585 --> 00:17:03,066
It looks like you were dirty dancing
with Barney.
300
00:17:03,816 --> 00:17:05,116
Good to see you.
301
00:17:08,839 --> 00:17:10,028
Mark, you're home.
302
00:17:12,698 --> 00:17:13,775
I just saw Ben.
303
00:17:14,070 --> 00:17:16,117
So are you two an "item" again?
304
00:17:16,479 --> 00:17:17,474
Kinda.
305
00:17:18,999 --> 00:17:19,999
Kinda.
306
00:17:21,309 --> 00:17:22,309
Kinda.
307
00:17:25,186 --> 00:17:26,795
You won't let Hope know he was here?
308
00:17:27,448 --> 00:17:28,171
Hope?
309
00:17:28,793 --> 00:17:31,626
It's just I don't think
she's really objective about Ben,
310
00:17:31,751 --> 00:17:33,927
so I followed your advice
to just go for it.
311
00:17:35,132 --> 00:17:36,525
My advice.
Right.
312
00:17:38,031 --> 00:17:39,465
Your pants are dirty.
313
00:17:39,639 --> 00:17:41,850
I spilled a drink on myself.
It's no big deal.
314
00:17:42,088 --> 00:17:43,715
You better take 'em off.
315
00:17:43,840 --> 00:17:45,063
Take them off?
316
00:17:45,925 --> 00:17:47,925
Quick, or they're gonna stain.
317
00:17:48,504 --> 00:17:49,943
Mark, it's only me.
318
00:17:50,112 --> 00:17:51,786
Don't be shy.
We're roommates.
319
00:17:51,911 --> 00:17:53,697
We're bound to see each other naked.
320
00:18:01,777 --> 00:18:03,832
About Ben, nothing to Hope, right?
321
00:18:05,089 --> 00:18:07,752
- You can count on me, kid.
- What would I do without you?
322
00:18:09,483 --> 00:18:11,463
Evidently, all the fun stuff.
323
00:18:16,955 --> 00:18:18,763
- We're home!
- That's James and Hope.
324
00:18:18,931 --> 00:18:20,020
Isn't this exciting?
325
00:18:20,145 --> 00:18:21,975
The whole gang
together for the first time?
326
00:18:22,311 --> 00:18:24,477
I can't wait. I'm gonna have
such a great time with you.
327
00:18:24,843 --> 00:18:26,565
What happened to the couch?
328
00:18:28,556 --> 00:18:30,259
Ben and I were...
329
00:18:30,566 --> 00:18:32,553
naughty on the couch.
330
00:18:35,410 --> 00:18:37,490
- It was me! Sorry!
- Mark, don't.
331
00:18:37,658 --> 00:18:40,189
I got this. I've dealt with worse things
than a rumpled sofa.
332
00:18:40,314 --> 00:18:41,619
Sorry!
It was me!
333
00:18:42,379 --> 00:18:43,454
What were you doing?
334
00:18:43,980 --> 00:18:45,279
You know how it is.
335
00:18:45,404 --> 00:18:47,542
When I get into a new home,
I like to try out the couch,
336
00:18:47,710 --> 00:18:49,844
so I put a little Bon Jovi
on the stereo
337
00:18:49,969 --> 00:18:51,869
and made myself comfortable.
338
00:18:52,201 --> 00:18:54,299
I'm sorry, guys.
I'm a bit of a...
339
00:19:00,346 --> 00:19:01,346
weirdo.
340
00:19:02,117 --> 00:19:03,880
You must really like Bon Jovi.
341
00:19:05,332 --> 00:19:06,769
Who left tissues on my bed?
342
00:19:09,082 --> 00:19:10,940
Mark, I think you're
in your underpants.
343
00:19:18,200 --> 00:19:20,491
- Look, there's been a...
- They're mine! They're all mine!
344
00:19:22,404 --> 00:19:24,278
They're in the bathroom, too!
345
00:19:26,265 --> 00:19:27,571
In every room?
346
00:19:27,969 --> 00:19:31,336
You listen to Bon Jovi
in every room?
347
00:19:33,089 --> 00:19:35,166
Why are we focusing
on the negatives here?
348
00:19:35,291 --> 00:19:36,882
Welcome to the apartment, Mark!
349
00:19:41,863 --> 00:19:42,930
Handcuffs, Mark?
350
00:19:46,568 --> 00:19:47,807
I like a challenge.
351
00:19:47,857 --> 00:19:52,407
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.