Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,500 --> 00:01:32,000
Last on RICH MAN, POOR MAN
2
00:01:32,500 --> 00:01:35,800
I heard you're leaving Calderwood's and that
you might be interested in politics.
3
00:01:36,000 --> 00:01:38,600
So, we meet in person at last.
4
00:01:38,800 --> 00:01:41,800
If I do decide to run,
these are the ground rules.
5
00:01:41,800 --> 00:01:45,000
First, it will be no polls taken,
no deals, no commitments,
6
00:01:45,000 --> 00:01:48,800
no understandings made without
my knowledge and expressed approval.
7
00:01:48,800 --> 00:01:51,700
All right.
- All right. Call an ambulance.
8
00:01:51,900 --> 00:01:54,000
To lose a baby is tragedy.
9
00:01:54,000 --> 00:01:56,900
To find out, on top, that you can't
have another, that's a cataclysm.
10
00:01:57,700 --> 00:01:59,500
Some women just don't
come out of it. That's all.
11
00:01:59,600 --> 00:02:03,600
I speak kind of quietly, nigger.
Maybe you didn't hear me.
12
00:02:07,500 --> 00:02:11,400
Hey, look, maybe--
- What I'm trying to tell you is I can't fight.
13
00:02:12,100 --> 00:02:14,900
I mean, I can't let anybody
see that I'm a fighter.
14
00:02:14,900 --> 00:02:16,200
There're people looking for me.
15
00:02:16,300 --> 00:02:20,600
We're gonna have that boat. And I'll tell
you something else, Roy. Now, come here.
16
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
We're gonna go get my kid.
I'm gonna bring my kid over here
17
00:02:23,200 --> 00:02:25,500
and he's gonna be raised
the way he should be raised.
18
00:02:40,400 --> 00:02:42,800
Hey, where have you been,
love birds, huh?
19
00:02:42,800 --> 00:02:46,800
We all missed you.
Hey, didn't we miss them?
20
00:02:53,800 --> 00:02:56,200
Two days and I almost forgot
that loud mouth.
21
00:02:56,200 --> 00:02:58,500
Forget it. Forget it.
22
00:02:59,600 --> 00:03:02,800
Falconetti, give your old lover a
bright big kiss, darling.
23
00:03:02,800 --> 00:03:04,900
It's all yours, gentlemen.
24
00:03:04,900 --> 00:03:08,200
It should have been done a couple of
days ago. But you guys didn't show up.
25
00:03:08,200 --> 00:03:10,800
So we kept it for you.
26
00:03:17,500 --> 00:03:21,000
"Whither I goest thou goest", huh?
27
00:03:41,900 --> 00:03:44,300
This here.
28
00:03:44,900 --> 00:03:48,700
And this... here. Yes.
29
00:03:49,800 --> 00:03:52,800
Did you girls have a nice time?
30
00:03:52,800 --> 00:03:55,000
Why don't you just
leave us alone, Falconetti.
31
00:03:58,700 --> 00:04:02,700
They want to be left alone.
Ain't that sweet?
32
00:04:13,100 --> 00:04:15,800
Doesn't anybody feel like doing
anything about that?
33
00:04:15,800 --> 00:04:17,400
Just get out of here, Falconetti.
34
00:04:18,100 --> 00:04:19,900
Just get out.
35
00:04:20,000 --> 00:04:22,400
Aye aye, sir.
36
00:04:39,400 --> 00:04:41,700
Hey, you.
37
00:04:42,200 --> 00:04:45,000
Why don't you stay off my back,
Falconetti, huh?
38
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
That's no way to talk.
We're gonna be friends.
39
00:05:35,300 --> 00:05:39,900
I said we're gonna be friends, punk.
- I don't think so.
40
00:05:42,800 --> 00:05:45,600
You don't understand.
I'm gonna be your new Daddy.
41
00:05:45,800 --> 00:05:48,800
And you're gonna love
every minute of it.
42
00:06:36,000 --> 00:06:38,200
I'm all right, I'm okay.
43
00:06:48,400 --> 00:06:51,200
You won't believe it.
44
00:07:09,300 --> 00:07:12,900
Are you looking for me, lover boy?
45
00:07:13,600 --> 00:07:16,500
Did you buddy tell you what happened?
46
00:07:31,800 --> 00:07:34,300
Are you starting to get the picture?
47
00:07:38,700 --> 00:07:41,100
Okay, lover boy.
48
00:07:41,600 --> 00:07:45,600
You and me.
- I'll see you in cargo hold No. 1
49
00:08:34,100 --> 00:08:36,800
All right, Falconetti.
Come on down, I ain't got all day.
50
00:08:36,800 --> 00:08:38,900
There's a ladder right there.
51
00:09:15,200 --> 00:09:19,200
What the hell is going on here?
- Feast your eyeballs on that.
52
00:09:48,300 --> 00:09:52,000
I remember now.
- Huh?
53
00:09:52,000 --> 00:09:54,800
I've seen that guy
fight at Sunnyside Gardens.
54
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
No kidding?
55
00:10:27,800 --> 00:10:30,100
All right.
You wanted, you got it!
56
00:10:39,000 --> 00:10:41,300
Oh, my God!
57
00:11:05,200 --> 00:11:08,100
Cast the ship bow line!
58
00:11:30,400 --> 00:11:33,600
Boat ahead slow.
59
00:11:35,200 --> 00:11:37,600
Boat ahead slow, sir.
60
00:11:46,000 --> 00:11:48,300
Amidships.
- Amidships.
61
00:11:49,300 --> 00:11:51,500
The rudder is amidships.
62
00:11:51,500 --> 00:11:52,900
Jordan!
63
00:11:53,200 --> 00:11:56,500
I want you off this ship the minute
we tie up in New York.
64
00:11:57,100 --> 00:11:59,100
Aye, aye, sir.
65
00:12:19,000 --> 00:12:22,600
Thank you.
Thank you very much. Thank you.
66
00:12:24,600 --> 00:12:29,000
I think it's time we bring our
government into the 20th century.
67
00:12:29,300 --> 00:12:31,400
Along with the rest of us.
68
00:12:31,600 --> 00:12:36,100
Our state government is strangling
in its own bureaucracy.
69
00:12:36,800 --> 00:12:41,800
We have committees.
We have subcommittees.
70
00:12:41,800 --> 00:12:44,500
We have secondary committees.
71
00:12:45,100 --> 00:12:49,100
And all of them are a front
for inside politicking.
72
00:12:49,200 --> 00:12:54,800
For manipulating the will of the people
by a few privileged old-timers.
73
00:12:55,400 --> 00:12:58,400
Well, I say:
Let's clean it out.
74
00:12:59,000 --> 00:13:02,300
Let's clean it out
right now!
75
00:13:02,900 --> 00:13:05,100
Here, at the City Oratorium,
Rudy Jordache,
76
00:13:05,200 --> 00:13:09,200
the young man who built a shopping center
into a multimillion-dollar conglomerate,
77
00:13:09,400 --> 00:13:12,600
moved into the home stretch of the
stage senate campaign.
78
00:13:13,200 --> 00:13:16,400
The young candidate was given a good chance
to unseat Mitch Dooley,
79
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
one of the real old-timers in Albany.
80
00:13:19,800 --> 00:13:23,300
Although the young people seem
to enjoy the Jordache charisma,
81
00:13:23,500 --> 00:13:26,400
he hasn't caught fire
the way his backers have hoped.
82
00:13:27,400 --> 00:13:29,600
A lot of people feel that's too bad.
83
00:13:29,700 --> 00:13:32,100
New York state politic's
could use some new blood. - Coming!
84
00:13:32,300 --> 00:13:34,500
All right, all right.
85
00:13:36,200 --> 00:13:39,900
Good evening. This where the liquor goes?
-I don't think so. Sure you have the right room?
86
00:13:40,000 --> 00:13:41,400
Jordache headquarters?
87
00:13:41,400 --> 00:13:43,900
Yes.
- It's the place. Come on in, boys.
88
00:13:44,600 --> 00:13:47,400
Get right in.
Put it over by the bar.
89
00:13:47,400 --> 00:13:50,000
I don't--
Now, would you sign it anyplace, ma'am?
90
00:13:50,000 --> 00:13:52,300
Sir, I don't know anything about this--
- It's all right.
91
00:13:52,400 --> 00:13:55,100
We're having a little council aboard here tonight.
I guess he didn't tell you.
92
00:13:55,200 --> 00:13:57,000
That's all right, boys.
Just leave it there.
93
00:13:57,000 --> 00:14:00,700
Fine. Leave the door open wide.
Thanks, fellow.
94
00:14:00,700 --> 00:14:03,800
What a day, what a day.
95
00:14:04,400 --> 00:14:08,000
Look like it went pretty well.
- A total catastrophe.
96
00:14:08,000 --> 00:14:11,100
Julie?
- No.
97
00:14:11,300 --> 00:14:14,400
There were no press releases.
The Rudy's cuties got lost.
98
00:14:14,600 --> 00:14:17,000
Their bus driver didn't know
where the City Oratorium was.
99
00:14:17,300 --> 00:14:18,400
Marvelous.
100
00:14:18,400 --> 00:14:21,300
The girls never got there till it was over.
The air conditioning went out. I must have been---
101
00:14:21,400 --> 00:14:24,200
And besides that,
we're 3 points down in the poll.
102
00:14:24,300 --> 00:14:25,500
It's that damn editor.
103
00:14:25,500 --> 00:14:30,100
Playing Rudy as a big time city slicker out to
screw the farmer. We're losing the undecideds.
104
00:14:30,200 --> 00:14:31,800
That's not all we're losing.
105
00:14:32,900 --> 00:14:34,600
Governor?
106
00:14:34,600 --> 00:14:38,100
He won't add those to Rudy unless
we start picking up momentum.
107
00:14:38,600 --> 00:14:40,700
I'll get it.
108
00:14:42,400 --> 00:14:44,700
Yeah.
I don't honestly know.
109
00:14:44,900 --> 00:14:48,900
Hi. I'm Irene Goodwin. But, of course,
my husband wouldn't tell you that.
110
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
I'm sorry. Julie.
Irene, my wife.
111
00:14:51,400 --> 00:14:54,900
Why don't you be a pet
and do us a Martini?
112
00:14:55,100 --> 00:14:58,600
Let it still, I'll do it.
- Whatever.
113
00:14:58,900 --> 00:15:01,200
Here we are.
Good.
114
00:15:03,000 --> 00:15:05,500
You are going to join me?
115
00:15:07,000 --> 00:15:09,500
Yes, maybe I will.
116
00:15:10,000 --> 00:15:12,200
You'll need it.
117
00:15:15,900 --> 00:15:18,700
And how does your garden grow?
118
00:15:18,700 --> 00:15:22,400
To tell you the truth,
I'm still a little in the bewildered stage.
119
00:15:22,400 --> 00:15:26,800
I have great tidings for you.
It's not a stage. This is it.
120
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
And it doesn't get better,
it gets worse.
121
00:15:29,200 --> 00:15:33,100
But if it hadn't been for martinis,
I'd have been a nut case long since.
122
00:15:33,300 --> 00:15:36,200
We'll see if that does the thing for you.
123
00:15:41,400 --> 00:15:44,500
Hey, someone stole her hat.
Honey would you...
124
00:15:44,900 --> 00:15:47,100
Hi, Irene.
I'm glad you could make it.
125
00:15:47,300 --> 00:15:49,500
Keep up the good work.
- Thank you.
126
00:15:49,700 --> 00:15:50,900
Here you are, honey.
127
00:15:50,900 --> 00:15:53,500
Thanks so much.
- You're welcome.
128
00:15:53,500 --> 00:15:56,000
Bye-bye.
- Bye.
129
00:15:56,000 --> 00:15:58,500
You'll get used to it.
It goes with the territory,
130
00:15:58,600 --> 00:16:02,000
Who's supposed to brief the bus driver?
- I'm sorry. I thought he knew his own city.
131
00:16:02,200 --> 00:16:04,900
Next time you make sure! - "The Sentinel"
is calling us the undecided votes.
132
00:16:05,000 --> 00:16:09,000
"The Sentinel". That's all I hear about. All right,
what are we gonna do? Just stand here and quiver?
133
00:16:09,200 --> 00:16:12,400
I want that man stopped.
- He won't sell! - I know that.
134
00:16:12,500 --> 00:16:14,900
What about the unions?
- A wildcat strike?
135
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
Whatever! Look we might as well get this straight.
I did not enter this race to lose it.
136
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
Hello?
137
00:16:21,500 --> 00:16:22,600
Yes, this is Sid.
138
00:16:23,200 --> 00:16:25,100
Ladies, would you mind...
139
00:16:25,400 --> 00:16:29,200
We know. Men talk.
- What have you gotta say about it?
140
00:16:29,200 --> 00:16:31,000
Yeah, I know his thing.
141
00:16:33,000 --> 00:16:34,800
Don't forget the plasma.
142
00:16:34,800 --> 00:16:38,800
Come on, now. Give me the straight story.
I'm not new in this game, you know.
143
00:16:38,800 --> 00:16:41,400
There was no need for this to happen.
144
00:16:42,200 --> 00:16:43,900
Oh, please.
145
00:16:44,900 --> 00:16:49,800
Look, the bus wasn't there. Everything is
fouled up. And I'm taking the blackboard.
146
00:16:50,600 --> 00:16:53,200
Okay, just let me talk to George.
147
00:16:57,800 --> 00:17:00,900
Hello?
This is Mrs. Jordache.
148
00:17:02,700 --> 00:17:05,100
Just a minute.
I'll get him.
149
00:17:05,300 --> 00:17:07,700
Rudy.
- Yes?
150
00:17:07,700 --> 00:17:11,700
It's for you.
Some kind of emergency.
151
00:17:16,800 --> 00:17:19,100
Hello? Yes, this is he.
152
00:17:21,600 --> 00:17:23,600
Are you sure?
153
00:17:24,200 --> 00:17:26,800
How bad is she?
154
00:17:27,200 --> 00:17:30,000
Yes, of course.
I'll be there as soon as I can.
155
00:17:30,300 --> 00:17:33,700
It's Mom.
It's her heart.
156
00:17:34,400 --> 00:17:38,700
Damn it! Pack a bag.
We gotta get down to Whitby right away.
157
00:18:24,500 --> 00:18:27,400
Come on, let's get out of here.
158
00:18:39,100 --> 00:18:42,300
I got an idea.
- Yeah, let's do it.
159
00:19:11,300 --> 00:19:16,700
Where are you gonna be?
- I don't know yet.
160
00:19:16,700 --> 00:19:19,700
It's funny, you know.
- What's that?
161
00:19:20,100 --> 00:19:24,000
For a while there, I actually thought we'd
get that boat down the South of France.
162
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
And live like King Farouk.
- And rent it out to millionaires. - Yeah.
163
00:19:31,400 --> 00:19:36,400
That can still happen.
- Keep in touch, all right?
164
00:20:27,400 --> 00:20:30,000
What are you doing here?
- I got put ashore.
165
00:20:30,200 --> 00:20:33,500
I don't think is a very good time
for you to be around in NY right now.
166
00:20:33,500 --> 00:20:36,800
Why, what's going on?
- Somebody was around here looking for you.
167
00:20:36,800 --> 00:20:37,900
Yeah, who?
168
00:20:38,000 --> 00:20:40,800
All I know is what he said.
- Oh, come on Pappy, will you tell me?
169
00:20:41,000 --> 00:20:44,500
Some guy came by here 3 or 4 days ago.
Wanting to know if you were registered.
170
00:20:44,600 --> 00:20:46,400
I told him I never heard of you.
171
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
Yeah, so?
- He said he was your brother.
172
00:20:49,800 --> 00:20:52,200
My brother?
- That's what he said.
173
00:20:52,700 --> 00:20:54,600
What the guy looked like?
174
00:20:54,800 --> 00:20:56,600
Slim...
175
00:20:57,000 --> 00:20:59,800
Sharp looking, you know.
Nice tan, good suit.
176
00:21:00,000 --> 00:21:02,400
College-boy talk, you know.
- Yeah, that sounds like my brother.
177
00:21:02,600 --> 00:21:05,000
What did he want?
- He wanted you to call him.
178
00:21:05,100 --> 00:21:09,000
I told him anybody your name
happen by it, I'd pass on the number.
179
00:21:09,100 --> 00:21:12,600
He gave it to me. I got it
right here. Here it is, yeah.
180
00:21:13,500 --> 00:21:15,700
He said it was important.
181
00:21:17,800 --> 00:21:21,800
Yeah, he's an important man, my brother.
- You want me to get him?
182
00:21:22,200 --> 00:21:27,300
No, what I want, in this order, is a bottled
blonde, something to eat and the newspaper.
183
00:21:27,800 --> 00:21:30,500
50 bucks.
- 50 bucks?
184
00:21:31,500 --> 00:21:34,800
What a crook. Here...
185
00:21:34,800 --> 00:21:38,100
Does she gotta be a real blonde?
- At these prices, she better be.
186
00:21:38,700 --> 00:21:40,900
I'll see what I can do.
- Yeah.
187
00:21:41,100 --> 00:21:44,200
Pappy. - Yeah?
- One thing more.
188
00:21:46,400 --> 00:21:49,300
I need a gun.
189
00:21:49,500 --> 00:21:51,900
I think one of the guys
recognized me on the ship.
190
00:21:51,900 --> 00:21:54,800
I bet he'll keep his mouth shut.
- I wouldn't count on it.
191
00:21:55,000 --> 00:21:57,100
They have kept asking around
this last couple of days.
192
00:21:57,100 --> 00:22:01,100
Those Vegas people
still wanna kill you.
193
00:22:01,200 --> 00:22:05,500
How hot am I?
- The way I get it is there's a standing offer on you.
194
00:22:06,200 --> 00:22:08,600
Five bills.
195
00:22:15,100 --> 00:22:16,400
Who is it?
196
00:22:16,400 --> 00:22:18,800
It's me, Pappy.
- Yeah, just a second.
197
00:22:20,900 --> 00:22:23,400
Close the door, hurry up.
- Yeah.
198
00:22:23,600 --> 00:22:26,200
I got something here for you.
199
00:22:31,000 --> 00:22:34,700
Okay?
- Yeah, fine. You want a drink?
200
00:22:39,400 --> 00:22:42,200
You know, that fellow we were talking
about says he's your brother?
201
00:22:42,500 --> 00:22:43,700
Yeah, what about him?
202
00:22:43,900 --> 00:22:47,700
He's downstairs if you wanna see him.
- What'd you do, call him?
203
00:22:57,100 --> 00:22:59,300
Hello, Tom.
204
00:23:01,200 --> 00:23:06,400
Sorry to burst in.
- Rudy, come on in. Come on in.
205
00:23:08,400 --> 00:23:10,800
Hey, you want a drink?
- No.
206
00:23:11,200 --> 00:23:14,100
You better relax and sit.
207
00:23:15,900 --> 00:23:18,200
Hey, you sure you don't want a drink?
- No, no thanks.
208
00:23:18,600 --> 00:23:20,000
Is there anything I can get you?
209
00:23:20,000 --> 00:23:22,300
Now, look... - Wait a minute, wait a
minute. I want you to meet Betty.
210
00:23:22,600 --> 00:23:24,200
Betty...
- Barbra!
211
00:23:24,200 --> 00:23:25,600
Barbra.
212
00:23:26,200 --> 00:23:29,600
Look... Can I get you something to eat?
I got part of a half eaten sandwich here.
213
00:23:29,700 --> 00:23:31,500
No, look...
I didn't mean to intrude.
214
00:23:31,500 --> 00:23:35,900
What is it? A social visit? Or you just
came up here to see the less fortunate.
215
00:23:35,900 --> 00:23:40,300
It's mom. And it's pretty bad.
I'm going up there tonight.
216
00:23:40,800 --> 00:23:43,700
Going up where?
- She's in the hospital at Whitby.
217
00:23:54,200 --> 00:23:56,600
Hey, you really hit the big time, huh?
218
00:23:56,800 --> 00:24:00,300
Rich, retired and running for office.
219
00:24:00,700 --> 00:24:06,900
Well if anybody collect the bad guys it's gotta be
my straight-to-hell brother Rudy the Tutor.
220
00:24:09,000 --> 00:24:11,900
There's something else.
I got married.
221
00:24:12,500 --> 00:24:13,700
To Julie?
222
00:24:13,700 --> 00:24:16,300
Finally.
- That's funny.
223
00:24:16,500 --> 00:24:17,900
What's funny about it?
224
00:24:18,100 --> 00:24:23,300
Just like my friend Roy Dwyer says:
"What comes around, goes around".
225
00:24:29,300 --> 00:24:30,900
Need a drink?
226
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
No.
227
00:24:33,000 --> 00:24:34,200
Yeah.
228
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
That's it.
- Yeah.
229
00:24:58,000 --> 00:25:02,300
Monsignor, this is my brother, Tom.
- Tom.
230
00:25:02,600 --> 00:25:05,000
Excuse me a second.
231
00:25:06,800 --> 00:25:09,400
I administred the last rites.
232
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
It's almost as if she's been
holding out until you get here.
233
00:25:13,600 --> 00:25:15,900
Thank you, Monsignor.
234
00:25:27,100 --> 00:25:28,200
Ma.
235
00:25:30,300 --> 00:25:31,900
Mother.
236
00:25:32,500 --> 00:25:34,100
It's Rudy.
237
00:25:34,800 --> 00:25:37,400
I brought Tom.
238
00:25:39,200 --> 00:25:42,400
Can she hear me, doctor?
- Maybe.
239
00:25:43,000 --> 00:25:48,500
I don't know. She's still having lucid
intervals but I don't know...
240
00:26:34,100 --> 00:26:36,400
Nurse.
241
00:26:43,600 --> 00:26:47,500
Rudy... Rudy...
242
00:26:48,200 --> 00:26:51,500
Nurse, would you go get my brother?
He's down the hall.
243
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
Rudy...
244
00:26:59,900 --> 00:27:02,200
No, Ma.
It's me, Tom.
245
00:27:05,100 --> 00:27:07,200
Tommy.
246
00:27:08,700 --> 00:27:10,200
Is that...?
247
00:27:11,800 --> 00:27:15,800
...you?
- Yeah, I'm back from my voyages.
248
00:27:18,500 --> 00:27:21,100
I'm glad.
249
00:27:22,800 --> 00:27:24,200
Listen...
250
00:27:24,300 --> 00:27:27,100
you remember the last time I saw you?
251
00:27:27,300 --> 00:27:30,200
I told you I was gonna bring
you something.
252
00:27:30,200 --> 00:27:34,200
I got it here.
253
00:27:34,800 --> 00:27:36,900
See?
254
00:27:37,100 --> 00:27:41,100
It's a map of the Mediterranean.
255
00:27:42,000 --> 00:27:44,900
It's blue for your eyes, Ma.
256
00:27:46,900 --> 00:27:49,100
It's beautiful.
257
00:27:51,100 --> 00:27:55,100
Listen.
Wait till you see it there, Ma.
258
00:27:55,900 --> 00:27:58,200
You're gonna love it.
259
00:27:58,700 --> 00:28:01,500
You see? I got a boat.
260
00:28:01,500 --> 00:28:04,100
And I was hoping
that you jump there.
261
00:28:04,100 --> 00:28:07,100
Just you and me and Wesley.
262
00:28:07,600 --> 00:28:09,700
Tommy.
263
00:28:11,600 --> 00:28:14,400
I have to tell you...
264
00:28:16,400 --> 00:28:22,100
how sorry I am.
265
00:28:22,100 --> 00:28:25,400
Me, too.
You don't have to say this.
266
00:28:26,000 --> 00:28:31,900
It takes a lot of pain...
267
00:28:32,900 --> 00:28:38,800
and love to raise a boy.
268
00:28:40,800 --> 00:28:46,400
Maybe I gave so much to Rudy...
269
00:28:47,300 --> 00:28:52,000
there was any love left over...
270
00:28:52,000 --> 00:28:54,200
for you.
271
00:28:54,700 --> 00:28:57,400
It's okay.
It doesn't matter, Ma.
272
00:28:59,200 --> 00:29:05,800
Try not to hate me, Tommy.
- Ma.
273
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
I love you.
274
00:29:22,400 --> 00:29:24,500
Tommy.
275
00:29:26,000 --> 00:29:28,500
Hold me, hold me.
276
00:29:31,100 --> 00:29:33,600
I got you, I got you.
277
00:30:56,400 --> 00:30:59,600
Monsignor told me.
I'm so sorry.
278
00:31:02,300 --> 00:31:04,400
You remember Tom?
279
00:31:10,100 --> 00:31:14,100
Tom, how are you?
- I'm fine.
280
00:31:15,800 --> 00:31:17,900
Julie, you've changed.
281
00:31:18,300 --> 00:31:22,300
We've all changed.
- Yeah, yeah, we have.
282
00:31:25,300 --> 00:31:28,800
Am I the only one who
needs a drink around here?
283
00:31:49,600 --> 00:31:51,700
Hello, Teddy Boyland.
284
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
I didn't want to intrude.
I just want to say how sorry I am.
285
00:31:57,500 --> 00:32:00,300
Thank you Teddy, for coming.
She would have appreciated it.
286
00:32:00,500 --> 00:32:03,300
You remember Julie?
- Yes, indeed I do.
287
00:32:03,900 --> 00:32:07,000
Unfortunately, I was in Bermuda when
you were marrying.
288
00:32:07,000 --> 00:32:12,000
I wish you my best. Both of you.
- Thank you.
289
00:32:12,200 --> 00:32:14,900
I don't know if you've ever
met my brother, Tom.
290
00:32:17,200 --> 00:32:19,600
Congratulations on your political career.
291
00:32:19,900 --> 00:32:21,900
Thank you, Teddy.
292
00:32:22,000 --> 00:32:25,900
Well, perhaps we can get together,
talk about old times.
293
00:32:26,100 --> 00:32:27,200
You will bring Julie.
294
00:32:27,200 --> 00:32:30,700
I'm not really one for talking
over old times, Mr. Boyland.
295
00:32:34,800 --> 00:32:37,900
Well, I won't keep you.
296
00:33:15,400 --> 00:33:17,900
I would like to buy you a red dress.
297
00:33:18,100 --> 00:33:22,700
When you walk into a room, hair
and those eyes of yours,
298
00:33:22,900 --> 00:33:25,000
you know men will drop
to their knees.
299
00:33:25,100 --> 00:33:29,100
Nice of Teddy Boyland to
come over from Port Phillip.
300
00:33:30,000 --> 00:33:32,300
Hasn't change much, has he?
301
00:33:32,400 --> 00:33:36,000
Still the same old jackass
he always was.
302
00:33:39,600 --> 00:33:43,500
That's right. You never did like him
too much, did you? - No.
303
00:33:48,100 --> 00:33:50,000
You know what he did?
304
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
You remember that fire
at Boyland's place? Always big news.
305
00:33:53,000 --> 00:33:55,500
The greenhouse went.
The whole place almost went.
306
00:33:55,600 --> 00:33:59,600
You know who set it?
My brother.
307
00:34:03,000 --> 00:34:05,400
Claude, get up!
308
00:34:11,200 --> 00:34:14,800
I never could figure it out.
What did you do that for?
309
00:34:16,700 --> 00:34:18,800
Boyish high spirits.
- No, really.
310
00:34:19,200 --> 00:34:23,000
Oh, Rudy that was a long time ago.
I don't remember.
311
00:34:23,000 --> 00:34:25,500
You are lucky you weren't sent to jail.
312
00:34:25,500 --> 00:34:29,800
I guess what Pa was trying to tell me,
when he kicked me out of town.
313
00:34:30,500 --> 00:34:35,500
I was wondering, what ever happen to
that guy I was with, Claude Tinker?
314
00:34:36,000 --> 00:34:38,300
You remember old Claude?
315
00:34:38,800 --> 00:34:41,800
I heard he was killed in Korea.
316
00:34:42,400 --> 00:34:44,600
Oh, Jesus.
317
00:34:46,800 --> 00:34:50,800
Nothing like a funeral to get people
to remember the good old days, huh?
318
00:34:58,300 --> 00:35:00,600
Excuse me.
319
00:35:11,400 --> 00:35:14,900
Now it would be as good time as any.
- For what?
320
00:35:15,200 --> 00:35:18,100
To tell him.
That night at Teddy Boyland's.
321
00:35:18,600 --> 00:35:20,700
There's nothing to tell.
322
00:35:20,900 --> 00:35:26,000
No, really. The truth is my eyes were so burned
from that fire, everything was just a blur.
323
00:35:44,500 --> 00:35:46,100
Hey, hey.
324
00:35:47,100 --> 00:35:49,100
Hey, don't do that.
Come here.
325
00:35:49,300 --> 00:35:53,000
Now, come here.
Now, listen to me. Listen.
326
00:35:53,700 --> 00:35:56,000
You're my sister.
327
00:35:56,000 --> 00:35:58,400
Huh? Okay?
328
00:35:58,400 --> 00:36:00,800
Now, tell me.
What's the matter?
329
00:36:02,400 --> 00:36:08,500
Nothing. I'm just nervous, I guess.
That hung dim feeling, you know.
330
00:36:13,200 --> 00:36:17,800
Oh God, Tom.
- Hey, come on. That's okay.
331
00:36:18,600 --> 00:36:21,500
I just had to drop by, Rudy.
Wait till you see what I've got for you.
332
00:36:21,500 --> 00:36:23,600
I'm sorry to intrude on you this way.
333
00:36:23,600 --> 00:36:25,900
Sid, my brother Tom.
- Hi.
334
00:36:26,200 --> 00:36:29,200
But, we've got the latest polls
and Rudy is up 5 point.
335
00:36:29,800 --> 00:36:31,100
Well, that's a beginning.
336
00:36:31,100 --> 00:36:33,600
It's better than that.
The governor is coming out for you.
337
00:36:34,300 --> 00:36:36,500
What changed his mind?
- He's catching up, that's all.
338
00:36:36,500 --> 00:36:37,700
He's starting to get the momentum.
339
00:36:37,900 --> 00:36:40,200
The farm people are beginning
to come over.
340
00:36:40,200 --> 00:36:43,200
It's a lot of things, including
the trouble with the "The Sentinel".
341
00:36:43,200 --> 00:36:45,000
What trouble?
342
00:36:45,000 --> 00:36:48,400
Oh, one of those labor things.
They're having a problem getting the paper out.
343
00:36:48,400 --> 00:36:51,400
It's time we had a little good luck.
- Is that what you call it?
344
00:36:51,800 --> 00:36:55,200
Dooley's had his arm in the pork barrel
for the last 35 years.
345
00:36:55,200 --> 00:36:59,100
Anything we can do to get him
out of there is a favor to the State.
346
00:36:59,800 --> 00:37:03,200
Look, Sid, you want a drink?
- I got work to do.
347
00:37:03,800 --> 00:37:06,600
It's a pleasure meeting you.
348
00:37:07,200 --> 00:37:11,200
We're long way from home, but we've got
a fatty chance now. Let's not blow it.
349
00:37:11,900 --> 00:37:14,000
Bye.
350
00:37:42,300 --> 00:37:46,300
Hey, grab yourself a beer.
- Don't mind if I do.
351
00:37:49,500 --> 00:37:53,500
I've been thinking...
- Yeah, what have you been thinking about?
352
00:37:54,500 --> 00:37:56,500
This trouble you're in.
353
00:37:56,500 --> 00:37:59,100
Have been wondering if you
can buy a way out of it.
354
00:37:59,200 --> 00:38:01,800
These guys don't care about money.
With them is pride.
355
00:38:02,200 --> 00:38:05,100
You hurt them. They're gonna
hurt you back or worse.
356
00:38:05,100 --> 00:38:08,200
It's their law. Nobody buys
their way out of that.
357
00:38:08,300 --> 00:38:12,600
Not even a rich man like you.
- You're not a poor man yourself.
358
00:38:13,400 --> 00:38:17,800
Yeah, I carry my money. I got $ 210
and some change. That's not rich.
359
00:38:18,500 --> 00:38:21,200
Plus about 48,000.
360
00:38:21,700 --> 00:38:25,200
48,000 what?
- Dollar.
361
00:38:25,900 --> 00:38:28,800
What do you mean?
- What I said.
362
00:38:30,600 --> 00:38:33,500
Rudy, if this is some kind of joke,
you hoax me.
363
00:38:33,500 --> 00:38:34,500
You wanna hear this?
364
00:38:35,200 --> 00:38:38,300
Yes, Senator.
You got the floor.
365
00:38:40,600 --> 00:38:43,700
You remember that day you came
to Delmonico's Hotel?
366
00:38:45,200 --> 00:38:48,400
You tossed 3000 dollars at me.
You said it was something you owed Pa.
367
00:38:49,000 --> 00:38:52,100
That's blood money.
He bailed me out of the jam with it.
368
00:38:52,300 --> 00:38:54,500
I wanted you to get on
a partnership with me.
369
00:38:54,700 --> 00:38:58,700
What the hell are you doing here, Rudy?
Do you think I'm a charity case?
370
00:38:59,100 --> 00:39:01,800
You just take that partnership
and shove it!
371
00:39:03,900 --> 00:39:07,000
Do you remember what you told me?
- Not exactly.
372
00:39:10,300 --> 00:39:12,300
You said you didn't care what I did.
373
00:39:12,300 --> 00:39:15,200
I could play the horses
or buy myself a new bathrobe
374
00:39:15,200 --> 00:39:17,800
or give it to my favorite charity.
375
00:39:18,000 --> 00:39:22,400
Sounds like you, huh?
- Yes, it sounds like me.
376
00:39:22,600 --> 00:39:24,900
What I did was invest it.
377
00:39:26,600 --> 00:39:27,800
Go on.
378
00:39:27,800 --> 00:39:30,900
I invested it in your name.
In my own company.
379
00:39:31,200 --> 00:39:33,400
Since then, the stocks have
divided 4 times.
380
00:39:33,900 --> 00:39:40,000
At the close of the market today, you would
worth something in excess of 48,000 dollars.
381
00:39:45,200 --> 00:39:48,000
Wait a minute, wait a minute.
382
00:39:48,200 --> 00:39:51,200
Are you saying that
I can go some place tomorrow
383
00:39:51,200 --> 00:39:54,000
and tell them I got a stock
I wanna sell
384
00:39:54,000 --> 00:39:57,900
and they're going to give me
48,000 dollars in cash?
385
00:39:58,100 --> 00:39:59,300
That's right.
386
00:39:59,300 --> 00:40:01,900
But I advise against it. Look, the stocks,
there was a long way to go--
387
00:40:02,000 --> 00:40:04,600
Listen, you're a great guy and...
388
00:40:04,700 --> 00:40:08,400
I wanna tell you. I wanna take back all those things
I've been thinking about you all these years
389
00:40:08,500 --> 00:40:11,900
but right now all I want is
the 48 thousand dollars.
390
00:40:12,600 --> 00:40:14,300
Rudy?
- Yes?
391
00:40:14,400 --> 00:40:18,400
Can I use your telephone?
- Yes, of course.
392
00:40:22,400 --> 00:40:26,800
Roy Dwyer, telephone.
Roy Dwyer, telephone, please.
393
00:40:27,300 --> 00:40:29,600
Back in a minute.
394
00:40:33,000 --> 00:40:35,400
Hello, who is this?
- Tom. Now, listen to me Roy.
395
00:40:35,500 --> 00:40:38,800
I've been hanging around and hanging
around, waiting to hear from you.
396
00:40:38,800 --> 00:40:40,500
I got worried. I thought you were
dead or something.
397
00:40:40,500 --> 00:40:42,500
Will you listen to me?
- What?
398
00:40:42,500 --> 00:40:44,700
We got it.
We got the boat.
399
00:40:58,600 --> 00:41:01,100
Hey, Tom. I'll see you at the gate
in a half a minute, right?
400
00:41:01,100 --> 00:41:02,500
Nice to met you, Roy.
- Mee, too.
401
00:41:02,600 --> 00:41:05,200
You got the tickets?
- Right here.
402
00:41:10,500 --> 00:41:14,100
Well...
- Yeah.
403
00:41:14,800 --> 00:41:17,300
You better get going.
404
00:41:19,600 --> 00:41:22,700
Hey, you know something?
I'm running out of people to hate.
405
00:41:23,300 --> 00:41:26,400
Isn't that a hell of a note?
406
00:41:27,000 --> 00:41:29,600
That's a damned shame.
- Yeah.
407
00:41:29,700 --> 00:41:32,900
Flight 42.
Now boarding at Gate 3
408
00:41:33,200 --> 00:41:36,300
Hey, Rudy, you won't forget about Wesley.
- No, no. I'll be in touch with you.
409
00:41:36,500 --> 00:41:39,800
It's important to me.
- We'll find him.
410
00:41:45,000 --> 00:41:46,100
Yeah.
411
00:41:54,500 --> 00:41:58,800
Hey Rudy. You go get them!
Get on the bad guys.
412
00:42:16,700 --> 00:42:20,200
Just a minute, boys. Just a minute.
We got another report here!
413
00:42:20,400 --> 00:42:25,200
Cayuga County is coming in with 85%
of the precincts counted.
414
00:42:25,200 --> 00:42:29,700
Is Dooley: 3212
415
00:42:30,400 --> 00:42:33,600
Jordache: 4680
416
00:42:36,600 --> 00:42:40,600
Hang in there.
It's a horse race and we're catching up.
417
00:42:40,800 --> 00:42:44,000
All right.
- Thank you, thank you.
418
00:42:44,700 --> 00:42:47,200
Well, we're not home yet.
Oh, no.
419
00:42:52,900 --> 00:42:54,900
Mr. Jordache.
420
00:43:09,800 --> 00:43:13,400
I'm sorry I had to call you, Mr. Jordache.
But, I didn't know what to do.
421
00:43:14,000 --> 00:43:17,500
Mr. Jordache.
She's in the study.
422
00:43:27,700 --> 00:43:30,500
Julie, what the hell are you doing?
423
00:43:30,800 --> 00:43:34,500
Oh, His Honor the State Senator
would like to know
424
00:43:34,700 --> 00:43:37,100
what his semi-lovely
and talented wife is doing.
425
00:43:37,200 --> 00:43:41,200
Well, I will tell the Senator what his
semi-sober, semi-precious wife is doing.
426
00:43:41,400 --> 00:43:43,900
She's making a junk pile!
427
00:43:47,400 --> 00:43:49,200
Give me this.
428
00:43:51,300 --> 00:43:53,600
Senator seems to have
taken away my hammer.
429
00:43:54,100 --> 00:43:57,800
We were watching the results on TV.
Suddenly she went absolutely--
430
00:43:58,400 --> 00:44:01,800
Please, do not speak about the Senator's wife,
as she's just left the room.
431
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
She's very much present
and would like a little break.
432
00:44:05,900 --> 00:44:07,800
You've had enough to drink.
433
00:44:09,100 --> 00:44:14,000
There is no such thing as enough to drink.
- I'm gonna take you to bed.
434
00:44:14,300 --> 00:44:18,000
You won't be the first. By playing my cards
right, you won't be the last either.
435
00:44:18,100 --> 00:44:20,000
Martha, I got it.
436
00:44:20,300 --> 00:44:22,000
Stick around, Martha,
you might learn something.
437
00:44:22,200 --> 00:44:24,500
How to become an appendage
in 600 easy lessons.
438
00:44:24,800 --> 00:44:28,800
Mrs. Rudy Jordache, ex-career girl,
now the appendage.
439
00:44:31,400 --> 00:44:36,200
Dignified, serene,
gracious and drunk.
440
00:44:42,000 --> 00:44:43,700
Oh, goodness.
441
00:44:43,700 --> 00:44:47,400
You know, the main trouble
with people is--
442
00:44:47,600 --> 00:44:51,600
If you didn't want me to run,
you should have said so a long time ago.
443
00:44:52,300 --> 00:44:57,000
They're always taking
away my hammers.
444
00:44:57,200 --> 00:44:58,400
Rudy!
445
00:44:59,200 --> 00:45:02,500
Rudy! Anybody home?
- I'll be right down!
446
00:45:02,500 --> 00:45:04,500
Up!
Up here, come on up!
447
00:45:05,200 --> 00:45:08,500
Comb your hair nice.
I got the press down here.
448
00:45:12,900 --> 00:45:16,400
What happened?
- Clinton County won 2 to 1, Jordache!
449
00:45:17,000 --> 00:45:19,700
Dooley just conceded!
450
00:45:44,400 --> 00:45:46,800
Here he comes.
451
00:45:49,800 --> 00:45:52,100
Congratulations, Rudy.
452
00:45:52,100 --> 00:45:54,500
Here he is, boys.
The Senator from Whitby.
453
00:45:54,500 --> 00:45:57,400
And that's only the beginning.
- Senator, this way, please. A good one.
454
00:45:57,400 --> 00:45:59,500
Please, smile.
Thank you, sir.
455
00:46:11,000 --> 00:46:17,000
Subtitled by YMRO, Dominican Rep.
36692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.