All language subtitles for Rich Man Poor Man s01e09.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,500 --> 00:01:31,700 Last on RICH MAN, POOR MAN 2 00:01:31,900 --> 00:01:35,700 I better be going home. - Wait a minute, I wanna talk to you. 3 00:01:36,000 --> 00:01:38,600 About what? - About making an honest man out of me. 4 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 It's a subject I rarely discuss in the nude. 5 00:01:41,000 --> 00:01:43,900 Mommy, mommy guess what! Daddy is home and he's gonna stay! 6 00:01:43,900 --> 00:01:46,000 Listen, Willie. This may come as a shock to you. 7 00:01:46,000 --> 00:01:48,500 But I have a piece of paper that says we're not married any more. 8 00:01:48,600 --> 00:01:50,800 What's a piece of paper between friends? 9 00:01:51,100 --> 00:01:55,900 I want you out of New York and out of Julie's life. 10 00:01:56,700 --> 00:02:00,200 And I'm willing to pay for it. - You think you can buy everything, don't you? 11 00:02:00,400 --> 00:02:02,900 Mom, I have to leave the country for a while. - How long? 12 00:02:03,400 --> 00:02:07,800 I don't know. Maybe not too long. - Just when I thought I got my son back. 13 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 I'm broke. My wife's gone, my kid's gone. 14 00:02:11,000 --> 00:02:13,800 The Syndicate's chasing me out of my own country. 15 00:02:13,800 --> 00:02:17,200 I'm shipping out on a ship I don't even know where I'm going. 16 00:02:17,900 --> 00:02:21,900 There's been an accident. It's Willie. He rode that new car of his. 17 00:02:22,300 --> 00:02:24,700 He's dead. I am so sorry. 18 00:03:21,600 --> 00:03:23,800 I don't understand it. 19 00:03:23,800 --> 00:03:26,000 I'm really amazed. - What? 20 00:03:26,200 --> 00:03:30,200 Your son, Mrs. Jordache. I don't understand him at all. 21 00:03:31,000 --> 00:03:33,400 The line forms to the left. 22 00:03:33,400 --> 00:03:37,300 He's just told me he's breaking up the partnership, leaving me. 23 00:03:37,300 --> 00:03:42,300 Now, nobody retires at the age of 35. Especially after building what he's built. 24 00:03:43,200 --> 00:03:47,600 My son is a very ambitious man, Mr. Calderwood. 25 00:03:48,400 --> 00:03:54,600 He never has time for anything. Not even his own mother. 26 00:04:02,900 --> 00:04:05,500 No cheering. It's only going to encourage him. 27 00:04:14,900 --> 00:04:18,000 Hello there, good fellow. Happy New Year. - Thank you, Sid. Same to you. 28 00:04:18,200 --> 00:04:21,900 Hank? Mr. Mayor? - No, thanks. I'm fine. 29 00:04:22,100 --> 00:04:25,700 I've happened to hear things about you. - Good or bad? 30 00:04:25,800 --> 00:04:28,600 Nobody says anything bad about Rudy Jordache these days. 31 00:04:28,600 --> 00:04:30,900 One of these days I want to see how you got elected. 32 00:04:30,900 --> 00:04:33,800 Nothing to it, if you know the right people. - It's that so? 33 00:04:33,800 --> 00:04:37,000 I understand that you might be looking for new fields to conquer? 34 00:04:37,000 --> 00:04:39,500 More specifically I heard you're leaving Calderwood�s 35 00:04:39,500 --> 00:04:42,400 and that you might be interested in politics. 36 00:04:42,400 --> 00:04:45,600 Where'd you hear that? - From our mutual friend Teddy Boyland. 37 00:04:46,200 --> 00:04:49,000 You don't even know If I'm a democrat or republican. 38 00:04:49,000 --> 00:04:50,400 What difference does it make? 39 00:04:50,600 --> 00:04:53,800 Isn't that a little cynical? - I know exactly what you are. 40 00:04:53,800 --> 00:04:55,800 Go on it. - You're a winner. 41 00:04:55,800 --> 00:04:57,900 Hello. - There you are. 42 00:04:58,300 --> 00:05:01,700 I don't know if you've met Sid Gossett? This is an old friend of mine, Julie Abbott. 43 00:05:01,900 --> 00:05:04,900 It's a great pleasure to meet you. Aren't you in "Life" magazine? - Yes, that's right. 44 00:05:05,100 --> 00:05:06,500 I'll call you tomorrow. 45 00:05:06,500 --> 00:05:09,400 There's some people from Albany who'd like to meet you and kick it around. 46 00:05:09,400 --> 00:05:11,900 Kick what around? - Politics. 47 00:05:12,000 --> 00:05:14,800 Tell me, Sid. How soon do you think I can move into the White House? 48 00:05:15,100 --> 00:05:19,800 That's a joke right now. In 15 years, who knows? Might not be so funny. 49 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Miss Abbott... 50 00:05:28,200 --> 00:05:31,000 What? - What he said... 51 00:05:31,300 --> 00:05:35,300 Is that what your early retirement is all about? - Maybe. 52 00:05:35,700 --> 00:05:38,000 How does this strike you? 53 00:05:38,500 --> 00:05:41,700 I think it's a good idea. I think you'd be good at it. 54 00:05:42,400 --> 00:05:44,700 I got an even better idea. 55 00:05:45,200 --> 00:05:47,200 Why don't we stop this fooling around and get married. 56 00:05:47,200 --> 00:05:51,100 Let's just take out our licenses and get married. 57 00:05:51,800 --> 00:05:54,300 Right now. 58 00:05:59,400 --> 00:06:02,000 I'm sorry, I didn't mean to blare it out like that. 59 00:06:02,300 --> 00:06:05,300 No, it sounded really nice. As a matter of fact, I almost suggest... 60 00:06:05,500 --> 00:06:08,900 I wanted it to be nicer. A real old-fashioned proposal. 61 00:06:09,100 --> 00:06:12,300 I was even gonna toss a little poetry. - What poetry? 62 00:06:12,900 --> 00:06:14,700 I forgot. 63 00:06:14,700 --> 00:06:18,700 Look, what do you say? Don't you think it's time we got married? 64 00:06:19,000 --> 00:06:21,400 Come on. Can't it wait a bit longer? 65 00:06:21,900 --> 00:06:25,300 Well, it's not me. It's the people in Washington, D. C. 66 00:06:25,900 --> 00:06:29,400 They just hate it when the President isn't legally married to the First Lady. 67 00:06:30,100 --> 00:06:33,900 According to Sid Gossett, that give us 15 years more "Fun and Games". 68 00:06:34,600 --> 00:06:37,900 Julie, you have got to make up your mind. 69 00:06:38,700 --> 00:06:41,100 It's not that simple. There's Billy and I-- 70 00:06:41,100 --> 00:06:44,500 You're letting him grow up as wild as grass. He needs a father. 71 00:06:44,500 --> 00:06:49,700 And a mother, who isn't off in Mozambique snapping pictures all the time. 72 00:06:53,100 --> 00:06:55,700 There are people just not meant to be married, you know. 73 00:06:55,900 --> 00:06:59,600 I'm akin to think I'm one of them. - That's malarkey and you know it. 74 00:06:59,900 --> 00:07:03,900 Maybe it is. But all I know is when Willie and I were living together we had a marvelous time. 75 00:07:04,200 --> 00:07:06,600 As soon as we got married, the whole thing went to pieces. 76 00:07:06,800 --> 00:07:09,600 Look, forget Willie Abbott. He is dead. 77 00:07:09,800 --> 00:07:12,000 I'm sorry. But don't kid yourself. 78 00:07:12,000 --> 00:07:15,700 He was selfish and cynical and incidently he resented the hell out of you. 79 00:07:15,700 --> 00:07:17,300 Maybe he had the right to. 80 00:07:17,300 --> 00:07:22,300 All he really wanted was a playmate and someone to sit there a fresh shirt in the morning. 81 00:07:22,300 --> 00:07:25,000 Doesn't seem like a lot to ask, does it? 82 00:07:25,500 --> 00:07:30,000 But I had other things to do. I had to find out who I was. I had to be free. 83 00:07:32,500 --> 00:07:36,800 What I'm saying is maybe I still do. - You will be free. 84 00:07:37,500 --> 00:07:41,300 I don't want your freedom, I want your company. 85 00:07:42,000 --> 00:07:44,500 I want to live in the same house with you. 86 00:07:44,500 --> 00:07:47,900 To go to bed with you every night. To wake up with you every morning. 87 00:07:47,900 --> 00:07:51,900 To have children with you. To make you happy. 88 00:07:53,800 --> 00:07:58,400 You better say yes. I'm running out of reasons. 89 00:07:59,200 --> 00:08:02,300 God, Rudy, I do want to. 90 00:08:04,000 --> 00:08:06,600 Hey, I thought up the poetry. - What? 91 00:08:07,100 --> 00:08:10,300 "Come live with me and be my love." 92 00:08:58,000 --> 00:09:01,500 Dearly beloved we are gathered here together to join this man 93 00:09:01,500 --> 00:09:04,300 and this woman in the bonds of holy matrimony. 94 00:09:04,500 --> 00:09:07,300 Who gives the bride away? 95 00:09:07,500 --> 00:09:09,000 I do. 96 00:09:14,000 --> 00:09:18,300 Do you Rudolph, take Julie to love and to honor, for richer for poorer 97 00:09:18,500 --> 00:09:22,400 in sickness and in health, till death do you part? 98 00:09:22,400 --> 00:09:24,200 I do. 99 00:09:24,200 --> 00:09:25,600 Do you Julie, take Rudolph, 100 00:09:25,800 --> 00:09:29,200 to have and to hold, to love and to honor, for richer for poorer-- 101 00:09:29,200 --> 00:09:33,200 I just wish my other son Tom was here. 102 00:09:34,000 --> 00:09:36,700 He's in South America, you know. 103 00:09:37,200 --> 00:09:41,100 With the Merchant Marine doing very well. 104 00:11:21,700 --> 00:11:24,000 Something I can do for you, guys? 105 00:11:32,400 --> 00:11:33,800 You're looking for something? 106 00:11:34,000 --> 00:11:37,800 Yeah, a ship. Anybody seen one? 107 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 What are you? A comedian or something? 108 00:11:40,200 --> 00:11:41,400 No. 109 00:11:41,400 --> 00:11:45,300 I'm a A.B. looking for the "Westgate". 110 00:11:46,000 --> 00:11:48,200 Don't let me stop you. 111 00:11:50,800 --> 00:11:52,200 Okay. 112 00:12:09,500 --> 00:12:12,100 Kind of snotty looking idiot. 113 00:12:14,300 --> 00:12:17,000 I've seen him someplace. 114 00:12:19,100 --> 00:12:21,700 It will come to me. 115 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 You call that music? 116 00:13:14,800 --> 00:13:16,900 That's music. 117 00:13:26,100 --> 00:13:29,100 Don't I know you from somewhere? 118 00:13:29,600 --> 00:13:31,700 I don't think so. 119 00:13:31,900 --> 00:13:33,300 You ever do any time? 120 00:13:33,500 --> 00:13:37,900 I thought everybody was supposed to mind their own business in his buckets. 121 00:13:41,400 --> 00:13:43,500 Hey, you! 122 00:13:45,000 --> 00:13:46,700 You speaking to me? 123 00:13:46,700 --> 00:13:49,500 What do you think? You're some kind of hard guy or something? 124 00:13:50,200 --> 00:13:54,800 No. - Then don't turn your back on me when I'm talking to you, punk. 125 00:14:12,500 --> 00:14:15,400 Smoke? - No. No, thanks. 126 00:14:15,900 --> 00:14:19,200 Well, I guess I won't neither. - Yeah. 127 00:14:19,800 --> 00:14:22,200 Hey, I'll tell you something. 128 00:14:22,200 --> 00:14:25,300 You're doing just right in there with Falconetti. 129 00:14:25,500 --> 00:14:29,500 With who? - Falconetti. The big guy in the mess deck. 130 00:14:29,800 --> 00:14:34,800 One who asked you for done time? He's a pretty mean old boy. 131 00:14:35,000 --> 00:14:37,600 I'll tell you something else again, too. He can fight. 132 00:14:37,700 --> 00:14:39,700 Yeah, I saw him. 133 00:14:39,900 --> 00:14:43,100 You did what? - Yeah, I saw him pushing some little guy around. 134 00:14:43,300 --> 00:14:47,000 Hey, that's nothing. Should have seen the crews before last. 135 00:14:47,000 --> 00:14:49,400 Pretty near killed this cook we had. 136 00:14:49,400 --> 00:14:52,000 Cook he was. Falconetti almost tored his head off. 137 00:14:52,000 --> 00:14:54,600 I mean, climbed up and down that boy like a ladder. 138 00:14:54,600 --> 00:14:59,000 And bleed? Never had seen a gook to bleed like that. 139 00:14:59,300 --> 00:15:01,800 What? Was this some special kind of blood? 140 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 Do what? - I said the blood was red like yours? 141 00:15:06,800 --> 00:15:10,200 And what's that supposed to be, funny or something, huh? 142 00:15:10,400 --> 00:15:12,300 I was just asking. 143 00:15:12,300 --> 00:15:15,000 That ain't funny. - I said I was just asking. 144 00:15:22,500 --> 00:15:26,200 Mighty good, old buddy. Don't take any lesson. You're gonna ruin your game. 145 00:15:26,900 --> 00:15:29,100 So how does it feel to be a man in leisure? 146 00:15:29,300 --> 00:15:33,100 Well, I'm still wrapping up a few things. I won't be cleaning up the desk till next week. 147 00:15:33,200 --> 00:15:37,000 I suppose Julie is happy about that, huh? How is she feeling, by the way? 148 00:15:37,200 --> 00:15:40,500 How do I know? I'm not an expert on pregnancies. 149 00:15:40,700 --> 00:15:43,800 You don't worry about a thing. She's gonna be just fine. 150 00:15:43,800 --> 00:15:46,500 Say, not to talk out of school or anything, but you and... 151 00:15:46,500 --> 00:15:49,400 the old man've been discussing who's gonna fill in your spot? 152 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 Yes, we have. 153 00:15:51,900 --> 00:15:55,800 Well, you can tell me. I'm your roommate, you know. I'm not gonna spill it. 154 00:15:56,100 --> 00:15:58,900 There's nothing definite yet. 155 00:16:01,100 --> 00:16:04,800 Very nice. - It's natural talent, you know. 156 00:16:05,400 --> 00:16:09,300 I've been seeing quite a bit of Virginia lately. It's getting to be sort of a thing. 157 00:16:10,000 --> 00:16:13,500 I didn't realize that. - I always kind of liked her, you know, but... 158 00:16:13,500 --> 00:16:16,200 never found out what a fun gal she is. 159 00:16:16,200 --> 00:16:19,400 I mean, there are sides to her nature you wouldn't even suspect. 160 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Might even stick around for the sound of the wedding bells. 161 00:16:23,600 --> 00:16:26,400 That's gonna break a little left on you. 162 00:16:28,300 --> 00:16:30,600 That's a good putt. 163 00:16:31,000 --> 00:16:34,800 Are you serious? - About Ginny, you mean? Yeah, you betcha. 164 00:16:41,200 --> 00:16:43,500 All right. That's a gimme. 165 00:16:43,500 --> 00:16:46,500 Listen, Brad. As a friend, I have to tell you this... 166 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 Don't do it. 167 00:16:48,500 --> 00:16:50,700 Come again. 168 00:16:50,700 --> 00:16:53,800 I said it would be a big mistake to marry Virginia Calderwood. 169 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 What are you talking about? 170 00:16:55,800 --> 00:16:59,500 She's a sick girl. - Sick? What do you mean she's sick? 171 00:16:59,700 --> 00:17:04,000 I mean she needs the attention of a good psychiatrist. She has for a long time. 172 00:17:04,800 --> 00:17:07,500 You gotta be kidding. - No, not even a little bit. 173 00:17:07,800 --> 00:17:10,900 Was this just talk or you got some specifics to back it up with? 174 00:17:11,100 --> 00:17:15,000 There are plenty of specifics... just it's not easy to put it into words. 175 00:17:15,200 --> 00:17:17,400 Now, wait a minute, boy. You just opened a big can of peas, 176 00:17:17,500 --> 00:17:20,100 You just don't walk away from it. 177 00:17:20,600 --> 00:17:23,100 All right. She-- 178 00:17:23,600 --> 00:17:26,500 I mean, I don't need an out of mind list of specific symptoms. 179 00:17:26,500 --> 00:17:27,900 I just wanna know what you're talking about. 180 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 She used to call me. Down in New York, specially. 181 00:17:31,700 --> 00:17:35,200 Late, at night. She'd tell me-- 182 00:17:35,400 --> 00:17:37,900 Brad, I just wish you take my word for it. 183 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 She's being after you. Is that what you're saying? 184 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I guess so. I know it sounds stupid. 185 00:17:42,100 --> 00:17:45,100 Sounded marvelous to me. I know lots of folks after you like that. 186 00:17:45,200 --> 00:17:49,800 Must be just plain glorious to be as wildly attractive as you, kid. 187 00:17:57,400 --> 00:18:01,400 And there he is now. Rudy, shake hands with Marsh Goodwin. 188 00:18:02,400 --> 00:18:06,400 So, we meet in person at last. - Was I right or was I right? 189 00:18:06,700 --> 00:18:11,700 You were right. Sid has a true lapidary's eye for political diamonds in the rough. 190 00:18:12,500 --> 00:18:15,400 I'll take it I passed inspection. 191 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 Come on. Let's sit down, huh? 192 00:18:25,200 --> 00:18:29,200 I'm not here on any tour of inspection. - What then? 193 00:18:29,800 --> 00:18:32,800 I am here to offer you the full party support against Dooley. 194 00:18:33,400 --> 00:18:35,600 And to urge, cajole or otherwise, 195 00:18:35,600 --> 00:18:38,900 romance you to accepting the nomination to run against them. 196 00:18:38,900 --> 00:18:41,800 We've put a lot of faith in your future. 197 00:18:41,800 --> 00:18:44,700 And what's all this I heard about a straw poll? 198 00:18:44,800 --> 00:18:46,800 What straw poll? - Come on, Gosset. 199 00:18:47,000 --> 00:18:49,600 There's a whole new thing happening in politics. 200 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 Now, you know how to use selling tools. 201 00:18:52,000 --> 00:18:54,500 Demographics, market research, TV. 202 00:18:54,500 --> 00:18:58,500 I am not a product, Mr. Goodwin. - Marsh, please. 203 00:18:58,800 --> 00:19:03,900 Look, before we waste any more of your time and mine, we better come to an understanding. 204 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Good. 205 00:19:05,000 --> 00:19:07,600 If I do decide to run, these are the ground rules. 206 00:19:07,800 --> 00:19:11,100 First, it will be no polls taken, no deals, no commitments, 207 00:19:11,100 --> 00:19:14,500 no understandings made without my knowledge and expressed approval. 208 00:19:15,000 --> 00:19:16,300 All right. 209 00:19:16,400 --> 00:19:19,500 Further, If I'm to devote my time, money and effort to this campaign, 210 00:19:19,600 --> 00:19:22,400 I expect to be treated at least as an equal partner. 211 00:19:22,600 --> 00:19:26,100 And if you see me as some new brand of pickle to be market tested 212 00:19:26,300 --> 00:19:30,300 and shove down the public straw, we forget the whole thing right now. 213 00:19:30,900 --> 00:19:35,300 Your points are well taken, Rudy. Then what can I say to you, except... 214 00:19:36,100 --> 00:19:39,700 I think you're gona make one hell of a candidate. 215 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Looking for the third mate. 216 00:20:21,700 --> 00:20:23,700 Haven't seen him since the chow. 217 00:20:23,700 --> 00:20:27,700 My name's Dwyer. I'm signing off. - Fine. 218 00:20:28,500 --> 00:20:31,900 How do I call you? - Jordan. Tom Jordan. 219 00:20:32,400 --> 00:20:34,400 Howdy. - How ya. 220 00:20:34,600 --> 00:20:37,100 Being here long? - Since yesterday. 221 00:20:37,600 --> 00:20:39,100 It's that so? 222 00:20:40,000 --> 00:20:44,000 I've been up in a hospital. I had appendicitis. 223 00:20:45,200 --> 00:20:49,000 How'd you get left here? - Jumped ship. - Oh, yeah? 224 00:20:50,700 --> 00:20:54,400 Well, we really drew ourselves a real rust bucket this time, didn't we? 225 00:20:54,600 --> 00:20:56,800 No losses, you gotta ship on. 226 00:20:56,800 --> 00:21:00,600 No, look. This is exactly the kind of a ship I've been looking for. 227 00:21:00,600 --> 00:21:03,100 See, I got third mate's papers. 228 00:21:03,300 --> 00:21:07,800 On a first class ship, I might have to wait forever before I get the chance to move up. 229 00:21:08,200 --> 00:21:11,100 But on a bucket like this, anything can happen. 230 00:21:11,300 --> 00:21:14,000 You might be right. 231 00:21:17,600 --> 00:21:20,800 Hey, you think you might try for your mate's papers? 232 00:21:20,800 --> 00:21:24,500 For what reason? - I got some books you can borrow, if you'd like. 233 00:21:24,500 --> 00:21:26,900 I got it down pretty cold. 234 00:21:26,900 --> 00:21:29,100 I'm not much for studying. 235 00:21:33,300 --> 00:21:36,000 You mind if I try a coffee? 236 00:21:37,800 --> 00:21:40,100 Thank you. 237 00:21:54,000 --> 00:21:57,500 You the new hand? - Yeah, Roy Dwyer. 238 00:22:00,600 --> 00:22:07,500 Well, my name is Falconetti and we gotta get something straight right now. 239 00:22:07,700 --> 00:22:12,000 I don't sit in any compartment with any Jungle bunnies. 240 00:22:17,500 --> 00:22:20,800 I speak kind of quitely, nigger. 241 00:22:20,800 --> 00:22:22,800 Maybe you didn't hear me. 242 00:23:07,200 --> 00:23:08,500 Hi. 243 00:23:10,000 --> 00:23:12,300 Where are you going? - What's it to you? 244 00:23:12,500 --> 00:23:14,500 I've got something to say to you. 245 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Ain't no lot I wanna hear from you or anybody else on this bucket. 246 00:23:18,000 --> 00:23:20,200 You're gonna hear it anyway. 247 00:23:25,000 --> 00:23:27,100 You follow fighting? - Some. 248 00:23:27,300 --> 00:23:29,300 I used to be a fighter. 249 00:23:29,400 --> 00:23:33,100 I beat Billy Terranova and Virgil Watters. 250 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 I'll be damned. 251 00:23:36,200 --> 00:23:39,200 Yeah, that's right. - Whatever happened to you? 252 00:23:39,200 --> 00:23:43,200 I ran into a little bad luck. My wife ran off with my kid, you know, and... 253 00:23:44,000 --> 00:23:47,300 The thing is I ended up with Joey Quales. Sparring partner. 254 00:23:47,400 --> 00:23:50,000 Oh yeah, Quales. That was the... 255 00:23:50,000 --> 00:23:53,400 "Denville Dancing Master". I used to watch him all the time on TV. 256 00:23:54,000 --> 00:23:55,500 You ever heard what happened to him? 257 00:23:55,600 --> 00:23:58,700 I heard he was training for a fight out of Vegas 258 00:23:58,700 --> 00:24:00,800 and had an accident or something. A couple years ago, wasn't it? 259 00:24:00,800 --> 00:24:04,100 Was no accident. I beat the hell out of him in a motel room. 260 00:24:04,300 --> 00:24:08,000 He was a punk and he had it coming for a long time. But that's another story. 261 00:24:08,200 --> 00:24:10,900 The thing is he was connected to The Syndicate. 262 00:24:10,900 --> 00:24:13,200 They did't like it. They ran me out of the country. 263 00:24:13,200 --> 00:24:15,800 I had to change my name. - Hey, look, maybe-- 264 00:24:15,800 --> 00:24:18,700 What I'm trying to tell you is I can't fight. 265 00:24:19,300 --> 00:24:22,000 I mean, I can't let anybody see that I'm a fighter. 266 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 You understand what I'm trying to tell you? There're people looking for me. 267 00:24:25,000 --> 00:24:26,500 Still don't see why are you telling me all this, man. 268 00:24:26,500 --> 00:24:28,700 I wanted you to know. - Why? 269 00:24:28,700 --> 00:24:33,400 Because I don't want you to think that I go along with that freak Falconetti. 270 00:24:35,800 --> 00:24:37,100 Okay? 271 00:24:39,800 --> 00:24:41,800 Okay. 272 00:25:06,800 --> 00:25:10,200 They are right. - Who? 273 00:25:10,900 --> 00:25:14,200 Those people who say pregnancy does something for a woman. 274 00:25:14,900 --> 00:25:18,700 Right, it makes some stick out in front. While you guys got it easy. 275 00:25:19,400 --> 00:25:23,000 What are you shooting? - Just some sparrows. 276 00:25:23,600 --> 00:25:26,200 I don't know why. Martha... 277 00:25:26,700 --> 00:25:28,100 Coming. 278 00:25:31,800 --> 00:25:35,000 Bacon and eggs? - No, just coffee, I'm 3 pounds overweight. 279 00:25:35,300 --> 00:25:39,300 3 pounds. Will I get to say that? - It won't be long now. 280 00:25:40,200 --> 00:25:41,600 How is he? 281 00:25:41,600 --> 00:25:45,400 Feels like he's walking up and down in paratrooper boots. 282 00:25:45,400 --> 00:25:47,200 Anything in the mail? 283 00:25:47,200 --> 00:25:49,800 We got a card from Billy. He seems to like it in Ohio. 284 00:25:49,900 --> 00:25:53,000 They let him have his own horse and he's taking care of himself. 285 00:25:53,300 --> 00:25:56,200 For $3000 a year, there's money to be a stableman. 286 00:25:56,200 --> 00:26:00,200 If it works, don't knock it! 287 00:26:02,700 --> 00:26:05,000 Well, what do we got to do this morning? 288 00:26:05,000 --> 00:26:07,200 There's a nurse coming to be interviewed and... 289 00:26:07,300 --> 00:26:10,600 furniture for the nursery is arriving and Martha and I gotta put it in place. 290 00:26:10,700 --> 00:26:12,400 Hey, look, buddy. 291 00:26:12,500 --> 00:26:14,400 Better not let me catch you moving any furniture. 292 00:26:14,600 --> 00:26:20,000 Okay, okay. I'll just sit and take my vitamins and go quietly nuts. All right? 293 00:26:24,400 --> 00:26:25,900 What's in your agenda? 294 00:26:25,900 --> 00:26:28,600 Well, I gotta go to the University Board of Trustees meeting. 295 00:26:28,700 --> 00:26:31,200 And I have to meet with Sid Gosset about the campaign. 296 00:26:31,200 --> 00:26:34,800 Why don't we just move him into the guest room. - Honey, Sid's all right. 297 00:26:34,800 --> 00:26:38,500 He's terrific. I just didn't realize he was gonna come up a permanent fix in our lives. That's all. 298 00:26:38,500 --> 00:26:41,200 Look, he's shrewd. I need his help. 299 00:26:42,600 --> 00:26:46,200 I know, I'm sorry. Don't mind the fat lady. 300 00:26:48,000 --> 00:26:51,500 Gonna be back for lunch? - I'll try. 301 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 I've gotta go. 302 00:26:55,600 --> 00:26:59,900 Seems like all I see being more are a skinny kiss and disappearing through doors. 303 00:27:04,300 --> 00:27:08,900 You're not sorry you married me, are you? - A little late for second thoughts, Bubba. 304 00:27:09,100 --> 00:27:14,700 I'm serious. Do you miss it? Photography... magazine? 305 00:27:15,600 --> 00:27:19,500 No, not really. - Well, what is that mean? 306 00:27:20,200 --> 00:27:24,000 It means I'd rather be Mrs. Rudy Jordache. Not anything I can think of. 307 00:27:24,000 --> 00:27:28,000 That's my girl. 308 00:27:29,300 --> 00:27:32,100 Come home early. I'll make love to you. 309 00:27:32,100 --> 00:27:36,800 You will do nothing of the kind! - What do doctors know about the-- 310 00:27:36,900 --> 00:27:38,100 What's wrong? 311 00:27:38,800 --> 00:27:42,500 I don't think Bosko likes the idea very much either. 312 00:27:42,500 --> 00:27:44,400 But listen, come home early anyway, will you? 313 00:27:44,400 --> 00:27:48,000 All right. We can always go through our old high school annual. 314 00:27:48,500 --> 00:27:49,700 Hey. 315 00:27:55,400 --> 00:27:57,800 Never mind. 316 00:27:57,800 --> 00:28:01,200 Did I tell you, you look positively saintly this morning? 317 00:28:01,200 --> 00:28:06,200 No. You look saintly, too. We haven't had any sex in the last month. 318 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 Miss Julie. 319 00:28:15,500 --> 00:28:18,900 Miss Julie... Mr. Jordache! - Rudy... 320 00:28:20,800 --> 00:28:24,400 All right, all right. Call an ambulance. I got it. It's all right. 321 00:28:25,100 --> 00:28:27,600 Everything it's gonna be all right. Okay. 322 00:28:28,100 --> 00:28:30,000 All right. It's all right. 323 00:28:31,000 --> 00:28:33,300 Okay. It's all right. 324 00:28:52,000 --> 00:28:54,600 She's gonna sleep for hours. 325 00:29:02,000 --> 00:29:04,100 I'll call you later. 326 00:29:55,700 --> 00:29:58,200 Rudy. 327 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 Virginia, what are you doing here? 328 00:30:02,000 --> 00:30:05,200 I tried calling the hospital but no one would tell me anything. 329 00:30:05,500 --> 00:30:07,600 The baby is dead. 330 00:30:07,800 --> 00:30:09,100 Dead? 331 00:30:09,600 --> 00:30:11,500 He was never alive, really. 332 00:30:12,800 --> 00:30:14,800 I'm sorry about the baby. 333 00:30:15,100 --> 00:30:17,300 Thank you. 334 00:30:19,500 --> 00:30:22,400 I wish it was her that died. 335 00:30:33,400 --> 00:30:36,800 Rudy, don't you see it was a sign? It was never meant for you and for her-- 336 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 For God's sake, will you go home? 337 00:30:38,600 --> 00:30:43,800 This is my home. Here in this house. She took you away from me. 338 00:30:44,600 --> 00:30:48,000 Rudy! Rudy let me in, please! 339 00:30:48,300 --> 00:30:51,400 You want me. You know you want me. 340 00:30:52,000 --> 00:30:54,100 Rudy! 341 00:30:54,500 --> 00:30:57,000 Let me in, please. 342 00:30:58,700 --> 00:31:02,200 Rudy! 343 00:31:41,600 --> 00:31:44,900 When did they say I can go home? - Tomorrow. 344 00:31:47,400 --> 00:31:49,900 But why don't you run along? You've spent enough time with me. 345 00:31:49,900 --> 00:31:50,900 Don't be silly. 346 00:31:51,000 --> 00:31:53,800 Come on, Rudy. I know you got a lot on your mind. 347 00:31:54,400 --> 00:31:57,300 They can wait. 348 00:31:57,800 --> 00:32:02,400 Something going wrong with the campaign? - No, no. 349 00:32:03,200 --> 00:32:07,000 Well, as a matter of fact, I'm trying to figure out the way to buy "The Sentinel". 350 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 Without a lot of success, I might add. - What do you want with a newspaper? 351 00:32:10,000 --> 00:32:12,200 Mainly I want to get the editor off my neck. 352 00:32:12,500 --> 00:32:16,400 I understand Sid's got a man who's snoozing around. - For what? 353 00:32:16,600 --> 00:32:20,000 Dirt. Anything he can find to use against the editor. 354 00:32:20,600 --> 00:32:23,000 You mean blackmail? 355 00:32:23,500 --> 00:32:26,000 That's the way the game is played. 356 00:32:28,000 --> 00:32:31,500 I don't think I'm gonna like politics very much. 357 00:32:33,700 --> 00:32:36,300 Do you want me to get out of it? 358 00:32:38,000 --> 00:32:41,100 What? - I could resign from the race right now. 359 00:32:41,700 --> 00:32:44,500 Don't you think it's a little late for that? - No. No, it isn't. 360 00:32:44,600 --> 00:32:48,500 My wife's health, so. And anyone will take that as a perfectly acceptable excuse. 361 00:32:49,200 --> 00:32:52,100 Excuse? - Look. 362 00:32:52,700 --> 00:32:55,400 We have to discuss how you really feel. 363 00:32:55,700 --> 00:32:58,800 In another week the campaign is going to be on the way. I'll be totally committed. 364 00:32:59,000 --> 00:33:02,500 The trouble is, Rudy, the more I know about politics... - I know, darling. You're right. 365 00:33:02,600 --> 00:33:05,900 There are a lot of things wrong with politics. 366 00:33:09,600 --> 00:33:13,500 I just can't help feeling I could do some real good working inside the political system. 367 00:33:13,500 --> 00:33:17,500 I mean, who knows? I might even turn out to be a pretty good legislator. 368 00:33:22,300 --> 00:33:23,400 Miss Morgan. 369 00:33:23,500 --> 00:33:26,700 Time up? - Yes. You've had enough for one day. 370 00:33:34,900 --> 00:33:37,400 What do you think about it, honey? 371 00:33:37,500 --> 00:33:41,200 It's going to be a tough demanding campaign for both of us. 372 00:33:41,200 --> 00:33:43,600 Because we'll be in this thing together. 373 00:33:45,300 --> 00:33:49,600 If you want me out of it, now would be the time to say so. 374 00:33:52,200 --> 00:33:57,000 Well, it's really not my decision. I just want you to be happy. 375 00:33:59,900 --> 00:34:02,200 That's my girl. 376 00:34:11,200 --> 00:34:13,800 You sure it's gonna be all right to take her on the campaign with me? 377 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 How soon are you going? 378 00:34:16,200 --> 00:34:18,900 A couple of weeks. 379 00:34:19,500 --> 00:34:23,200 I don't know, Rudy. Physically she's okay. Just a little tired, that's all. 380 00:34:23,900 --> 00:34:27,200 She's been through a rough experience. The roughest. - I know. 381 00:34:27,400 --> 00:34:30,000 To lose a baby, that's tragic. 382 00:34:30,100 --> 00:34:33,500 To find out, on top, that you can't have another, that's a cataclysm. 383 00:34:33,800 --> 00:34:36,000 Some women just don't come out of it. That's all. 384 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 Well, she's pretty tough, Jerry. 385 00:34:37,700 --> 00:34:41,300 Yeah, I know, Rudy. But she's gonna need an awful lot of love and attention. 386 00:34:41,900 --> 00:34:46,500 She's gonna need it right now. - I understand that, Jerry. I understand. 387 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 Do you? 388 00:34:54,800 --> 00:34:58,800 All right? That right? Okay. Here we go. This, right? 389 00:34:59,000 --> 00:35:01,100 Yeah. - Right. 390 00:35:01,100 --> 00:35:03,900 Right here and here. Right here. 391 00:35:04,100 --> 00:35:06,400 That's right. Like that. 392 00:35:06,900 --> 00:35:11,500 There it is. Still course 0-7-2 magnetic. Right? 393 00:35:11,600 --> 00:35:15,600 Right. Good. Congratulations. It's right on the ground. - A what? 394 00:35:16,000 --> 00:35:18,200 Right on the ground - How can it land on the ground? 395 00:35:18,200 --> 00:35:20,800 You forgot to compensate for the current. Right there. 396 00:35:21,000 --> 00:35:24,900 I'm never gonna get this. - Hey, look. Don't be silly. 397 00:35:24,900 --> 00:35:25,600 You're doing just fine. 398 00:35:25,600 --> 00:35:29,400 Yeah, but you would think after all this time I could plot a simple course. 399 00:35:29,600 --> 00:35:32,600 Look, you'd be surprised of some of the idiots that get their master's papers. 400 00:35:32,700 --> 00:35:36,100 You really know how to buck a guy up. - You know I didn't mean it like that. 401 00:35:36,200 --> 00:35:39,300 Peekaboo! - What do you want? 402 00:35:39,500 --> 00:35:42,600 All the morning detail. - All right, you got it. 403 00:35:48,100 --> 00:35:49,500 Here you go. 404 00:35:49,500 --> 00:35:52,300 Hey, you guys spend a lot of time together, don't you? 405 00:35:52,500 --> 00:35:55,400 Any objections? - No, no. It's like the fellows said: 406 00:35:55,500 --> 00:35:58,600 You go to your church and I'll go to mine. 407 00:35:59,900 --> 00:36:02,600 Hey, Tom! 408 00:36:18,000 --> 00:36:23,300 Oh no, it isn't a breeze. It's loving bloom. 409 00:36:28,000 --> 00:36:30,700 You know where we are? - Just another port. 410 00:36:31,200 --> 00:36:33,800 You ever heard of the French Riviera? 411 00:36:33,800 --> 00:36:36,100 What do you mean hear of? We used to come here every winter. 412 00:36:36,100 --> 00:36:39,600 Who did? - Daddy and Mommy, of course. And I. 413 00:36:40,200 --> 00:36:43,600 Of course, we had to close up the castle. - Come on, we got a train to catch. 414 00:36:43,800 --> 00:36:46,800 Hey, wait a minute. We got to go to duty tomorrow morning, remember? 415 00:36:46,800 --> 00:36:48,100 Ohne mich. 416 00:36:48,300 --> 00:36:51,000 On a... what? - "Ohne mich". It's German for "without me". 417 00:36:51,100 --> 00:36:52,700 What is that mean? I don't get it. - Hey, look... 418 00:36:52,700 --> 00:36:54,400 That ship's gonna be tied up there for 3 days. 419 00:36:55,000 --> 00:36:58,600 If we hang around here, we're gonna may end up painting and scrubbing. 420 00:36:59,200 --> 00:37:02,400 Yeah, but man, I'm supposed-- - Wait a minute. You're my buddy, aren't you? 421 00:37:02,500 --> 00:37:05,900 And "...whither I goest thou goest". Right? 422 00:37:06,000 --> 00:37:08,600 Come on. Let's go. Come on! 423 00:37:09,200 --> 00:37:13,200 Exactly wherever I've seen that guy before it's right on the tip of my tongue. 424 00:38:12,200 --> 00:38:14,600 Would you believe there's so much of everything in the world and... 425 00:38:14,800 --> 00:38:18,200 we ain't got none of it. 426 00:38:19,600 --> 00:38:22,800 Could be arranged, buddy. - I got but 2 days. 427 00:38:23,400 --> 00:38:27,300 How would you like to spend the rest of your life here? 428 00:38:30,000 --> 00:38:34,000 Yeah... aha! 429 00:38:38,500 --> 00:38:40,800 Great place to raise a kid, huh? 430 00:38:40,800 --> 00:38:42,700 Yeah. - Yeah. 431 00:38:43,900 --> 00:38:47,900 Hey, monsieur! You speak English? "Parlez-vous anglais?" 432 00:38:48,100 --> 00:38:50,200 Suddenly I hope so, boy. 433 00:38:50,400 --> 00:38:53,700 What's the work situation around here for a couple of sailors? 434 00:38:54,000 --> 00:38:57,500 Sailors are you? - Yeah. Roy here's got his mate papers. 435 00:38:57,600 --> 00:39:00,800 That is feast or famine. - What's that mean? 436 00:39:01,400 --> 00:39:06,100 That 4 months a year you'll have plenty of work. Rest of the time you'll scrabble. 437 00:39:06,900 --> 00:39:09,800 Get hold of a boat! That's what most of us around here do. 438 00:39:10,400 --> 00:39:14,400 You live on your own yacht. Then you rent it out for charter parties. 439 00:39:17,600 --> 00:39:20,000 Our own yacht, huh? - Yeah? 440 00:39:20,000 --> 00:39:24,000 Don't know why didn't think of it. - I don't know. 441 00:39:33,500 --> 00:39:36,400 Hey, look at that. That's for sale. - So what? 442 00:39:36,900 --> 00:39:39,100 Come on. Let's take a look. 443 00:39:43,300 --> 00:39:44,700 She looks kind of sad, doesn't she? 444 00:39:44,700 --> 00:39:48,700 It sure does. Needs to liven up with some guy with a wad to spend. 445 00:39:49,400 --> 00:39:51,600 Come up. 446 00:39:58,000 --> 00:40:01,200 There. Hi. Shopping a boat, are you? - Yeah. 447 00:40:01,200 --> 00:40:03,600 How much do you want for this? 448 00:40:03,600 --> 00:40:06,400 Well, you see. Some idiot snipped its anchor. 449 00:40:06,500 --> 00:40:08,600 She drifted ashore at Cap d'Antibes. 450 00:40:08,600 --> 00:40:11,400 It's not quite as bad as it looks, though. 451 00:40:13,800 --> 00:40:15,200 Say, how much? 452 00:40:16,500 --> 00:40:17,500 Well... 453 00:40:17,600 --> 00:40:21,100 The owner is away right now. Delightful chap. 454 00:40:21,200 --> 00:40:23,500 Charming... Not a very good businessman. 455 00:40:23,500 --> 00:40:29,500 I could probably get it down to 20,000 american, as is. 456 00:40:33,600 --> 00:40:37,000 15,000 and you got a deal. 457 00:40:37,600 --> 00:40:41,400 You'll be here next week? - No, we'll be on our way to New York. 458 00:40:42,000 --> 00:40:44,500 Where will you be in New York? 459 00:40:46,000 --> 00:40:48,900 Roy, you give him your address. 460 00:40:48,900 --> 00:40:53,600 Now, where are we gonna get $ 15,000? - One good score. That's all I need. 461 00:40:53,800 --> 00:40:56,900 Look, I'm too proud to beg and I'm too nervous to smuggle, man. 462 00:40:57,000 --> 00:40:59,200 Just get back to the states. - But you can't. 463 00:40:59,400 --> 00:41:01,000 One good shot and I'll be back with the money. 464 00:41:01,000 --> 00:41:03,200 Look, it's a nice idea, Tommy, even if it can happen-- 465 00:41:03,200 --> 00:41:04,800 Well, I'll tell you something, Roy. - What's that? 466 00:41:04,800 --> 00:41:07,900 I'll tell you something. It's gonna happen and I'll tell you why it's gonna happen. 467 00:41:07,900 --> 00:41:10,300 Because you and I, we're gonna have that boat. 468 00:41:10,300 --> 00:41:12,900 And I'll tell you something else, Roy. Now, come here. 469 00:41:13,100 --> 00:41:15,800 We're gonna go get my kid and I'm gonna bring my kid over here 470 00:41:15,800 --> 00:41:18,100 and he's gonna be raised the way he should be raised. 471 00:41:18,100 --> 00:41:19,500 You wanna know something? - What? 472 00:41:19,500 --> 00:41:21,800 Down at bottom, I almost believe you, man. 473 00:41:22,400 --> 00:41:25,100 Thank you. - All right. - All right. 474 00:41:26,600 --> 00:41:29,900 Parlez-vous... Speak some kind of language, huh? 475 00:41:30,000 --> 00:41:32,600 We got to get back to the ship, man. Come on. 476 00:41:48,200 --> 00:41:50,700 Wait a minute. 477 00:42:14,100 --> 00:42:16,500 How's your election coming? 478 00:42:16,500 --> 00:42:20,000 Well, they tell me I'm about 12 point behind in the polls. 479 00:42:20,000 --> 00:42:23,100 I haven't really got started yet. 480 00:42:31,200 --> 00:42:34,400 Such a pity. - Ma'am? 481 00:42:35,000 --> 00:42:38,500 You know what I mean. They are the two that should be married. 482 00:42:38,800 --> 00:42:41,000 Your daughter and my son. 483 00:42:41,100 --> 00:42:44,800 It certainly isn't from a lack of trying on Virginia's part. 484 00:42:45,000 --> 00:42:48,200 Mine neither, to tell you the truth. - It just seems like such a shame 485 00:42:48,200 --> 00:42:51,500 that two young people with similar backgrounds and breeding 486 00:42:51,500 --> 00:42:53,400 shouldn't have found each other. 487 00:42:53,600 --> 00:42:56,300 Well, Rudy's father was first generation, of course. 488 00:42:56,900 --> 00:43:00,600 But my family is a different matter. 489 00:43:01,300 --> 00:43:03,600 Very old. 490 00:43:05,800 --> 00:43:08,500 I wish you all the happiness in the world. 491 00:43:09,600 --> 00:43:11,700 I'm going to be very happy. 492 00:43:12,200 --> 00:43:14,000 I got Brad for a husband 493 00:43:14,800 --> 00:43:16,500 and you for lover. 494 00:43:16,600 --> 00:43:20,600 For God's sake, Virginia. - Cutting in, old buddy. 495 00:43:28,100 --> 00:43:31,000 Nice party. - At these prices, it should be. 496 00:43:31,500 --> 00:43:34,100 Where is your wife? - She said she'd tried to get over later. 497 00:43:34,100 --> 00:43:36,300 She's still not 100%. 498 00:43:41,700 --> 00:43:44,000 He expects to move into your job. 499 00:43:44,000 --> 00:43:48,000 That's natural. After all, he just married the boss's daughter. 500 00:43:48,200 --> 00:43:49,700 I know he's a friend of yours. 501 00:43:49,700 --> 00:43:52,900 He's smart as a fox and you know the man ever since the college. 502 00:43:52,900 --> 00:43:56,900 You've had enough confidence in him to bring him and take a little big load of responsability. 503 00:43:57,200 --> 00:44:00,700 But to turn the whole shebang over that man... 504 00:44:02,800 --> 00:44:06,200 I don't like to do it. But, if you say so... 505 00:44:13,200 --> 00:44:15,800 I don't say so. - What's that? 506 00:44:15,900 --> 00:44:19,500 I think he would be much happier back in Tulsa. 507 00:44:22,500 --> 00:44:25,500 Excuse me. I see my team has arrived. 508 00:44:53,400 --> 00:44:56,500 Julie. Hello, beautiful. 509 00:44:57,100 --> 00:44:59,200 I'd like you to meet Marsh Goodwin. 510 00:44:59,300 --> 00:45:00,400 I must tell you, Mrs. Jordache, 511 00:45:00,400 --> 00:45:02,900 I've been a fan of yours long before I ever heard of your husband. 512 00:45:03,000 --> 00:45:06,500 Your book on the Navajos, I loved it. - Thank you. 513 00:45:07,200 --> 00:45:10,100 Why don't we sit? - No, no. We really must be going. 514 00:45:10,200 --> 00:45:12,500 Yeah. We were just setting up a little strategy. 515 00:45:12,600 --> 00:45:14,200 You got wonderful strategy. 516 00:45:14,200 --> 00:45:16,400 Now all I have to do is get somebody to vote for me. 517 00:45:16,600 --> 00:45:17,800 I'll vote for you, honey. 518 00:45:18,000 --> 00:45:20,300 There is one already. - You're gonna love Albany. 519 00:45:20,500 --> 00:45:22,800 You got the most important political asset of all, Rudy. 520 00:45:22,800 --> 00:45:24,700 A lovely and intelligent wife. 521 00:45:24,900 --> 00:45:28,500 You are voted for, twice. - Hey, I just had a brainstorm. 522 00:45:28,700 --> 00:45:32,300 What if Julie covers the campaign? With the camera. Its first. 523 00:45:32,400 --> 00:45:34,300 No, no. That would be very bad. No, no. 524 00:45:34,300 --> 00:45:38,700 The king or his dignity. The candidate's wife is dignified, serene, gracious, self-effacing. 525 00:45:38,800 --> 00:45:41,500 The little help made is in the backgrounds, smiling. 526 00:45:41,500 --> 00:45:44,000 Cancel the brainstorm. 527 00:45:44,500 --> 00:45:49,000 Now, Dooley's got a big start on a survey. We're gonna have to move fast. - I'll be back. 528 00:45:49,100 --> 00:45:51,600 One, we've got to do something about this editor. 529 00:45:51,600 --> 00:45:54,700 Two... I wanna get Rudy to Albany to meet some of the key people. 530 00:45:55,000 --> 00:45:58,600 If the wing get the governor's endorsement we have way up the hill... 531 00:46:01,400 --> 00:46:04,000 Mrs. Jordache? 532 00:46:11,000 --> 00:46:14,500 Subtitled by: YMRO, Dominican Rep. 45787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.