Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,000 --> 00:01:31,700
Last on RICH MAN, POOR MAN
2
00:01:31,700 --> 00:01:35,500
Full speed ahead and
God bless you.
3
00:01:36,200 --> 00:01:39,800
Smitty tells me you can fight. - You gotta
see him. He's like a mule with both hands.
4
00:01:39,800 --> 00:01:42,100
This world belongs to the meat-eaters.
5
00:01:42,100 --> 00:01:44,900
Not the "has-been" telling you
success doesn't mean anything.
6
00:01:44,900 --> 00:01:48,400
Well, it does mean something.
It means power, it means money.
7
00:01:48,400 --> 00:01:52,400
Look, Ma. I said I was gonna make it up
to you. All the bad things in your life.
8
00:01:52,500 --> 00:01:53,200
And I will.
9
00:01:53,200 --> 00:01:57,100
Rudy, this is my husband,
Willie Abbott. This is Rudy Jordache.
10
00:01:57,100 --> 00:01:58,900
You're just in time to help me
change the baby.
11
00:01:58,900 --> 00:02:03,700
What is that thing you're working on?
- It's a business proposition for Calderwood.
12
00:02:03,700 --> 00:02:05,700
If he likes it,
13
00:02:05,700 --> 00:02:08,400
we won't be sleeping over
a furniture store much longer.
14
00:02:08,400 --> 00:02:12,300
No, no, come on! - I'm sorry.
I think the baby it's coming. It's early.
15
00:02:12,600 --> 00:02:15,900
Smitty, I got me a kid!
I got me a kid!
16
00:02:21,000 --> 00:02:24,500
And ain't nothing in the world
that's gonna stop me now.
17
00:02:48,900 --> 00:02:50,000
Mr. Jordache,
18
00:02:50,000 --> 00:02:54,400
we still haven't got those French scarves and
they were advertised in The Leader this morning.
19
00:02:54,400 --> 00:02:56,100
Oh, boy.
20
00:02:56,800 --> 00:02:59,000
I tell you what you do.
21
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
Tell them we're sold out.
And we are already re-ordering. Okay?
22
00:03:03,500 --> 00:03:04,700
Yes, sir.
23
00:03:12,300 --> 00:03:14,600
Walter.
24
00:03:20,600 --> 00:03:24,400
Find out what happened to the shipment
of French scarves, will you? - Right.
25
00:03:25,100 --> 00:03:28,800
Somebody wanted to see you.
It's over the TV section.
26
00:03:29,300 --> 00:03:32,800
And now, closer to home.
At Ossining, New York
27
00:03:32,800 --> 00:03:35,900
violence erupted outside
the gates of Sing Sing prison.
28
00:03:36,400 --> 00:03:39,800
As pickets, once more, march in
protest to the impeding execution
29
00:03:39,800 --> 00:03:43,800
of Julius and Ethel Rosenberg.
The first two american citizens
30
00:03:44,100 --> 00:03:47,800
ever to be executed in peace time
for treason.
31
00:03:55,600 --> 00:03:58,500
Hi, Bill.
- Hi, Rudy.
32
00:03:59,000 --> 00:04:02,500
Listen, I don't wanna bug you but for all
of this going on at Ossining tomorrow and--
33
00:04:03,100 --> 00:04:07,500
I wonder if you can still make it.
- Bill, I'm really sorry. I just can't.
34
00:04:08,300 --> 00:04:12,600
I turned in a big proposal to Calderwood
and I'm waiting to hear at any time.
35
00:04:13,400 --> 00:04:17,100
Hey, listen. I understand.
Business is business.
36
00:04:18,100 --> 00:04:20,400
I ain't tough.
37
00:04:20,500 --> 00:04:22,200
Sure.
38
00:04:33,600 --> 00:04:35,800
Rudy?
39
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
Yes, Mr. Calderwood?
- I've been looking over this proposal of yours.
40
00:04:46,000 --> 00:04:47,300
And?
41
00:04:47,300 --> 00:04:52,500
How do you know I own 30 acres up at
the lake? - I believe Virginia mentioned it.
42
00:04:52,500 --> 00:04:57,000
I didn't know you and Virginia were seeing
each other. - Well, it was some time ago.
43
00:04:57,000 --> 00:04:58,500
Amazing.
44
00:04:58,500 --> 00:05:02,500
Naturally, I ran a routine title search
before I actually went to work on the proposal.
45
00:05:03,200 --> 00:05:05,700
You really are amazing.
46
00:05:06,200 --> 00:05:08,100
Well...
47
00:05:08,100 --> 00:05:12,100
What do you think, Mr. Calderwood?
- It could be a blueprint for bankruptcy.
48
00:05:13,100 --> 00:05:16,500
The community is expanding.
We've got to expand with it.
49
00:05:16,500 --> 00:05:21,300
But a shopping center out by the lake?
Why should I go in a competition with myself?
50
00:05:21,300 --> 00:05:23,900
Because if you don't,
somebody else will.
51
00:05:24,400 --> 00:05:29,300
Maybe you're right, maybe not.
Anyway, I'll wait to see what my lawyers say.
52
00:05:29,300 --> 00:05:33,000
If they disapprove, I recommend you find some
new lawyers. More in tune with the times.
53
00:05:33,000 --> 00:05:34,300
You recommend?
54
00:05:34,300 --> 00:05:38,300
Just like I recommended the boutique and
the wine cellar, the record shop--
55
00:05:38,600 --> 00:05:41,600
Those were small investments.
- And you were against them. Every one of them.
56
00:05:41,600 --> 00:05:43,900
And every one of them paid off.
57
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
And supposing you're wrong...
58
00:05:45,800 --> 00:05:49,200
Suppose the population does not
flow off the suburbs as you predict.
59
00:05:49,200 --> 00:05:52,900
It will, Mr. Calderwood. It's inevitable
according to demographic trends.
60
00:05:53,600 --> 00:05:56,100
What about you?
What is in for Rudy Jordache?
61
00:05:56,600 --> 00:05:59,100
I'd expect to be made
president of the company,
62
00:05:59,100 --> 00:06:01,500
at an appropiate salary
with an option to buy stock.
63
00:06:01,900 --> 00:06:05,000
President?
- You'd be chairman of the board, of course.
64
00:06:05,000 --> 00:06:06,500
That's very nice of you.
65
00:06:06,500 --> 00:06:10,000
And naturally, I'll need an assistant to help
me take over part of the work load here.
66
00:06:10,000 --> 00:06:11,800
I've already been in touch
with somebody.
67
00:06:11,800 --> 00:06:12,500
Who?
68
00:06:12,500 --> 00:06:15,000
You met him. Brad Knight.
He was my roommate at Whitby.
69
00:06:15,000 --> 00:06:18,800
You think of everything, don't you?
- I've tried to.
70
00:06:18,800 --> 00:06:22,000
Suppose I say no to the whole proposition.
71
00:06:22,600 --> 00:06:26,600
I still think the shopping center
out by the lake is certain to succeed.
72
00:06:26,600 --> 00:06:30,000
It wouldn't necessarily have to be
on your acreage.
73
00:06:30,600 --> 00:06:33,000
You mean you'd take this proposal
to some place else?
74
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
I'm hoping it doesn't come to that.
75
00:06:38,800 --> 00:06:42,800
If you're wrong, I can lose a lot.
Everything, maybe.
76
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
I'm not wrong, Mr. Calderwood.
77
00:07:01,200 --> 00:07:05,200
Well, thanks.
- Any time. Hey, Tom!
78
00:07:05,800 --> 00:07:07,100
Who's that?
79
00:07:07,100 --> 00:07:10,200
You've met Rose Baroni's kid brother.
He gave me a ride home.
80
00:07:10,500 --> 00:07:13,500
From Where?
- Baroni's! What's the matter with you?
81
00:07:13,500 --> 00:07:16,700
Stopped for a beer. - You're drinking
an awful lot of beer these days.
82
00:07:16,700 --> 00:07:17,800
So?
83
00:07:17,800 --> 00:07:20,700
So, you're getting a fat can.
- It's mine, isn't it?
84
00:07:20,700 --> 00:07:24,600
Yeah, it sure is, but I gotta look at it!
- Don't do me any big favors!
85
00:07:25,300 --> 00:07:28,300
The baby asleep?
- Yeah, the baby is asleep.
86
00:07:39,600 --> 00:07:43,500
What is it? What?
- There is a snake in that box.
87
00:07:43,500 --> 00:07:44,900
Get a poker!
88
00:07:44,900 --> 00:07:49,500
Get a poker... That's a baby go for a snake.
That'd never hurt anybody.
89
00:07:50,300 --> 00:07:53,000
You brought that thing in here?
You brought that into my baby's room.
90
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Are you out of your mind?
- Calm down. Just... calm down.
91
00:07:56,000 --> 00:07:58,300
Other men bring toys,
you bring your kid a snake?
92
00:07:58,800 --> 00:08:02,800
I just didn't want him to be afraid of things.
- Get out of here!
93
00:08:12,900 --> 00:08:14,300
Tommy!
- Yeah?
94
00:08:14,300 --> 00:08:15,600
We got 'em.
- What did we got?
95
00:08:15,600 --> 00:08:18,000
We'll fight Virgil Watters.
At Sunnyside Gardens.
96
00:08:18,000 --> 00:08:21,300
Watters? Smitty, I told you
I want Magadino.
97
00:08:21,300 --> 00:08:25,200
We take Watters.
There is no way Magadino can duck us.
98
00:08:27,800 --> 00:08:29,200
Watter's all right.
99
00:08:29,200 --> 00:08:32,500
We'll take them one at a time.
- One at a time, that's it.
100
00:08:32,500 --> 00:08:34,300
Right, all right.
101
00:08:46,000 --> 00:08:48,100
Willie couldn't make it?
102
00:08:48,100 --> 00:08:51,900
No, he called the office.
He's "I got a cold... taking Penicilin."
103
00:08:51,900 --> 00:08:56,200
I couldn't wait to tell you. That Geisha stuff
was great. With the sailor...
104
00:08:56,200 --> 00:08:58,000
Where'd you ever find it?
105
00:08:58,000 --> 00:09:01,600
He was just some kiddo
from "The Ships To Yokosuka".
106
00:09:01,600 --> 00:09:04,500
I was sorry I couldn't get
to Panmunjom while I was there.
107
00:09:04,500 --> 00:09:06,600
Shapiro told me to tell you:
No sweat.
108
00:09:06,900 --> 00:09:09,900
First order of business,
you get some rest.
109
00:09:09,900 --> 00:09:12,000
Then we'll come out with
a nice assigment.
110
00:09:12,000 --> 00:09:15,300
Anything interesting happening?
- Not much.
111
00:09:16,000 --> 00:09:18,200
Wait a minute.
112
00:09:18,200 --> 00:09:19,700
You're from upstate.
113
00:09:19,700 --> 00:09:22,800
Have you ever heard of
"Calderwood DC Enterprises"?
114
00:09:22,800 --> 00:09:26,800
Yes, as a matter of fact,
I know someone who works up there.
115
00:09:27,000 --> 00:09:28,500
Their PR people have been calling.
116
00:09:28,500 --> 00:09:33,500
They're putting up a shopping center
up by Lake Whitby.
117
00:09:33,500 --> 00:09:36,400
Up at the college up there?
Who'd wanna shop up there?
118
00:09:37,000 --> 00:09:40,500
They claim is the wave of the future.
They're trying to get us to come up and cover it.
119
00:09:41,200 --> 00:09:44,600
It's backed if you're interested.
The expenses only.
120
00:09:45,300 --> 00:09:46,800
I don't think so.
121
00:09:48,500 --> 00:09:51,700
Never mind.
We will come up with something.
122
00:09:51,700 --> 00:09:54,000
Make it something close to home.
Okay?
123
00:09:54,000 --> 00:09:56,500
I gotta get real acquainted with my son.
124
00:09:56,500 --> 00:10:00,500
Not to mention my husband.
125
00:10:09,300 --> 00:10:11,500
Is that a fact?
- Yes.
126
00:10:11,500 --> 00:10:14,700
Well, thank you.
- Just call me, I'll be dependable.
127
00:10:18,000 --> 00:10:21,300
Great stuff, Penicilin.
128
00:10:21,900 --> 00:10:24,800
Shall I stay?
- No, thanks.
129
00:10:28,100 --> 00:10:30,900
If you need anything...
130
00:10:38,300 --> 00:10:40,800
Willie?
131
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
Oh, Julie.
132
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
Billy is at school.
133
00:10:55,600 --> 00:10:58,900
I'd like you to meet Mary Lee.
134
00:10:59,200 --> 00:11:03,000
My wife, Enoch Arden.
135
00:11:18,200 --> 00:11:22,200
Calderwood's OPENING SOON
Lake Whitby Shopping Center
136
00:11:38,400 --> 00:11:40,000
Hey, Rudy!
137
00:11:40,400 --> 00:11:42,400
What news from Albany?
138
00:11:42,400 --> 00:11:45,800
Nothing yet, sir. - Nothing? You're real
that we're suppose to open within a month
139
00:11:45,800 --> 00:11:47,600
and still two thirds aren't ended?
140
00:11:47,900 --> 00:11:50,400
Everywhere I look, empty stores.
141
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
I think when I get a minute,
I'll take over the restaurant.
142
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
Then you must be crazy.
143
00:11:54,000 --> 00:11:56,500
You tell them to rezone this area
in a high density residential use.
144
00:11:56,500 --> 00:11:59,100
Anybody must be crazy to wanna
come into this place.
145
00:11:59,100 --> 00:12:03,100
The zoning does got stuck in committe.
- Then you better figure out the way to unstick it.
146
00:12:03,100 --> 00:12:04,400
We're running out of time.
147
00:12:04,400 --> 00:12:07,200
I've got an idea, sir. I know a
man who might be able to help.
148
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
Then get busy on it.
Show me some results.
149
00:12:09,800 --> 00:12:10,700
Yes, sir.
150
00:12:10,700 --> 00:12:12,500
Oh, by the way...
151
00:12:12,500 --> 00:12:15,500
The young lady nosing around here,
some sort of photographer,
152
00:12:15,500 --> 00:12:17,100
says she is a friend of yours.
153
00:12:17,100 --> 00:12:20,000
A photographer?
- There she is.
154
00:12:31,900 --> 00:12:34,000
And tell her to be careful
with those photographs.
155
00:12:34,000 --> 00:12:40,000
Maybe all I have left to show, for a
3 million dollar mistaken judgement.
156
00:12:43,000 --> 00:12:45,100
Hello, Rudy.
157
00:12:46,700 --> 00:12:50,300
Don't old friends get kissed hello,
around here?
158
00:13:02,900 --> 00:13:05,000
Come here.
- What you have in mind?
159
00:13:05,000 --> 00:13:07,500
I want to show you
the "P.S. Torrisi's Stones".
160
00:13:07,500 --> 00:13:10,800
I'm a married lady, sir.
With a six year old child to prove it.
161
00:13:10,800 --> 00:13:12,400
I'm not joking.
162
00:13:16,700 --> 00:13:20,600
There's one thing about this place
that you've got to approve of.
163
00:13:23,500 --> 00:13:26,000
It's lovely.
164
00:13:26,000 --> 00:13:29,600
It's for summer stock.
In the winter, we'll run movies.
165
00:13:29,600 --> 00:13:31,700
What can I tell you.
I'm prepared to open in St. Joe.
166
00:13:32,100 --> 00:13:34,500
Listen, crazier things have happened.
167
00:13:34,500 --> 00:13:38,000
Not recently. What's backstage like?
- Dimmers!
168
00:13:39,600 --> 00:13:41,100
Lights!
169
00:13:44,400 --> 00:13:47,000
Sit here for a sec.
170
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Why?
171
00:13:48,000 --> 00:13:49,800
Sit there.
172
00:13:51,500 --> 00:13:54,000
What are you doing?
- It's good enough for Adlai Stevenson,
173
00:13:54,000 --> 00:13:57,200
it's good enough for you.
- You did Stevenson's portrait?
174
00:13:57,200 --> 00:14:00,600
I covered his whole campaign.
Wet your lips a little.
175
00:14:09,000 --> 00:14:11,700
Fine. Thank you.
- Is that it?
176
00:14:12,300 --> 00:14:14,800
I think I got some interesting stuff.
177
00:14:14,800 --> 00:14:16,700
When can I see 'em?
178
00:14:16,700 --> 00:14:18,500
I don't know.
Do you ever get down to NY?
179
00:14:18,500 --> 00:14:20,100
As a matter of fact,
I'm coming down next Friday.
180
00:14:20,400 --> 00:14:23,500
That's perfect. I'm having some
people over, Friday.
181
00:14:23,500 --> 00:14:26,200
My new address is 9360, 3rd Street.
182
00:14:26,200 --> 00:14:30,200
So why don't you just come by any time
after 6 and I'll fix you a drink?
183
00:14:31,000 --> 00:14:33,700
You'll come?
- Sure.
184
00:14:34,200 --> 00:14:36,700
It's not just the proofs.
185
00:14:42,200 --> 00:14:44,300
Julie?
186
00:14:45,900 --> 00:14:49,200
I'm in trouble, Rudy.
I need your help.
187
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
What kind of rezoning?
188
00:15:02,000 --> 00:15:04,300
We're hoping that the whole
Lake Whitby area
189
00:15:04,300 --> 00:15:07,100
will be rezoned for
high density residential use.
190
00:15:07,100 --> 00:15:09,100
You're gonna have to get a bill
into the legislation.
191
00:15:09,100 --> 00:15:10,400
It's the only way to handle that.
192
00:15:10,400 --> 00:15:14,200
We have a bill.
It's been held up in committe.
193
00:15:14,200 --> 00:15:17,700
Senator Mickelwaite's committe.
194
00:15:17,700 --> 00:15:19,200
I see.
195
00:15:19,700 --> 00:15:21,300
Have you spoken to the senator?
196
00:15:21,300 --> 00:15:24,100
I can't get passed to his
appointment's secretary.
197
00:15:24,600 --> 00:15:27,200
Anyway, I'll handle that.
198
00:15:27,200 --> 00:15:31,800
You're state looks as beautiful as ever, Mr. Boyland.
- All I need from you is 10,000 dollars.
199
00:15:32,600 --> 00:15:34,000
10,000 dollars?
200
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Cash.
I hope you're not too shocked.
201
00:15:39,700 --> 00:15:43,500
No.
I'll speak to Mr. Calderwood.
202
00:15:44,200 --> 00:15:50,700
Tell yourself it's campaign contribution.
If it makes you feel any better.
203
00:15:59,800 --> 00:16:01,000
Kierkegaard says it all.
204
00:16:01,000 --> 00:16:04,400
We've made everything so easy
the other thing we're lacking is difficulty.
205
00:16:04,400 --> 00:16:07,100
Kierkegaard should spend
a week at BBD & O.
206
00:16:07,700 --> 00:16:10,400
Everything under control here?
- Marvelous party.
207
00:16:10,900 --> 00:16:14,900
You find such pretty people.
- Help yourself. Just trying to break up a set.
208
00:16:14,900 --> 00:16:19,300
Something else I love.
Those pieces you're doing for the magazine.
209
00:16:19,300 --> 00:16:20,700
You're becoming quite a writer.
210
00:16:20,700 --> 00:16:24,000
Along with your other talents.
- Thank you.
211
00:16:24,000 --> 00:16:26,800
Would you mind a bit of
constructive criticism?
212
00:16:27,100 --> 00:16:31,100
That thing you did on the networks.
A little bit hostile, I thought.
213
00:16:31,500 --> 00:16:36,100
You got that, did you?
- Yes, I got it. And I'm not the only one.
214
00:16:36,100 --> 00:16:39,100
You know, in this day and age with people
being investigated at the drop of our hats,
215
00:16:39,100 --> 00:16:41,900
advertisers are being very careful.
216
00:16:42,900 --> 00:16:46,900
Of what? - Of giving good money to people
whose motives might not be...
217
00:16:47,100 --> 00:16:49,300
acceptable.
- Are you warning me?
218
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
A word to the wise, Julie love.
- Too late, Alec love.
219
00:16:56,700 --> 00:17:01,500
I'm a red, raving Communist, plotting to
bring General Motors, MGM and Ralston Cereal
220
00:17:01,500 --> 00:17:04,400
crashing to the ground.
Would you excuse me, please?
221
00:17:08,000 --> 00:17:11,400
Rudy, come in, come in.
- Very nice.
222
00:17:12,100 --> 00:17:15,000
Well, we can afford it, of course.
Come to see the Archipenko.
223
00:17:15,300 --> 00:17:18,700
What's an Archipenko?
- What you need is a drink.
224
00:17:18,700 --> 00:17:21,500
I know that gorgeous man.
Hey, listen everybody:
225
00:17:21,500 --> 00:17:24,900
I've got dibs on Rudy Jordache.
226
00:17:24,900 --> 00:17:28,900
But got old hatches.
The monsoon's striking early this year.
227
00:17:32,600 --> 00:17:35,800
Oh, my God!
It is been ages.
228
00:17:36,400 --> 00:17:38,900
He's looking this way.
- Who?
229
00:17:39,100 --> 00:17:40,500
Alec Lister, you know.
230
00:17:40,500 --> 00:17:45,000
The agency man from Studio One. Hasn't been
able to take his eyes off you all night.
231
00:17:46,800 --> 00:17:49,400
Is he attached?
- I don't think so. But...
232
00:17:49,400 --> 00:17:53,400
I understand he is a little kinky.
Likes to beat his women.
233
00:17:53,800 --> 00:17:57,000
Not that I haven't tried
a heavy down knocker.
234
00:17:57,000 --> 00:18:00,800
Ask him to tell you the story about
Oscar Wilde and the jockey.
235
00:18:00,800 --> 00:18:04,500
It's been marvelous seeing you.
Give us a buzz sometime.
236
00:18:11,800 --> 00:18:15,700
Does he look a little flushed to you?
- He looks great.
237
00:18:15,700 --> 00:18:18,200
He's a great looking little boy.
238
00:18:19,600 --> 00:18:23,100
You feel all right, Billy?
- Daddy.
239
00:18:24,400 --> 00:18:26,900
Your daddy will be in to see you later.
240
00:18:26,900 --> 00:18:31,700
When I grow up,
I'm not gonna invite anybody.
241
00:18:32,500 --> 00:18:35,800
You go to sleep, honey.
242
00:18:35,800 --> 00:18:37,900
Mommy loves you.
243
00:18:44,000 --> 00:18:47,800
He doesn't like parties.
Obviously not his father's son.
244
00:18:48,400 --> 00:18:50,100
Where is Willie?
245
00:18:51,000 --> 00:18:53,500
He called just before you got here.
246
00:18:53,500 --> 00:18:56,300
He's busy.
Can't make it.
247
00:18:56,800 --> 00:19:00,500
I did your proofs this morning.
I think they turned out very tasty.
248
00:19:06,200 --> 00:19:09,000
Is this where you work?
249
00:19:09,000 --> 00:19:11,100
Yeah, I've been doing some
criticism on the side.
250
00:19:11,100 --> 00:19:14,200
Turns out I've got a minor flair
but high victory.
251
00:19:16,300 --> 00:19:19,800
"The Song of the Salesman"
by Cassandra.
252
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
Classic allusions and all...
253
00:19:22,700 --> 00:19:26,000
"The innocent air, which belongs
to all Americans...
254
00:19:26,000 --> 00:19:29,400
has been delivered to the merchants."
255
00:19:29,400 --> 00:19:33,200
"They sell the soup with laughter,
breakfast food with violence...
256
00:19:33,500 --> 00:19:37,300
and Hamlet is used to hug the ladies
down the road, on the other end."
257
00:19:37,800 --> 00:19:40,500
That's some junk.
258
00:19:40,500 --> 00:19:42,400
It sounded pretty good to me.
259
00:19:42,400 --> 00:19:44,900
Well, is not.
260
00:19:44,900 --> 00:19:48,900
It's sour banals picking on
the village idiot.
261
00:19:52,400 --> 00:19:55,300
I'm sorry. Don't mind me.
262
00:19:55,400 --> 00:19:59,300
It's not serious. Something that a
prefrontal lobotomy wouldn't cure.
263
00:20:04,100 --> 00:20:05,800
Julie?
264
00:20:06,400 --> 00:20:08,500
What's the matter?
265
00:20:10,700 --> 00:20:13,300
It's Willie.
I...
266
00:20:15,600 --> 00:20:19,000
We've been trying to keep it
together for...
267
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Billy, but...
268
00:20:29,400 --> 00:20:31,900
And what is Willie think about it?
269
00:20:32,100 --> 00:20:34,800
Willie doesn't think very much
about anything beyond staying just
270
00:20:34,800 --> 00:20:40,800
drunk and after think he's foxy and
sleeping with anything that'll hold still.
271
00:20:43,100 --> 00:20:47,100
Does Willie know how you feel about him?
272
00:20:47,400 --> 00:20:50,000
Yes, he agrees with me.
That's the worse part.
273
00:20:50,000 --> 00:20:52,200
But he won't get me a divorce.
274
00:20:52,200 --> 00:20:57,200
'Cause I've got to have custody of Billy,
and that's the one thing he won't give me.
275
00:20:58,000 --> 00:21:03,900
Would you like me to have a talk with him?
- No, it wouldn't help.
276
00:21:05,100 --> 00:21:07,100
Hey, look.
277
00:21:07,100 --> 00:21:11,800
If you say he's playing around...
- I remember saying anything, but a little.
278
00:21:11,800 --> 00:21:16,900
Well, let's stalk him ample. But that's going to mean
private detectives and some unpleasantness.
279
00:21:17,700 --> 00:21:21,700
Can't be any worse than
these last couple of years.
280
00:21:22,400 --> 00:21:24,400
All right.
281
00:21:24,900 --> 00:21:27,000
I'll handle it.
282
00:21:29,600 --> 00:21:32,000
Thank you.
283
00:21:42,600 --> 00:21:45,600
No... wait.
- Oh, God. I've waited.
284
00:21:49,100 --> 00:21:53,100
That's it for your dinner hour listening
pleasure. Stay tunned for your sport's roundup.
285
00:21:53,300 --> 00:21:55,900
It looks like a full weekend
for the New York fight fans.
286
00:21:55,900 --> 00:21:59,900
Tomorrow night at Sunnyside Gardens it's
Virgil Watters against Tommy Jordache
287
00:21:59,900 --> 00:22:01,800
in 10 rounds of boxing.
288
00:22:28,000 --> 00:22:30,900
That's it. The left, left.
Give him the left.
289
00:22:49,500 --> 00:22:51,700
That's it. Good, my man.
290
00:22:56,700 --> 00:22:58,900
Come on, baby!
291
00:23:06,700 --> 00:23:10,500
One, two, three, four...
292
00:23:10,500 --> 00:23:12,000
Yeah!
293
00:23:14,300 --> 00:23:16,300
Fight!
294
00:23:37,000 --> 00:23:41,500
That's my husband!
- Okay, ring me the bell, right now.
295
00:23:42,300 --> 00:23:47,200
We have a time: 2 minutes 23 seconds
in the 8th round!
296
00:23:47,200 --> 00:23:53,000
The winner by technical knockout,
Tommy Jordache!
297
00:23:53,000 --> 00:23:55,300
Tommy, nice fight.
- Thank you.
298
00:23:57,700 --> 00:24:00,600
You're going backstage?
- Sure.
299
00:24:01,200 --> 00:24:03,600
Are you coming?
- No, I don't think so.
300
00:24:04,000 --> 00:24:08,400
I'm not very good at family reunions.
I'll wait here for you.
301
00:24:12,000 --> 00:24:15,100
One more stitch and we're done.
- Doesn't it hurt?
302
00:24:15,100 --> 00:24:17,200
No.
- Nothing do it.
303
00:24:17,200 --> 00:24:21,200
Man, you're beautiful, Smitty.
Be brave about your own stitches.
304
00:24:24,400 --> 00:24:26,900
Excuse me, they said...
305
00:24:32,600 --> 00:24:35,700
Look what fell out of the sky!
306
00:24:40,400 --> 00:24:44,100
Congratulations, Tommy.
Good fight.
307
00:24:49,800 --> 00:24:52,100
Thanks, Rudy.
308
00:25:00,100 --> 00:25:03,500
Well, let me introduce
everybody to everybody.
309
00:25:03,500 --> 00:25:05,400
This is my brother, Rudolph.
310
00:25:05,400 --> 00:25:07,300
That's my wife Teresa.
311
00:25:07,300 --> 00:25:11,300
That's my manager George Smith.
And Paddy McTree, the man in the corner.
312
00:25:12,200 --> 00:25:15,800
Well, there's cause for a celebration.
Wanna come eat with us?
313
00:25:15,800 --> 00:25:19,300
I don't know. - Hey, you like Chinese?
I just love Chinese.
314
00:25:19,300 --> 00:25:22,900
I'd have to check with Julie.
- �Julie Prescott? �Is she out there?
315
00:25:22,900 --> 00:25:25,500
She's waiting out on the arena.
- Yeah?
316
00:25:25,500 --> 00:25:27,800
Teresa, go see if you can find her
and tell her we'll be right out.
317
00:25:27,800 --> 00:25:30,900
How's she dressed? - Come on, come on.
There's hardly anybody out there now.
318
00:25:30,900 --> 00:25:33,200
A black dress and a polo coat.
319
00:25:33,200 --> 00:25:37,200
And my brother doesn't mingle
with hamburguer. Except tonight.
320
00:25:37,200 --> 00:25:41,200
Come on, Teresa. Get your tail and get her!
- I'm going... - Go!
321
00:25:42,500 --> 00:25:47,800
Hey, Smitty! I must be some draw if I can
get my brother to show up for a ticket.
322
00:25:47,800 --> 00:25:52,800
Or we're having fine odds out there. Right?
- Yeah, when are we gonna get a real fair game?
323
00:25:53,000 --> 00:25:55,500
Well, I'm talking to the
Magadino people next week.
324
00:25:55,500 --> 00:25:58,800
I'm gonna get that hand looked at again.
But, you're gonna have to worry about it.
325
00:25:58,800 --> 00:26:02,800
I get your dry spell it's all over.
- Well, it's about time.
326
00:26:03,600 --> 00:26:07,100
I'll let you have your family reunion.
Nice meeting you. - You too. - Yeah.
327
00:26:07,100 --> 00:26:09,400
Let's go.
328
00:26:18,100 --> 00:26:23,000
What happened to your hand?
- I busted it on a guy.
329
00:26:23,000 --> 00:26:24,400
Kind of set me back.
330
00:26:24,400 --> 00:26:29,300
But you're okay now?
- Yeah. Yeah, sure.
331
00:26:29,300 --> 00:26:31,000
Knock wood.
332
00:26:32,800 --> 00:26:37,100
It's funny.
I never thought of you being married.
333
00:26:40,500 --> 00:26:43,200
Neither did I.
334
00:26:43,200 --> 00:26:47,200
We both got run out of California together,
so I figured what the--
335
00:26:47,400 --> 00:26:51,800
Guess I shouldn't talk that way.
The mother of my kid and all.
336
00:26:51,900 --> 00:26:55,400
You got a kid?
- Yeah, sure. A little boy.
337
00:26:55,400 --> 00:26:59,400
He's really something.
- What's his name?
338
00:26:59,800 --> 00:27:01,800
Are you ready?
339
00:27:02,500 --> 00:27:04,700
Wesley.
340
00:27:05,200 --> 00:27:10,000
She figured it sounded classy.
Wesley Jordache.
341
00:27:10,000 --> 00:27:13,400
So not too bad.
- Maybe I'll send him to his uncle Rudy,
342
00:27:13,600 --> 00:27:17,600
and teach him how to be a gentleman.
Not a rotten pug like his old man.
343
00:27:18,200 --> 00:27:20,300
How about you? Are you married?
344
00:27:20,300 --> 00:27:21,400
Too busy.
345
00:27:21,400 --> 00:27:25,400
Yeah. You're still chasing that Julie Prescott?
- I hardly ever see her.
346
00:27:26,200 --> 00:27:29,500
You know? If I knew you coming,
I'd've shaved.
347
00:27:34,900 --> 00:27:39,900
I heard the old man is dead.
- He killed himself.
348
00:27:40,400 --> 00:27:43,900
Yeah. How about Ma?
- She's living with me.
349
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Port Phillip?
350
00:27:45,000 --> 00:27:47,800
Whitby.
- Whitby?
351
00:27:49,500 --> 00:27:55,000
You don't get around much, do you?
- Not enough time.
352
00:27:55,000 --> 00:27:58,300
Why don't you come up and see her?
- Oh, I got a rule, brother:
353
00:27:58,400 --> 00:28:02,400
Never get kick out of the same
family twice. Come on!
354
00:28:10,700 --> 00:28:14,600
Well, Julie Prescott.
Long time no see.
355
00:28:15,300 --> 00:28:18,800
Yes, it has been a long time. Hasn't it?
- Uhuh.
356
00:28:18,900 --> 00:28:22,000
Listen, why don't we all go to
Delmonico's and have a drink?
357
00:28:22,000 --> 00:28:24,600
Are you kidding?
My belly thinks my throat's been cut.
358
00:28:24,600 --> 00:28:28,900
I gotta feed this woman before she gotta say.
Come on, girls. Let's go. What do you say?
359
00:28:31,100 --> 00:28:34,000
I hoped we had a chance to talk at all.
360
00:28:34,000 --> 00:28:37,100
Say, Rudy. You're gonna be
in town tomorrow about noon?
361
00:28:37,100 --> 00:28:39,800
I can be. It's that important?
- Yeah, to me it's important.
362
00:28:39,800 --> 00:28:44,800
Are we gonna eat or ain't we gonna eat?
- For God's sake will you shut up?
363
00:28:47,100 --> 00:28:49,700
Where are you staying?
- Delmonico's on Pine.
364
00:28:49,800 --> 00:28:53,300
I'll see you by at noon. All right?
- Okay.
365
00:28:55,700 --> 00:28:59,300
One drink?
- No, I really have to get home.
366
00:29:00,000 --> 00:29:02,600
When am I going to see you again?
367
00:29:03,100 --> 00:29:06,700
Tomorrow afternoon, your hotel.
Three o'clock.
368
00:29:07,300 --> 00:29:11,900
You mean it?
- I won't stop by the desk. I'll come right up.
369
00:29:12,300 --> 00:29:14,800
I wanna tell you something.
370
00:29:14,800 --> 00:29:17,800
You don't have to tell me anything.
- I want to.
371
00:29:18,400 --> 00:29:21,200
I said it to you a long time ago.
372
00:29:21,800 --> 00:29:25,000
And it's as true now as it ever was.
373
00:29:26,200 --> 00:29:30,000
I loved you ever since
I can remember, almost.
374
00:29:30,700 --> 00:29:35,400
I've never really can set of any kind of life
for me that didn't include you in it.
375
00:30:00,800 --> 00:30:02,600
What happened?
376
00:30:03,200 --> 00:30:04,900
What happened?
377
00:30:04,900 --> 00:30:06,900
Where the hell have you been?
378
00:30:06,900 --> 00:30:09,000
Billy?
What's the matter with my baby?
379
00:30:09,000 --> 00:30:14,000
We don't know, lady.
Get in. It could be infantile.
380
00:30:23,300 --> 00:30:27,200
You're crazy! - What you wanna do?
Wake up the neighborhood?
381
00:30:27,300 --> 00:30:30,000
Did you see the suit he had?
Did you see the shirt?
382
00:30:30,000 --> 00:30:33,400
You'll not wear a shirt like that in your whole life!
- So what?
383
00:30:33,400 --> 00:30:36,000
Did you see the gold cufflinks?
You wanna take a guess on how much they cost?
384
00:30:36,300 --> 00:30:40,300
Teresa, you've got this thing all wrong.
- I hope so. I hope I didn't hear you right.
385
00:30:40,600 --> 00:30:44,500
Look, I'm not asking your permission!
I'm telling you what I'm gonna do.
386
00:30:44,500 --> 00:30:47,700
You mean you're gonna walk right into that man.
You're gonna hand him 3,000 dollars?
387
00:30:47,700 --> 00:30:50,700
That's right. Now, you
listen to me. Listen to me.
388
00:30:50,700 --> 00:30:52,500
I don't want to fight
with you tonight, honey.
389
00:30:52,500 --> 00:30:54,400
I've already had enough fights.
- That's tough.
390
00:30:54,500 --> 00:30:57,700
Come on, let's just go to bed.
What do you say? - Go to hell!
391
00:30:57,800 --> 00:31:01,200
Teresa, go quite!
- Mr. Gold Rush! Mr. King Saud of Arabia!
392
00:31:01,200 --> 00:31:05,200
Teresa, bite down! - Why? I want the whole
world to know what a rich man I married!
393
00:31:05,300 --> 00:31:08,100
So rich he gives his money away
to a millionaire!
394
00:31:08,100 --> 00:31:10,400
I said bite down, quick!
395
00:31:13,500 --> 00:31:17,500
Real cute, Teresa.
You woke the kid up.
396
00:31:18,300 --> 00:31:20,800
You wanna try for
the whole neighborhood?
397
00:31:23,000 --> 00:31:25,200
Hey, hey, come on.
398
00:31:25,200 --> 00:31:29,000
Hey, tiger. Come on.
Hey, let's go to bed. Let's go, let's go, man.
399
00:31:31,000 --> 00:31:34,900
We live in a dump. You drive a rattletrap.
We dress like bums,
400
00:31:35,000 --> 00:31:37,900
and all this time we've been sitting
on top of 3,000 dollars!
401
00:31:38,000 --> 00:31:41,200
And a lesson: This argument it's over!
402
00:31:41,200 --> 00:31:43,600
I made that money
with my own sweat and blood!
403
00:31:43,600 --> 00:31:45,600
I'm gonna do
what I wanna do with it!
404
00:31:46,000 --> 00:31:47,800
Well, tell me about it.
405
00:31:47,800 --> 00:31:51,800
I walk a block to save 10 cents on a special.
I haven't got a new dress this year.
406
00:31:51,800 --> 00:31:54,800
�Me and that blue dress, we are a team!
- Oh no, Teresa.
407
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
This is something I've gotta do.
408
00:31:58,000 --> 00:32:00,900
Lots of luck.
- Where do you think you're going? - I'm sleeping with the baby!
409
00:32:00,900 --> 00:32:03,500
No, you're not sleeping with the baby!
- I'm wanna tell you something.
410
00:32:03,500 --> 00:32:08,400
I'm through wasting my life on some
crazy man who gives money away!
411
00:32:08,400 --> 00:32:14,400
I had chances, I had lots of chances. Now I have to
live in a flea bag. - Honey, honey, listen. Hey, honey.
412
00:32:14,800 --> 00:32:16,500
Oh, come on...
413
00:32:16,500 --> 00:32:18,900
Listen. I've been training, how far.
414
00:32:18,900 --> 00:32:22,000
Oh, that's tough, buddy.
'cause I'm through sleeping with any crazy man!
415
00:32:22,200 --> 00:32:26,600
Hey, Teresa, will you li--?
Go to hell, then!
416
00:33:03,400 --> 00:33:05,800
No, thank you.
417
00:33:10,600 --> 00:33:12,300
Doctor, how is he?
418
00:33:13,200 --> 00:33:14,500
Very sick little boy, Mrs. Abbott.
419
00:33:14,600 --> 00:33:18,600
But he'll be better, won't he?
- I don't know. We're trying our best.
420
00:33:18,700 --> 00:33:19,700
Can we see him?
421
00:33:19,700 --> 00:33:23,700
In a few minutes.
He's been asking for you.
422
00:33:23,800 --> 00:33:27,200
I guess he's the one in New York
who isn't onto me.
423
00:33:33,400 --> 00:33:34,200
Billy.
424
00:33:35,300 --> 00:33:37,100
Billy.
425
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
Billy.
- Daddy...
426
00:33:43,400 --> 00:33:46,800
I am right here, tiger.
- Don't leave me, Daddy.
427
00:33:47,000 --> 00:33:48,700
Leave?
428
00:33:50,500 --> 00:33:52,700
Hey, you gotta be kidding.
429
00:33:52,700 --> 00:33:57,300
You're the only catcher in the league
who can handle my fast ball.
430
00:33:58,100 --> 00:34:00,300
Right?
431
00:34:22,600 --> 00:34:25,200
I'll be able to take that cigarette.
432
00:34:28,200 --> 00:34:29,800
Well, there's really a sad day for you,
433
00:34:29,800 --> 00:34:33,600
if you let me buy that bottle of
Champagne in the Algonquin Bar.
434
00:34:33,600 --> 00:34:35,900
The Plaza.
- What?
435
00:34:36,000 --> 00:34:39,300
You must get the geography right.
It was the Oak Room at the Plaza.
436
00:34:39,300 --> 00:34:41,100
The Algonquin was lunch, earlier.
437
00:34:41,800 --> 00:34:46,200
Oh, wherever, I'm sorry.
- It wasn't anybody's fault.
438
00:34:48,600 --> 00:34:51,200
You wonder what happens to people.
439
00:34:54,800 --> 00:34:56,900
Well, I don't know.
440
00:34:59,800 --> 00:35:03,100
But I do know that it is no so great...
441
00:35:03,100 --> 00:35:06,000
being a writer...
442
00:35:06,000 --> 00:35:08,600
married to a better writer.
443
00:35:09,100 --> 00:35:12,600
Don't be silly. - Come, Julie.
I bet you think I know that much.
444
00:35:13,300 --> 00:35:16,800
You remember the Dagmar article for Berg?
445
00:35:16,800 --> 00:35:19,000
The one that you finished for me?
446
00:35:19,000 --> 00:35:23,700
Well, I kept trying to convince him,
that the end of it was rough.
447
00:35:24,600 --> 00:35:29,600
And both of us knew that
it was the best part of all. Please.
448
00:35:32,600 --> 00:35:36,600
Oh, God, Julie.
If we could only start over again.
449
00:35:41,200 --> 00:35:45,500
I'm not the world's greatest writer, but...
450
00:35:46,300 --> 00:35:49,300
I really am good in
Public Relations.
451
00:35:49,400 --> 00:35:55,600
Now, what's wrong with that?
I know that if we just make the effort--
452
00:36:01,400 --> 00:36:05,200
No change, I'm sorry.
It is gonna have to wait.
453
00:36:14,600 --> 00:36:21,200
Well, when she gets home,
would you have her call Mr. Delmonico.
454
00:36:21,600 --> 00:36:23,900
That's right, Delmonico.
455
00:36:29,100 --> 00:36:31,400
It's open.
456
00:36:35,200 --> 00:36:39,200
Hey, come in. Come on in.
I'm sorry I'm not dressed.
457
00:36:39,500 --> 00:36:42,500
That's okay. I took a chance.
I came by early.
458
00:36:42,500 --> 00:36:46,500
Well, I'm glad you did.
It give us a chance to talk.
459
00:36:48,200 --> 00:36:51,800
Have you seen the papers? A couple of
pretty good write-ups on the fight.
460
00:36:51,800 --> 00:36:53,800
Yeah, I saw.
461
00:36:56,100 --> 00:36:59,200
You want a drink or something?
462
00:36:59,200 --> 00:37:00,900
No, thanks.
463
00:37:01,300 --> 00:37:04,600
How about some breakfast?
I'll have it sent out in no time. - No.
464
00:37:05,200 --> 00:37:09,200
Rudy, there isn't any sense wasting any time.
I got something that is for you.
465
00:37:11,500 --> 00:37:15,100
What's that supposed to be?
- That's money, $3000. What is right there.
466
00:37:15,800 --> 00:37:19,100
I don't get it.
- It's just some I've owed it by for a long time.
467
00:37:19,800 --> 00:37:22,400
To whom?
- To Pa, you... everybody.
468
00:37:22,900 --> 00:37:24,800
For what?
469
00:37:24,800 --> 00:37:28,800
I guess he probably never told you.
470
00:37:29,000 --> 00:37:32,800
I was living with uncle Harold.
That's where I met Teresa, my wife.
471
00:37:33,000 --> 00:37:36,200
First crack I got in the barrel,
I got in a little trouble, I guess.
472
00:37:37,800 --> 00:37:42,300
Anyway, she was only 17,
so her old man, he was full of bread.
473
00:37:42,300 --> 00:37:45,000
He put a squeeze on me.
474
00:37:45,200 --> 00:37:49,000
So, I was on my way to the camp for
statutory rape. Pa came through.
475
00:37:49,100 --> 00:37:53,100
Cost him $3000 to get me off the hook.
476
00:37:53,800 --> 00:37:57,800
I'll be damned.
- The funny part was that...
477
00:37:57,800 --> 00:38:03,800
Teresa lost the kid. If she'd kept her
trap shut, wouldn't been any problem.
478
00:38:03,800 --> 00:38:07,500
3000 dollars.
- So, it's yours, Rudy.
479
00:38:07,700 --> 00:38:10,700
What am I supposed to do with it?
- I don't care. Blow it on the races.
480
00:38:11,300 --> 00:38:17,700
I've had that thing on my back for 7 years.
Now I'm rid of it. Now I'm rid of all of you with it.
481
00:38:20,600 --> 00:38:24,000
You know what I think?
It's a stupid gesture.
482
00:38:24,200 --> 00:38:26,800
I'm a stupid man.
I'll see you around some day.
483
00:38:26,800 --> 00:38:30,800
Wait a minute, Tom. Sit down
for God's sake. Please, come on.
484
00:38:32,000 --> 00:38:34,900
You still owe me for that yellow pullover.
485
00:38:35,500 --> 00:38:39,500
All right, Rudy.
How much?
486
00:38:40,000 --> 00:38:42,500
I'm on a generous mood today.
487
00:38:42,500 --> 00:38:44,200
Just how much to end this quickly.
488
00:38:44,200 --> 00:38:47,600
Two minutes of your time.
Sit down, please.
489
00:38:47,600 --> 00:38:51,600
All right, but I'm not gonna take the
money back. You know that. Don't you?
490
00:38:52,900 --> 00:38:56,000
Look Tom, we're not kids anymore.
491
00:38:56,600 --> 00:39:00,400
Sleeping in the same bed. Getting on
each other's nerves competing.
492
00:39:00,400 --> 00:39:02,200
We're brothers.
493
00:39:02,200 --> 00:39:06,200
Rudy, we managed to live
without each other for 10 years!
494
00:39:06,300 --> 00:39:07,800
Why don't you just let it be?
495
00:39:07,800 --> 00:39:11,500
Because we are grown men.
And we're brothers.
496
00:39:11,600 --> 00:39:16,200
And I need you.
- What'd you want with me then?
497
00:39:18,800 --> 00:39:23,300
I want you to come in with me.
Whatever comes up, partners.
498
00:39:23,400 --> 00:39:25,700
Partners?
- That's right.
499
00:39:26,000 --> 00:39:29,700
What for? - I just got a feeling that
if we are together we can...
500
00:39:29,800 --> 00:39:32,400
cut in. You're not afraid
to work. Neither am I.
501
00:39:32,400 --> 00:39:35,800
If you're willing to work within the system,
it's guaranteed you're gonna make it.
502
00:39:36,800 --> 00:39:40,800
Our old man, he worked his rear end off, Rudy.
He ended up floating down a river.
503
00:39:41,000 --> 00:39:45,000
But is not gonna be that way with us.
If you come in with me, Tom,
504
00:39:45,300 --> 00:39:47,300
there is nothing that's going to stop us.
505
00:39:47,600 --> 00:39:50,500
What would my job be?
- It doesn't matter--
506
00:39:51,000 --> 00:39:55,800
What the hell are you doing here, Rudy?
You think I'm a charity case?
507
00:39:55,800 --> 00:39:58,800
You just take that partnership
and shove it!
508
00:39:59,000 --> 00:40:03,200
Gee God, you're just like Pop.
The same on uncle Harold all over again. There's no brain in your head!
509
00:40:03,300 --> 00:40:08,000
Yeah, I'd still knock you on your butt
any day of the week! - That's some answer.
510
00:40:08,000 --> 00:40:12,700
What will that prove?
- I don't know, Rudy. Maybe nothing.
511
00:40:12,700 --> 00:40:18,100
But we still get on each other's nerves.
I guess maybe we always will.
512
00:40:23,600 --> 00:40:26,500
Say hello to the old lady from me.
Will you?
513
00:40:37,700 --> 00:40:39,900
Tese!
514
00:40:41,800 --> 00:40:43,800
Esa.
515
00:41:18,500 --> 00:41:21,800
Dear Tommy: I've taken the baby
and left you.
516
00:41:21,800 --> 00:41:25,000
What I said last night
was the truth of the matter.
517
00:41:25,600 --> 00:41:29,900
I can not go on living with a crazy man who
gives money away to millionaires.
518
00:41:30,100 --> 00:41:33,200
This is for the best.
Thanks for the memories.
519
00:41:33,200 --> 00:41:36,000
Ha, ha. Teresa.
520
00:41:41,700 --> 00:41:45,300
Chicago?
Why are you talking about Chicago?
521
00:41:45,500 --> 00:41:49,800
I'm talking about Chicago because I checked
it out. She left a trail a mile wide.
522
00:41:50,000 --> 00:41:53,600
Come on, Smitty. I need 500.
- You got it. You got it, champ.
523
00:41:54,000 --> 00:41:56,200
Listen.
You're not gonna run out of me now.
524
00:41:56,200 --> 00:41:58,300
I'm talking to Magadino's people
in a half an hour.
525
00:41:58,300 --> 00:42:01,600
You're signing papers tomorrow.
- Give me the money, Smitty.
526
00:42:02,200 --> 00:42:04,200
What am I suppose to say to Magadino?
- I don't know, I don't know.
527
00:42:04,200 --> 00:42:05,500
Just stall him.
I'll be in touch.
528
00:42:05,600 --> 00:42:09,400
What do you mean be in touch? How do I reach you?
- I don't know. I don't know.
529
00:42:09,400 --> 00:42:12,000
I just gotta go.
- Tommy...
530
00:42:12,000 --> 00:42:15,800
You're not gonna blow this shot, are you?
I mean, this is a straight line to the title.
531
00:42:15,800 --> 00:42:20,800
I don't care, Smitty. I just don't care.
All I know is I just gotta find my kid.
532
00:42:47,700 --> 00:42:50,000
Hi.
- Sorry I'm late.
533
00:42:50,000 --> 00:42:50,700
How is Billy?
534
00:42:50,700 --> 00:42:53,700
The fever broke.
It's not infantile, thank God.
535
00:42:53,700 --> 00:42:56,000
If there's anything I can do...
536
00:42:56,000 --> 00:42:58,600
No, it's gonna be fine.
Thank you.
537
00:42:59,200 --> 00:43:03,900
I didn't do anything about
what we talked about last night.
538
00:43:03,900 --> 00:43:07,000
The private detectives.
I thought I'd hold off on that.
539
00:43:07,000 --> 00:43:09,700
Yes, I would.
540
00:43:09,700 --> 00:43:13,700
You're still thinking about a divorce,
aren't you?
541
00:43:14,000 --> 00:43:16,600
I don't know.
Willie and I talked last night and--
542
00:43:16,600 --> 00:43:17,900
And what?
543
00:43:18,600 --> 00:43:21,700
It's so sad. Everything started
sound so bright and shiny.
544
00:43:22,300 --> 00:43:27,100
You talked and what?
- Willie wants to take another try at it.
545
00:43:28,000 --> 00:43:31,200
Are you going to give it to him?
546
00:43:31,200 --> 00:43:33,800
He's gonna try and stop drinking.
That's the big thing really and--
547
00:43:33,800 --> 00:43:37,800
I don't know. Maybe, if he got any help
he can get back to work again.
548
00:43:38,000 --> 00:43:42,300
Doing what? - Public Relations.
He's pretty good at it when he tries.
549
00:43:43,000 --> 00:43:46,100
What about you?
Don't you feel any differently?
550
00:43:46,600 --> 00:43:51,600
About your life... Willie.
All the things we talked about last night.
551
00:43:52,400 --> 00:43:56,800
No, I don't feel differently.
- Then, what's changed?
552
00:43:57,500 --> 00:43:58,700
Nothing.
553
00:43:58,700 --> 00:44:02,700
Except that I came up against something that
I really wasn't thinking too much about yesterday.
554
00:44:03,000 --> 00:44:04,800
Which is...?
555
00:44:06,000 --> 00:44:10,000
That Billie loves him.
556
00:44:12,100 --> 00:44:17,400
And I just give up.
Without a struggle. Is that it?
557
00:44:17,400 --> 00:44:18,800
I'm asking you to help me.
558
00:44:18,800 --> 00:44:23,200
You're asking me to roll over and
play dead. I'm not about to do that.
559
00:44:24,200 --> 00:44:27,200
Rudy, please don't make it any more
difficult that it already is.
560
00:44:27,400 --> 00:44:31,000
Look, if you go back to him
you're making the mistake of your life.
561
00:44:31,100 --> 00:44:35,900
Sooner or later you're gonna have to realize
the fact that Willie Abbott is a congenital jackass!
562
00:44:36,700 --> 00:44:39,500
As he'll be the first to tell you.
- Then, believe him.
563
00:44:39,500 --> 00:44:41,900
How many times do you have to get
in the same train wreck?
564
00:44:43,900 --> 00:44:48,200
Look, I can be a father to Billy.
I mean I'd really work at it.
565
00:44:48,300 --> 00:44:52,700
I could give him things that Willie Abbott
couldn't even dream of.
566
00:44:53,500 --> 00:44:55,500
I'm sorry, Rudy.
567
00:44:59,000 --> 00:45:01,700
I better be getting back to the hospital.
568
00:45:03,400 --> 00:45:07,200
I'll walk you.
- I'd rather you didn't. There's no point to it.
569
00:45:07,800 --> 00:45:09,800
Julie!
570
00:45:10,800 --> 00:45:14,500
What is it when you feel like you
ought to be apologizing to everybody?
571
00:45:15,200 --> 00:45:18,500
There ought to be a nice long name for that.
572
00:45:39,900 --> 00:45:41,700
Hey, Rudy.
573
00:45:42,000 --> 00:45:44,400
Old Calderwood's been calling.
We've gotta get on back to Whitby.
574
00:45:44,500 --> 00:45:47,400
Now what's wrong?
- Nothing it's wrong, boy.
575
00:45:47,400 --> 00:45:49,400
Old man Mickelwaite paid off
just like a slot machine.
576
00:45:49,400 --> 00:45:53,400
And that bill passed and gets us in.
We already leased 5 stores this morning.
577
00:45:54,100 --> 00:45:57,000
We're gonna be 100% occupancy, buddy.
End of the week.
578
00:45:57,000 --> 00:46:00,800
On the way of fame and fortune, son.
- That's great, Brad.
579
00:46:08,100 --> 00:46:09,800
That's really great.
580
00:46:09,800 --> 00:46:13,800
What are you doing?
What's the matter with you? Come on.
581
00:46:15,300 --> 00:46:23,600
Subtitled by: YMRO
Dominican Republic
582
00:46:23,650 --> 00:46:28,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.