Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,100 --> 00:01:30,500
Last on Rich Man, Poor Man:
2
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
I've tried some of you people
from Whitby before
3
00:01:32,800 --> 00:01:35,300
and I can't say
I was overly impressed.
4
00:01:35,300 --> 00:01:36,700
I'll change your impression, sir.
5
00:01:36,700 --> 00:01:39,700
And just for the record,
I don't sleep around.
6
00:01:45,800 --> 00:01:49,800
Captain Abbott, 735.
- Yes, sir, 735.
7
00:01:50,600 --> 00:01:53,200
Come on.
- What's the charge?
8
00:01:53,200 --> 00:01:55,500
Statutory rape.
9
00:01:55,500 --> 00:01:57,500
Tommy, I'm sorry.
10
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
Are you sure it's mine?
11
00:01:59,400 --> 00:02:03,000
It's yours. - I bought you out of
this, in case you're interested.
12
00:02:03,700 --> 00:02:05,700
3000 dollars.
13
00:02:06,900 --> 00:02:10,200
I'm still gonna pay you back, pa.
Every damn cent!
14
00:02:10,200 --> 00:02:13,600
Even if I have to jam it down
in your own throat!
15
00:02:13,600 --> 00:02:15,400
Take it easy, mother.
What's the matter?
16
00:02:15,400 --> 00:02:19,400
It's your father.
He's gone for good.
17
00:03:00,400 --> 00:03:03,300
You're the gentleman who wants to
get off at Port Phillip? - That's me.
18
00:03:03,900 --> 00:03:06,000
You're almost there.
- Good.
19
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
Are you getting off too, miss?
- No.
20
00:03:12,400 --> 00:03:14,600
Hey, I don't get it.
- You don't get what?
21
00:03:15,000 --> 00:03:18,900
Ashamed of me to meet your family.
-This isn't a social call.
22
00:03:19,600 --> 00:03:23,600
What is it, then? - Something
between me and my old man.
23
00:03:24,300 --> 00:03:26,600
Unfinished business.
24
00:03:29,300 --> 00:03:30,400
Hey.
25
00:03:31,400 --> 00:03:32,800
Hey.
26
00:03:40,700 --> 00:03:44,600
How are you? - Tommy, I'd like you to
meet Red Webster of Providence Examiner.
27
00:03:45,300 --> 00:03:48,100
How you do, Mr. Webster?
- Smitty tells me you can fight.
28
00:03:48,100 --> 00:03:50,000
You gotta see him.
He's like a mule with both hands.
29
00:03:50,000 --> 00:03:52,500
Am I gonna see him at the Garden?
- When he's ready.
30
00:03:52,500 --> 00:03:54,200
Who says it's gonna be?
- I say so. - Yeah...
31
00:03:54,800 --> 00:03:56,800
Listen I wanna tell you
I'm getting off here.
32
00:03:56,800 --> 00:03:59,800
But just don't get lost. I got 3 years
of hard work invested in this kid.
33
00:03:59,800 --> 00:04:03,700
Don't worry, Smitty. Make sure Teresa
gets to the hotel. I'll catch you up tonight.
34
00:04:03,700 --> 00:04:06,100
Port Phillip!
Port Phillip!
35
00:04:06,100 --> 00:04:07,900
Nice to meet you, Mr. Webster.
36
00:04:07,900 --> 00:04:10,400
See you tonight, Smitty.
- All right, Tom.
37
00:04:14,400 --> 00:04:17,800
Who is Teresa?
- It's his wife.
38
00:04:18,200 --> 00:04:22,200
Found them on a farm step one morning coming
out of the ring like a couple of drawn rats.
39
00:04:23,300 --> 00:04:25,900
Augie Meadows sent him out to me.
Remember Augie?
40
00:04:25,900 --> 00:04:28,100
Good black heavyweight
out of Toledo.
41
00:04:28,400 --> 00:04:31,000
Yeah, Augie gave him
all the fundamentals.
42
00:04:31,500 --> 00:04:33,600
You think he's got a shot?
43
00:04:33,600 --> 00:04:36,100
He's got all the marbles.
44
00:05:57,900 --> 00:05:59,500
Mrs. Jardino?
45
00:06:00,200 --> 00:06:01,400
What do you want?
46
00:06:01,400 --> 00:06:04,500
I used to be a neighbor of yours.
I lived accross the street.
47
00:06:04,500 --> 00:06:06,800
You remember the bakery?
Jordache?
48
00:06:06,800 --> 00:06:09,100
Which one were you?
- I'm Tom, the youngest.
49
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
Oh, I remember you.
50
00:06:10,500 --> 00:06:13,700
The little gangster. Didn' they run you
out of town for something or other?
51
00:06:13,800 --> 00:06:17,000
What I wanna go is I'm looking for my
family. - You know what happened to them?
52
00:06:17,000 --> 00:06:19,400
Yeah. The supermarket
happened to them.
53
00:06:19,400 --> 00:06:21,800
Just like it happened to everybody
else around here.
54
00:06:21,800 --> 00:06:24,200
When were you home last?
55
00:06:24,200 --> 00:06:26,800
It's been about 5 years.
- They've been gone a long time now.
56
00:06:27,300 --> 00:06:29,500
Didn't they tell you?
57
00:06:29,500 --> 00:06:31,400
I've been kinda' out of touch.
58
00:06:31,400 --> 00:06:34,400
Out of touch?
I guess you could say that all right.
59
00:06:35,000 --> 00:06:37,800
It's been nice standing here in the wet
talking over old times
60
00:06:37,800 --> 00:06:40,400
but I gotta get back to the store.
61
00:06:40,400 --> 00:06:43,800
Mrs. Jardino, you don't know
where they moved to, do you?
62
00:06:43,800 --> 00:06:46,300
They just left.
That's all I know.
63
00:06:46,300 --> 00:06:49,200
Seems I did heard something about your
brother going to some college some place.
64
00:06:49,200 --> 00:06:52,100
But I wouldn't know where.
65
00:06:52,100 --> 00:06:54,600
Well... thank you.
66
00:06:55,000 --> 00:06:57,200
Wait a minute.
67
00:06:57,200 --> 00:07:00,100
When you left,
your father was still okay then?
68
00:07:00,100 --> 00:07:02,100
Yes, why?
What's the matter with him?
69
00:07:02,100 --> 00:07:03,800
He's dead.
70
00:07:04,600 --> 00:07:06,200
My father?
71
00:07:06,200 --> 00:07:07,800
Killed himself.
72
00:07:11,600 --> 00:07:15,600
Now in 1950, at the
mid-point on the century,
73
00:07:16,500 --> 00:07:20,500
it is all together fitting and proper
that we americans take stock of ourselves.
74
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
As citizens of the richest, strongest,
75
00:07:24,000 --> 00:07:27,200
most powerful and productive nation
76
00:07:27,200 --> 00:07:29,300
in the history of the world.
77
00:07:29,900 --> 00:07:33,200
Never before has the future
looked so bright.
78
00:07:33,200 --> 00:07:35,700
Never has any nation of people
79
00:07:35,700 --> 00:07:38,300
had reason for such optimism.
80
00:07:38,300 --> 00:07:43,000
And so to you, the guardians
of the future, I say:
81
00:07:43,400 --> 00:07:48,300
Full speed ahead
and God bless you!
82
00:07:56,300 --> 00:07:59,200
Do I sound educated now?
- The ruling class, old buddy.
83
00:07:59,200 --> 00:08:01,800
Rudy! - Hi, Bill.
- Congratulations. - Thanks.
84
00:08:01,800 --> 00:08:03,200
You know Brad Knight, don't you?
85
00:08:03,200 --> 00:08:06,700
Oh, yes. I watched you sleep through the
whole semester of freshman Economics.
86
00:08:06,700 --> 00:08:10,200
No offense, professor. It's just a little battle
fatigue. You know, big and both of us.
87
00:08:10,200 --> 00:08:13,200
So is that "F" I layed on you.
88
00:08:13,200 --> 00:08:14,200
Hey, listen Bill.
89
00:08:14,200 --> 00:08:17,000
Just for the record. I don't know how
I could have cut in without your help.
90
00:08:17,000 --> 00:08:19,300
Oh, don't talk like a clown.
- No, I mean it. It's true.
91
00:08:19,300 --> 00:08:22,800
Well, if it is, you're gonna let it beat it.
So it makes this count life exciting.
92
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
I hope you've been thinking about
that Columbia business?
93
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
Oh, yes, sir.
I have.
94
00:08:25,800 --> 00:08:27,500
Good, let me know, son.
95
00:08:27,500 --> 00:08:30,400
Come over and bring Brad. Maybe we
can awake his social conscience.
96
00:08:30,400 --> 00:08:33,000
Don't you dare now.
97
00:08:33,000 --> 00:08:35,900
What's that all about? - I've been
offered a teaching fellowship at Columbia.
98
00:08:36,200 --> 00:08:38,500
Teaching fellowship?
You're not gonna take it, are you?
99
00:08:38,500 --> 00:08:40,200
What do you think?
100
00:08:41,000 --> 00:08:44,200
My God!
Teddy Boyland.
101
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Who's he?
102
00:08:45,200 --> 00:08:48,200
He's from Port Phillip.
"Boyland Brick & Tile".
103
00:08:48,200 --> 00:08:52,200
He's got all the money in the
Hudson Valley. Mr. Boyland!
104
00:08:53,800 --> 00:08:57,800
Rudy, I've been hoping to see you.
Congratulations. - Thank you.
105
00:08:57,800 --> 00:08:59,900
This is my classmate Brad Knight.
- Mr. Boyland.
106
00:08:59,900 --> 00:09:02,500
Hi, Mr. Knight. Congratulations.
- How are you? Thank you.
107
00:09:02,500 --> 00:09:03,900
What brings you to Whitby?
108
00:09:03,900 --> 00:09:08,400
I came down with Senator Mickelwaite.
- You are a friend of the senator, Mr. Boyland?
109
00:09:08,400 --> 00:09:10,300
We have a working relationship.
110
00:09:10,300 --> 00:09:13,600
He fishes my trout stream.
Now Rudy is too busy.
111
00:09:13,600 --> 00:09:16,000
You got a minute, Rudy?
- Sure.
112
00:09:16,600 --> 00:09:19,800
I'm gonna go change so I'll pick you
up at your place at 6. All right?
113
00:09:19,800 --> 00:09:21,200
Sure.
114
00:09:21,800 --> 00:09:24,000
Don't you live in the dormitory
any longer?
115
00:09:24,000 --> 00:09:27,600
Oh no, sir. After my father died I moved
my mother up here to Whitby.
116
00:09:27,600 --> 00:09:29,800
We have a little place in town.
117
00:09:29,800 --> 00:09:32,200
As a sort of unofficial godfather,
118
00:09:32,200 --> 00:09:35,400
I was hoping that you and your mother,
if she cares to join us,
119
00:09:35,400 --> 00:09:37,000
perhaps we can have
a private dinner together.
120
00:09:37,000 --> 00:09:41,400
Gee, I'd like to, Mr. Boylan, but I've
already made plans. I'm going down to NY.
121
00:09:41,400 --> 00:09:43,900
Baying the moon a bit?
- Maybe a little.
122
00:09:44,400 --> 00:09:46,100
I suppose you'll be seeing
Julie Prescott?
123
00:09:46,100 --> 00:09:49,300
Julie? No, I haven't seen her
for a couple of years.
124
00:09:49,300 --> 00:09:51,300
I always thought you made
a marvelous couple.
125
00:09:51,300 --> 00:09:53,900
Well, you know,
you outgrow these things.
126
00:09:53,900 --> 00:09:55,400
Lovely girl.
127
00:09:55,400 --> 00:09:57,600
Never forget that night
I met you outside that roadhouse.
128
00:09:58,200 --> 00:10:00,700
Came out to my car and saw
you two perfect strangers
129
00:10:00,700 --> 00:10:03,500
snugging like mad
in the front sit.
130
00:10:03,500 --> 00:10:05,700
It was a long time ago.
131
00:10:06,200 --> 00:10:08,700
Too bad about her.
132
00:10:08,700 --> 00:10:10,000
What do you mean?
133
00:10:10,000 --> 00:10:12,100
Well, it's nothing to panic
about. It's just that...
134
00:10:12,700 --> 00:10:14,000
She gave up the theater,
you know.
135
00:10:14,000 --> 00:10:17,600
And she's living with some
fellow down in the Village.
136
00:10:17,600 --> 00:10:20,300
How do you know?
- I called her.
137
00:10:20,300 --> 00:10:22,800
An impulse. I was down in NY,
sit in a bar.
138
00:10:22,800 --> 00:10:25,500
Thought I needed to call her.
- You called her?
139
00:10:25,500 --> 00:10:27,600
Not one of my better ideas.
140
00:10:28,200 --> 00:10:31,400
And she's living with some guy.
- Is or was.
141
00:10:32,000 --> 00:10:34,700
What I gathered things are
pretty rocky between them.
142
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
I see.
143
00:10:38,900 --> 00:10:42,900
Well... I'm late for an appointment.
I'm sorry about that dinner.
144
00:10:43,300 --> 00:10:45,600
Perhaps some other time.
145
00:10:52,200 --> 00:10:54,100
How long ago was it...
146
00:10:54,100 --> 00:10:58,100
...that you called?
- She's in the book, Rudy.
147
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
On her maiden name.
148
00:11:18,600 --> 00:11:20,200
Congratulations, Rudy.
149
00:11:20,200 --> 00:11:25,000
"Its Sneaps" is waiting on you.
Best not keep him too long.
150
00:11:26,800 --> 00:11:29,400
Congratulations, Rudy.
- Thank you.
151
00:11:29,400 --> 00:11:32,500
Congratulations, Rudy.
- Thank you very much.
152
00:11:49,600 --> 00:11:52,200
Sit down.
153
00:11:58,200 --> 00:12:01,400
I don't mind saying
that I admire you, Rudy.
154
00:12:01,400 --> 00:12:03,100
When you first came here to work,
155
00:12:03,100 --> 00:12:06,400
I wouldn't given 10 cents for
your chances of lasting up the year.
156
00:12:06,400 --> 00:12:09,500
But I'm happy to say
you made a believer out of me.
157
00:12:10,200 --> 00:12:12,200
I'm even tempted to have some faith
158
00:12:12,200 --> 00:12:15,400
in the younger generation
if you're an acquaintance.
159
00:12:15,400 --> 00:12:18,500
But now I suspect that you're not.
160
00:12:18,500 --> 00:12:21,600
A small token of my appreciation.
161
00:12:21,600 --> 00:12:23,000
Thank you, sir.
162
00:12:23,000 --> 00:12:26,300
Oh, you earned it. You've done
some good work here, Rudy.
163
00:12:26,300 --> 00:12:29,700
You got a good head on your shoulders
and you got a gift for merchandising.
164
00:12:30,300 --> 00:12:32,700
Thank you, Mr. Calderwood.
165
00:12:35,500 --> 00:12:37,800
Rudy...
166
00:12:37,800 --> 00:12:41,800
how would you like to work for
Calderwood's on a full time basis?
167
00:12:43,600 --> 00:12:46,100
Well, sir...
168
00:12:46,600 --> 00:12:49,400
... that depends.
- On what?
169
00:12:50,000 --> 00:12:52,500
On what the job would be,
for one thing.
170
00:12:52,500 --> 00:12:55,900
The same as you've beeing doing.
A litle bit of everything. Only more so.
171
00:12:55,900 --> 00:12:59,800
Would you like a title?
- That would depend on the title.
172
00:12:59,800 --> 00:13:02,000
"Depends, depends...".
173
00:13:02,000 --> 00:13:05,200
Whatever happened to the idea
"the rashness of youth"?
174
00:13:05,200 --> 00:13:08,200
How about Assistant Manager?
That will be a good enough title for you?
175
00:13:08,800 --> 00:13:12,800
Well... it's a good starting place.
176
00:13:13,000 --> 00:13:14,900
Maybe I will toss you
out of this office.
177
00:13:14,900 --> 00:13:16,700
Oh, I don't mean to sound
ungrateful, sir.
178
00:13:16,700 --> 00:13:18,700
I just don't wanna get
into any dead ends.
179
00:13:19,400 --> 00:13:23,400
You got other propositions, I take it.
- Well, yes sir, I have.
180
00:13:23,500 --> 00:13:25,100
Such as?
181
00:13:25,800 --> 00:13:29,400
I've been offered a teaching
fellowship at Columbia.
182
00:13:29,400 --> 00:13:31,000
Teaching?
183
00:13:31,700 --> 00:13:34,900
Rudy, this world belongs to
the meat-eaters.
184
00:13:34,900 --> 00:13:37,000
Not the "has been's" and
the "never was's".
185
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
People sit on the sidelines with
leather patches on their sleeves
186
00:13:40,000 --> 00:13:41,800
telling you success
doesn't mean anything.
187
00:13:41,800 --> 00:13:45,000
Well, it does mean something.
It means power, it means money.
188
00:13:45,000 --> 00:13:48,500
The hability to change things.
Discoveries of the crest of a wave.
189
00:13:48,500 --> 00:13:51,400
Well, come along with me
and get it on it!
190
00:14:01,200 --> 00:14:03,300
Sit down.
191
00:14:15,700 --> 00:14:18,000
No, thank you, sir.
192
00:14:18,700 --> 00:14:23,900
Rudy, my doctor tells me that
I have to start taking things easier.
193
00:14:24,800 --> 00:14:28,000
I have what they call
a high cholesterol count.
194
00:14:28,000 --> 00:14:32,300
What is the new gimmick, they've got
to scare you: "High cholesterol."
195
00:14:32,600 --> 00:14:36,500
Anyway, it's not a bad idea.
I have no sons.
196
00:14:37,200 --> 00:14:39,900
And to tell you the truth,
I thought there was a time
197
00:14:39,900 --> 00:14:43,800
before she went over to Brittmoore
that you and Virginia might get along.
198
00:14:43,800 --> 00:14:45,500
We get along very well, sir.
199
00:14:45,500 --> 00:14:48,800
By getting along I mean...
well, you know.
200
00:14:48,800 --> 00:14:51,000
There isn't a girl in this town
201
00:14:51,000 --> 00:14:55,000
that I respect and admire
more as a friend.
202
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
Well, the point I'm trying
to make is...
203
00:14:57,400 --> 00:14:59,200
I'm looking for someone
who would help
204
00:14:59,200 --> 00:15:01,400
bear the burden of running
this place. - Yes, sir.
205
00:15:01,400 --> 00:15:04,000
I want someone with
the sense of the future.
206
00:15:04,000 --> 00:15:06,800
Someone with ideas. Someone who
put some zing into the place.
207
00:15:06,800 --> 00:15:09,600
They could sure use it.
208
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
What I don't want is one of this high-powered
young snots with business college.
209
00:15:14,200 --> 00:15:16,000
Coming in here and
changing everything around.
210
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
And expecting a share of the shop
after the first two weeks.
211
00:15:20,400 --> 00:15:23,600
Now, Rudy.
What I was thinking was...
212
00:15:24,200 --> 00:15:27,400
$ 65 a week to start.
213
00:15:28,000 --> 00:15:30,800
And at the end of the year
we'll see.
214
00:15:30,800 --> 00:15:34,000
You'll have your own office.
The wrapping room up on the 2nd floor.
215
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
The "Assistant Manager"
on the door
216
00:15:36,000 --> 00:15:39,800
on a brass plaque just like mine.
That fair enough?
217
00:15:39,800 --> 00:15:44,500
Well, I just don't know.
- All right, $ 75. It's far too much.
218
00:15:44,500 --> 00:15:47,400
I said it and I'll stand by it.
219
00:15:52,200 --> 00:15:56,500
You have a week to make a decision.
After that, the offer is closed.
220
00:16:04,600 --> 00:16:06,900
Hi, Ma.
221
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Oh, Rudy!
222
00:16:11,800 --> 00:16:15,500
I thought you would come right home.
- Well, I ran into Teddy Boyland.
223
00:16:15,800 --> 00:16:18,700
Then I had to stop
by Calderwood's. Look...
224
00:16:18,700 --> 00:16:20,600
He gave me a watch.
225
00:16:20,600 --> 00:16:24,000
Did he offer you that job?
That's what I wanna know.
226
00:16:24,000 --> 00:16:26,400
Assistant manager,
$ 75 a week.
227
00:16:26,400 --> 00:16:30,000
That's not exactly frenzy.
228
00:16:30,000 --> 00:16:33,400
I guess we can make do.
- Well, I haven't said yes yet.
229
00:16:33,400 --> 00:16:37,700
You're just like your father.
You'll dilly-dally and lose out.
230
00:16:38,400 --> 00:16:40,400
Did I ever tell you about
the time his brother
231
00:16:40,400 --> 00:16:43,200
want him to go into the
Ford agency as a partner?
232
00:16:43,200 --> 00:16:46,200
Yeah, ma. I think you mentioned it.
No more than once or twice a week.
233
00:16:46,200 --> 00:16:49,200
$ 2,000. That's all it
would have cost him.
234
00:16:49,800 --> 00:16:52,000
He would've been
a rich man today.
235
00:16:52,400 --> 00:16:54,900
Well...
Here it is, ma.
236
00:16:56,200 --> 00:16:58,700
Five years, hard work.
Read it and weep.
237
00:17:01,000 --> 00:17:05,900
What happened to your glasses?
- I don't see they do that much good anymore.
238
00:17:06,200 --> 00:17:08,800
Okay, we'll get you down
another doctor next week.
239
00:17:08,800 --> 00:17:10,000
All I need is rest.
240
00:17:10,600 --> 00:17:14,000
Monsignor Kinney says is a
miracle the way I'm holding up.
241
00:17:14,000 --> 00:17:17,700
He doesn't seem to mind you washing
altar clothes and robes for the choir.
242
00:17:17,700 --> 00:17:23,000
Don't be like your father. Begrudging
me the consolation of the church.
243
00:17:23,800 --> 00:17:26,500
I'd like him to see this.
244
00:17:26,500 --> 00:17:29,800
What you've done without
any help from him.
245
00:17:29,800 --> 00:17:32,200
I wish I had his address.
246
00:17:32,200 --> 00:17:36,200
I'd like to send him a
picture of this diploma.
247
00:17:36,500 --> 00:17:40,000
Ma, he's dead.
- That's what he likes people to believe.
248
00:17:40,300 --> 00:17:43,000
I know him better than anybody.
249
00:17:43,500 --> 00:17:47,800
He's not dead.
He escaped.
250
00:17:51,400 --> 00:17:53,800
He drowned, mama.
251
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
They found the boat.
Didn't they?
252
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Yes. - Then how come they
never found the body?
253
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
Because the Hudson river runs
down to the Atlantic Ocean.
254
00:18:02,000 --> 00:18:05,900
He's somewhere right this minute
laughing up his sleeve.
255
00:18:05,900 --> 00:18:08,800
All right, ma.
Have it your own way.
256
00:18:09,300 --> 00:18:11,700
He and that brother of yours
are two of a kind.
257
00:18:12,200 --> 00:18:16,600
Off they go, I could be in a
poorhouse for all I know.
258
00:18:16,600 --> 00:18:21,000
Thank God for you, Rudy.
Good loyal son.
259
00:18:23,700 --> 00:18:25,500
Are you going out tonight?
260
00:18:25,500 --> 00:18:29,300
I've been telling you for 2 weeks.
I'm going down to NY with Brad.
261
00:18:29,300 --> 00:18:32,900
Well, you have a nice time, dear.
And don't worry about me.
262
00:18:33,600 --> 00:18:36,200
I'll have a nice can of beans
or something.
263
00:18:36,200 --> 00:18:40,200
I'll send out something
from the deli.
264
00:18:42,600 --> 00:18:44,900
Okay, Brad.
I'll be right down.
265
00:18:44,900 --> 00:18:47,700
You ever see that girl
from Port Phillip?
266
00:18:47,700 --> 00:18:50,700
The one that went down there
to be a big actress.
267
00:18:50,700 --> 00:18:52,700
Julie Prescott?
268
00:18:52,700 --> 00:18:56,700
Yes. That's the one.
Do you ever see her anymore?
269
00:18:59,000 --> 00:19:00,500
What brought this on?
270
00:19:00,500 --> 00:19:03,900
Nothing. I happened to notice a picture in
your dressing drawer where you left it at.
271
00:19:03,900 --> 00:19:07,600
I thought you threw that away along time ago.
- Well, obviously I didn't. Okay?
272
00:19:07,600 --> 00:19:11,100
Well, can a person ask
a question of her own son?
273
00:19:13,000 --> 00:19:14,900
All right, all right.
274
00:19:14,900 --> 00:19:18,900
Sometimes you get so touchy
a person can't say a word.
275
00:19:22,700 --> 00:19:25,200
I'm sorry, ma.
I don't mean to be.
276
00:19:25,200 --> 00:19:26,700
There are plenty of girls
277
00:19:26,700 --> 00:19:30,300
who would be honored to throw
themselves at your head, you know.
278
00:19:30,300 --> 00:19:34,300
No reason to rush into something
just because you graduated.
279
00:19:35,000 --> 00:19:37,200
Look ma, Brad is waiting for me.
280
00:19:37,200 --> 00:19:39,600
Make him drive carefully.
281
00:19:39,600 --> 00:19:42,200
I don't know what will happen to me
if anything happens to you.
282
00:19:42,200 --> 00:19:44,500
Nothing it's going to happen
to either of us.
283
00:19:44,800 --> 00:19:47,900
They throw me on a garbage
heap like a dead dog.
284
00:19:47,900 --> 00:19:50,100
Look ma, I said I was gonna
make it up to you.
285
00:19:50,100 --> 00:19:53,500
All the bad things in your life.
And I will.
286
00:19:53,500 --> 00:19:56,000
All right, dear.
287
00:19:56,000 --> 00:19:58,300
Enjoy yourself.
288
00:20:22,100 --> 00:20:24,500
I'll see you...
289
00:20:25,900 --> 00:20:29,400
... when I see you.
- A man's gotta do what he's gotta do.
290
00:21:02,200 --> 00:21:05,400
Julie Prescott
Willie Abbott
291
00:21:18,800 --> 00:21:21,000
Rudy?
292
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Rudy Jordache!
293
00:21:36,300 --> 00:21:37,800
Willie!
294
00:21:38,800 --> 00:21:40,000
Company!
295
00:21:40,500 --> 00:21:42,500
Willie!
296
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
Rudy, this is my husband, Willie
Abbott. This is Rudy Jordache.
297
00:21:49,000 --> 00:21:55,400
Well, you're lucked out, pal. You're just
in time to help me change the baby.
298
00:21:56,600 --> 00:21:59,000
Come on.
299
00:22:04,600 --> 00:22:06,900
Okay, Willie. Come on.
300
00:22:06,900 --> 00:22:10,900
That a boy.
Yeah... yeah...
301
00:22:12,400 --> 00:22:16,000
Okay. That a boy.
302
00:22:17,600 --> 00:22:20,800
Honey, he is gorgeous.
303
00:22:20,800 --> 00:22:24,400
You with the Air Force?
- Edinburgh Bomber, DTO.
304
00:22:24,400 --> 00:22:26,900
That must have been
pretty hairy.
305
00:22:27,400 --> 00:22:31,400
Well, I was no hero.
And is not one of my favorite subjects.
306
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
I'm sorry.
307
00:22:34,500 --> 00:22:37,000
Goes while it can.
308
00:22:38,600 --> 00:22:44,800
So, you are Julie's first boyfriend?
309
00:22:45,400 --> 00:22:48,600
Well, Julie and I knew
each other in high school.
310
00:22:48,600 --> 00:22:51,500
She said you were her
first rejection slip.
311
00:22:51,500 --> 00:22:54,500
What?
- Julie told me that she
312
00:22:54,500 --> 00:22:57,900
wanted to come and live
with you in NY in sin.
313
00:22:57,900 --> 00:23:00,500
But you said no.
314
00:23:03,100 --> 00:23:06,000
Well, I wouldn't exactly
put it that way.
315
00:23:06,000 --> 00:23:09,300
Don't worry. I'm not
gonna challenge you to a duel.
316
00:23:09,300 --> 00:23:12,200
And where have you
been hiding him?
317
00:23:12,200 --> 00:23:15,100
I haven't been hidden him in any places.
He's an old friend of mine from high school.
318
00:23:15,100 --> 00:23:17,700
We used to...
- You used to what?
319
00:23:18,200 --> 00:23:21,400
We used to nothing.
- Nothing at all?
320
00:23:21,400 --> 00:23:25,300
As much as I hate to shock you.
- Now, that is a shame.
321
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
I just thought it was important
to get a college education.
322
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Don't apologize.
Thank you.
323
00:23:31,000 --> 00:23:33,800
I'm delighted that the country
is still turning out
324
00:23:33,800 --> 00:23:37,000
such staunch moral character.
Tell me something...
325
00:23:37,000 --> 00:23:39,700
Did you get your education?
- So they tell me.
326
00:23:39,700 --> 00:23:43,000
Was it worth it?
- I don't know.
327
00:23:43,000 --> 00:23:44,800
I just graduated today.
328
00:23:44,800 --> 00:23:46,800
So...
329
00:23:46,800 --> 00:23:49,500
you come with your little
"Books Brothers" suit,
330
00:23:49,500 --> 00:23:52,000
ready to knock the
big city on its skin.
331
00:23:52,000 --> 00:23:55,200
by making a million dollars
before you're 30 years old.
332
00:23:55,200 --> 00:23:57,900
The great american dream.
Is that it?
333
00:23:58,600 --> 00:24:03,400
What's wrong with it?
- Don't ask me.
334
00:24:04,200 --> 00:24:07,000
I only work here.
335
00:24:07,600 --> 00:24:10,500
Come on, Willie.
Bedtime. Yeah.
336
00:24:12,300 --> 00:24:15,000
Yeah, yeah.
337
00:24:17,800 --> 00:24:21,400
Were you be minded if I try my luck
at him? Would you have a tell?
338
00:24:21,400 --> 00:24:24,000
Why don't you try going to bed by
yourself one night, honeychild?
339
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Who knows?
You might even like it.
340
00:24:26,300 --> 00:24:30,100
Well, Lord's mercy. I do
believe I stroke a tender spot.
341
00:24:30,500 --> 00:24:34,300
A little more beer for the man hawk.
342
00:24:34,300 --> 00:24:37,800
It's just about ready.
- Marvelous! What'll we do with it?
343
00:24:37,800 --> 00:24:38,800
Eat it.
344
00:24:38,800 --> 00:24:41,200
Humor lighting up a moment.
345
00:24:41,200 --> 00:24:43,000
Are you gonna be able to finish
that article tonight?
346
00:24:43,000 --> 00:24:44,800
"Masse, certain moi."
347
00:24:45,200 --> 00:24:50,000
Incidently, I was just
telling your ex bo',
348
00:24:50,000 --> 00:24:53,900
that only technically were we living
in sin for a couple of years, you see.
349
00:24:53,900 --> 00:24:57,200
Because my damn ex-wife
would not give me a divorce.
350
00:24:57,200 --> 00:25:00,500
That was very thoughful of you.
- Class...
351
00:25:00,500 --> 00:25:02,900
Either one has it or one ain't.
352
00:25:02,900 --> 00:25:05,800
So happens I'm loaded.
353
00:25:08,400 --> 00:25:11,200
Mostly they are the kid and Willie.
354
00:25:11,200 --> 00:25:14,000
And this is one I took
at Dylan Thomas at the San Remo.
355
00:25:14,000 --> 00:25:17,800
It was the night we went to hear
him do "Under Milk Wood".
356
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
What's wrong?
- Nothing.
357
00:25:22,300 --> 00:25:25,700
I mean, I don't know anything about this.
But it seems to me you're really good.
358
00:25:26,400 --> 00:25:28,500
Well, I'm still learning.
359
00:25:32,100 --> 00:25:34,300
Have you sold anything yet?
360
00:25:34,600 --> 00:25:38,000
Not yet. I'm having a hard time
trying to get anyone to look at my work.
361
00:25:38,000 --> 00:25:39,600
But...
362
00:25:40,700 --> 00:25:43,600
The point is that I found
something I really like.
363
00:25:43,600 --> 00:25:46,700
What ever happened to acting?
- What acting?
364
00:25:46,700 --> 00:25:49,000
The reason why you came to New York.
365
00:25:49,000 --> 00:25:52,700
I had a part once. One line
of dialogue in my underwear.
366
00:25:53,300 --> 00:25:57,100
One night I was standing there
with the wind nipping at my cheek's rear.
367
00:25:57,100 --> 00:25:59,500
while I read my dead fuss line
and it hit me.
368
00:25:59,500 --> 00:26:02,100
What?
- That I wasn't a very good actress
369
00:26:02,100 --> 00:26:04,000
and I'll probably never will be.
370
00:26:04,000 --> 00:26:06,800
Everybody in Port Phillip
thought you were terrific.
371
00:26:07,400 --> 00:26:09,700
Port Phillip...
372
00:26:10,000 --> 00:26:12,400
We've seen good times.
373
00:26:12,900 --> 00:26:16,200
Yes, we did.
We did indeed.
374
00:26:16,200 --> 00:26:18,300
What was that play?
375
00:26:18,300 --> 00:26:20,000
"As You Like It".
You played the girl.
376
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
Rosalind.
- What was that speech? Remember?
377
00:26:24,400 --> 00:26:26,800
Pitch woo at me?
Something like that.
378
00:26:26,800 --> 00:26:28,800
"Come woo me, woo me."
379
00:26:28,800 --> 00:26:31,500
That's the one.
- "For now I am in a holyday mood."
380
00:26:31,500 --> 00:26:33,200
How's the rest of it go?
381
00:26:33,200 --> 00:26:35,500
It doesn't.
382
00:26:35,900 --> 00:26:39,600
What dark deevs
are you two conspiring at?
383
00:26:39,600 --> 00:26:43,500
I was just trying to explain Rudy
why I gave up trying to be an actress.
384
00:26:43,500 --> 00:26:48,000
Oh, yes. Julie finds those merry
moments to be trivial these days.
385
00:26:48,000 --> 00:26:50,600
Not as a group. Just you
praise me, darling.
386
00:26:50,600 --> 00:26:52,900
Oh, isn't she sweet?
387
00:26:52,900 --> 00:26:56,000
How about another little belt?
388
00:26:56,000 --> 00:26:59,600
You've got an article
to finish tonight, sport.
389
00:26:59,600 --> 00:27:05,200
As a matter of fact, I gotta be going.
- Yes, you have to get a sleep.
390
00:27:05,200 --> 00:27:07,600
Because you're gonna jump up
bright early in the morning
391
00:27:07,600 --> 00:27:09,500
and start to set the world on fire.
392
00:27:09,500 --> 00:27:14,200
Yes, well. It's getting passed
my bedtime too.
393
00:27:14,200 --> 00:27:16,300
Would you like to share
a taxi with me?
394
00:27:16,300 --> 00:27:18,700
Fine.
- Excellent.
395
00:27:23,500 --> 00:27:27,800
Goodbye, Julie.
- Now that you know the way...
396
00:27:28,000 --> 00:27:29,500
don't be a stranger.
397
00:27:29,500 --> 00:27:34,500
Come on, honeybun.
Times are wasting. Bye all!
398
00:27:35,400 --> 00:27:37,800
Goodbye, Rudy.
399
00:27:41,700 --> 00:27:44,000
I'll call you tomorrow.
400
00:27:44,000 --> 00:27:46,400
Come here, cute.
401
00:28:04,200 --> 00:28:06,000
How are you doing?
402
00:28:07,000 --> 00:28:08,600
Fine.
403
00:28:09,500 --> 00:28:13,500
I heard you and Julie
have never made it.
404
00:28:14,200 --> 00:28:16,800
Made what?
405
00:28:17,200 --> 00:28:20,900
Well, Willie tells me
she's absolutely the wildest.
406
00:28:24,800 --> 00:28:27,700
Willie ought to keep
his big mouth shut.
407
00:28:29,300 --> 00:28:32,000
Why are you getting dressed?
408
00:28:32,000 --> 00:28:35,200
They don't let you ride
in the train naked.
409
00:28:35,200 --> 00:28:38,800
What train?
- There is a mail train to Whitby.
410
00:28:39,400 --> 00:28:42,400
Well, we can play
choo choo train right here.
411
00:28:42,400 --> 00:28:47,300
You could be the engine,
I'll be the caboose.
412
00:28:49,600 --> 00:28:54,000
Oh, come on.
Come on back to bed.
413
00:28:55,300 --> 00:28:59,700
It's almost 4 o'clock.
- I know.
414
00:29:00,400 --> 00:29:03,000
I gotta be at work at 9.
415
00:29:03,000 --> 00:29:05,400
I got a new job.
- But, I can't sleep.
416
00:29:05,400 --> 00:29:09,800
I can't ever sleep.
Stay until 6.
417
00:29:10,300 --> 00:29:12,800
Or just so it gets light.
418
00:29:12,900 --> 00:29:15,600
I will do anything you want
if you stay.
419
00:29:15,600 --> 00:29:19,200
You can even close your eyes and
pretend I'm Julie for all I care.
420
00:29:19,200 --> 00:29:21,600
Stay.
421
00:29:21,800 --> 00:29:27,300
I'm sorry. The train won't wait.
- Damn you! You snot!
422
00:29:32,800 --> 00:29:34,400
Get out of here!
423
00:29:34,900 --> 00:29:38,900
Get out of here!
And don't you come back!
424
00:30:04,000 --> 00:30:07,100
Morning, Rudy. Since when you
take a cab to work?
425
00:30:07,100 --> 00:30:10,100
I just got off the train from
NY City. I thought I'd treat myself.
426
00:30:10,100 --> 00:30:12,600
Well, you're gonna be a
little late punching in.
427
00:30:13,100 --> 00:30:16,500
Oh no, I'm not.
I'm through punching time clocks.
428
00:30:22,700 --> 00:30:24,800
Oh, no.
429
00:30:26,300 --> 00:30:28,400
Oh, no.
430
00:30:56,100 --> 00:30:58,500
Good work.
431
00:30:59,000 --> 00:31:02,800
You let me sleep.
- I couldn't wake you.
432
00:31:03,100 --> 00:31:07,000
For your information, we just
blew the rent. - What?
433
00:31:07,000 --> 00:31:10,800
75 bucks. I had the deadline.
Ten o'clock this morning.
434
00:31:10,800 --> 00:31:15,200
Bruce said if I didn't have a
third... to forget it! - It's on the desk.
435
00:31:15,200 --> 00:31:16,900
What?
436
00:31:16,900 --> 00:31:20,700
I couldn't wake you up
so I finished it myself.
437
00:31:20,700 --> 00:31:24,400
The Dagmar Speech?
- Let me sleep.
438
00:31:54,200 --> 00:31:57,400
Well?
- It's kind of cute.
439
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
So are you.
440
00:32:02,000 --> 00:32:04,200
Well you can just get that
twinkle out of your eye, Charlie.
441
00:32:04,200 --> 00:32:05,800
I'm not too happy about
you right now.
442
00:32:05,800 --> 00:32:08,300
Come on, now. "Mama nothing
little papa popup of your".
443
00:32:08,300 --> 00:32:11,500
Stop it!
- What's that all about?
444
00:32:15,000 --> 00:32:18,900
All right.
What's the problem?
445
00:32:19,600 --> 00:32:22,500
I just wasn't tuned on top by the
way you behaved yourself last night.
446
00:32:22,900 --> 00:32:27,200
When I married you I didn't realize we were
gonna have open house for all your ex-boyfriends.
447
00:32:27,200 --> 00:32:30,300
One ex-boyfriend in 3 years
is not exactly a parade.
448
00:32:30,300 --> 00:32:33,100
It's one too many!
449
00:32:33,100 --> 00:32:35,100
I'll tell you something else, too.
450
00:32:35,100 --> 00:32:37,400
You're taking your name
out of this telephone book.
451
00:32:37,400 --> 00:32:40,000
Oh, really?
- No, O'Reilly!
452
00:32:41,800 --> 00:32:44,200
I don't suppose
there's such a thing
453
00:32:44,200 --> 00:32:47,100
as a freshly ironed shirt
around this place.
454
00:32:47,100 --> 00:32:50,000
It does not. Your "what's her name"
could whip one for you.
455
00:32:50,000 --> 00:32:51,300
What "what's her name"?
456
00:32:51,300 --> 00:32:53,600
The voice teacher upstairs.
457
00:32:54,100 --> 00:32:59,800
How did she get into this conversation?
Now, I asked you a question.
458
00:32:59,800 --> 00:33:03,300
I don't even mind so much.
Just don't take me for an idiot, please.
459
00:33:03,300 --> 00:33:08,000
Julie: We're talking about a
40 year old woman with a bad back.
460
00:33:08,000 --> 00:33:11,900
And we all know
how she got that, don't we?
461
00:33:12,600 --> 00:33:15,500
Isn't talking to you this...
462
00:33:28,200 --> 00:33:32,800
Can you direct me to the ladies'
room, could you?
463
00:33:36,600 --> 00:33:39,000
Come on.
Now, what's the matter, honey?
464
00:33:41,400 --> 00:33:42,600
I don't know.
465
00:33:42,600 --> 00:33:46,400
It just gotta be more to it
than this. - But there will be!
466
00:33:46,400 --> 00:33:49,800
Just as soon as I finish
the third act. Uh?
467
00:33:49,800 --> 00:33:52,200
And then...
468
00:33:52,200 --> 00:33:57,600
"We'll be literally off the federal land,
George. The federal land."
469
00:34:02,700 --> 00:34:06,500
Okay. I'll finish fix some coffee
and I'll see about the shirt for you.
470
00:34:06,500 --> 00:34:08,700
Now, that's my girl.
471
00:34:22,000 --> 00:34:25,800
Like I said, the last part,
is a little rough.
472
00:34:25,900 --> 00:34:30,300
I like the last part.
It's kind of... I don't know.
473
00:34:31,100 --> 00:34:35,000
Yep, but I've done better.
- You've done worse too.
474
00:34:35,700 --> 00:34:39,200
What I want from here now is Liberace.
Same kind of a feature.
475
00:34:39,800 --> 00:34:42,200
Well, this time it'll be 150.
476
00:34:43,800 --> 00:34:46,200
150 what?
477
00:34:46,200 --> 00:34:49,800
If you're talking about american
dollars, you're crazy.
478
00:34:49,800 --> 00:34:52,300
I can't pay you that kind of money.
479
00:34:52,800 --> 00:34:56,400
Maybe that's what's wrong with your second
rank piece of toilet paper that you call a magazine.
480
00:34:56,500 --> 00:35:02,400
You want first class work but nothing.
The hell with you, Berg!
481
00:35:02,400 --> 00:35:05,900
You can find your slave labor
someplace else!
482
00:35:22,600 --> 00:35:25,600
Mrs. Abbott?
I'm Asher Berg.
483
00:35:25,600 --> 00:35:27,200
Is Willie home?
484
00:35:27,200 --> 00:35:29,900
No, but come in.
I thought he was at your office.
485
00:35:29,900 --> 00:35:35,200
He left without picking up his check.
I figured you might need it.
486
00:35:36,000 --> 00:35:38,500
Thank you.
That's...
487
00:35:39,000 --> 00:35:42,700
Can I get you a cup of coffee?
- Oh no, thanks. I...
488
00:35:43,400 --> 00:35:48,500
Well, if it's made...
Half a cup. Two sugars.
489
00:35:49,400 --> 00:35:53,400
Make it a whole cup.
- Coming up.
490
00:35:53,600 --> 00:35:57,000
As a matter of fact, I...
491
00:35:57,000 --> 00:35:59,500
I wanted to talk to you.
492
00:35:59,500 --> 00:36:02,200
Maybe you can help me.
- How is that?
493
00:36:03,400 --> 00:36:09,400
I just finished reading the Dagmar piece and...
Maybe I'm crazy, but...
494
00:36:09,400 --> 00:36:11,700
it seemed to me that...
495
00:36:15,200 --> 00:36:20,400
Two thirds through the piece the quality
of the writing improved drastically.
496
00:36:20,400 --> 00:36:24,400
Suddenly it had that nice
little bounce, too.
497
00:36:25,300 --> 00:36:28,800
Well, I guess everybody's
got their ups and downs.
498
00:36:29,400 --> 00:36:32,300
Thank you.
- Would you like to sit down?
499
00:36:39,200 --> 00:36:41,700
I have a weakness for talent,
Miss Abbott.
500
00:36:42,200 --> 00:36:47,400
What I wanna get is that same quality
work. That same nice little bounce.
501
00:36:48,300 --> 00:36:50,300
On a full time basis.
502
00:36:50,300 --> 00:36:52,400
Did you tell that to Willie?
503
00:36:52,400 --> 00:36:54,700
I'm telling it to you.
504
00:36:55,100 --> 00:36:58,300
Well, I certainly don't see
how I can help you, Mr. Berg.
505
00:37:01,600 --> 00:37:04,400
I was afraid of that.
506
00:37:04,900 --> 00:37:07,000
Well, now.
507
00:37:08,600 --> 00:37:12,100
Who is the photographer?
- That's some stuff I did.
508
00:37:12,700 --> 00:37:15,200
Is it a hobby or what?
509
00:37:15,200 --> 00:37:18,600
No, I'm trying to get started
but with an awful out of luck.
510
00:37:19,500 --> 00:37:21,100
Well...
511
00:37:21,100 --> 00:37:24,800
Your luck just changed.
You got a job.
512
00:37:26,500 --> 00:37:31,900
In the ring right now we have
Metuchen middleweight, Billy Terranova.
513
00:37:32,800 --> 00:37:37,700
A New Jersey boy out of Rockson,
opening weight, Mickey Walker.
514
00:37:38,500 --> 00:37:41,200
Young newly star Billy
was a little like Mick.
515
00:37:41,800 --> 00:37:44,900
Rugged, strong, tough,
rocky start fighter.
516
00:37:45,600 --> 00:37:51,900
Billy is the fourth ranked middleweight
after Macadino, Quails and Waters.
517
00:37:52,400 --> 00:37:57,900
The handsome looking fellow in
Beverly's corner is "Smiling" Jimmy Vessels.
518
00:37:57,900 --> 00:38:00,900
Jimmy has handed out a lot
of good boys in his days.
519
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
Combinations, champ.
Combinations.
520
00:38:04,300 --> 00:38:07,000
Hey, hi!
521
00:38:08,000 --> 00:38:10,500
What brings you here?
- The subway.
522
00:38:10,500 --> 00:38:13,600
Looking good.
- I feel like a tied boat that's about to sink.
523
00:38:13,600 --> 00:38:16,300
Listen, honey, I told you
to take care of yourself.
524
00:38:16,300 --> 00:38:17,300
Now, come on over here
and sit down.
525
00:38:17,300 --> 00:38:19,600
How much longer you got?
- I got about 5 more minutes.
526
00:38:20,000 --> 00:38:22,800
I promised to bring her to "Tot Shores".
- "Tot Shores"?
527
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
- Yeah. - Just 'cause I'm pregnant,
doesn't mean I'm gonna spend all my time
528
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
on cheap same bait with the rest
of the fish... like a cigar.
529
00:38:29,000 --> 00:38:31,900
Come, honey. Go over and
sit down, now. All right.
530
00:38:35,500 --> 00:38:39,800
Billy's next fight will be against
Tommy Jordache over in East Orange.
531
00:38:39,800 --> 00:38:43,000
Billy always puts up a good show
for the New Jersey people.
532
00:38:43,000 --> 00:38:46,200
So, you wanna get over there
and catch that right under your pen.
533
00:38:46,200 --> 00:38:50,200
Won't you show off up there, Jordache?
- Don't you worry about it. I will be there.
534
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
Okay, Tommy, come on.
Five minutes on the light bag.
535
00:39:07,600 --> 00:39:10,000
Come on, Rudy!
Dig, dig!
536
00:39:10,000 --> 00:39:14,000
Come on, Rudy, dig.
Dig, Rudy. Come on, come on!
537
00:39:16,700 --> 00:39:19,300
Did you get it?
- Yep, 2:03 flat.
538
00:39:19,300 --> 00:39:22,800
Not bad.
- Yeah, not bad for an old man.
539
00:39:22,800 --> 00:39:25,300
Old man? Who can fight
- Go, Rudy!
540
00:39:25,400 --> 00:39:27,600
Hey, Rudy.
- Hey, Bill!
541
00:39:29,600 --> 00:39:33,400
That flash is old Quentin McKinley.
542
00:39:33,400 --> 00:39:35,200
His dad and I worked
together at Calderwood.
543
00:39:35,200 --> 00:39:39,000
I'm impressed. I brought you
this add to your lecture notes.
544
00:39:39,700 --> 00:39:42,000
Is that the demographic data?
- Raise and depth.
545
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
The extrapolations for the
population trends.
546
00:39:45,000 --> 00:39:50,100
That's Eastern seaboard.
- Hey, great.
547
00:39:50,100 --> 00:39:53,700
Quentin, Bill Denton, Quentin McKinley.
- How do you do?
548
00:39:53,700 --> 00:39:56,400
I'm thinking my way through business
with the help of my old Economic class.
549
00:39:56,400 --> 00:40:01,300
Don't you believe him, Quentin. Judy says,
550
00:40:01,300 --> 00:40:03,300
Has Judy come by?
- Sometimes.
551
00:40:03,300 --> 00:40:05,900
I never see her. - You never see anybody.
Why don't you come over the house sometime?
552
00:40:05,900 --> 00:40:07,300
We'll play chess or something.
553
00:40:07,300 --> 00:40:09,600
I've been working pretty hard.
- For a long time.
554
00:40:10,100 --> 00:40:13,000
This is great, Billy.
It's just what I wanted.
555
00:40:13,000 --> 00:40:14,500
I'm glad.
556
00:40:14,500 --> 00:40:19,600
Rudy, a bunch of us are going down
to Sing Sing a week after next.
557
00:40:19,600 --> 00:40:22,000
It's a protest.
558
00:40:22,000 --> 00:40:25,200
Oh, the Rosenberg's?
- Actually, they're gonna kill this two people.
559
00:40:25,700 --> 00:40:32,600
You... you... and I... the state.
We're gonna burn them alive.
560
00:40:32,600 --> 00:40:35,500
Man and a woman with two children.
561
00:40:35,500 --> 00:40:37,300
Can you believe it?
562
00:40:38,000 --> 00:40:41,900
So, we're trying to get together
as many people as we can.
563
00:40:45,900 --> 00:40:48,200
Sure.
564
00:40:48,200 --> 00:40:50,000
Thank you.
565
00:40:50,500 --> 00:40:52,500
It's nice to meet you, Quentin.
566
00:40:58,900 --> 00:41:02,900
I gotta get this finished.
- What is that thing you're working on?
567
00:41:03,000 --> 00:41:08,800
It's a business proposition for Calderwood.
- What kind of a proposition?
568
00:41:08,800 --> 00:41:12,700
Well, I'll tell you this.
If he likes it,
569
00:41:12,700 --> 00:41:15,400
we won't be sleeping over
furniture store much longer.
570
00:41:15,500 --> 00:41:18,400
And what am I supposed to do
if you work yourself to death?
571
00:41:19,000 --> 00:41:21,500
Until that happy day comes along.
572
00:41:22,000 --> 00:41:23,800
Don't worry, ma.
573
00:41:23,800 --> 00:41:27,400
You can bury me on the Calderwood
employee's pauper burial plan.
574
00:41:27,400 --> 00:41:31,200
That entitles you to non-mourned grave
in Canarsie and one paid mourner.
575
00:41:31,200 --> 00:41:34,200
You don't have to get
sarcastic with me.
576
00:41:34,200 --> 00:41:37,500
It's enough I can't get any
sleep around here with all that
577
00:41:37,500 --> 00:41:39,700
"tap-tap" typing all the time.
578
00:41:39,700 --> 00:41:44,100
You know, you may not believe it, ma.
But there are things I'd rather be doing.
579
00:41:44,100 --> 00:41:48,800
As a matter of fact, I have it on good authority
that there's a world out there someplace.
580
00:41:48,800 --> 00:41:52,800
Full of young people my age
making love in the hay deliriously.
581
00:41:53,300 --> 00:41:57,000
So if you think it's my idea of a
good time to be sitting here with--
582
00:41:57,300 --> 00:42:00,500
With what? An old woman
583
00:42:00,500 --> 00:42:04,900
who belongs in an old people's home.
Is that what you're saying?
584
00:42:08,900 --> 00:42:11,400
You know that's not true.
585
00:42:12,000 --> 00:42:16,800
If you want to get rid of me,
you just say so.
586
00:42:17,700 --> 00:42:20,800
I'm just tired. That's all.
587
00:42:24,500 --> 00:42:28,100
What you need is a nice
glass of warm milk.
588
00:42:28,100 --> 00:42:32,700
The woes of the world aren't
soluble in one milk, ma.
589
00:42:34,000 --> 00:42:36,600
It's good for your stomach.
590
00:42:41,900 --> 00:42:44,800
It's good, good.
591
00:42:45,400 --> 00:42:48,900
Okay, come on. Terranova is already
in the ring. Come on, now. Come on.
592
00:42:48,900 --> 00:42:50,500
Take a break, son.
Will you?
593
00:42:51,000 --> 00:42:53,300
All right. Let's go, champ.
All right, let's go.
594
00:42:53,700 --> 00:42:56,400
Come on, Teresa.
- I think I better stay here.
595
00:42:56,400 --> 00:42:59,500
What? What's the matter?
- I'm like on a sort of pain.
596
00:42:59,500 --> 00:43:02,200
You got a pain? What kind of a pain?
597
00:43:02,200 --> 00:43:03,500
No, no, come on.
Now, tell me!
598
00:43:03,500 --> 00:43:06,200
I'm sorry. I think it's the baby.
It's coming up early.
599
00:43:06,200 --> 00:43:08,500
God, that's all I needed.
600
00:43:08,500 --> 00:43:10,400
All right, Smitty, you get her
to the hospital right now.
601
00:43:10,400 --> 00:43:12,800
No, Smitty, you.
Right now! Get to the hospital.
602
00:43:13,100 --> 00:43:15,500
You two get out of here!
- What about the fight?
603
00:43:15,500 --> 00:43:17,900
Don't worry about the fight. I'll take
care of the fight! Get her to the hospital.
604
00:43:17,900 --> 00:43:20,500
All right. Come on.
- Don't worry, honey.
605
00:43:20,500 --> 00:43:23,300
I'm sorry.
- That's all right. Come on.
606
00:43:34,700 --> 00:43:39,000
And is Jordache to the right.
And wait a minute. Terranova is down!
607
00:43:39,800 --> 00:43:43,600
This is amazing.
Like he just chinned the punch.
608
00:43:44,300 --> 00:43:47,400
Terranova is back on its feet again.
He's back in.
609
00:44:18,600 --> 00:44:22,000
Terranova is picking on,
but Jordache is punishing him.
610
00:44:22,000 --> 00:44:24,500
With rigths and lefts to the body.
611
00:44:24,500 --> 00:44:27,500
Ladies and gentlemen,
I've never seen anything like it.
612
00:44:27,500 --> 00:44:29,000
Stop the car.
613
00:44:30,500 --> 00:44:32,500
Stop, stop.
614
00:44:41,400 --> 00:44:45,000
And Terranova is dried up.
He can give up in 6... 7...
615
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
And what in the hell
do you think you're doing?
616
00:44:47,000 --> 00:44:48,900
She's having a baby.
617
00:44:48,900 --> 00:44:51,600
Jesus.
Jesus, Mary and Joseph.
618
00:45:06,600 --> 00:45:09,600
It's gonna be all right, Tom.
- What about the baby?
619
00:45:09,600 --> 00:45:13,900
It's a boy baby. Got yourself a
hell of a kid. A hell of a kid.
620
00:45:37,400 --> 00:45:42,500
I'm not going to act like a damn fool.
No, I'm not.
621
00:45:43,400 --> 00:45:49,400
Yes, I am.
Smitty, I got me a kid! I got me a kid!
622
00:45:53,500 --> 00:45:57,300
And it ain't nothing in the world
that's gonna stop me now.
623
00:46:06,400 --> 00:46:12,000
Subtitled by: YMRO
Dominican Rep.
624
00:46:12,050 --> 00:46:16,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.