All language subtitles for Reno 911 s02e03 British Law.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,403 --> 00:00:05,403 We got a runner. Go ! 2 00:00:05,504 --> 00:00:07,172 Freeze, sir ! 3 00:00:07,273 --> 00:00:08,239 Freeze ! 4 00:00:08,340 --> 00:00:10,174 Hey ! 5 00:00:11,910 --> 00:00:12,844 I said freeze ! 6 00:00:12,945 --> 00:00:14,012 ( clattering ) 7 00:00:14,113 --> 00:00:15,647 I said freeze, god damn it ! 8 00:00:15,748 --> 00:00:16,781 Freeze ! 9 00:00:16,883 --> 00:00:17,849 ( man screaming ) 10 00:00:17,950 --> 00:00:19,584 Yeah, that's your arm, buddy ! 11 00:00:19,685 --> 00:00:21,085 ( gunshot ) 12 00:00:21,186 --> 00:00:22,554 ( laughing ) ohh... 13 00:00:22,654 --> 00:00:24,889 Stick time ! A little stick time ! 14 00:00:24,990 --> 00:00:25,924 ( gunshots ) 15 00:00:26,025 --> 00:00:26,824 Whoo ! Whoo ! 16 00:00:26,926 --> 00:00:29,661 Whoo. 17 00:00:32,030 --> 00:00:33,498 Freeze ! Freeze ! 18 00:00:33,599 --> 00:00:35,500 We got a runner ! 19 00:00:36,669 --> 00:00:38,035 Whoo ! Come here ! 20 00:00:38,137 --> 00:00:39,871 ( tires screeching ) 21 00:00:41,107 --> 00:00:43,574 Oh... Ah ! 22 00:00:45,344 --> 00:00:47,144 Whoa ! 23 00:00:50,749 --> 00:00:52,783 ( growling ) 24 00:00:59,091 --> 00:01:01,926 ( sirens blaring ) 25 00:01:11,570 --> 00:01:13,571 ( siren wailing ) 26 00:01:19,512 --> 00:01:21,412 ( dangle ) ha ha, well, uh, good morning, gang. 27 00:01:21,514 --> 00:01:23,415 As you all know, we are taking part 28 00:01:23,516 --> 00:01:26,417 In the "badges across the water" program. 29 00:01:26,518 --> 00:01:28,620 Today we have our part of the exchange. 30 00:01:28,721 --> 00:01:31,689 Please welcome, all the way from jolly old England, 31 00:01:31,790 --> 00:01:35,192 Officer martin smiley. 32 00:01:35,293 --> 00:01:36,861 ( cheers and applause ) 33 00:01:36,962 --> 00:01:38,229 Oh, please. 34 00:01:38,330 --> 00:01:39,497 Please, go, go. 35 00:01:39,598 --> 00:01:43,201 Well, as your boss said here, I'm martin smiley. 36 00:01:43,302 --> 00:01:45,203 I'm from gloucester terrace, 37 00:01:45,304 --> 00:01:47,639 Precinct there, as you would call it. 38 00:01:47,740 --> 00:01:49,040 And, uh-- oh. 39 00:01:49,141 --> 00:01:51,176 As a bit of a welcoming gift, 40 00:01:51,277 --> 00:01:54,846 I've brought you, uh, connor the constable. 41 00:01:54,947 --> 00:01:59,251 And as a personal token of my own appreciation, 42 00:01:59,351 --> 00:02:03,053 I, uh, I brought you all a tin of biscuits. 43 00:02:03,155 --> 00:02:04,222 If you would. 44 00:02:04,323 --> 00:02:05,924 Oh ! 45 00:02:06,025 --> 00:02:07,926 Thank you very much. 46 00:02:08,027 --> 00:02:09,193 ( williams ) those are cookies. 47 00:02:09,295 --> 00:02:11,095 Yeah, we call these "cookies" here in reno. 48 00:02:11,196 --> 00:02:12,430 Oh, I'm sorry, yeah. 49 00:02:12,531 --> 00:02:19,404 Uh, take the lift to the flat and eat your chips. 50 00:02:19,505 --> 00:02:20,905 What kind of gun do you carry ? 51 00:02:21,007 --> 00:02:22,340 We don't carry guns. 52 00:02:22,441 --> 00:02:24,308 I think that would be one of the biggest differences 53 00:02:24,410 --> 00:02:27,712 Between the two police forces, as it were. 54 00:02:27,813 --> 00:02:29,781 And, uh... Yeah, we carry a whistle. 55 00:02:29,882 --> 00:02:30,882 ( dangle ) a whistle ? 56 00:02:30,983 --> 00:02:32,250 And that stops crime ? 57 00:02:32,351 --> 00:02:33,384 It does. 58 00:02:33,485 --> 00:02:35,353 Do you guys have crack whores in England ? 59 00:02:35,454 --> 00:02:37,188 We call them crack wenches. 60 00:02:37,289 --> 00:02:39,157 ( laughter ) 61 00:02:39,258 --> 00:02:41,059 ( williams ) crack wench ! 62 00:02:41,160 --> 00:02:43,128 Oh, that is sweet. 63 00:02:43,229 --> 00:02:46,464 So, uh, inspector smiley will be spending the day 64 00:02:46,565 --> 00:02:48,466 With one of our deputies here. 65 00:02:48,567 --> 00:02:50,234 Oh, me, me ! 66 00:02:50,335 --> 00:02:51,602 Pick whoever you want, pick anybody. 67 00:02:51,703 --> 00:02:54,072 I'll go with this lovely young lady right here. 68 00:02:54,173 --> 00:02:55,640 That sounds fine. 69 00:02:55,741 --> 00:02:57,074 Okay, now, pick again. 70 00:02:57,175 --> 00:02:59,377 Anyone else, really. 71 00:02:59,478 --> 00:03:01,012 Uh... 72 00:03:01,113 --> 00:03:02,314 I don't know. 73 00:03:02,415 --> 00:03:04,249 How about the bloke 74 00:03:04,350 --> 00:03:06,051 With the caterpillar on the old chin there ? 75 00:03:06,151 --> 00:03:08,252 ( dangle ) jim garcia. 76 00:03:08,353 --> 00:03:09,888 Uh... 77 00:03:09,989 --> 00:03:12,390 Sure, absolutely, wonderful, sure. 78 00:03:12,491 --> 00:03:13,724 Thank you. 79 00:03:13,825 --> 00:03:15,293 So take him around and... 80 00:03:15,394 --> 00:03:16,394 Show you the ropes. 81 00:03:16,495 --> 00:03:18,196 Yeah. Not all the ropes, you know. 82 00:03:18,297 --> 00:03:19,764 Don't need to go to cracktown. 83 00:03:19,865 --> 00:03:21,499 We'll take it easy on you, fella. 84 00:03:21,600 --> 00:03:22,968 Thank you very much. 85 00:03:23,068 --> 00:03:24,336 Nice and easy. 86 00:03:24,437 --> 00:03:27,271 Cheerio ! 87 00:03:33,679 --> 00:03:34,679 Today we are cracking down 88 00:03:34,780 --> 00:03:36,280 On the massage parlors here in reno. 89 00:03:36,381 --> 00:03:38,750 We are sending in our very own travis junior undercover 90 00:03:38,851 --> 00:03:43,188 With these high-tech glasses, which have a very small camera. 91 00:03:43,289 --> 00:03:45,422 He will infiltrate the massage parlor, 92 00:03:45,524 --> 00:03:48,159 Try to get them to perform the sex act on him, 93 00:03:48,260 --> 00:03:52,796 And then we will swoop in and start making arrests. 94 00:03:55,067 --> 00:03:57,134 Okay, he's in, he's in. 95 00:03:57,236 --> 00:04:00,504 Hi... You want a massage ? 96 00:04:00,605 --> 00:04:02,607 You want, uh, long time, short time ? 97 00:04:02,708 --> 00:04:04,408 The full-- everything you've got. 98 00:04:04,509 --> 00:04:06,411 On the menu, off the menu... 99 00:04:06,512 --> 00:04:07,712 I give you everything. 100 00:04:07,813 --> 00:04:09,147 Come this way. 101 00:04:09,248 --> 00:04:10,448 Okay, what do we do here ? 102 00:04:10,549 --> 00:04:12,016 This is my first time in one of these places. 103 00:04:12,117 --> 00:04:14,352 Uh, first you have to take off your clothes. 104 00:04:14,453 --> 00:04:15,753 Okay. 105 00:04:15,854 --> 00:04:17,622 Oh, I like your belt buckle. 106 00:04:17,723 --> 00:04:20,525 Oh, yeah, that was, uh, that was my daddy's, thank you. 107 00:04:20,626 --> 00:04:21,793 Nice and shiny. ( laughs ) 108 00:04:21,894 --> 00:04:23,461 You have to take off glasses. 109 00:04:23,562 --> 00:04:24,929 Oh, I'm not supposed-- 110 00:04:25,030 --> 00:04:27,031 I take off for you. 111 00:04:27,132 --> 00:04:28,199 Is that the glasses ? 112 00:04:28,300 --> 00:04:29,367 Oh, oh, no ! 113 00:04:29,468 --> 00:04:30,968 I put your glasses down here. 114 00:04:31,070 --> 00:04:32,370 I'm very careful. 115 00:04:32,471 --> 00:04:34,372 Go right to the super deluxe. 116 00:04:34,473 --> 00:04:36,541 Now, I don't know if there's some kind of special code 117 00:04:36,642 --> 00:04:37,908 I'm supposed to say. 118 00:04:38,010 --> 00:04:39,977 Oh, no, no, no, you get whole package. 119 00:04:40,078 --> 00:04:40,945 That's all. 120 00:04:41,047 --> 00:04:41,946 Ow ! 121 00:04:42,047 --> 00:04:43,113 Aah ! Okay ! 122 00:04:43,215 --> 00:04:47,017 Oh, god ! What the-- shit ! Ow, ow ! 123 00:04:47,119 --> 00:04:48,552 Is it too hard ? 124 00:04:48,653 --> 00:04:50,421 Oh... Is it too hard ? 125 00:04:50,522 --> 00:04:51,856 That's great. 126 00:04:51,957 --> 00:04:52,957 Aah ! Thank you ! 127 00:04:53,058 --> 00:04:55,259 Feels so good. 128 00:04:55,361 --> 00:04:56,360 Ow ! Ow ! Oh, god ! 129 00:04:56,461 --> 00:04:57,795 Okay ! 130 00:04:57,896 --> 00:04:58,897 Now I get some lotion. 131 00:04:58,998 --> 00:04:59,930 Oh, good, thank you. 132 00:05:00,031 --> 00:05:01,366 Just put that right there. 133 00:05:01,467 --> 00:05:02,400 Ow ! Okay, okay. 134 00:05:02,501 --> 00:05:04,068 Okay, here we go, here we go. 135 00:05:04,169 --> 00:05:05,703 Aah ! Aah ! 136 00:05:05,804 --> 00:05:07,204 Aah ! 137 00:05:07,305 --> 00:05:09,373 Ow ! Okay, okay ! 138 00:05:09,474 --> 00:05:11,843 ( crying ) 139 00:05:11,944 --> 00:05:13,477 Whee ! It's so much fun ! 140 00:05:13,579 --> 00:05:14,845 Aah ! Aah ! 141 00:05:14,947 --> 00:05:16,881 Aah. Ow. 142 00:05:16,982 --> 00:05:18,616 Is good ? It's great. 143 00:05:18,717 --> 00:05:20,751 And now, happy ending. 144 00:05:20,852 --> 00:05:22,353 All better ? 145 00:05:22,454 --> 00:05:23,621 It's more relax ? 146 00:05:23,722 --> 00:05:25,056 Yeah, more relaxing, that's great. 147 00:05:25,157 --> 00:05:26,724 Aah ! 148 00:05:26,825 --> 00:05:29,194 That's better, right ? 149 00:05:29,294 --> 00:05:30,762 That's so much better. 150 00:05:30,863 --> 00:05:32,263 So I'm supposed to get on my side, or... 151 00:05:32,364 --> 00:05:34,432 No, you just go on the floor. 152 00:05:34,533 --> 00:05:36,033 That's good, okay. 153 00:05:36,135 --> 00:05:38,202 Is she dancing ? She's dancing on him. 154 00:05:38,304 --> 00:05:39,337 She's dancing on him. 155 00:05:39,438 --> 00:05:40,638 Waah ! 156 00:05:40,739 --> 00:05:41,906 Get off me, get off me, get off me ! 157 00:05:42,007 --> 00:05:43,575 Oh, damn ! 158 00:05:43,676 --> 00:05:45,076 You know, there's more. 159 00:05:45,177 --> 00:05:46,777 ( coughs ) no, I don't want anymore. 160 00:05:46,878 --> 00:05:48,546 I don't want anymore. I don't want anymore. 161 00:05:48,647 --> 00:05:50,247 Just one-- 162 00:05:50,348 --> 00:05:52,516 Ahh, no ! No, shit ! 163 00:05:52,618 --> 00:05:53,584 Just leave me alone ! 164 00:05:53,685 --> 00:05:56,154 ( both shouting ) 165 00:05:56,255 --> 00:05:58,323 Come on, let's get him. 166 00:05:58,424 --> 00:06:00,024 Travis ! 167 00:06:00,125 --> 00:06:02,260 Frank. Lisa. 168 00:06:02,361 --> 00:06:03,661 Yeah, I don't think the cops 169 00:06:03,762 --> 00:06:06,231 Will be coming again anytime soon. 170 00:06:11,337 --> 00:06:13,204 Inspector smiley... 171 00:06:13,305 --> 00:06:15,839 Makes us smiley. 172 00:06:15,940 --> 00:06:18,576 I think he's amazing. We love him. 173 00:06:18,677 --> 00:06:19,910 So cute. 174 00:06:20,012 --> 00:06:21,279 He's so cute. 175 00:06:21,379 --> 00:06:24,048 I'd never had an imaginary friend when I was a kid, 176 00:06:24,149 --> 00:06:28,719 But if I did, inspector smiley would be my imaginary friend. 177 00:06:28,820 --> 00:06:30,789 He's that cool. 178 00:06:30,889 --> 00:06:32,090 You like your job ? 179 00:06:32,191 --> 00:06:33,458 Oh, yeah, I love my job. 180 00:06:33,559 --> 00:06:34,892 You enjoy what you do, do you ? 181 00:06:34,993 --> 00:06:36,126 I love my job. 182 00:06:36,227 --> 00:06:38,163 I love carrying real guns with real bullets. 183 00:06:38,263 --> 00:06:39,864 Of course, you wouldn't know what that's about. 184 00:06:39,965 --> 00:06:41,965 You guys are carrying them slingshots around 185 00:06:42,067 --> 00:06:43,601 With little rubber pellets. 186 00:06:43,702 --> 00:06:45,170 That's right, isn't it ? 187 00:06:45,271 --> 00:06:46,871 I guess them criminals, if they want to, 188 00:06:46,972 --> 00:06:48,339 Could just pretty much take over. 189 00:06:48,440 --> 00:06:50,174 I feel sorry for you guys. 190 00:06:50,275 --> 00:06:52,076 Well, we keep them pretty much in line, you know. 191 00:06:52,177 --> 00:06:54,045 The, uh... 192 00:06:54,146 --> 00:06:56,848 Do you say-- 193 00:06:56,948 --> 00:06:58,483 ( british accent ) "excuse me. 194 00:06:58,584 --> 00:07:00,318 "uh, top of the morning to you, 195 00:07:00,418 --> 00:07:03,321 "but I do believe you are breaking the law, 196 00:07:03,422 --> 00:07:05,423 And that is making the queen mad" ? 197 00:07:05,524 --> 00:07:06,858 And then they just run scared. 198 00:07:06,959 --> 00:07:08,225 Yeah, something like that. 199 00:07:08,326 --> 00:07:10,762 Got us a little speeder. 200 00:07:10,863 --> 00:07:12,763 Constable, why don't you just sit tight right here ? 201 00:07:12,865 --> 00:07:15,033 We're gonna show you how we do things in reno, nevada. 202 00:07:15,133 --> 00:07:16,667 All right. 203 00:07:16,769 --> 00:07:18,503 You, uh, don't need any help ? 204 00:07:18,604 --> 00:07:19,737 No, I'll be good. 205 00:07:19,838 --> 00:07:21,272 You just sit back here and watch it happen. 206 00:07:21,373 --> 00:07:24,075 Well, uh, actually, I feel a bit naked. 207 00:07:24,176 --> 00:07:26,377 You've got the gun and the club. 208 00:07:26,478 --> 00:07:27,779 I'll tell you what. 209 00:07:27,880 --> 00:07:29,580 Hold this flashlight and you shine it on him 210 00:07:29,681 --> 00:07:31,182 If he gets out of control, okay ? 211 00:07:31,283 --> 00:07:34,451 All right, will do ! Okay. 212 00:07:35,754 --> 00:07:38,155 How you doing today, sir ? 213 00:07:38,256 --> 00:07:39,556 Uh, is there a problem, sir ? 214 00:07:39,657 --> 00:07:41,258 Is there a problem ? 215 00:07:41,359 --> 00:07:43,627 Yeah, uh, where's the fire ? 216 00:07:43,729 --> 00:07:46,930 Was-- was I speeding ? 217 00:07:47,031 --> 00:07:49,099 You get out of that car right now. 218 00:07:49,200 --> 00:07:50,501 Who the fuck is this guy ? 219 00:07:50,603 --> 00:07:52,003 Get the hell out of that car ! 220 00:07:52,104 --> 00:07:53,938 Get out of that car ! 221 00:07:54,039 --> 00:07:55,106 ( thumping ) 222 00:07:55,207 --> 00:07:56,241 Oh, god ! 223 00:07:56,341 --> 00:07:57,609 Get out of the car ! 224 00:07:57,710 --> 00:07:58,742 Aah ! 225 00:07:58,844 --> 00:08:00,745 Get out ! Get out ! 226 00:08:00,846 --> 00:08:06,050 You speeding bastard ! You bastard speeder ! 227 00:08:06,151 --> 00:08:09,020 Give us your wallet, let's go. 228 00:08:09,121 --> 00:08:09,920 ( coughing ) 229 00:08:10,021 --> 00:08:11,789 Give us your wallet. 230 00:08:11,890 --> 00:08:14,258 Okay, you have a good day now, right ? 231 00:08:14,359 --> 00:08:15,426 ( weakly ) thank you. 232 00:08:15,527 --> 00:08:17,061 Yeah, you're welcome. 233 00:08:17,162 --> 00:08:19,063 You're welcome ! 234 00:08:19,164 --> 00:08:20,598 Well done, that's a nice flashlight you got there. 235 00:08:20,699 --> 00:08:21,866 Yeah. 236 00:08:21,967 --> 00:08:23,835 I like the weight of it. 237 00:08:23,936 --> 00:08:25,370 Yeah, okay. 238 00:08:33,045 --> 00:08:34,145 You have the right to remain silent. 239 00:08:34,246 --> 00:08:35,446 If you give up the right to remain silent 240 00:08:35,547 --> 00:08:36,714 Anything you say can and will-- 241 00:08:36,815 --> 00:08:38,683 I recognize you, sir. I recognize you, officer. 242 00:08:38,784 --> 00:08:40,584 You're that guy from "reno 911 !"-- 243 00:08:40,685 --> 00:08:41,819 Both of y'all ! 244 00:08:41,920 --> 00:08:42,887 No, he isn't. 245 00:08:42,988 --> 00:08:44,154 ( hums theme ) 246 00:08:44,256 --> 00:08:48,025 We have no say in what they put on that program 247 00:08:48,126 --> 00:08:49,060 That they shoot. 248 00:08:49,160 --> 00:08:50,661 We have no say in what these guys do, sir. 249 00:08:50,763 --> 00:08:52,630 You make me respect police officers. 250 00:08:52,731 --> 00:08:54,165 You remember that time 251 00:08:54,266 --> 00:08:56,834 When you was trying to stop that gay man with the pretty legs ? 252 00:08:56,935 --> 00:08:58,035 He was roller-skatin'. 253 00:08:58,137 --> 00:08:58,936 Terry. 254 00:08:59,037 --> 00:09:00,305 Yeah, that's terry. 255 00:09:00,405 --> 00:09:01,706 Remember that ? That was good. 256 00:09:01,807 --> 00:09:03,240 He was really on drugs. 257 00:09:03,342 --> 00:09:05,710 They cut out the part where he was really on drugs. 258 00:09:05,811 --> 00:09:07,445 They didn't use that. 259 00:09:07,546 --> 00:09:08,579 These guys... 260 00:09:08,680 --> 00:09:10,180 We don't get a vote at all on what they put on. 261 00:09:10,282 --> 00:09:12,617 You should let these officers put on whatever they want to, 262 00:09:12,718 --> 00:09:15,419 Like that time when he helped him move, 263 00:09:15,520 --> 00:09:17,321 This couple hiding down the street. 264 00:09:17,422 --> 00:09:19,123 They were like, "I thought you was gonna move further." 265 00:09:19,224 --> 00:09:20,525 "no, I'm just moving down the street." 266 00:09:20,626 --> 00:09:23,594 Then you were drinking them margaritas and rum drinks. 267 00:09:23,695 --> 00:09:25,029 Y'all remember that ? 268 00:09:25,130 --> 00:09:26,764 So you understand your rights as they've been read to you ? 269 00:09:26,865 --> 00:09:28,032 I understand my rights, officer, 270 00:09:28,133 --> 00:09:29,600 And it's a pleasure to be arrested by you. 271 00:09:29,701 --> 00:09:31,669 You understand that what they put on the show, 272 00:09:31,770 --> 00:09:33,371 We don't get to vote on, they just use-- 273 00:09:33,472 --> 00:09:35,440 I understand that you've been unjustly treated 274 00:09:35,540 --> 00:09:38,175 By the producers of "reno 911 !" 275 00:09:38,276 --> 00:09:40,945 The thing is that you can't jerk off in the elevators. 276 00:09:41,046 --> 00:09:42,547 You can't be jerking off in the elevators here anymore, okay ? 277 00:09:42,648 --> 00:09:43,848 That I don't understand so good. 278 00:09:43,949 --> 00:09:45,483 Well... That's why you're going to jail, okay ? 279 00:09:45,584 --> 00:09:47,652 All right, all right. 280 00:09:52,490 --> 00:09:55,192 Officer smiley is about the nicest fella 281 00:09:55,293 --> 00:09:58,128 I have ever seen or met. 282 00:09:58,229 --> 00:10:02,099 He's just... Cute and classy. 283 00:10:02,200 --> 00:10:03,834 It's like, you know, 284 00:10:03,935 --> 00:10:07,471 If james bond was dressed up like a teddy bear. 285 00:10:07,572 --> 00:10:11,009 I realize I-- I, uh, you know... 286 00:10:11,109 --> 00:10:13,177 Overstepped my bounds in terms of-- 287 00:10:13,278 --> 00:10:15,312 You were leading the arrest 288 00:10:15,414 --> 00:10:17,648 Or the speeding ticket and all, 289 00:10:17,749 --> 00:10:20,350 And I just want you to know that from now on, 290 00:10:20,451 --> 00:10:22,252 Whatever you say goes. 291 00:10:22,354 --> 00:10:23,554 I'm on the straight and narrow. 292 00:10:23,656 --> 00:10:27,591 I've got a particular, you know... Fire, I guess, 293 00:10:27,692 --> 00:10:32,596 For the speed-- for the speed-- for the speeder. 294 00:10:32,698 --> 00:10:34,899 ( indistinct talking ) 295 00:10:34,999 --> 00:10:36,133 Thank you very much. 296 00:10:36,235 --> 00:10:37,935 Money. Oh. 297 00:10:38,036 --> 00:10:39,503 It's 18. 298 00:10:39,604 --> 00:10:40,771 Eighteen ? 299 00:10:40,872 --> 00:10:42,572 It's usually 15, but I threw in that extra. 300 00:10:42,674 --> 00:10:43,741 That was nice of you. 301 00:10:43,842 --> 00:10:45,209 Welcome to america. 302 00:10:45,310 --> 00:10:48,645 Oh, thank you, yeah, appreciate that. 303 00:10:53,418 --> 00:10:56,019 Oh, man. 304 00:10:56,121 --> 00:10:58,088 Oh, look at him. 305 00:10:58,189 --> 00:10:59,157 ( jones ) hello. 306 00:10:59,257 --> 00:11:00,892 Reno sheriff department. 307 00:11:00,992 --> 00:11:02,260 The who ? 308 00:11:02,361 --> 00:11:03,661 Reno sheriff's department. 309 00:11:03,762 --> 00:11:05,162 Oh, come on. 310 00:11:05,263 --> 00:11:07,531 You white folks just harass black folks. 311 00:11:07,632 --> 00:11:09,500 I'm not doing nothin' but standing out here 312 00:11:09,601 --> 00:11:10,767 Trying to make a living. 313 00:11:10,869 --> 00:11:12,803 Sir, we're black folk. 314 00:11:12,904 --> 00:11:13,971 Black ? We're black. 315 00:11:14,072 --> 00:11:15,105 Prove it, prove it. 316 00:11:15,207 --> 00:11:17,842 Let me hear you say "sweet potata." 317 00:11:17,942 --> 00:11:19,310 Sweet potato. 318 00:11:19,411 --> 00:11:21,411 ( laughing ) 319 00:11:21,512 --> 00:11:23,114 Sweet potato. 320 00:11:23,215 --> 00:11:26,050 You do sound a little white. 321 00:11:26,151 --> 00:11:28,118 Let me hear you say "brotha." 322 00:11:28,220 --> 00:11:29,720 Brotha. Go ahead ! 323 00:11:29,821 --> 00:11:31,121 ( laughs ) 324 00:11:31,222 --> 00:11:32,423 Right. 325 00:11:32,524 --> 00:11:33,624 What are you doing with this white partner ? 326 00:11:33,725 --> 00:11:34,558 Brother. 327 00:11:34,659 --> 00:11:35,826 No, he-- 328 00:11:35,927 --> 00:11:37,261 What you doing with this redneck ? 329 00:11:37,362 --> 00:11:38,562 We didn't come to give you any money, 330 00:11:38,663 --> 00:11:40,397 But we came to help you get your pants up 331 00:11:40,498 --> 00:11:41,766 'cause your pants are down. 332 00:11:41,867 --> 00:11:43,501 I put my pants on when I left home this morning. 333 00:11:43,602 --> 00:11:45,169 My pants is on. 334 00:11:45,270 --> 00:11:46,570 Yeah, but they down. 335 00:11:46,671 --> 00:11:48,205 No, they're down right now. 336 00:11:48,306 --> 00:11:49,740 That's what that breeze is I was feeling. 337 00:11:49,841 --> 00:11:52,543 You're exposing yourself, and that's against the law ! 338 00:11:52,644 --> 00:11:54,478 And there ain't a whole lot to expose, okay ? 339 00:11:54,579 --> 00:11:56,714 So keep them up, all right ? 340 00:11:56,815 --> 00:11:58,416 Call me small ! 341 00:11:58,517 --> 00:12:01,252 When I go pee, I got to sit down on the commode 342 00:12:01,353 --> 00:12:03,521 'cause the doctor told me don't lift nothin' heavy 343 00:12:03,622 --> 00:12:05,222 'cause my back went out. 344 00:12:05,323 --> 00:12:06,857 You gonna call me small. 345 00:12:06,958 --> 00:12:08,559 He put it on you with that one, jonesy. 346 00:12:08,660 --> 00:12:12,830 So y'all just go ahead and arrest some criminals. 347 00:12:12,931 --> 00:12:15,433 You didn't put no money in my cup, did you ? 348 00:12:15,534 --> 00:12:16,934 No, I didn't, sir. 349 00:12:17,035 --> 00:12:19,269 I'll give her a dollar to loan you, okay ? 350 00:12:19,370 --> 00:12:21,038 No, her a dollar. 351 00:12:21,140 --> 00:12:22,840 I ain't paying no money back. 352 00:12:22,941 --> 00:12:24,775 Learn how to say "sweet potata." 353 00:12:24,876 --> 00:12:25,943 Watch the poop ! 354 00:12:26,044 --> 00:12:29,881 Watch the poop ! Watch the poop ! 355 00:12:33,285 --> 00:12:34,418 Blind ? 356 00:12:34,519 --> 00:12:36,453 You know I'm black, right ? You know I'm black. 357 00:12:36,554 --> 00:12:38,556 Can I-- can I make my phone call ? 358 00:12:38,657 --> 00:12:40,791 Do I have rights ? Can I make my phone call ? 359 00:12:40,892 --> 00:12:41,792 Who are you gonna call ? 360 00:12:41,893 --> 00:12:42,793 Huh ? 361 00:12:42,895 --> 00:12:43,794 Who you gonna call ? 362 00:12:43,895 --> 00:12:44,962 Yo' mama. 363 00:12:45,063 --> 00:12:46,297 All right, get your ass in the car. 364 00:12:46,398 --> 00:12:47,531 Okay, but that was funny. 365 00:12:47,632 --> 00:12:48,499 No, that wasn't. 366 00:12:48,600 --> 00:12:50,000 You know nothing about my mom. 367 00:12:50,101 --> 00:12:53,437 He didn't say your mother, he said yo' mama. 368 00:12:56,742 --> 00:12:58,942 Whenever I hear inspector smiley, 369 00:12:59,043 --> 00:13:00,978 I think of mary poppins. 370 00:13:01,079 --> 00:13:03,213 'cause why ? 371 00:13:03,314 --> 00:13:06,249 'cause of the way he talks. 372 00:13:06,350 --> 00:13:07,919 Oi !! 373 00:13:08,020 --> 00:13:09,987 Yeah, he needs to talk to you ! 374 00:13:10,088 --> 00:13:14,124 Get your fat arse over here so he can talk to you ! 375 00:13:15,427 --> 00:13:16,660 No, don't give me that ! 376 00:13:16,761 --> 00:13:20,297 Get out of your fuckin' wheelchair and get over here ! 377 00:13:20,399 --> 00:13:23,567 Uh, we just got these new bomb-dog cameras from carson. 378 00:13:23,668 --> 00:13:27,170 What they do is they get you a real good shot of the bomb 379 00:13:27,272 --> 00:13:29,874 From far away so you can make your tactical decisions 380 00:13:29,975 --> 00:13:31,308 Without getting up close. 381 00:13:31,409 --> 00:13:32,476 Good dog. 382 00:13:32,577 --> 00:13:34,145 How's it doing ? Testing. 383 00:13:34,246 --> 00:13:36,079 One, two, one, two. 384 00:13:36,180 --> 00:13:39,350 Go, go. Go try it out, boy. 385 00:13:52,230 --> 00:13:53,464 ( whimpers ) 386 00:13:53,565 --> 00:13:55,733 Oh, man. 387 00:13:56,768 --> 00:13:58,502 Here's our... Patient. 388 00:13:58,603 --> 00:14:00,171 Hello ! 389 00:14:00,272 --> 00:14:01,639 Yep, hi. 390 00:14:01,740 --> 00:14:03,441 Hi, there ! 391 00:14:03,542 --> 00:14:05,509 How are we feeling ? 392 00:14:05,610 --> 00:14:06,677 Hi. 393 00:14:06,778 --> 00:14:08,546 It's okay. It's okay. 394 00:14:08,647 --> 00:14:09,880 It's okay. 395 00:14:09,981 --> 00:14:10,848 Is this the right bed ? 396 00:14:10,949 --> 00:14:12,182 Yeah, mm-hmm. 397 00:14:12,283 --> 00:14:13,550 Hi. Hi. 398 00:14:13,651 --> 00:14:14,986 We brought a friend to say "hi." 399 00:14:15,086 --> 00:14:18,755 Hello, I'm a friend, here to say hi ! 400 00:14:18,856 --> 00:14:22,626 Gentle like a little, tiny, little bird. 401 00:14:22,727 --> 00:14:25,095 Gentle with the puppy. 402 00:14:25,196 --> 00:14:27,598 Yeah, just pet real nice, that's good. 403 00:14:27,699 --> 00:14:30,066 Isn't it nice to have a bird-- 404 00:14:30,168 --> 00:14:32,569 No ! No ! No ! No ! No ! 405 00:14:32,670 --> 00:14:36,707 No, no, no, we don't. 406 00:14:36,808 --> 00:14:39,110 We don't try to eat the dog. 407 00:14:39,211 --> 00:14:40,411 No, we don't. 408 00:14:40,512 --> 00:14:42,046 You can touch the doggy now, 409 00:14:42,147 --> 00:14:43,413 But you have to be nice. 410 00:14:43,514 --> 00:14:45,248 We're just gonna pet real gentle. 411 00:14:45,350 --> 00:14:46,417 Just like friends. 412 00:14:46,518 --> 00:14:48,386 We're gonna pet it just like a little bird 413 00:14:48,486 --> 00:14:50,520 Faberge egg or something that's-- 414 00:14:50,622 --> 00:14:51,789 No, no, no, no ! 415 00:14:51,890 --> 00:14:53,390 No ! No ! No ! No ! 416 00:14:53,491 --> 00:14:54,892 No ! 417 00:14:54,993 --> 00:14:56,293 I smacked him a little bit, I just smacked him. 418 00:14:56,394 --> 00:14:58,061 Dog's not food. Dog's not food. 419 00:14:58,162 --> 00:14:59,796 Dog's not food. Dog's not food. 420 00:14:59,897 --> 00:15:02,299 Okay, easy with the-- 421 00:15:02,400 --> 00:15:03,500 Oh my god. 422 00:15:03,601 --> 00:15:05,535 What do I do ? I'm backing off real easy. 423 00:15:05,636 --> 00:15:07,071 I'm gonna-- I smacked him again. 424 00:15:07,171 --> 00:15:09,306 I smacked him a little bit. 425 00:15:09,407 --> 00:15:10,941 I'm gonna go throw up. 426 00:15:11,042 --> 00:15:12,310 Y'know, I really actually don't feel that bad 427 00:15:12,411 --> 00:15:13,644 About shooting him. 428 00:15:13,745 --> 00:15:15,045 No, I wouldn't. 429 00:15:15,146 --> 00:15:17,781 He came at me with a chocolate bar about 2 1/2 weeks ago. 430 00:15:17,883 --> 00:15:19,116 It was kind of dark. 431 00:15:19,217 --> 00:15:20,651 He deserved it. 432 00:15:20,752 --> 00:15:21,719 Every time we shoot a guy, 433 00:15:21,820 --> 00:15:23,554 You gotta come visit him and wish him well. 434 00:15:23,654 --> 00:15:25,022 It's a shame he's alive really 435 00:15:25,123 --> 00:15:26,490 'cause he wasn't that great a guy before. 436 00:15:26,591 --> 00:15:29,093 No, he was a bit of a son of a bitch. 437 00:15:32,798 --> 00:15:36,833 Smiley reminds me of a friend of mary poppins-- 438 00:15:36,934 --> 00:15:38,802 Not dick the chimney sweep, 439 00:15:38,903 --> 00:15:40,237 But some other friend of mary poppins 440 00:15:40,338 --> 00:15:44,108 That we never met who's a wonderful bobby, 441 00:15:44,209 --> 00:15:48,178 And he takes them to an ice-skating rink 442 00:15:48,279 --> 00:15:51,415 Under the-- the tube. 443 00:15:51,516 --> 00:15:53,717 That's funny because smiley reminds me 444 00:15:53,818 --> 00:15:57,154 Of someone from mary poppins-- 445 00:15:57,255 --> 00:16:00,324 Someone who, for instance, 446 00:16:00,425 --> 00:16:03,994 Comes riding in on some sort of jalopy, 447 00:16:04,095 --> 00:16:06,830 And he has whipped ices for everyone, and he says, 448 00:16:06,931 --> 00:16:08,932 "come on, everyone, I have whipped ices." 449 00:16:09,033 --> 00:16:10,734 And then when they get close enough to him, 450 00:16:10,835 --> 00:16:13,771 He grabs them and rapes the shit out of them. 451 00:16:13,872 --> 00:16:15,805 And then he tosses them in the backseat. 452 00:16:15,906 --> 00:16:18,642 And then off he goes, and then, 453 00:16:18,743 --> 00:16:21,712 "chip, chip, cheerio !" 454 00:16:28,119 --> 00:16:29,620 Right. That's it, right ? 455 00:16:29,721 --> 00:16:31,154 That checks out, that's the address, isn't it ? 456 00:16:31,256 --> 00:16:32,156 Yeah. 457 00:16:32,257 --> 00:16:34,024 Yeah, that's it. Call that in. 458 00:16:34,125 --> 00:16:38,129 Yeah, reno, this is 11 charlie fif-- 459 00:16:38,229 --> 00:16:40,697 No need for that. 460 00:16:40,799 --> 00:16:43,167 Uh, while we're at it, 461 00:16:43,268 --> 00:16:45,569 Why don't you give us your gun ? 462 00:16:45,670 --> 00:16:49,907 Oh, uh, well, these are sort of issue. 463 00:16:50,008 --> 00:16:52,576 I'll be all right. 464 00:16:52,677 --> 00:16:53,643 No worries. 465 00:16:53,745 --> 00:16:55,679 Be right back out. You watch the car. 466 00:16:55,780 --> 00:16:57,781 Okay. All right. 467 00:16:57,882 --> 00:17:00,550 I'll watch the car then. 468 00:17:01,452 --> 00:17:02,819 ( smiley ) all right, everybody, on the ground ! 469 00:17:02,921 --> 00:17:06,022 This is a robbery ! Don't want any heros ! 470 00:17:06,123 --> 00:17:07,424 ( gunfire ) 471 00:17:07,525 --> 00:17:09,493 ( woman screaming ) 472 00:17:09,594 --> 00:17:13,830 Oh, sweet lord ! Oh, sweet lord ! 473 00:17:13,931 --> 00:17:15,032 Oh my god ! 474 00:17:15,133 --> 00:17:17,267 ( panting ) 475 00:17:17,368 --> 00:17:18,736 What the heck ? 476 00:17:18,837 --> 00:17:20,170 Oh my god. Oh my god. 477 00:17:20,272 --> 00:17:22,807 All right... We were never here. 478 00:17:22,907 --> 00:17:24,941 We were never here. 479 00:17:25,043 --> 00:17:28,145 But just in case, let's get out stories straight. 480 00:17:28,246 --> 00:17:30,214 Some mexican drug cartel in there... 481 00:17:30,314 --> 00:17:33,150 ( gasping ) cocaine deal gone bad... 482 00:17:33,251 --> 00:17:35,553 I stopped it. 483 00:17:35,654 --> 00:17:36,653 They were thinking about starting 484 00:17:36,755 --> 00:17:39,723 A whole white slavery trade, 485 00:17:39,824 --> 00:17:45,529 And there's $100,000-- $100,000 cash in there. 486 00:17:45,630 --> 00:17:47,030 Oh ! 487 00:17:47,131 --> 00:17:49,433 It's all good now. 488 00:17:49,534 --> 00:17:51,368 I done my job. Yeah, you did. 489 00:17:51,469 --> 00:17:53,637 Hang on, marty. Come on, hang on, marty. 490 00:17:53,738 --> 00:17:55,472 Shit, shit, shit, shit. 491 00:17:55,573 --> 00:17:57,307 Shit ! 492 00:18:01,613 --> 00:18:04,048 ( wiegel ) hi, craig ! 493 00:18:04,149 --> 00:18:06,583 I can't hear you. 494 00:18:09,987 --> 00:18:13,824 I can't hear you on the phone. 495 00:18:16,361 --> 00:18:19,129 I can't-- can you hear me ? 496 00:18:20,898 --> 00:18:22,066 I can't hear him through the thing. 497 00:18:22,167 --> 00:18:23,600 Two words. 498 00:18:23,701 --> 00:18:27,738 First word. First word. 499 00:18:28,606 --> 00:18:29,773 Fishing. 500 00:18:29,875 --> 00:18:30,807 Fish... Fish. 501 00:18:30,908 --> 00:18:33,043 Trout, bass. 502 00:18:33,144 --> 00:18:35,446 Bass. Bass. 503 00:18:35,547 --> 00:18:36,980 Second word. 504 00:18:37,081 --> 00:18:38,448 Sounds like... 505 00:18:38,550 --> 00:18:41,552 Sounds like... 506 00:18:41,652 --> 00:18:45,255 Sounds like "peel," sounds like "tape." 507 00:18:45,356 --> 00:18:46,890 Sounds-- tape ! 508 00:18:46,991 --> 00:18:51,228 Tape... Taping... Tape. 509 00:18:51,329 --> 00:18:54,031 Throw. 510 00:18:54,132 --> 00:18:57,000 Bass... Taping. 511 00:18:57,101 --> 00:18:59,503 Bass-taping. 512 00:18:59,604 --> 00:19:01,972 Somebody's been bass-taping you ? 513 00:19:02,073 --> 00:19:05,109 Have you been bass-taped ? 514 00:19:05,210 --> 00:19:07,777 I don't know bass-taping. 515 00:19:11,082 --> 00:19:16,287 ♪ god save our noble queen ♪ 516 00:19:16,388 --> 00:19:21,992 ♪ god save our gracious queen ♪ 517 00:19:22,093 --> 00:19:28,198 ♪ god save the queen ♪ 518 00:19:28,299 --> 00:19:33,737 ( everyone mumbling lyrics ) 519 00:19:36,975 --> 00:19:39,676 ♪ ... The pilgrims' pride ♪ 520 00:19:39,777 --> 00:19:45,115 ♪ from every mountainside ♪ 521 00:19:45,216 --> 00:19:52,021 ♪ god save the queen ♪ 522 00:19:52,122 --> 00:19:53,357 ( scanner beeps ) 523 00:20:01,599 --> 00:20:04,401 "reno sheriff's department deputy james garcia 524 00:20:04,502 --> 00:20:10,307 Busts drug ring, recovers $97,000." 525 00:20:12,410 --> 00:20:13,443 Yeah. 526 00:20:14,979 --> 00:20:16,746 He was a good cop. 527 00:20:16,847 --> 00:20:19,683 I'm gonna miss him. 528 00:20:19,784 --> 00:20:23,220 I'm gonna miss you, marty. 529 00:20:23,321 --> 00:20:25,222 I'll buy you a drink. 530 00:20:25,323 --> 00:20:27,524 I'll buy you a scone. 531 00:20:27,625 --> 00:20:30,160 ( chuckles ) 532 00:20:41,840 --> 00:20:44,875 ( happy panting ) 533 00:20:44,925 --> 00:20:49,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.