All language subtitles for Reno 911 s01e05 Jones Gets Suspended.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,968 --> 00:00:15,901 ( Police chatter ) 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,200 How you doin' today, ma'am? 3 00:00:18,300 --> 00:00:20,000 I'm gonna need to have you 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,534 step out the car for me for a second... 5 00:00:22,634 --> 00:00:24,367 Oh! 6 00:00:24,467 --> 00:00:26,133 Oh-ho-ho-ho! 7 00:00:26,234 --> 00:00:27,634 Oh! 8 00:00:29,400 --> 00:00:32,801 ( Sirens blaring ) 9 00:00:32,901 --> 00:00:36,067 Oh ho, oh, ho-ho! 10 00:00:36,167 --> 00:00:38,367 ( Police radio chatter ) 11 00:00:41,567 --> 00:00:43,634 Aggghhhh! 12 00:00:43,734 --> 00:00:45,634 Here you go... Lal-la, yeah... 13 00:00:45,734 --> 00:00:47,100 ( Screaming ) 14 00:00:47,200 --> 00:00:50,334 ( Man on radio ) 2-3, Roger, Roger! 15 00:00:50,434 --> 00:00:52,067 Shots fired! 16 00:00:52,167 --> 00:00:54,200 Oh-ho-ho! 17 00:00:54,300 --> 00:00:56,701 ( Police radio chatter ) 18 00:01:04,434 --> 00:01:06,167 ( Sirens blaring ) 19 00:01:08,501 --> 00:01:09,968 ( Dangle ) And, as many of you know, 20 00:01:10,067 --> 00:01:12,834 deputy Jones has been suspended by the board... 21 00:01:12,934 --> 00:01:14,400 ( Woman ) What? 22 00:01:14,501 --> 00:01:17,434 For assaulting deputy Garcia. 23 00:01:17,534 --> 00:01:19,467 I didn't hear about that. 24 00:01:19,567 --> 00:01:20,767 Yes, Jones has been suspended. 25 00:01:20,868 --> 00:01:22,901 He has been sent down to the gulag. 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,300 People, if you have a minute, 27 00:01:24,400 --> 00:01:26,033 I'd stop by and visit him down in the gulag, 28 00:01:26,133 --> 00:01:29,701 because, honestly, that is no picnic down there. 29 00:01:29,801 --> 00:01:31,601 Most of them don't last five minutes. 30 00:01:31,701 --> 00:01:33,100 No, those people are animals down there. 31 00:01:33,200 --> 00:01:35,067 I, for one, hope he doesn't just quit. 32 00:01:35,167 --> 00:01:37,267 ( Junior ) Well, tell 'em why he hit you, 33 00:01:37,367 --> 00:01:39,667 Garcia, before you get the kiss on the face. 34 00:01:39,767 --> 00:01:42,000 Why are you making me, you know... 35 00:01:42,100 --> 00:01:43,234 Say what you did, say what you did, 36 00:01:43,334 --> 00:01:44,467 Jones hit you for no reason? 37 00:01:44,567 --> 00:01:46,400 We were looking at a magazine. 38 00:01:46,501 --> 00:01:48,767 It was one of them black/colored magazines, 39 00:01:48,868 --> 00:01:50,400 and I said something about Halle Berry 40 00:01:50,501 --> 00:01:52,300 being half polack and half black, 41 00:01:52,400 --> 00:01:54,834 and a stupid joke about a V.C.R... 42 00:01:54,934 --> 00:01:56,267 She steals them, 43 00:01:56,367 --> 00:01:57,567 and she can't program them or something. 44 00:01:57,667 --> 00:01:59,367 I thought it was just... boom! 45 00:01:59,467 --> 00:02:01,467 ( Junior ) Halle Berry's half polack? 46 00:02:01,567 --> 00:02:02,934 She's half polack. 47 00:02:03,033 --> 00:02:06,734 There has got to be a better half black/half polack joke. 48 00:02:06,834 --> 00:02:08,701 ( Williams ) How come he didn't get suspended, 49 00:02:08,801 --> 00:02:10,167 and my jonesy got suspended? 50 00:02:10,267 --> 00:02:11,634 ( Garcia ) I'm the one that got hit, that's why. 51 00:02:11,734 --> 00:02:13,133 It's not entirely... 52 00:02:13,234 --> 00:02:15,834 Hey, Jonesy. Hey, Jones. 53 00:02:15,934 --> 00:02:17,601 ( Dangle ) You on your way down there? 54 00:02:17,701 --> 00:02:21,968 ( Man on radio ) Watch commander to the bridge, watch commander to the bridge... 55 00:02:24,968 --> 00:02:26,300 ( Sighing ) 56 00:02:26,400 --> 00:02:28,434 Who's Garcia's partner today? 57 00:02:28,534 --> 00:02:31,634 Not it. Not it. Not it. 58 00:02:31,734 --> 00:02:33,534 Trudy. 59 00:02:33,634 --> 00:02:35,000 What'd I win? 60 00:02:35,100 --> 00:02:36,534 You're with Garcia, today. 61 00:02:36,634 --> 00:02:38,367 We need to stop by my gynecologist 62 00:02:38,467 --> 00:02:39,934 at 11:00 on the way. 63 00:02:40,033 --> 00:02:42,200 Oh, Jesus Christ. 64 00:02:42,300 --> 00:02:44,300 I just have to pick up some test results, 65 00:02:44,400 --> 00:02:46,801 and I might get a pap smear, 'cause it has been six months. 66 00:02:46,901 --> 00:02:48,868 Hey, if you have five minutes, 67 00:02:48,968 --> 00:02:50,267 stop by and see Jones, seriously, 68 00:02:50,367 --> 00:02:52,734 because it's a shame that one of our best officers 69 00:02:52,834 --> 00:02:55,801 should be humiliated like that. 70 00:02:55,901 --> 00:02:58,801 ( Blowing whistle ) 71 00:03:01,033 --> 00:03:03,300 ( Children chattering ) 72 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 What are y'all ( Bleep ) Looking at? 73 00:03:05,100 --> 00:03:07,167 Oh, what ?! 74 00:03:07,267 --> 00:03:09,167 ( Scoffing ) 75 00:03:09,267 --> 00:03:11,200 I hate white girls. 76 00:03:18,834 --> 00:03:21,534 I've never been in one of these places before. 77 00:03:21,634 --> 00:03:23,300 Eww, it's carpeted. 78 00:03:23,400 --> 00:03:25,133 ( Garcia ) Sir, can I ask you to get off the... 79 00:03:25,234 --> 00:03:26,868 Hey, ho, hey! 80 00:03:26,968 --> 00:03:28,501 Get down from there. 81 00:03:28,601 --> 00:03:29,834 Hey! 82 00:03:29,934 --> 00:03:32,234 ( Man ) You like that, don't you? 83 00:03:32,334 --> 00:03:33,801 No, I don't, sir, get off the pole. 84 00:03:33,901 --> 00:03:35,100 Get off the stage. Sir, get down. 85 00:03:35,200 --> 00:03:36,734 Don't fight the feeling... 86 00:03:36,834 --> 00:03:38,200 Sir, okay, do you want some stick time? 87 00:03:38,300 --> 00:03:39,734 Do you want... 88 00:03:39,834 --> 00:03:44,100 Sir, don't flip that! Don't flip that! 89 00:03:44,200 --> 00:03:46,400 James, make him stop! 90 00:03:46,501 --> 00:03:48,534 Don't swing on that pole, okay ?! 91 00:03:48,634 --> 00:03:50,767 I'm gonna come down there and physically remove you. 92 00:03:50,868 --> 00:03:52,868 ( Hollering ) 93 00:03:52,968 --> 00:03:54,467 Do not tempt me, sir. 94 00:03:54,567 --> 00:03:56,033 ( Man ) You gonna hide behind that badge and that gun there, 95 00:03:56,133 --> 00:03:58,567 or are you gonna show me that you're a real man? 96 00:03:58,667 --> 00:04:00,400 Sir, don't... 97 00:04:00,501 --> 00:04:02,234 You want me to take off the badge, sir? 98 00:04:02,334 --> 00:04:04,901 Okay, okay, hide-and-seek's over, sir. 99 00:04:05,000 --> 00:04:06,701 You think you can take me on with that cane, old man? 100 00:04:06,801 --> 00:04:08,434 All right... 101 00:04:08,534 --> 00:04:10,067 AdiĆ³s, pistola, right there. 102 00:04:10,167 --> 00:04:11,601 Just me and you, boy. 103 00:04:11,701 --> 00:04:14,000 Sir, trust me... Sir, I think... 104 00:04:14,100 --> 00:04:15,167 Aii! Oh! 105 00:04:15,267 --> 00:04:16,267 Son of a bitch. 106 00:04:16,367 --> 00:04:18,100 Wiegel, goddamn it, hey, hey! 107 00:04:18,200 --> 00:04:19,767 Why don't you dance now, ( Bleep ). 108 00:04:19,868 --> 00:04:21,133 ( Firing gun ) 109 00:04:21,234 --> 00:04:22,300 Aah! Son of a bitch! 110 00:04:22,400 --> 00:04:24,501 Aah, damn it! Aah! 111 00:04:24,601 --> 00:04:26,334 Call for help! 112 00:04:26,434 --> 00:04:27,501 Help! 113 00:04:27,601 --> 00:04:30,000 Use your... Use your goddamn radio! 114 00:04:30,100 --> 00:04:31,000 Help! 115 00:04:31,100 --> 00:04:33,100 Oh, son of bitch, oh! 116 00:04:33,200 --> 00:04:35,567 I myself have had many "daydreams" 117 00:04:35,667 --> 00:04:39,234 about punching Garcia, myself. 118 00:04:39,334 --> 00:04:41,968 Um, I've actually had "daydreams" 119 00:04:42,067 --> 00:04:43,834 about "stabbing" Garcia... 120 00:04:46,334 --> 00:04:48,267 In the "daytime"... 121 00:04:50,267 --> 00:04:53,601 "In front of people." 122 00:04:53,701 --> 00:04:57,000 Oh, dear, dear, dear ( Bleep ), there he is. 123 00:04:57,100 --> 00:05:00,567 Hey, Terry, sheriff's department. 124 00:05:00,667 --> 00:05:01,634 How you doin'? 125 00:05:01,734 --> 00:05:03,267 Hey, guys! Hey! 126 00:05:03,367 --> 00:05:04,634 What's going down? 127 00:05:04,734 --> 00:05:06,601 Well, I'll tell you what's going down, Terry. 128 00:05:06,701 --> 00:05:09,200 You know that they've installed a camera here 129 00:05:09,300 --> 00:05:10,467 at this red light here? 130 00:05:10,567 --> 00:05:11,701 Oh my God! 131 00:05:11,801 --> 00:05:12,868 Yeah, and it takes a picture 132 00:05:12,968 --> 00:05:14,000 whenever anybody runs a red light. 133 00:05:14,100 --> 00:05:16,334 Oh, that is awesome, that's like the future. 134 00:05:16,434 --> 00:05:17,834 It is awesome. 135 00:05:17,934 --> 00:05:20,467 So you know why we're here, don't you? 136 00:05:20,567 --> 00:05:22,434 Why? Was there a fire? 137 00:05:22,534 --> 00:05:23,634 You've been charging three bucks. 138 00:05:23,734 --> 00:05:25,501 You run up when the car's at the red light, 139 00:05:25,601 --> 00:05:28,267 and you give a H.J. during the red light. 140 00:05:28,367 --> 00:05:31,567 Oh, my God... That sounds... 141 00:05:31,667 --> 00:05:34,467 That's not something that I would ever do. 142 00:05:34,567 --> 00:05:36,267 No, except, that we got about, uh... 143 00:05:36,367 --> 00:05:38,033 We got about 38 photographs of you, 144 00:05:38,133 --> 00:05:39,901 and that's only last night. 145 00:05:40,000 --> 00:05:42,400 I can see how you would think that, 146 00:05:42,501 --> 00:05:44,300 but I sell oranges. 147 00:05:44,400 --> 00:05:46,033 You sell oranges? 148 00:05:46,133 --> 00:05:47,467 You sell oranges? 149 00:05:47,567 --> 00:05:48,901 Mm-hmm. 150 00:05:49,000 --> 00:05:50,300 I'll take some. 151 00:05:50,400 --> 00:05:53,033 I'm sold out, I sold out of my oranges. 152 00:05:53,133 --> 00:05:56,067 I run out and people are, like, "beep, beep," and I go, "okay," 153 00:05:56,167 --> 00:05:57,501 and they are driving, 154 00:05:57,601 --> 00:05:58,901 and so I just put it in their lap. 155 00:05:59,000 --> 00:05:59,934 Well... 156 00:06:00,033 --> 00:06:01,267 I don't know about that. 157 00:06:01,367 --> 00:06:02,534 You put an orange in their lap? 158 00:06:02,634 --> 00:06:03,968 Come on, Terry... 159 00:06:04,067 --> 00:06:05,400 I can't do that, I have to call my girlfriend. 160 00:06:05,501 --> 00:06:07,601 Listen, I don't even know what you're talking about. 161 00:06:07,701 --> 00:06:10,167 We're talking about you giving hand jobs three bucks a pop 162 00:06:10,267 --> 00:06:11,634 at this red light up here. 163 00:06:11,734 --> 00:06:12,868 That's what we're talking about. 164 00:06:12,968 --> 00:06:14,968 A hand job is still a job, okay? 165 00:06:15,067 --> 00:06:16,701 Come on, easy does it. 166 00:06:16,801 --> 00:06:18,567 Xanadu it right into the car, now. 167 00:06:18,667 --> 00:06:21,634 You Xana-don't it. 168 00:06:21,734 --> 00:06:22,868 ( Dangle ) Did he just say "Xana-don't it" to me? 169 00:06:22,968 --> 00:06:24,801 ( Junior ) I think so, yeah. 170 00:06:26,801 --> 00:06:28,901 ( Johnson ) Although, Garcia does say a lot of stupid things, 171 00:06:29,000 --> 00:06:31,701 and we hear all of them, 172 00:06:31,801 --> 00:06:34,100 um, he's always saying stupid things, okay? 173 00:06:34,200 --> 00:06:36,968 So you can't... you gotta get used to that, all right? 174 00:06:37,067 --> 00:06:38,767 And you have to kind of ignore it. 175 00:06:38,868 --> 00:06:42,534 I hear Garcia saying something racist or something anti-women 176 00:06:42,634 --> 00:06:43,868 and I just turn it off, 177 00:06:43,968 --> 00:06:46,567 and it's just, "blah-blah-blah blah-blah-blah-blah." 178 00:06:46,667 --> 00:06:48,701 Like, I... probably, like, what a dog hears. 179 00:06:48,801 --> 00:06:50,100 ( Barking ) Exactly. 180 00:06:50,200 --> 00:06:53,033 Well, that's what a dog says, that's not what a dog hears. 181 00:06:53,133 --> 00:06:56,501 So I'm here to visit officer Jones today, 182 00:06:56,601 --> 00:06:57,801 thought I'd come by 183 00:06:57,901 --> 00:06:59,434 and bring him a little care package. 184 00:06:59,534 --> 00:07:01,200 He's working crosswalk duty this week, 185 00:07:01,300 --> 00:07:02,767 and I know he's probably really down, 186 00:07:02,868 --> 00:07:05,868 so I thought I'd come and cheer him up, 187 00:07:05,968 --> 00:07:07,267 'cause I know I'd be upset 188 00:07:07,367 --> 00:07:08,367 if I had to work with these little bastards 189 00:07:08,467 --> 00:07:10,067 all day long, so... 190 00:07:10,167 --> 00:07:12,000 Ready? Okay. 191 00:07:12,100 --> 00:07:14,033 Up, down, yes. 192 00:07:14,133 --> 00:07:15,801 Yeah, and, then, little spirity... 193 00:07:15,901 --> 00:07:18,067 Yeah, open palm and spirit. 194 00:07:18,167 --> 00:07:20,868 Well, I wish I had my camera. 195 00:07:20,968 --> 00:07:24,300 I wish I had my camera, Mr. Jones. 196 00:07:24,400 --> 00:07:26,167 Take care, bye, sweetie. 197 00:07:26,267 --> 00:07:30,167 Oh, someone's being bad, who's a bad boy? 198 00:07:30,267 --> 00:07:31,701 You don't need to judge me here, okay? 199 00:07:31,801 --> 00:07:33,901 I'm not judging you, I think it's cute. 200 00:07:34,000 --> 00:07:35,567 I think it's adorable. 201 00:07:35,667 --> 00:07:37,100 Thanks for showing up, I'm glad you came by. 202 00:07:37,200 --> 00:07:38,801 You're welcome, you're welcome. 203 00:07:38,901 --> 00:07:42,000 Look, if you want cheerleading outfits, 204 00:07:42,100 --> 00:07:44,133 I've got nothing but cheerleading outfits. 205 00:07:44,234 --> 00:07:45,501 Oh, do you? 206 00:07:45,601 --> 00:07:47,767 Yeah, and I can do the splits all three ways. 207 00:07:47,868 --> 00:07:50,534 You know... All three ways. 208 00:07:50,634 --> 00:07:53,701 Right, left, middle. 209 00:07:53,801 --> 00:07:55,501 I don't even have to get up from the ground, 210 00:07:55,601 --> 00:07:57,400 and I can do, on my right leg, 211 00:07:57,501 --> 00:07:58,868 splits up against the wall, 212 00:07:58,968 --> 00:08:01,667 so just keep that under your hat. 213 00:08:01,767 --> 00:08:03,534 I will, thank you, I'm glad you showed up. 214 00:08:03,634 --> 00:08:05,200 You got beer and... I miss you. 215 00:08:05,300 --> 00:08:06,567 You do? Yeah? 216 00:08:06,667 --> 00:08:07,701 I miss you too. 217 00:08:07,801 --> 00:08:08,901 This is sad. 218 00:08:09,000 --> 00:08:12,534 I'm looking at an ebony statue in tangerine, 219 00:08:12,634 --> 00:08:16,000 and it makes me wanna cry 'cause it's... 220 00:08:16,100 --> 00:08:19,300 It's, uh, you're not living up to your potential. 221 00:08:19,400 --> 00:08:21,734 We want you back, you know? 222 00:08:21,834 --> 00:08:23,567 Well, thank you for the beer. 223 00:08:23,667 --> 00:08:26,000 Thank you for the sunblock and sandwiches. 224 00:08:26,100 --> 00:08:27,400 I've got a half an hour. 225 00:08:27,501 --> 00:08:29,501 You want to, uh... 226 00:08:29,601 --> 00:08:30,734 You wanna do it? Yeah. 227 00:08:30,834 --> 00:08:31,801 Okay. 228 00:08:31,901 --> 00:08:34,000 I do, let's go. 229 00:08:34,100 --> 00:08:36,200 There's a port-o-potty, like, down the street. 230 00:08:36,300 --> 00:08:38,934 Yeah... Let's just do it in the car. 231 00:08:45,901 --> 00:08:48,667 No day is ever too busy to stop in 232 00:08:48,767 --> 00:08:50,400 and get the hook-up, huh? 233 00:08:50,501 --> 00:08:53,033 You can't fight crime if you ain't cute. 234 00:08:53,133 --> 00:08:56,033 Hey, people! What's up ?! 235 00:08:56,133 --> 00:08:58,267 Raineesha, girl, what's up ?! 236 00:08:58,367 --> 00:09:00,901 How are you, baby? 237 00:09:01,000 --> 00:09:04,300 I'm so glad you could squeeze me in. 238 00:09:04,400 --> 00:09:06,100 Yes, I will, of course, squeeze you in. 239 00:09:06,200 --> 00:09:09,067 Of course, squeeze you, girl. 240 00:09:09,167 --> 00:09:12,234 Hey, girlfriend! Whoo-whoo! 241 00:09:12,334 --> 00:09:13,801 Dangle? 242 00:09:13,901 --> 00:09:15,100 Yeah, I'm kicking it at chandra's. 243 00:09:15,200 --> 00:09:16,968 Well, what you doin' here? 244 00:09:17,067 --> 00:09:18,634 I asked you where's the best place, 245 00:09:18,734 --> 00:09:19,868 and you told me where's the best place, 246 00:09:19,968 --> 00:09:21,167 and here I am. 247 00:09:21,267 --> 00:09:23,133 I'm surprised. 248 00:09:23,234 --> 00:09:24,734 I mean, I didn't expect to see you. 249 00:09:24,834 --> 00:09:25,968 She's the best. 250 00:09:26,067 --> 00:09:28,767 Well, y'all hurry it on up, then, I guess. 251 00:09:28,868 --> 00:09:30,467 Wait a second. 252 00:09:30,567 --> 00:09:35,701 Um, hello, um, uh, when did Parker posey 253 00:09:35,801 --> 00:09:37,334 become a crackhead? 254 00:09:37,434 --> 00:09:38,467 Who Parker posey? 255 00:09:38,567 --> 00:09:39,767 Right there. 256 00:09:39,868 --> 00:09:41,100 You know, black women, we dress. 257 00:09:41,200 --> 00:09:43,100 A black girl dressed like that, they'd pick you up. 258 00:09:43,200 --> 00:09:44,634 Speaking of married five times, 259 00:09:44,734 --> 00:09:45,934 you know who's coming up next year? 260 00:09:46,033 --> 00:09:47,701 Liza! 261 00:09:47,801 --> 00:09:49,868 White women age bad. 262 00:09:49,968 --> 00:09:51,834 White women age real bad. 263 00:09:51,934 --> 00:09:55,400 Hello, hello, lock it on up, Jack. 264 00:09:55,501 --> 00:09:56,968 I got an appointment I got to keep, 265 00:09:57,067 --> 00:09:58,534 gotta go see my man. 266 00:09:58,634 --> 00:10:01,434 Going to see Jones, I told you. 267 00:10:01,534 --> 00:10:03,467 What, he said he was gonna see somebody name of Jones. 268 00:10:03,567 --> 00:10:05,434 That's what he said. 269 00:10:05,534 --> 00:10:07,767 When he came in, he said, "yeah, girl, hook me up. 270 00:10:07,868 --> 00:10:08,868 "I'm going to see Jones. 271 00:10:08,968 --> 00:10:11,367 I gotta look right, get my highlights redone." 272 00:10:11,467 --> 00:10:14,000 Are you talking about Jonesy? My Jones? 273 00:10:14,100 --> 00:10:17,634 Yeah, that's what he said when he came in... Jones. 274 00:10:17,734 --> 00:10:19,133 Jones, that was the name you said, right? 275 00:10:19,234 --> 00:10:20,367 Jones? 276 00:10:20,467 --> 00:10:22,167 I know it was Jones, you said Jones. 277 00:10:22,267 --> 00:10:23,601 This is burning a little bit. 278 00:10:23,701 --> 00:10:25,234 Oh, do you have a tender head? 279 00:10:25,334 --> 00:10:27,601 Sheena, go put him under the shampoo bowl. 280 00:10:27,701 --> 00:10:29,701 I'm burning a little bit, I'm burning a little bit. 281 00:10:29,801 --> 00:10:32,501 ( Williams ) Are you telling me that he said to you 282 00:10:32,601 --> 00:10:34,767 that he was gonna get all pulled together 283 00:10:34,868 --> 00:10:36,334 to go see my Jones? 284 00:10:36,434 --> 00:10:37,501 Uh-huh. 285 00:10:37,601 --> 00:10:38,634 Rent a billboard. 286 00:10:38,734 --> 00:10:39,968 Why don't you rent a billboard, chandra? 287 00:10:49,100 --> 00:10:50,934 Good afternoon. 288 00:10:51,067 --> 00:10:53,367 Where you going to in such a hurry? 289 00:10:53,467 --> 00:10:55,434 I'm... I'm doing a magic show. 290 00:10:55,534 --> 00:10:57,901 I'm an entertainer, I do magic. 291 00:10:58,000 --> 00:11:00,234 Okay, so you need to swerve all over the road 292 00:11:00,334 --> 00:11:01,767 to do that, sir? 293 00:11:01,868 --> 00:11:02,901 I was in a little bit of a hurry. 294 00:11:03,000 --> 00:11:04,434 You been drinking? 295 00:11:04,534 --> 00:11:06,300 Uh, no. 296 00:11:06,400 --> 00:11:08,467 Let me see your eyes. 297 00:11:08,567 --> 00:11:10,300 Can you please take those off, 298 00:11:10,400 --> 00:11:11,501 so I can see your eyes, 299 00:11:11,601 --> 00:11:13,434 so I can believe you for two seconds? 300 00:11:13,534 --> 00:11:15,400 Okay, so we can do this the easy way 301 00:11:15,501 --> 00:11:17,300 or we can do this the hard way. 302 00:11:17,400 --> 00:11:19,501 Is there anything you want to tell me about in your pockets 303 00:11:19,601 --> 00:11:22,067 or elsewhere on your body before I frisk you? 304 00:11:22,167 --> 00:11:24,667 Or you wanna just admit to it right now at your... 305 00:11:24,767 --> 00:11:25,934 I mean, I don't really... 306 00:11:26,033 --> 00:11:27,534 Any weapons I should know about? 307 00:11:27,634 --> 00:11:29,033 Cards. 308 00:11:29,133 --> 00:11:30,501 Put it on the top of the car. 309 00:11:30,601 --> 00:11:32,167 One of my balls. 310 00:11:32,267 --> 00:11:34,133 Silk. 311 00:11:34,234 --> 00:11:36,000 On top of the car, please. 312 00:11:36,100 --> 00:11:37,200 There's your other ball. 313 00:11:37,300 --> 00:11:39,467 ( Coughing ) 314 00:11:39,567 --> 00:11:41,634 I was a magician's assistant for many years, 315 00:11:41,734 --> 00:11:43,234 and that's gross. 316 00:11:43,334 --> 00:11:45,133 We're not gonna talk about that now. 317 00:11:45,234 --> 00:11:46,901 Just put that on top of the car. 318 00:11:47,000 --> 00:11:49,100 Let's get this going... rubber chicken. 319 00:11:49,200 --> 00:11:52,267 It's... it's... It's a... 320 00:11:52,367 --> 00:11:54,367 On top of the car, I don't want your... 321 00:11:54,467 --> 00:11:56,200 I don't want your crotch flowers. 322 00:11:56,300 --> 00:11:57,601 On top of the car! 323 00:11:57,701 --> 00:12:00,033 ( Coughing ) 324 00:12:00,133 --> 00:12:01,734 Ahh! 325 00:12:01,834 --> 00:12:02,868 And that's all I got, ma'am. 326 00:12:02,968 --> 00:12:04,767 Now, you've wasted a lot of time. 327 00:12:04,868 --> 00:12:06,467 Are you sure there's nothing else? 328 00:12:06,567 --> 00:12:07,901 Nothing you wanna tell me, huh? 329 00:12:08,000 --> 00:12:09,467 Nothing you wanna tell me? 330 00:12:09,567 --> 00:12:11,601 Rock cocaine, a little rock cocaine. 331 00:12:11,701 --> 00:12:13,567 Huh? Huh? 332 00:12:13,667 --> 00:12:17,467 Oh, wasting my time, and now I'm annoyed. 333 00:12:17,567 --> 00:12:19,734 All right, you're going to jail. 334 00:12:19,834 --> 00:12:21,067 No, no, it's not ... 335 00:12:21,167 --> 00:12:22,400 No, wait, wait, wait, wait, wait. 336 00:12:22,501 --> 00:12:23,934 This isn't gonna work with me, ma'am. 337 00:12:24,033 --> 00:12:25,334 This isn't gonna... 338 00:12:25,434 --> 00:12:26,901 I'm telling you, it's not gonna work. 339 00:12:27,000 --> 00:12:28,634 Get in the car. 340 00:12:28,734 --> 00:12:31,033 Get in the car, and you better cooperate. 341 00:12:31,133 --> 00:12:32,834 You want your watch back? 342 00:12:32,934 --> 00:12:34,067 Get in the car! 343 00:12:34,167 --> 00:12:35,000 Here, you can have your watch back. 344 00:12:35,100 --> 00:12:36,200 Thank you! You're welcome. 345 00:12:36,300 --> 00:12:38,601 Nice! Unh-unh! 346 00:12:38,701 --> 00:12:39,968 Go that way, pal. 347 00:12:40,067 --> 00:12:41,234 Unh-unh. 348 00:12:41,334 --> 00:12:43,467 ( Jones ) Under reconstruction over here, okay? 349 00:12:43,567 --> 00:12:45,300 Keep going. 350 00:12:49,167 --> 00:12:50,501 I don't think there was any real reason 351 00:12:50,601 --> 00:12:52,267 for Jones to hit Garcia, 352 00:12:52,367 --> 00:12:54,801 'cause Garcia's a man who's already down, you know? 353 00:12:54,901 --> 00:12:57,767 Garcia ain't got, uh, uh... 354 00:12:57,868 --> 00:13:00,033 Friends. 355 00:13:00,133 --> 00:13:02,300 He lives in a little ( Bleep ) apartment. 356 00:13:02,400 --> 00:13:05,601 He, uh, don't have no family that I know of. 357 00:13:05,701 --> 00:13:11,267 He, uh, ain't got no taste, he's racist, he's a sexist. 358 00:13:11,367 --> 00:13:14,701 He's a lying, bigot, horse's ass. 359 00:13:14,801 --> 00:13:16,567 I think, uh, you know, hitting him 360 00:13:16,667 --> 00:13:20,300 is just throwing ( Bleep ) on top of a big ( Bleep ) pile 361 00:13:20,400 --> 00:13:22,501 that's already got too much ( Bleep ) in it. 362 00:13:22,601 --> 00:13:25,033 Jones can't... He can't quit. 363 00:13:25,133 --> 00:13:26,901 He just can't. Absolutely not. 364 00:13:27,000 --> 00:13:30,367 He's the glue holding our... 365 00:13:30,467 --> 00:13:35,200 We're like a little, badly made birdhouse. 366 00:13:35,300 --> 00:13:38,400 I mean, the only thing holding this birdhouse together 367 00:13:38,501 --> 00:13:39,601 is Jones. 368 00:13:39,701 --> 00:13:41,601 You two are not... You are not her mother. 369 00:13:41,701 --> 00:13:44,267 They have, like, a show where... 370 00:13:44,367 --> 00:13:46,200 Hey. Hey! 371 00:13:46,300 --> 00:13:47,901 Y'all driving that green Honda ? 372 00:13:48,000 --> 00:13:50,567 You about to get a ticket 'cause I'm about to write it. 373 00:13:50,667 --> 00:13:53,501 Take care, Kim, I got your number, okay? 374 00:13:53,601 --> 00:13:55,033 Hey, how you doin'? 375 00:13:55,133 --> 00:13:56,734 I got your number. 376 00:13:56,834 --> 00:14:00,334 Hey, what you got? Something smells good. 377 00:14:00,434 --> 00:14:01,534 I thought you might be hungry. 378 00:14:01,634 --> 00:14:03,701 Had some meatloaf last night, bam! 379 00:14:03,801 --> 00:14:07,701 Mmm! That's Raineesha's meatloaf. 380 00:14:07,801 --> 00:14:09,534 That's what that is. 381 00:14:09,634 --> 00:14:11,200 Ask Raineesha what this is. 382 00:14:11,300 --> 00:14:12,534 What is it? 383 00:14:12,634 --> 00:14:14,534 It's a little gift for your desk 384 00:14:14,634 --> 00:14:17,634 when you come on back, huh? 385 00:14:17,734 --> 00:14:19,934 Rae, I'm not gonna... I'm not... 386 00:14:20,033 --> 00:14:21,434 I'm not coming back. 387 00:14:21,534 --> 00:14:23,100 What you mean you're not coming back? 388 00:14:23,200 --> 00:14:24,667 Why? 389 00:14:24,767 --> 00:14:26,367 Look at where I am. 390 00:14:26,467 --> 00:14:28,901 I am having a great time out here. 391 00:14:29,000 --> 00:14:31,300 I'm out in God's country. 392 00:14:31,400 --> 00:14:32,834 I'm giving back to the community. 393 00:14:32,934 --> 00:14:35,033 The children are our future, 394 00:14:35,133 --> 00:14:37,300 and I am giving back to the community. 395 00:14:37,400 --> 00:14:39,000 Come on, now, come on, now. 396 00:14:39,100 --> 00:14:40,267 You come on back, 397 00:14:40,367 --> 00:14:42,634 I'm gonna give you your present now as incentive. 398 00:14:42,734 --> 00:14:44,534 Bam! 399 00:14:44,634 --> 00:14:46,434 All about Raineesha, huh? 400 00:14:46,534 --> 00:14:48,133 She took it right here, unh! 401 00:14:48,234 --> 00:14:51,534 I know you needs to see that, huh? 402 00:14:51,634 --> 00:14:53,334 Holler, you come on back. 403 00:14:53,434 --> 00:14:54,901 You think about that. 404 00:14:55,000 --> 00:14:57,100 Okay, all right, thank you, Rae. 405 00:14:57,200 --> 00:14:59,167 All right, I'll see you when you get back. 406 00:14:59,267 --> 00:15:00,834 I'm not coming back. 407 00:15:04,100 --> 00:15:06,734 My job as an officer 408 00:15:06,834 --> 00:15:10,400 is to make sure you kids are safe. 409 00:15:10,501 --> 00:15:14,868 But truth be told, I can't be everywhere at once. 410 00:15:14,968 --> 00:15:17,868 I don't care if you're wearing a short skirt. 411 00:15:17,968 --> 00:15:20,901 I don't care if you're wearing dungarees. 412 00:15:21,000 --> 00:15:22,200 I don't care if you smell bad. 413 00:15:22,300 --> 00:15:24,367 I don't care if you're fun to be around. 414 00:15:24,467 --> 00:15:28,868 But you can be rest assured that every one of you 415 00:15:28,968 --> 00:15:31,167 at some point... 416 00:15:31,267 --> 00:15:32,801 Is gonna raped. 417 00:15:32,901 --> 00:15:36,534 It happens, hey... I'm not happy about it, 418 00:15:36,634 --> 00:15:41,567 but there is some good news. 419 00:15:41,667 --> 00:15:43,834 Can you imagine... you go to your doctor and you say, 420 00:15:43,934 --> 00:15:45,033 "I've been raped," 421 00:15:45,133 --> 00:15:47,000 and he goes, "oh my God, that's horrible," 422 00:15:47,100 --> 00:15:50,267 and then he says, "but guess what? 423 00:15:50,367 --> 00:15:52,200 "Pot of gold at the end of the rainbow... 424 00:15:52,300 --> 00:15:55,067 "You're pregnant... 425 00:15:55,167 --> 00:15:58,100 And you're having triplets." 426 00:15:58,200 --> 00:16:00,734 Oh my God! 427 00:16:00,834 --> 00:16:02,334 And then I go, "oh my God," 428 00:16:02,434 --> 00:16:03,901 and I freak out and I call everybody. 429 00:16:04,000 --> 00:16:05,968 That didn't happen to me. 430 00:16:06,067 --> 00:16:07,234 That hasn't happened to me, yet. 431 00:16:13,634 --> 00:16:16,467 ( Spraying mouth spray ) 432 00:16:16,567 --> 00:16:19,033 You girls should be in school. 433 00:16:19,133 --> 00:16:21,000 Hey, bud! 434 00:16:21,100 --> 00:16:23,767 Hey. Hey. 435 00:16:23,868 --> 00:16:25,367 Uh, sorry, excuse me. 436 00:16:25,467 --> 00:16:27,734 Miss carver, this is lieutenant dangle. 437 00:16:27,834 --> 00:16:31,267 Dangle, this is miss carver. 438 00:16:31,367 --> 00:16:34,200 She teaches algebra at the high school. 439 00:16:34,300 --> 00:16:36,634 Um... 440 00:16:36,734 --> 00:16:40,467 Yes... Yes, she does. 441 00:16:42,934 --> 00:16:45,067 Um... 442 00:16:47,434 --> 00:16:50,501 I got you a bear. 443 00:16:50,601 --> 00:16:53,300 ( In childish voice ) "Come back, Jones." 444 00:16:53,400 --> 00:16:55,334 Listen, I feel like an asshole, 445 00:16:55,434 --> 00:16:57,000 take the bear, take it. 446 00:16:57,100 --> 00:16:59,400 I feel like a ( Bleep ). 447 00:16:59,501 --> 00:17:01,734 No, I feel like an asshole. 448 00:17:01,834 --> 00:17:03,534 I appreciate it. 449 00:17:03,634 --> 00:17:06,000 Yeah, good luck with algebra, by the way. 450 00:17:15,334 --> 00:17:18,200 Oh God, my bike, oh, ( Bleep ) me! 451 00:17:18,300 --> 00:17:20,501 People are ( Bleep )! 452 00:17:20,601 --> 00:17:22,834 I was there for two minutes. 453 00:17:22,934 --> 00:17:25,200 You better not be laughing at me! 454 00:17:25,300 --> 00:17:26,200 ( Dangle ) You're all accessories! 455 00:17:26,300 --> 00:17:28,067 Every one of you's an accessory! 456 00:17:33,868 --> 00:17:35,667 Hey, look at this son of a bitch. 457 00:17:35,767 --> 00:17:37,467 Look at this guy. 458 00:17:37,567 --> 00:17:39,934 That poor ( Bleep ), looks like a milk shake. 459 00:17:40,033 --> 00:17:41,501 ( Can clanks ) 460 00:17:41,601 --> 00:17:42,534 Why'd you throw that at him? 461 00:17:42,634 --> 00:17:43,767 What? 462 00:17:43,868 --> 00:17:45,334 Poor son of a bitch out there being a sandwich board. 463 00:17:45,434 --> 00:17:46,767 I don't know why you have to be a dick. 464 00:17:46,868 --> 00:17:47,734 What? 465 00:17:47,834 --> 00:17:48,667 The guy's out there, 466 00:17:48,767 --> 00:17:49,767 he's probably making like $3 an hour 467 00:17:49,868 --> 00:17:51,100 to stand there dressed up like a ( Bleep ). 468 00:17:51,200 --> 00:17:52,567 ( Bleep ) You! You ( Bleep )! 469 00:17:52,667 --> 00:17:54,334 Hey! That son of a bitch. 470 00:17:54,434 --> 00:17:57,000 Run... you run, ( Bleep ) Run! 471 00:17:57,100 --> 00:17:58,400 Get down! 472 00:17:58,501 --> 00:18:01,767 Son of a bitch, you better run, ( Bleep )! 473 00:18:01,868 --> 00:18:03,434 Freeze! Freeze! 474 00:18:03,534 --> 00:18:06,100 Freeze, ( Bleep )! 475 00:18:06,200 --> 00:18:08,634 Yeah, you think you're tough ?! You think you're funny ?! 476 00:18:08,734 --> 00:18:10,634 Do you think you're funny? Do you think you're funny? 477 00:18:10,734 --> 00:18:11,934 Who's funny now, milk shake ?! 478 00:18:12,033 --> 00:18:15,367 Huh, huh ?! Huh ?! 479 00:18:15,467 --> 00:18:17,601 Turn that thing off. 480 00:18:17,701 --> 00:18:19,167 Turn that off, now. 481 00:18:19,267 --> 00:18:20,601 You're not rolling, now, are you? 482 00:18:20,701 --> 00:18:22,300 ( Milk shake crying ) 483 00:18:22,400 --> 00:18:24,100 Huh? 484 00:18:30,534 --> 00:18:32,501 You're off, right? 485 00:18:32,601 --> 00:18:34,267 ( Milk shake crying ) 486 00:18:34,367 --> 00:18:36,100 Ow! 487 00:18:36,200 --> 00:18:39,734 ( Crying ) 488 00:18:39,834 --> 00:18:42,434 Oh, help, I can't get out! 489 00:18:42,534 --> 00:18:45,467 Help me! 490 00:18:45,567 --> 00:18:48,434 I'm stuck in here! 491 00:18:48,534 --> 00:18:50,000 Bye, Amber, we'll see you. 492 00:18:50,100 --> 00:18:52,067 Have a good weekend, okay, guys? 493 00:19:01,234 --> 00:19:03,968 Hey... 494 00:19:04,067 --> 00:19:07,100 How's it going, Jones? 495 00:19:07,200 --> 00:19:12,133 I wanted to, uh, just say that I'm an idiot. 496 00:19:12,234 --> 00:19:15,434 I was a real jackelope. 497 00:19:15,534 --> 00:19:17,801 I got caught up in the heat of a joke, 498 00:19:17,901 --> 00:19:20,133 and bad things happened, 499 00:19:20,234 --> 00:19:25,601 and, uh, everybody down at the station, uh, misses you. 500 00:19:25,701 --> 00:19:29,901 I miss you, and, uh... I would really like it 501 00:19:30,000 --> 00:19:35,167 if we could be friends or partners again, and... 502 00:19:35,267 --> 00:19:39,267 I wanted to make amends, 503 00:19:39,367 --> 00:19:42,868 so I brought you something to eat. 504 00:19:42,968 --> 00:19:46,567 Thank you. 505 00:19:46,667 --> 00:19:47,968 Thank you, I know that was real hard 506 00:19:48,067 --> 00:19:49,667 for you to say... 507 00:19:49,767 --> 00:19:51,634 I did that right. 508 00:19:56,267 --> 00:19:58,467 This is fried chicken and malt liquor. 509 00:20:06,234 --> 00:20:07,467 I'll take off. 510 00:20:07,567 --> 00:20:10,100 Yeah, yeah, I think you should... 511 00:20:10,200 --> 00:20:11,968 Okay... 512 00:20:14,200 --> 00:20:16,400 Should I take it? No. 513 00:20:47,133 --> 00:20:48,934 ( Junior ) What the hell is a pap smear, anyway? 514 00:20:49,033 --> 00:20:50,267 ( Garcia ) A psychological test 515 00:20:50,367 --> 00:20:52,267 where they test what do you see in the pap smear. 516 00:20:52,367 --> 00:20:54,033 No, that's... 517 00:20:54,133 --> 00:20:56,200 A pap smear is when they take some of your female juices, 518 00:20:56,300 --> 00:20:57,801 and they put it on a clear glass thing, 519 00:20:57,901 --> 00:20:59,000 and they put it up to the light 520 00:20:59,100 --> 00:21:00,767 to see if you have crabs or syphilis 521 00:21:00,868 --> 00:21:02,167 or anything like that. 522 00:21:02,267 --> 00:21:04,367 Female juices? What is that? 523 00:21:04,467 --> 00:21:06,868 You don't need no pap smear to know if you have crabs. 524 00:21:06,968 --> 00:21:08,734 You know you got crabs. 525 00:21:08,834 --> 00:21:10,334 You got the galloping dandruff going on. 526 00:21:10,434 --> 00:21:12,667 I can't eat for a week, now, thank you. 527 00:21:12,767 --> 00:21:14,968 Good, then we won't have to smell 528 00:21:15,067 --> 00:21:16,701 your ( Bleep ) taco farts every day. 529 00:21:16,751 --> 00:21:21,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.