Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,746 --> 00:00:15,083
Ever consider law?
2
00:00:15,149 --> 00:00:16,817
- Not really.
- He should.
3
00:00:16,884 --> 00:00:19,387
He's got the mind for it.
He's very argumentative.
4
00:00:19,453 --> 00:00:21,955
- I am not.
- I rest my case.
5
00:00:22,022 --> 00:00:23,557
- [door closes]
- Sorry I'm late.
6
00:00:23,624 --> 00:00:25,493
- Hey, Mom.
- I had an early call with a client.
7
00:00:25,559 --> 00:00:29,463
Hi, sweetie. So how's the new job, Sam?
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,899
Great, great, deeply
fulfilling, like a prostate exam.
9
00:00:31,965 --> 00:00:35,103
- So poetic.
- Well, what do you want me to say?
10
00:00:35,169 --> 00:00:36,904
It's the IRS, not Greenpeace.
11
00:00:36,970 --> 00:00:38,639
Should we get started?
12
00:00:38,706 --> 00:00:41,475
Okay, folks, we're in the home stretch.
13
00:00:41,542 --> 00:00:43,677
I filed the dissolution
of marriage petition.
14
00:00:43,744 --> 00:00:45,579
I'm just waiting to hear
back about a court date.
15
00:00:45,646 --> 00:00:47,615
And since you're both waving
rights to spousal support,
16
00:00:47,681 --> 00:00:50,084
and aren't contesting
the division of assets,
17
00:00:50,151 --> 00:00:52,553
I expect things to proceed smoothly.
18
00:00:52,620 --> 00:00:54,688
What about the money from
the sale of the house?
19
00:00:54,755 --> 00:00:58,126
Oh, it's all held in escrow
until the divorce is finalized.
20
00:00:58,192 --> 00:00:59,039
Any other questions?
21
00:00:59,065 --> 00:01:01,053
Yeah, should we talk
about child custody?
22
00:01:01,129 --> 00:01:04,031
- What?
- Well, because Sam and I were thinking
23
00:01:04,132 --> 00:01:06,900
we would do every other week, and
alternate holidays would work best.
24
00:01:06,967 --> 00:01:10,771
- Mom, I'm 21 years old.
- Honey, the grownups are talking.
25
00:01:13,274 --> 00:01:15,509
Okay, I gotta go.
26
00:01:15,576 --> 00:01:17,845
Honey? Just a second.
27
00:01:17,911 --> 00:01:20,448
Your mom and I wanna talk
to you about something.
28
00:01:22,350 --> 00:01:24,185
Well, sweetie, you know,
29
00:01:24,252 --> 00:01:26,520
now that your dad and
I both have good jobs...
30
00:01:26,587 --> 00:01:27,755
Well, jobs.
31
00:01:27,821 --> 00:01:30,691
...and we actually came
out ahead on the house sale,
32
00:01:30,758 --> 00:01:34,562
Thanks to your mom's great
work as listing agent.
33
00:01:34,628 --> 00:01:36,797
So we were thinking we can afford
34
00:01:36,864 --> 00:01:38,432
to help you out with school,
35
00:01:38,499 --> 00:01:41,335
if you'd like to re-enroll
at NYU in the fall.
36
00:01:41,402 --> 00:01:44,004
And maybe
you, uh...
37
00:01:44,071 --> 00:01:46,607
you give dorm living a try, huh?
38
00:01:46,674 --> 00:01:48,509
Seriously?
39
00:01:48,576 --> 00:01:51,445
- That's amazing.
- [chuckles]
40
00:01:51,512 --> 00:01:52,746
Oh!
41
00:01:52,813 --> 00:01:54,848
Come here, come here.
Go on, get out of here.
42
00:01:54,915 --> 00:01:58,085
You don't wanna be late
your first day back.
43
00:01:58,186 --> 00:02:00,688
Bye.
44
00:02:01,755 --> 00:02:03,957
Okay, it is so nice to see him smile.
45
00:02:04,024 --> 00:02:05,726
He has been in such a funk lately.
46
00:02:05,793 --> 00:02:08,429
I don't know why he hates
that community college.
47
00:02:08,496 --> 00:02:09,863
It's a lovely campus.
48
00:02:09,930 --> 00:02:12,600
That's not why he's been so down.
49
00:02:12,666 --> 00:02:13,934
No?
50
00:02:14,001 --> 00:02:15,703
No. No.
51
00:02:15,769 --> 00:02:17,371
He misses his girlfriend.
52
00:02:26,079 --> 00:02:27,848
So how are you doing?
53
00:02:27,915 --> 00:02:30,551
Oh, I'm...
I'm good.
54
00:02:30,618 --> 00:02:32,686
Busy. You?
55
00:02:34,054 --> 00:02:36,257
- Better.
- Hmm.
56
00:02:36,324 --> 00:02:39,893
Not still eating frozen dinners, I hope?
57
00:02:39,960 --> 00:02:43,231
You'll be happy to know that I
prepared myself a salad the other night.
58
00:02:43,264 --> 00:02:46,567
Oh, look at you. [chuckles]
59
00:02:46,634 --> 00:02:49,803
Although the apartment gets
a little lonely sometimes.
60
00:02:49,870 --> 00:02:53,140
- Yeah.
- I've made some friends.
61
00:02:53,241 --> 00:02:54,842
- Hmm.
- One guy, you'd love.
62
00:02:54,908 --> 00:02:56,344
He's my supervisor at work.
63
00:02:56,410 --> 00:02:59,647
Terry. He's a black
fella. He's terrific.
64
00:03:01,349 --> 00:03:03,150
You know, you don't have
to mention he's black.
65
00:03:03,251 --> 00:03:04,952
But he is.
66
00:03:05,018 --> 00:03:09,056
Yeah, but it's not really
relevant is my point,
67
00:03:09,122 --> 00:03:12,693
and it could be misconstrued
as a little bit, you know...
68
00:03:12,760 --> 00:03:13,861
What?
69
00:03:13,927 --> 00:03:15,263
Racist.
70
00:03:16,430 --> 00:03:18,299
Terry's not racist.
71
00:03:19,667 --> 00:03:21,602
[sighs]
72
00:03:21,669 --> 00:03:24,505
Well, I'll be glad
when this is all over.
73
00:03:24,572 --> 00:03:28,008
It'll be nice to get out of our caves
74
00:03:28,075 --> 00:03:30,611
and just get on with our lives.
75
00:03:33,614 --> 00:03:34,615
Yeah.
76
00:03:47,295 --> 00:03:49,663
[rock]
77
00:03:52,400 --> 00:03:55,403
Oh, Caroline
78
00:03:55,469 --> 00:03:58,439
You got to get away
79
00:03:58,506 --> 00:04:00,741
Oh, Caroline
80
00:04:00,808 --> 00:04:03,511
- [speaks Japanese]
- Huh?
81
00:04:03,577 --> 00:04:05,413
It's good morning in Japanese.
82
00:04:05,479 --> 00:04:07,180
Since when do you know Japanese?
83
00:04:07,315 --> 00:04:08,682
Since I started teaching myself.
84
00:04:08,749 --> 00:04:10,351
I figure they're gonna
buy Red Oaks one day.
85
00:04:10,418 --> 00:04:11,885
I mean, they already
own half of Manhattan,
86
00:04:11,952 --> 00:04:14,355
and they're crazy about
golf, also mayonnaise.
87
00:04:14,422 --> 00:04:17,891
Shouldn't you be spending your
time learning how to mix cocktails?
88
00:04:17,958 --> 00:04:19,793
Working on that, too.
89
00:04:19,860 --> 00:04:22,996
- Another letter from Paris?
- Yeah.
90
00:04:24,932 --> 00:04:27,234
Any word yet on when she's getting back?
91
00:04:27,335 --> 00:04:28,769
Next week sometime.
92
00:04:28,836 --> 00:04:30,871
She says she has some
stuff she needs to wrap up
93
00:04:30,938 --> 00:04:32,039
before she comes home.
94
00:04:33,674 --> 00:04:36,410
[seat belt alarm dinging]
95
00:04:38,245 --> 00:04:41,148
Wow. If it was me,
96
00:04:41,214 --> 00:04:42,983
I'd have chosen Paris over here.
97
00:04:43,050 --> 00:04:44,952
No offense, you know,
I'd miss you and all,
98
00:04:45,018 --> 00:04:47,355
but c'est la vie, David.
99
00:04:48,722 --> 00:04:50,824
- [sighs]
- [engine starts]
100
00:04:50,891 --> 00:04:53,461
["Thunder
Island" by Jay Ferguson]
101
00:04:55,396 --> 00:04:57,398
Ooh, yeah
102
00:05:12,413 --> 00:05:16,116
Sha-la-la-la-la-la
my lady
103
00:05:16,183 --> 00:05:20,020
In the sun with your hair undone
104
00:05:20,087 --> 00:05:22,823
Can you hear me now
calling your name
105
00:05:22,890 --> 00:05:25,759
From across the bay?
106
00:05:25,826 --> 00:05:27,260
- [stops]
- [engine stops]
107
00:05:27,395 --> 00:05:29,697
Dude, you ever had sex on a beach?
108
00:05:29,763 --> 00:05:32,065
Technically, no. But one
time back in high school,
109
00:05:32,132 --> 00:05:33,701
me and Karen snuck into
the athletic field at night
110
00:05:33,767 --> 00:05:36,136
and did it in the long jump pit.
111
00:05:36,203 --> 00:05:38,906
Didn't she get sand in
her, you know, uh, hoo-ha?
112
00:05:38,972 --> 00:05:40,040
She was on top.
113
00:05:40,107 --> 00:05:42,643
- [door opens]
- What?
114
00:05:47,881 --> 00:05:49,650
You never told me how it
went with Misty last night.
115
00:05:49,717 --> 00:05:51,251
- You guys have the talk?
- Nah.
116
00:05:51,318 --> 00:05:54,488
- Well, what happened?
- Same thing that always does.
117
00:05:54,555 --> 00:05:55,889
We hung out. It was awesome.
118
00:05:55,956 --> 00:05:57,791
Felt like we were
boyfriend and girlfriend,
119
00:05:57,858 --> 00:05:59,693
except for the not having sex part.
120
00:05:59,760 --> 00:06:01,829
And the second I try to
steer the conversation
121
00:06:01,895 --> 00:06:03,564
to "what the fuck is going on with us,"
122
00:06:03,631 --> 00:06:05,165
she got all evasive
123
00:06:05,232 --> 00:06:07,868
and suddenly realized she
had to study, and then split.
124
00:06:07,935 --> 00:06:09,437
Dude, you can't let it go on like this.
125
00:06:09,470 --> 00:06:11,739
I know. What's so frustrating is
126
00:06:11,805 --> 00:06:13,441
I really felt like I
was making progress.
127
00:06:13,441 --> 00:06:15,008
Like that time we were both baked
128
00:06:15,075 --> 00:06:17,811
and she let me feel her
boobs before we passed out?
129
00:06:17,878 --> 00:06:19,346
So confusing.
130
00:06:19,447 --> 00:06:20,448
I know you're sick of me saying this,
131
00:06:20,448 --> 00:06:21,849
but you need to confront her.
132
00:06:21,915 --> 00:06:24,017
You can't keep letting
her dodge the subject.
133
00:06:24,084 --> 00:06:27,054
[exhales]
134
00:06:27,120 --> 00:06:28,456
You're right.
135
00:06:28,456 --> 00:06:29,723
I'm gonna do it.
136
00:06:29,790 --> 00:06:31,091
Tonight.
137
00:06:31,158 --> 00:06:32,560
Okay.
138
00:06:36,464 --> 00:06:38,065
Yo, Wheeler!
139
00:06:38,131 --> 00:06:41,569
What's this I hear about you
not working valet anymore?
140
00:06:41,635 --> 00:06:43,203
Yeah! You too good for us or something?
141
00:06:43,270 --> 00:06:44,605
Gentlemen, you are looking at
142
00:06:44,672 --> 00:06:46,574
the new Red Oaks Grille's bartender.
143
00:06:46,640 --> 00:06:48,609
You better hook us up
with some free booze.
144
00:06:48,676 --> 00:06:52,513
Yeah, like I'd risk my job stealing
alcohol for you two joysticks.
145
00:06:52,580 --> 00:06:56,049
Hey, we're not joysticks.
146
00:07:01,589 --> 00:07:03,491
As I live and breathe.
147
00:07:03,524 --> 00:07:07,528
Boychick, look at you. Come here
and give me a man hug, will you?
148
00:07:07,595 --> 00:07:09,697
Come on, put some pelvis into it, huh?
149
00:07:09,763 --> 00:07:12,165
- Okay.
- You've been working out.
150
00:07:12,232 --> 00:07:14,034
How was Boca?
151
00:07:14,101 --> 00:07:16,970
I didn't end up making
it out to Boca, actually.
152
00:07:17,037 --> 00:07:18,171
- No?
- Nah.
153
00:07:18,238 --> 00:07:21,008
There was just too much
going on around here...
154
00:07:21,074 --> 00:07:23,511
[sighs] ...between Father's prostate
155
00:07:23,511 --> 00:07:26,547
and, um, my divorce.
156
00:07:26,614 --> 00:07:28,749
What? Holy shit.
157
00:07:30,684 --> 00:07:32,553
Nash, what happened?
158
00:07:33,621 --> 00:07:36,524
Who's to say?
159
00:07:36,590 --> 00:07:38,091
Perhaps we got married too young.
160
00:07:38,158 --> 00:07:40,961
We'd been drifting apart for a while.
161
00:07:41,028 --> 00:07:44,898
Also she gave me
gonorrhea. So there's that.
162
00:07:44,965 --> 00:07:48,736
But I'm okay. I'm over it...
163
00:07:48,802 --> 00:07:52,540
after months of therapy and an
aggressive regimen of antibiotics.
164
00:07:54,908 --> 00:07:58,912
- I'm really sorry, man.
- Oh, don't be. It's fine.
165
00:07:58,979 --> 00:08:00,213
I'm fine.
166
00:08:00,280 --> 00:08:01,715
No, I'm better than fine.
167
00:08:01,782 --> 00:08:04,117
Besides, what better
balm for a broken heart
168
00:08:04,184 --> 00:08:06,887
than to get back out there and
start sewing your wild oats,
169
00:08:06,954 --> 00:08:09,623
and planting some rows of
corn and potatoes besides?
170
00:08:09,690 --> 00:08:11,158
If you catch my drift.
171
00:08:13,460 --> 00:08:16,429
Ah! I just had the most marvelous idea.
172
00:08:16,564 --> 00:08:17,665
What?
173
00:08:17,731 --> 00:08:19,833
You, me, tonight, kickoff kegger.
174
00:08:19,900 --> 00:08:22,035
I wasn't really planning
on going this year.
175
00:08:22,102 --> 00:08:24,004
You don't have to plan a
thing. I'll take care of it all.
176
00:08:24,071 --> 00:08:26,840
I'll pick you up and provide
the snacks and the blue curacao.
177
00:08:26,907 --> 00:08:29,242
All you have to do
is wear a clean shirt.
178
00:08:29,309 --> 00:08:30,744
This is going to be fantastic.
179
00:08:30,811 --> 00:08:33,113
We'll be each other's wingmen.
180
00:08:34,582 --> 00:08:37,050
- I can't, Nash.
- Why not?
181
00:08:37,117 --> 00:08:38,451
'Cause I'm not really in the mood,
182
00:08:38,586 --> 00:08:40,153
and I'm seeing someone.
183
00:08:40,220 --> 00:08:42,790
- Who?
- Skye.
184
00:08:42,856 --> 00:08:45,593
Getty's daughter? But I
thought she was in France.
185
00:08:45,659 --> 00:08:47,595
She is, but she's coming back.
186
00:08:47,595 --> 00:08:50,197
That settles it. You're
coming with me tonight.
187
00:08:50,263 --> 00:08:52,733
I won't have you moping
about like some fish wife
188
00:08:52,800 --> 00:08:54,902
pining for her sailor
to return from the seas.
189
00:08:54,968 --> 00:08:56,604
We're going to have fun
tonight, god damn it.
190
00:08:56,604 --> 00:08:58,205
And you are going to get me laid.
191
00:08:58,271 --> 00:09:01,975
Okay, yeah.
192
00:09:02,042 --> 00:09:04,144
193
00:09:04,211 --> 00:09:07,214
Hey, kid, don't give yourself a hernia.
194
00:09:07,280 --> 00:09:08,616
All right.
195
00:09:08,616 --> 00:09:10,350
Let's try this again, Herb.
196
00:09:10,417 --> 00:09:12,519
Here we go.
197
00:09:12,620 --> 00:09:14,622
All right? One Manhattan coming up.
198
00:09:14,622 --> 00:09:15,623
Looks good.
199
00:09:15,623 --> 00:09:17,791
The, uh...
200
00:09:17,858 --> 00:09:20,661
- Shit!
- [chuckles]
201
00:09:20,728 --> 00:09:23,030
Oh, here you go.
202
00:09:26,499 --> 00:09:28,068
We'll give it a taste.
203
00:09:29,637 --> 00:09:32,372
How is it?
204
00:09:32,439 --> 00:09:34,808
- Too sweet.
- Still?
205
00:09:34,875 --> 00:09:36,810
It's a Manhattan, not a Shirley Temple.
206
00:09:36,877 --> 00:09:39,346
It should taste like
getting mugged at gunpoint.
207
00:09:39,412 --> 00:09:42,449
Just... I'll try again. Just let
me run these out to the pool.
208
00:09:42,515 --> 00:09:44,384
Okay.
209
00:09:44,451 --> 00:09:47,220
- Oh, boy.
- [glass clinking]
210
00:09:47,287 --> 00:09:49,122
Okay.
211
00:09:49,189 --> 00:09:51,191
[crowd chattering]
212
00:09:52,793 --> 00:09:55,829
- Hey.
- Hi.
213
00:09:55,896 --> 00:09:59,066
- How you doing?
- Good.
214
00:09:59,132 --> 00:10:00,868
How about you? How you been?
215
00:10:00,934 --> 00:10:02,936
I heard something about
you going to school
216
00:10:03,003 --> 00:10:04,705
- like, uh, to clean teeth.
- Yeah.
217
00:10:04,772 --> 00:10:06,774
Yeah, it's been going good.
218
00:10:06,840 --> 00:10:09,276
Yeah, no shit. That's wild,
219
00:10:09,342 --> 00:10:11,311
Yeah. How's the band?
220
00:10:11,378 --> 00:10:12,746
We broke up.
221
00:10:12,813 --> 00:10:15,115
Oh, I'm sorry. Wow.
222
00:10:15,182 --> 00:10:17,550
No, those guys were ass-wipes.
They were holding me back.
223
00:10:17,617 --> 00:10:19,920
No, no, no, I've been
focusing more on my solo stuff.
224
00:10:19,987 --> 00:10:22,322
- Okay.
- I'll bring you a demo tape.
225
00:10:22,389 --> 00:10:23,691
I think you'd really dig it.
226
00:10:23,757 --> 00:10:25,726
Like, it's more acoustic.
227
00:10:25,793 --> 00:10:27,795
- Like, ballads and shit.
- [chuckles]
228
00:10:27,861 --> 00:10:29,663
Exploring your sensitive side.
229
00:10:29,730 --> 00:10:32,399
- Exactly.
- Hey, Misty.
230
00:10:32,465 --> 00:10:33,734
- Hi.
- Steve.
231
00:10:33,801 --> 00:10:35,268
What do you want, lug nuts?
232
00:10:35,335 --> 00:10:37,738
Uh, to talk to Misty?
233
00:10:40,107 --> 00:10:41,408
I gotta get back to work.
234
00:10:41,474 --> 00:10:43,476
- Bye.
- Fuck you.
235
00:10:43,543 --> 00:10:45,578
- [clears throat]
- Listen,
236
00:10:45,645 --> 00:10:47,347
there's something I really
need to talk to you about.
237
00:10:47,414 --> 00:10:49,449
- Okay.
- So...
238
00:10:49,516 --> 00:10:51,885
I feel like we've been
avoiding... - [whistle blows]
239
00:10:51,952 --> 00:10:54,922
Walk! Sorry. Go ahead.
240
00:10:54,988 --> 00:10:57,224
Um, like I was saying,
241
00:10:57,290 --> 00:10:59,626
I'm just a little
confused because...
242
00:10:59,727 --> 00:11:00,928
- [splash]
- [whistle blows]
243
00:11:00,994 --> 00:11:03,396
No diving! Wheeler, can we talk later?
244
00:11:03,463 --> 00:11:05,265
How about tonight?
245
00:11:05,332 --> 00:11:07,367
I got class.
246
00:11:07,434 --> 00:11:09,602
Fuck.
247
00:11:09,737 --> 00:11:10,738
Can you skip?
248
00:11:10,804 --> 00:11:12,239
I have a test.
249
00:11:13,741 --> 00:11:15,108
Okay.
250
00:11:15,175 --> 00:11:17,277
You better deliver
those before they melt.
251
00:11:17,344 --> 00:11:19,747
Yeah, okay.
252
00:11:35,462 --> 00:11:38,365
- Hi.
- Hi.
253
00:11:38,431 --> 00:11:39,599
How are you?
254
00:11:39,666 --> 00:11:41,802
Good.
255
00:11:41,869 --> 00:11:44,037
It's been a long time.
256
00:11:44,104 --> 00:11:45,773
I know.
257
00:11:45,839 --> 00:11:48,375
How's community college?
258
00:11:48,441 --> 00:11:49,442
Shitty.
259
00:11:49,509 --> 00:11:50,911
But, uh, good news is
260
00:11:50,978 --> 00:11:52,612
I'm going back to NYU starting the fall.
261
00:11:52,780 --> 00:11:54,347
That's great.
262
00:11:54,414 --> 00:11:56,016
How's modeling?
263
00:11:56,083 --> 00:11:58,786
Good. Yeah. Barry got
me a Sears circular.
264
00:11:58,819 --> 00:12:00,287
Oh, cool.
265
00:12:00,353 --> 00:12:02,022
How is Barry?
266
00:12:02,089 --> 00:12:04,357
Hilarious, as always. [chuckles]
267
00:12:04,424 --> 00:12:08,161
Um, yeah, that's actually
the reason I stopped by.
268
00:12:08,228 --> 00:12:13,400
I wanted to tell you before
you heard it from anyone else.
269
00:12:13,466 --> 00:12:15,803
Tell me what?
270
00:12:15,803 --> 00:12:17,805
Um...
271
00:12:17,871 --> 00:12:20,307
Barry and I are, well...
272
00:12:21,809 --> 00:12:23,443
Wow.
273
00:12:23,510 --> 00:12:24,812
That's fast.
274
00:12:24,878 --> 00:12:27,080
Yeah, I mean, it's crazy, I know,
275
00:12:27,147 --> 00:12:28,648
but I can't really believe it, either.
276
00:12:28,715 --> 00:12:30,283
It's not like we're kids, though.
277
00:12:30,350 --> 00:12:32,820
Barry's 30, and I'm almost
done with my RN, so...
278
00:12:32,886 --> 00:12:34,354
Yeah.
279
00:12:34,421 --> 00:12:36,990
Well, congratulations.
280
00:12:38,291 --> 00:12:39,526
Thanks.
281
00:12:39,592 --> 00:12:41,294
Do you guys have a date and stuff?
282
00:12:41,361 --> 00:12:43,063
August 23rd.
283
00:12:43,130 --> 00:12:45,132
That'll be here before you know it.
284
00:12:45,198 --> 00:12:47,467
Yeah, still like a zillion
things I have to do.
285
00:12:47,534 --> 00:12:49,937
You have no idea how many decisions
are involved in planning a wedding,
286
00:12:50,003 --> 00:12:52,272
even a small one in
my parents' backyard.
287
00:12:52,339 --> 00:12:53,373
Yeah.
288
00:12:55,175 --> 00:12:58,846
I'm happy for you. It's
what you always wanted.
289
00:13:01,048 --> 00:13:03,316
I have a class, so I'm gonna get going.
290
00:13:05,052 --> 00:13:07,420
[footsteps departing]
291
00:13:11,224 --> 00:13:13,360
- Another Coke.
- Thanks.
292
00:13:13,426 --> 00:13:14,561
No problem.
293
00:13:16,663 --> 00:13:19,266
SATs? - I'm re-taking
them next Saturday.
294
00:13:19,332 --> 00:13:21,101
My dad says if I don't
bring my scores up,
295
00:13:21,168 --> 00:13:22,870
he's sending me to military school.
296
00:13:22,936 --> 00:13:24,872
That sucks. What did
you get the last time?
297
00:13:24,938 --> 00:13:26,773
940. I'm pretty stupid.
298
00:13:26,874 --> 00:13:30,477
Nah, man. Standardized tests have
nothing to do with intelligence.
299
00:13:30,543 --> 00:13:31,511
They're a racket.
300
00:13:31,578 --> 00:13:33,013
They exist for the sole purpose
301
00:13:33,080 --> 00:13:35,015
of selling No. 2 pencils.
302
00:13:35,082 --> 00:13:38,518
Beating the SATs is like
beating the house in Blackjack.
303
00:13:38,585 --> 00:13:41,188
You play the percentages, count cards.
304
00:13:41,254 --> 00:13:43,323
Beat 'em at their own game.
305
00:13:43,390 --> 00:13:44,424
How?
306
00:13:46,659 --> 00:13:49,229
Okay, for instance...
307
00:13:49,296 --> 00:13:52,399
Everyone works their way through
the sections of the test in sequence
308
00:13:52,465 --> 00:13:53,600
like good like lemmings.
309
00:13:53,666 --> 00:13:55,435
But why? Nothing in the rules say
310
00:13:55,502 --> 00:13:56,970
you have to do reading comprehension
311
00:13:57,037 --> 00:13:58,505
before similes.
312
00:13:58,571 --> 00:14:00,340
In fact, you shouldn't,
313
00:14:00,407 --> 00:14:02,675
'cause it takes three times as
long, yet it's worth the same points.
314
00:14:02,742 --> 00:14:05,545
So it makes more sense to
skip over reading comprehension
315
00:14:05,612 --> 00:14:07,647
and only come back to it
later if you have time left.
316
00:14:07,714 --> 00:14:11,018
You're pretty smart. What
did you get on your SATs?
317
00:14:12,652 --> 00:14:14,221
1580.
318
00:14:14,287 --> 00:14:17,724
That's, like, almost a perfect score.
319
00:14:17,790 --> 00:14:19,059
Why didn't you go to college?
320
00:14:19,126 --> 00:14:20,460
I did for a year.
321
00:14:20,527 --> 00:14:22,695
Dropped out. It wasn't my scene.
322
00:14:22,762 --> 00:14:25,933
That whole Ivory Tower thing
is kind of bogus, you know?
323
00:14:28,835 --> 00:14:30,203
What?
324
00:14:30,270 --> 00:14:32,105
You know, we kind of look alike.
325
00:14:32,172 --> 00:14:35,575
- Do we?
- It's close enough.
326
00:14:35,642 --> 00:14:38,378
For what?
327
00:14:38,445 --> 00:14:40,981
For you to pretend to be me
and take the SATs in my place.
328
00:14:41,048 --> 00:14:44,151
Okay, why would I do that?
329
00:14:44,217 --> 00:14:46,186
Because I'll pay you a hundred bucks.
330
00:14:46,253 --> 00:14:48,588
- [scoffs]
- Two hundred.
331
00:14:48,655 --> 00:14:50,623
- Cash.
- [sighs]
332
00:14:50,690 --> 00:14:53,360
Please, Wheeler, I can't
go to military school.
333
00:14:53,426 --> 00:14:56,096
Did you see "Taps"?
Those guys are psycho.
334
00:15:01,801 --> 00:15:06,173
Okay. I'll do it. Fuck.
335
00:15:07,774 --> 00:15:10,243
Okay, over here, Rambo. Say fromage.
336
00:15:10,310 --> 00:15:13,213
Yeah, no expression
whatsoever. Good choice.
337
00:15:13,280 --> 00:15:16,116
Okay, little sis, step on up.
338
00:15:16,183 --> 00:15:18,718
Hey! Out of my shot, special ed.
339
00:15:18,785 --> 00:15:20,453
Hey, you need to be
nice. They're just kids.
340
00:15:20,520 --> 00:15:23,490
They drew first blood, not me.
341
00:15:26,393 --> 00:15:28,861
Guess now's not a good time
to tell you I'm pregnant.
342
00:15:28,996 --> 00:15:30,597
You're preggers?
343
00:15:30,663 --> 00:15:33,166
I'm kidding.
344
00:15:33,233 --> 00:15:36,836
It's not really a bad time to talk
about how many rug rats we're gonna have.
345
00:15:36,903 --> 00:15:39,806
I used to think six, but
after today, I'm not so sure.
346
00:15:39,872 --> 00:15:44,011
Hey, how about we just enjoy being
the two of us for a little while?
347
00:15:44,077 --> 00:15:45,645
Yeah, right.
348
00:15:45,712 --> 00:15:47,114
Oh, that reminds me.
349
00:15:47,180 --> 00:15:48,681
Did you ask your sister
about taking Gracie?
350
00:15:48,748 --> 00:15:50,150
Yeah, no dice.
351
00:15:50,217 --> 00:15:51,918
- Kid's afraid of cats.
- Shoot.
352
00:15:52,019 --> 00:15:55,188
Do you think maybe we can
just keep her in the garage?
353
00:15:55,255 --> 00:15:58,091
Sorry, babe. Can't have her
anywhere in the vicinity.
354
00:15:58,158 --> 00:16:00,060
Tongue swells up. I
have trouble breathing.
355
00:16:00,127 --> 00:16:02,462
Look, once we get married,
356
00:16:02,529 --> 00:16:05,032
pussy's gotta go.
357
00:16:05,032 --> 00:16:07,934
- Little pepper?
- Little bit. Thank you.
358
00:16:08,035 --> 00:16:10,570
Hi, Mr. Getty, Mrs. Getty.
359
00:16:10,637 --> 00:16:13,040
- Hi.
- David.
360
00:16:13,106 --> 00:16:15,208
By the way, if you
need me to pick up Skye
361
00:16:15,275 --> 00:16:18,945
from the airport next
week, I'm happy to do it.
362
00:16:19,046 --> 00:16:20,480
We got it covered.
363
00:16:20,547 --> 00:16:22,049
Okay, cool.
364
00:16:22,115 --> 00:16:23,750
Well, I'll see you later.
365
00:16:26,753 --> 00:16:29,156
So much for her little fling with him
366
00:16:29,222 --> 00:16:31,658
being over by the summer.
367
00:16:31,724 --> 00:16:33,193
Don't worry. Eat your lunch.
368
00:16:33,260 --> 00:16:36,329
[rock]
369
00:16:54,347 --> 00:16:57,650
Now, this is what I call
a target-rich environment.
370
00:16:57,717 --> 00:16:59,752
- Now's your chance.
- For what?
371
00:16:59,819 --> 00:17:00,568
To be my wingman.
372
00:17:00,594 --> 00:17:03,148
What is this thing "wingman"
you keep talking about?
373
00:17:03,190 --> 00:17:05,325
- You've seen "Top Gun," right?
- No, not yet.
374
00:17:05,392 --> 00:17:07,927
You must. Siskel and Ebert
were divided on it, of course,
375
00:17:07,994 --> 00:17:11,098
but I found it to be
quite a profound meditation
376
00:17:11,098 --> 00:17:12,265
on the subject of male friendship.
377
00:17:12,332 --> 00:17:14,401
Tom Skerritt is electric as always.
378
00:17:14,467 --> 00:17:16,136
You gonna tell me what a wingman does?
379
00:17:16,203 --> 00:17:18,105
All you have to do is fly over there.
380
00:17:18,138 --> 00:17:19,439
I'll watch your tail.
381
00:17:19,506 --> 00:17:21,741
And trap me up to those young bogeys.
382
00:17:26,446 --> 00:17:28,115
Wait here.
383
00:17:30,117 --> 00:17:31,218
Godspeed.
384
00:17:33,019 --> 00:17:35,122
- This party blows.
- Hey.
385
00:17:35,188 --> 00:17:38,491
My friend over there was wondering
if you wanted to party with him.
386
00:17:38,558 --> 00:17:40,493
- Which one?
- The one with the beard.
387
00:17:40,560 --> 00:17:42,429
He's been going through a
kind of a tough time lately,
388
00:17:42,495 --> 00:17:44,231
but he's a great guy and a lot of fun.
389
00:17:44,297 --> 00:17:46,333
- Does he have any weed?
- Probably.
390
00:17:46,399 --> 00:17:48,835
- Okay, whatever.
- Awesome.
391
00:17:52,939 --> 00:17:55,275
Do you... Do you
have any weed?
392
00:17:55,342 --> 00:17:57,544
Marijuana? Yes, I
could definitely procure
393
00:17:57,610 --> 00:17:59,779
something of that sort
for you if you'd like.
394
00:18:04,251 --> 00:18:18,965
Hand me one of those?
395
00:18:19,031 --> 00:18:22,169
Surprise.
396
00:18:26,038 --> 00:18:27,907
- When did you...
- Two hours ago.
397
00:18:27,974 --> 00:18:30,042
Why didn't you tell me
you were coming home early?
398
00:18:30,177 --> 00:18:32,612
I wanted to see the look on your face.
399
00:18:32,679 --> 00:18:35,382
It was totally worth it. You
should have seen yourself.
400
00:18:38,785 --> 00:18:41,188
- Do you wanna get out of here?
- Yeah.
401
00:18:44,457 --> 00:18:46,893
Tonight, instead of
practicing on each other,
402
00:18:46,959 --> 00:18:51,398
you're gonna get the chance to clean
the teeth of real life volunteers.
403
00:18:51,464 --> 00:18:53,466
Recruited from the community.
404
00:18:53,533 --> 00:18:55,835
So let's be professional, courteous,
405
00:18:55,902 --> 00:18:58,771
and above all, gentle,
406
00:18:58,838 --> 00:19:01,641
so our volunteers can
have a pleasant experience.
407
00:19:03,009 --> 00:19:04,010
All right.
408
00:19:04,076 --> 00:19:06,613
[chuckles] Right this way.
409
00:19:08,248 --> 00:19:09,716
- What are you doing here?
- There you go.
410
00:19:09,782 --> 00:19:11,818
- We need to talk.
- Can't it wait?
411
00:19:11,884 --> 00:19:13,486
No.
412
00:19:13,553 --> 00:19:15,388
Tonight's worth like 40% of my grade.
413
00:19:15,455 --> 00:19:17,056
Is there a problem here?
414
00:19:17,123 --> 00:19:19,359
No, I... No problem,
Doctor, just...
415
00:19:19,426 --> 00:19:21,761
Okay. Let's not leave
our patients waiting.
416
00:19:25,332 --> 00:19:27,267
Wheeler, I swear to God.
417
00:19:27,334 --> 00:19:29,702
Sometimes I just don't know about you.
418
00:19:29,769 --> 00:19:31,271
That's why I'm here.
419
00:19:31,338 --> 00:19:33,906
- I need to know how you feel.
- Rinse.
420
00:19:35,942 --> 00:19:37,410
Spit.
421
00:19:41,047 --> 00:19:42,315
How I feel about what?
422
00:19:42,382 --> 00:19:45,418
- Me.
- What? Are you high?
423
00:19:45,485 --> 00:19:47,920
No. But I'd take some
nitrous if you got any.
424
00:19:50,056 --> 00:19:51,991
Open.
425
00:19:52,058 --> 00:19:54,661
[sighs]
426
00:19:54,727 --> 00:19:56,596
Ahh.
427
00:19:56,663 --> 00:19:59,266
Cripes, Wheeler, how
much coffee do you drink?
428
00:19:59,332 --> 00:20:01,768
- Ooh! Ooh! Sorry!
- I can't take it anymore.
429
00:20:01,834 --> 00:20:03,470
- Did I hurt you?
- Not that.
430
00:20:03,536 --> 00:20:06,138
- Us.
- What do you mean?
431
00:20:06,205 --> 00:20:09,576
I can't take not knowing what's
going on between us, Misty.
432
00:20:09,642 --> 00:20:11,311
I mean, we hang out all the time.
433
00:20:11,378 --> 00:20:13,446
You're over so my house so much,
my nana thinks you're her niece.
434
00:20:13,513 --> 00:20:15,214
- Huh?
- We've slept in the same bed together.
435
00:20:15,282 --> 00:20:17,984
I've seen you
pee. - You... Shh!
436
00:20:18,050 --> 00:20:19,619
You let me feel you up.
437
00:20:19,686 --> 00:20:20,920
One time.
438
00:20:20,987 --> 00:20:22,922
And it was awesome.
439
00:20:22,989 --> 00:20:24,257
You were high.
440
00:20:27,494 --> 00:20:29,462
Don't you feel anything for me?
441
00:20:29,529 --> 00:20:31,431
Wheeler, you know I love you.
442
00:20:31,498 --> 00:20:32,865
You're my best friend.
443
00:20:32,932 --> 00:20:38,538
But I gotta look out
for myself, you know?
444
00:20:38,605 --> 00:20:40,607
I can't build a future
with a guy who's happy just
445
00:20:40,673 --> 00:20:42,375
tending bar and selling weed.
446
00:20:47,013 --> 00:20:48,648
I'm sorry.
447
00:20:52,852 --> 00:20:55,722
[rock]
448
00:20:58,925 --> 00:21:00,560
You should have brought
your dad's Mercedes.
449
00:21:00,627 --> 00:21:02,329
Does this seat go back any farther?
450
00:21:02,329 --> 00:21:03,630
No.
451
00:21:03,696 --> 00:21:05,898
After this, your dorm
is gonna seem palatial.
452
00:21:05,965 --> 00:21:08,234
- God, your hard.
- That's the gearshift.
453
00:21:08,335 --> 00:21:09,436
Oh.
454
00:21:09,502 --> 00:21:10,970
You wanna...
Yeah? - Yeah.
455
00:21:13,773 --> 00:21:17,677
Whoa, whoa, whoa! What is that?
456
00:21:17,744 --> 00:21:19,679
French women don't shave their armpits.
457
00:21:19,746 --> 00:21:21,414
Wow. You really have gone native.
458
00:21:21,481 --> 00:21:22,084
Don't make fun.
459
00:21:22,110 --> 00:21:24,241
Just to warn you, I'm a
little out of practice.
460
00:21:24,351 --> 00:21:24,918
Not me.
461
00:21:24,944 --> 00:21:27,211
What? Who have you
been practicing with?
462
00:21:27,253 --> 00:21:28,721
Myself.
463
00:21:28,788 --> 00:21:30,990
Oh, well, in that case, I'm an expert.
464
00:21:31,057 --> 00:21:32,759
[laughing]
465
00:21:38,030 --> 00:21:41,868
Your cardiologist know
you're eating like that, Herb?
466
00:21:41,934 --> 00:21:44,203
He died... jogging.
467
00:21:44,270 --> 00:21:45,872
Putz.
468
00:21:45,938 --> 00:21:47,907
All right. Well, listen, I
wanna welcome everybody back
469
00:21:47,974 --> 00:21:51,010
to the beginning of our summer season,
470
00:21:51,077 --> 00:21:52,645
our first board meeting,
471
00:21:52,712 --> 00:21:55,682
and I want to extend a special
welcome to Rebecca Horowitz,
472
00:21:55,748 --> 00:21:58,518
who will be serving out her late
husband Dan's term on the board.
473
00:21:58,585 --> 00:22:01,253
Dan was one in a million.
He had a great sense of humor
474
00:22:01,388 --> 00:22:03,556
and a lousy serve,
which I'll miss 'em both.
475
00:22:03,623 --> 00:22:04,924
All right, why don't
we get down to business?
476
00:22:04,991 --> 00:22:06,793
I'm sure you all notice the improvements
477
00:22:06,859 --> 00:22:08,795
we had done over the
winter at the main entrance.
478
00:22:08,861 --> 00:22:10,463
And next up, we should be looking ahead
479
00:22:10,530 --> 00:22:12,031
to the shuffleboard courts.
480
00:22:12,098 --> 00:22:13,666
We have repairs needed there.
481
00:22:13,733 --> 00:22:15,835
The estimates are
coming in a little high.
482
00:22:15,902 --> 00:22:18,037
- Excuse me, Doug?
- Yeah.
483
00:22:18,104 --> 00:22:19,972
Before we go any further,
I believe there is
484
00:22:20,039 --> 00:22:22,241
a pressing matter we need to discuss.
485
00:22:22,308 --> 00:22:24,444
Okay.
486
00:22:24,511 --> 00:22:27,780
The board feels that, due
to your legal troubles,
487
00:22:27,847 --> 00:22:30,883
and the negative publicity surrounding
your upcoming criminal trial,
488
00:22:30,950 --> 00:22:33,420
it would be best if you
stepped down as president.
489
00:22:33,420 --> 00:22:36,823
[chuckles] Are you kidding?
490
00:22:38,491 --> 00:22:42,061
Is this some kind of joke? No!
491
00:22:42,128 --> 00:22:44,163
Pardon me?
492
00:22:44,230 --> 00:22:45,632
I'm not stepping down.
493
00:22:45,698 --> 00:22:47,767
I helped build this place.
494
00:22:47,834 --> 00:22:51,704
I have been here since day one.
495
00:22:51,771 --> 00:22:53,773
My daughter was bat mitzvahed
here, for God's sake.
496
00:22:53,840 --> 00:22:55,708
Well, then I'm afraid
you leave us no choice
497
00:22:55,775 --> 00:22:57,109
but to hold a recall election,
498
00:22:57,176 --> 00:23:00,447
open to vote by the general membership.
499
00:23:03,516 --> 00:23:07,053
Okay, okay.
500
00:23:07,119 --> 00:23:09,789
Good luck finding
somebody to run against me.
501
00:23:33,480 --> 00:23:35,848
I'm sorry, Mr. Myers.
502
00:23:35,915 --> 00:23:39,118
I'm afraid we don't have space
for you in our film program.
503
00:23:43,890 --> 00:23:47,727
But I applied and was accepted
to the program last year.
504
00:23:47,794 --> 00:23:51,798
And when you dropped out, I'm afraid
we offered your slot to another student.
505
00:23:51,864 --> 00:23:55,802
I wasn't dropping out. I was taking
a break, you know, a leave of absence.
506
00:23:55,868 --> 00:23:59,138
As you know, the film
program is very competitive.
507
00:24:01,674 --> 00:24:04,043
Well, isn't there anything you could do?
508
00:24:04,110 --> 00:24:05,712
I'm sorry.
509
00:24:12,919 --> 00:24:14,987
["Films" by Gary Numan]
510
00:24:17,256 --> 00:24:18,758
Hey...
511
00:24:33,105 --> 00:24:34,774
What's wrong?
512
00:24:42,448 --> 00:24:44,450
I don't like the film
513
00:24:44,551 --> 00:24:47,286
I don't like the film
514
00:24:47,353 --> 00:24:49,556
Play it all back
515
00:24:49,556 --> 00:24:51,958
Play it all back
516
00:24:52,024 --> 00:24:54,326
And I don't like the scenery
517
00:24:54,393 --> 00:24:56,428
And I don't like the set
518
00:24:56,563 --> 00:24:59,566
So put it all down
519
00:24:59,632 --> 00:25:01,801
Put it all down
520
00:25:01,868 --> 00:25:04,403
But I like the actors
521
00:25:04,470 --> 00:25:06,606
And I like the
522
00:25:52,619 --> 00:25:54,787
We're so exposed
523
00:25:54,854 --> 00:25:57,624
We're so exposed
524
00:25:57,624 --> 00:25:59,626
Anything can happen
525
00:25:59,626 --> 00:26:01,761
Anything can happen
526
00:26:01,786 --> 00:26:06,786
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
527
00:26:06,836 --> 00:26:11,386
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.