All language subtitles for Reaper s01e14 Rebellion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:06,000 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,500 I'm very happy with your recovery. 3 00:00:08,500 --> 00:00:10,200 You're a fast healer, young lady. 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,400 When can i go home? 5 00:00:11,400 --> 00:00:12,000 Very soon. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,800 I have a few questions first. 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,300 Have you experienced any dizziness? 8 00:00:15,300 --> 00:00:16,700 -No. -Headache? 9 00:00:16,700 --> 00:00:17,600 ♪♪♪ 10 00:00:17,600 --> 00:00:20,300 ♪♪♪♪♪ 11 00:00:20,300 --> 00:00:23,900 ♪♪♪ 12 00:00:23,900 --> 00:00:25,500 Anything out of the ordinary. 13 00:00:25,500 --> 00:00:26,600 I've had patients with head trauma 14 00:00:26,600 --> 00:00:28,100 See all sorts of odd things. 15 00:00:28,100 --> 00:00:31,500 Space aliens,pink elephants, you name it. 16 00:00:31,500 --> 00:00:33,000 You know, the night of the accident, 17 00:00:33,000 --> 00:00:36,900 I did see some things that seemed impossibim 18 00:00:36,900 --> 00:00:38,700 But you're saying that that's normal? 19 00:00:38,700 --> 00:00:40,500 I'm saying it's hardly unusual. 20 00:00:40,500 --> 00:00:41,300 And based on your vitals, 21 00:00:41,300 --> 00:00:43,000 It's nothing to worry about. 22 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 I suggest you put it out of your mind. 23 00:00:46,000 --> 00:00:48,200 Here. These should help. 24 00:00:48,700 --> 00:00:49,500 ♪♪♪♪♪ 25 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 ♪♪♪ 26 00:00:59,700 --> 00:01:02,300 Nobody likes a litter bug. 27 00:01:09,600 --> 00:01:10,300 Did she buy it? 28 00:01:10,300 --> 00:01:11,400 Hell yeah. 29 00:01:11,400 --> 00:01:13,000 I've been mopping up after doctors for 20 years. 30 00:01:13,000 --> 00:01:14,300 I got the lingo down. 31 00:01:14,300 --> 00:01:15,400 Did you give her the bottle of c cs? 32 00:01:15,400 --> 00:01:16,400 Of course. 33 00:01:16,400 --> 00:01:17,900 I hope she likes peppermint. 34 00:01:17,900 --> 00:01:18,700 You coulda got her any flavor 35 00:01:18,700 --> 00:01:19,600 You wanted to in the world 36 00:01:19,600 --> 00:01:21,300 And you got her peppermint? Really? 37 00:01:21,300 --> 00:01:23,600 Because, ben, everybody knows 38 00:01:23,600 --> 00:01:25,000 That peppermint is for jerks. 39 00:01:25,000 --> 00:01:26,300 Right? 40 00:01:26,700 --> 00:01:29,300 I'm...gonna go clean the men's room now. 41 00:01:29,300 --> 00:01:33,000 42 00:01:33,000 --> 00:01:36,400 Reaper season 1 ep14 43 00:01:36,400 --> 00:01:44,000 44 00:01:45,500 --> 00:01:46,800 Thank you very much. 45 00:01:46,800 --> 00:01:49,200 Have a good day. Later. 46 00:01:49,200 --> 00:01:53,200 47 00:01:53,200 --> 00:01:57,200 I give you... "beers of the world!" 48 00:01:59,400 --> 00:02:00,000 They're beautiful. 49 00:02:00,000 --> 00:02:01,300 Guys, come on. 50 00:02:01,300 --> 00:02:04,500 Free wine,free chocolate, free designer soap-- 51 00:02:04,500 --> 00:02:06,000 This stuff doesn't belong to us. 52 00:02:06,000 --> 00:02:07,500 Benji, if the moron who lived he before us 53 00:02:07,500 --> 00:02:09,000 Was too lazy to leave a forwarding address, 54 00:02:09,000 --> 00:02:10,600 Then he deserves to get got. 55 00:02:10,600 --> 00:02:12,200 Besides, who ate all the free melons? 56 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 57 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 58 00:02:15,000 --> 00:02:16,100 59 00:02:16,100 --> 00:02:16,500 60 00:02:16,500 --> 00:02:17,800 Guinness and lucky charms for me. 61 00:02:17,800 --> 00:02:21,700 You, sir, have a very refined palate. 62 00:02:37,500 --> 00:02:40,300 I'm bored. 63 00:02:40,300 --> 00:02:42,900 Are you bored, sammy? 64 00:02:42,900 --> 00:02:43,600 No. 65 00:02:43,600 --> 00:02:46,000 You know what i could go for? 66 00:02:46,000 --> 00:02:47,800 A banana split. 67 00:02:47,800 --> 00:02:49,100 With hot fudge. 68 00:02:49,100 --> 00:02:52,100 Yeah. What do you say? 69 00:02:52,100 --> 00:02:53,000 No, thank you. 70 00:02:53,000 --> 00:02:54,500 ♪♪♪♪♪ 71 00:02:54,500 --> 00:02:56,200 What are you, some kind of a commie? 72 00:02:56,200 --> 00:02:58,000 C'mon. My treat. 73 00:02:58,000 --> 00:02:59,200 What part of "no" don't you understand? 74 00:02:59,200 --> 00:03:01,100 Forget the ice cream. 75 00:03:01,100 --> 00:03:03,500 Do you have a soul for me or not? 76 00:03:04,200 --> 00:03:08,200 Boy. Ooh, i guess i better get right to it, huh? 77 00:03:10,500 --> 00:03:13,300 All right. Itt. Your standard case. 78 00:03:13,300 --> 00:03:16,100 The guy was a lawyer, of course-- 79 00:03:16,100 --> 00:03:18,000 We have a lot of those in hell. 80 00:03:18,000 --> 00:03:19,400 Cubby bryce. 81 00:03:19,400 --> 00:03:21,300 Died a couple of months ago 82 00:03:21,300 --> 00:03:23,100 Your typical ambulance chaser 83 00:03:23,100 --> 00:03:24,700 Who got his kicks bilking his clients 84 00:03:24,700 --> 00:03:27,000 Of all their hard-Earned savings. 85 00:03:27,000 --> 00:03:30,300 He's back once again, bleeding people dry. 86 00:03:30,300 --> 00:03:32,500 Literally. 87 00:03:33,300 --> 00:03:35,100 -Gross. -Yeah. 88 00:03:35,100 --> 00:03:36,500 Where can i find him? 89 00:03:36,500 --> 00:03:39,000 Actually, you're sitting on him. 90 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 Anything else? 91 00:03:46,500 --> 00:03:48,500 Nice. 92 00:03:53,400 --> 00:03:55,200 Hey, you'rback! 93 00:03:55,200 --> 00:03:57,000 -Hi. -Hi. 94 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Hi. Um--Sorry- -Ok--Oh--Mmf-- 95 00:04:03,000 --> 00:04:04,600 -Hi. -Hi. 96 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 Well, that wasn't awkward at all. 97 00:04:06,600 --> 00:04:07,800 -Hi. -Hey. 98 00:04:07,800 --> 00:04:09,000 I'll be back to get you at 5. 99 00:04:09,000 --> 00:04:11,500 Ok. Great. Thank you. 100 00:04:11,500 --> 00:04:13,500 You look great! 101 00:04:13,500 --> 00:04:16,200 Have you ever been hit in the head with a shovel? 102 00:04:16,200 --> 00:04:18,300 Uh, no, no. I can't say i have. 103 00:04:18,300 --> 00:04:20,100 Ok. Well, that's how my head felt after the crash. 104 00:04:20,100 --> 00:04:22,700 And you know what? Somehow, through that pain, 105 00:04:22,700 --> 00:04:25,200 I found clarity. 106 00:04:25,500 --> 00:04:27,500 Which isn't really coming across right now. 107 00:04:27,500 --> 00:04:28,700 Life is short. 108 00:04:28,700 --> 00:04:29,700 There is no time to waste. 109 00:04:29,700 --> 00:04:31,200 That's all you and i have been doing. 110 00:04:31,200 --> 00:04:33,700 -Wasting time? -Yes! 111 00:04:33,700 --> 00:04:36,300 We kissed the night the crash, right? 112 00:04:36,300 --> 00:04:38,100 I didn't hallucinate that. 113 00:04:38,100 --> 00:04:40,000 No, that definitely happened. 114 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 And it was pretty amazing, right? 115 00:04:43,000 --> 00:04:44,700 Yes. That it was. 116 00:04:44,700 --> 00:04:47,000 Ok, then. We're going on a dat 117 00:04:47,000 --> 00:04:47,800 Wh--What? 118 00:04:47,800 --> 00:04:49,000 ♪♪♪♪♪ 119 00:04:49,000 --> 00:04:50,600 No more wasting time. 120 00:04:50,600 --> 00:04:52,700 Saturday work for you? 121 00:04:52,700 --> 00:04:53,600 Yeah. 122 00:04:53,600 --> 00:04:56,700 Good. I thought it might. 123 00:05:07,400 --> 00:05:09,700 Oh, my gosh. 124 00:05:09,700 --> 00:05:11,800 Would you look at what we have here. 125 00:05:11,800 --> 00:05:12,600 Don't worry, josie. 126 00:05:12,600 --> 00:05:14,100 I get your message loud and clear. 127 00:05:14,100 --> 00:05:15,500 What message, jackass? 128 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 You know, you coming to my work. 129 00:05:17,500 --> 00:05:21,000 Wearing the scarf that i gave you last christmas. 130 00:05:21,000 --> 00:05:21,600 It was the first thing 131 00:05:21,600 --> 00:05:23,000 I found at the bottom of my closet. 132 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Oh, yeah. You know, it's really 133 00:05:24,000 --> 00:05:24,600 Nice to see that 134 00:05:24,600 --> 00:05:26,800 Even though i've clearly moved on, 135 00:05:26,800 --> 00:05:29,100 That my "mark" is still all over you. 136 00:05:29,100 --> 00:05:33,100 Like dog pee on a pretty, pretty,little tree. 137 00:05:33,200 --> 00:05:34,500 Excuse me. 138 00:05:34,500 --> 00:05:37,000 -Yes. Hi. -Hey, ted. 139 00:05:39,000 --> 00:05:41,900 There, don't you look sexy. 140 00:05:55,600 --> 00:05:56,500 I hurt my back at work 141 00:05:56,500 --> 00:05:58,800 And i'd like to discuss my legal options. 142 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 Give me a call back when you get this. 143 00:06:00,000 --> 00:06:01,700 Thanks. Bye. 144 00:06:01,700 --> 00:06:03,800 I just left a voicemail for cubby bryce. 145 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 Is that the escaped soul? 146 00:06:05,800 --> 00:06:07,300 ♪♪♪♪♪ 147 00:06:07,300 --> 00:06:09,600 I figure we set a meeting, and when he shows up 148 00:06:09,600 --> 00:06:11,100 We ambush him, send him back to hell. 149 00:06:11,100 --> 00:06:14,000 Cubby bryce. Why does that sound familiar? 150 00:06:14,000 --> 00:06:15,600 He's got a bunch of billboards around town. 151 00:06:15,600 --> 00:06:18,200 What kinda name is cubby? Who's named cubby? 152 00:06:18,200 --> 00:06:19,500 Your name is "sock." 153 00:06:19,500 --> 00:06:21,400 Your name is sock. 154 00:06:21,400 --> 00:06:22,300 ♪♪You mousse♪ 155 00:06:22,300 --> 00:06:24,700 -Don't touch my hair. -You did! 156 00:06:24,700 --> 00:06:25,500 Boy's got a date planned-- 157 00:06:25,500 --> 00:06:26,900 He's trying to get all seximified. 158 00:06:26,900 --> 00:06:29,300 Mission accomplished. Sock and i are excited. 159 00:06:29,300 --> 00:06:31,000 We've been waiting on the sidelines 160 00:06:31,000 --> 00:06:32,500 For you to hook up with andi since high school. 161 00:06:32,500 --> 00:06:34,000 All the romantic tension between you two 162 00:06:34,000 --> 00:06:36,500 Reminds me of my favorite movie of all time-- 163 00:06:36,500 --> 00:06:38,000 "Meat hammer 5." 164 00:06:38,000 --> 00:06:38,800 In the beginning of the movie, 165 00:06:38,800 --> 00:06:41,000 There's this big, long, talky-Talky scene. 166 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Goes on for, like, 4, minutes. 167 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 But then, the talking ends, hammering begins. 168 00:06:46,400 --> 00:06:50,100 ♪♪♪♪♪ 169 00:06:50,100 --> 00:06:51,000 Let the hammering-- 170 00:06:51,000 --> 00:06:52,300 No, no, sock, i get it.I get it. 171 00:06:52,300 --> 00:06:54,700 You do? Good. Loud and clear. 172 00:06:54,700 --> 00:06:55,800 Let's have a toast for our boy's date. 173 00:06:55,800 --> 00:06:57,200 What do you say? 174 00:06:57,200 --> 00:06:58,300 Hey, guys. 175 00:06:58,300 --> 00:07:00,200 Sam, we need to talk to you in private. 176 00:07:00,200 --> 00:07:01,900 Our apartment. 177 00:07:03,000 --> 00:07:05,900 May i offer you a sangria before we begin? 178 00:07:05,900 --> 00:07:07,100 No, i'm ok. 179 00:07:07,100 --> 00:07:08,500 ♪♪♪♪♪ 180 00:07:08,500 --> 00:07:10,000 Wait until the door is closed. 181 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Why? 182 00:07:11,000 --> 00:07:13,200 The devil can't penetrate a circle-- 183 00:07:13,200 --> 00:07:14,600 He can only enter through corners. 184 00:07:14,600 --> 00:07:17,300 Inside a circle, he can't see or hear us. 185 00:07:17,300 --> 00:07:20,500 This is so exciting. Tell him. 186 00:07:20,500 --> 00:07:21,600 Tell him, tell him, tell him. 187 00:07:21,600 --> 00:07:23,600 I want you to tell him. 188 00:07:23,600 --> 00:07:26,000 All right. Steve told me 189 00:07:26,000 --> 00:07:28,200 About your little conversation the other day, 190 00:07:28,200 --> 00:07:32,100 ????With our greatest secret, and i agree. 191 00:07:32,100 --> 00:07:33,500 But i have to caution you-- 192 00:07:33,500 --> 00:07:35,100 We're part of an underground alliance of demons 193 00:07:35,100 --> 00:07:38,200 Planning to overthrow the devil! 194 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 What? 195 00:07:39,200 --> 00:07:41,400 ♪♪♪♪♪ 196 00:07:41,400 --> 00:07:42,300 What are you talking about? 197 00:07:42,300 --> 00:07:46,200 How can you we used to be the devil?Deangels, sam. 198 00:07:46,200 --> 00:07:48,200 We knew the face of god. 199 00:07:48,200 --> 00:07:49,600 But then we followed lucifer 200 00:07:49,600 --> 00:07:51,100 In a revolt against the lord 201 00:07:51,100 --> 00:07:55,100 And we were cast out of heaven for eternity. 202 00:07:55,800 --> 00:07:57,500 Recently we've begun to feel 203 00:07:57,500 --> 00:07:58,600 That the devil's leadership 204 00:07:58,600 --> 00:08:00,300 Is taking us in the wrong direction. 205 00:08:00,300 --> 00:08:03,600 We're tired of living lives of evil. 206 00:08:03,600 --> 00:08:05,200 We're going to defeat him, 207 00:08:05,200 --> 00:08:07,800 And we believe that you can help us. 208 00:08:07,800 --> 00:08:11,000 Me? How? 209 00:08:11,000 --> 00:08:14,600 Well,for some reason, you're special. 210 00:08:14,600 --> 00:08:16,100 The devil talks to you. 211 00:08:16,100 --> 00:08:20,100 You're uniquely positioned to be our inside man. 212 00:08:21,200 --> 00:08:22,500 I'm not going up against the devil. 213 00:08:22,500 --> 00:08:23,400 That is insane. 214 00:08:23,400 --> 00:08:24,300 You won't be n'alone, sam. 215 00:08:24,300 --> 00:08:26,300 And think of it th!Ay-- 216 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 With the devil out of the picture, 217 00:08:28,300 --> 00:08:32,300 ♪♪♪♪♪ 218 00:08:34,000 --> 00:08:34,400 Really? 219 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 Think about it--You could have a normal life again. 220 00:08:36,200 --> 00:08:38,700 No more risking your neck chasing souls. 221 00:08:38,700 --> 00:08:42,700 No more putting the people you care about 222 00:08:44,300 --> 00:08:48,300 Um...i guess... i can't say no. 223 00:08:49,200 --> 00:08:52,700 Yay! 224 00:08:52,700 --> 00:08:56,300 Welcome to the revolution, sai 225 00:09:04,100 --> 00:09:06,300 Soteve and tony have a plan 226 00:09:06,300 --> 00:09:08,000 To knock heads with the devil? 227 00:09:08,000 --> 00:09:08,600 ♪♪♪♪♪ 228 00:09:08,600 --> 00:09:12,300 Yeah, i can't really 229 00:09:12,300 --> 00:09:13,100 Sam, come on. Just give me 230 00:09:13,100 --> 00:09:15,000 One little detail, one little hint. 231 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 All i can say is that if this works,i'll be free. 232 00:09:17,000 --> 00:09:20,500 I can finally get out from under-- 233 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 ...my current cell phone plan 234 00:09:22,500 --> 00:09:23,700 And sign with your provider. 235 00:09:23,700 --> 00:09:25,700 Thank you. 236 00:09:25,700 --> 00:09:28,200 How long have you been sitting there? 237 00:09:28,500 --> 00:09:31,400 Do you think i'm an idiot, sam? 238 00:09:31,400 --> 00:09:33,000 Uh...no, i-- 239 00:09:33,000 --> 00:09:35,800 Because i know what's going on. 240 00:09:35,800 --> 00:09:38,600 Ok, listen, i-- It wasn't my-- 241 00:09:38,600 --> 00:09:43,400 I ask you to go get some ice cream and you refuse. 242 00:09:43,400 --> 00:09:45,800 In a rather rude manner, i might add. 243 00:09:45,800 --> 00:09:48,700 ♪♪♪ 244 00:09:48,700 --> 00:09:51,100 Who says no to ice cream? 245 00:09:51,100 --> 00:09:54,000 ♪♪♪ 246 00:09:54,000 --> 00:09:57,500 So you're mad about ice cream. 247 00:09:57,500 --> 00:10:00,200 I treat you with respect, and you treat me 248 00:10:00,200 --> 00:10:01,400 Like little bits of dirt. 249 00:10:01,400 --> 00:10:03,500 What's up with that? 250 00:10:03,600 --> 00:10:05,000 You are so weird. 251 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 All right. I'm done. 252 00:10:30,300 --> 00:10:31,700 Ow-Ow.The little hairs. The little hairs. 253 00:10:31,700 --> 00:10:34,000 Ok... do you trust me? 254 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Yeah. I do. Ok. Yeah. 255 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 Oh-Oh-Oh-Oh! Stings. 256 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 Good day to you, my fellow comrades. 257 00:10:44,500 --> 00:10:46,600 I'm sorry, aren't you going to yell at us? 258 00:10:46,600 --> 00:10:49,100 What? Yell at my peeps? 259 00:10:49,100 --> 00:10:52,200 I would sooner cut off my arm and yell at that. 260 00:10:52,200 --> 00:10:53,000 What do you want, ted? 261 00:10:53,000 --> 00:10:54,700 Josie's phone number. 262 00:10:54,700 --> 00:10:57,700 I think we made quite the connection the other day 263 00:10:57,700 --> 00:11:01,700 When she lovingly draped this scarf over my body. 264 00:11:02,800 --> 00:11:04,700 Ok, listen, ted. You have my blessing,all right? 265 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 -Really? -100% 266 00:11:05,700 --> 00:11:07,000 Give me your hand. 267 00:11:07,000 --> 00:11:10,600 I want you to go forth and hit that thing. 268 00:11:10,600 --> 00:11:11,500 Thank you, bert. 269 00:11:11,500 --> 00:11:13,100 Please don't press so hard. 270 00:11:13,100 --> 00:11:14,400 I have sensitive palms. 271 00:11:14,400 --> 00:11:17,100 There you go. Ok. 272 00:11:20,100 --> 00:11:21,500 Are you crazy? 273 00:11:21,500 --> 00:11:23,000 ♪♪♪ 274 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 I know! I know! God. 275 00:11:24,400 --> 00:11:25,500 What i wouldn't give to be on the phone 276 00:11:25,500 --> 00:11:29,100 When josie shoots down ted man walking. Ha ha. 277 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 What's up? 278 00:11:34,000 --> 00:11:35,100 Get in. 279 00:11:35,100 --> 00:11:38,000 It's time for you to meet the underground. 280 00:11:47,300 --> 00:11:49,100 This is your secret headquarters? 281 00:11:49,100 --> 00:11:50,300 Not till we get inside. 282 00:11:50,300 --> 00:11:52,500 See, we can't afford to take chances. 283 00:11:52,500 --> 00:11:54,800 Ok, let's move on to new business. 284 00:11:54,800 --> 00:11:58,200 Maude, give us your insurrection report. 285 00:11:58,200 --> 00:12:01,000 Last week, i planted 6 dozen flowers 286 00:12:01,000 --> 00:12:03,400 In a public park on bower. 287 00:12:03,400 --> 00:12:04,500 ♪♪♪ 288 00:12:04,500 --> 00:12:05,200 Oh. Wow. 289 00:12:05,200 --> 00:12:09,200 And i let a homeless person shower in my house. 290 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Excelnt. 291 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 ??Do good, people. 292 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 Do good. 293 00:12:20,300 --> 00:12:22,300 Yeah! 294 00:12:23,100 --> 00:12:26,300 Now, who else wants to talk about their week? 295 00:12:26,300 --> 00:12:28,500 I've got something. 296 00:12:30,100 --> 00:12:32,600 My name is bob and i'm a demon. 297 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 Hi, bob! 298 00:12:33,600 --> 00:12:36,300 I had a rough week. Started off great. 299 00:12:36,300 --> 00:12:40,100 I rode around on monday collecting reclables. 300 00:12:40,100 --> 00:12:44,100 Then i dropped coins into expired meters. 301 00:12:45,700 --> 00:12:48,500 ♪♪♪ 302 00:12:49,000 --> 00:12:51,500 I knew right away it was wrong, 303 00:12:51,500 --> 00:12:55,500 So i untied the kid and called my sponsor randy. 304 00:12:56,100 --> 00:12:58,600 We had a pretty tough talk. 305 00:12:58,600 --> 00:13:01,100 Thanks, man. I owe you my life. 306 00:13:01,100 --> 00:13:02,500 Thank you, man. 307 00:13:07,000 --> 00:13:09,500 Ahem. Everybody, this is sam, 308 00:13:09,500 --> 00:13:10,600 The one i told you about. 309 00:13:10,600 --> 00:13:12,400 Hi, sam! 310 00:13:12,400 --> 00:13:13,300 Hi. 311 00:13:13,300 --> 00:13:17,300 ♪♪♪ 312 00:13:17,300 --> 00:13:20,400 I...don't think so, no. 313 00:13:20,400 --> 00:13:22,400 Sam, what's wrong? 314 00:13:22,400 --> 00:13:24,800 Look, i guess i'm a little confused 315 00:13:24,800 --> 00:13:28,600 ????Is supposed to take down the devil. 316 00:13:28,600 --> 00:13:31,000 Kindness is our greatest weapon, sam. 317 00:13:31,000 --> 00:13:32,600 The devil brings evil into the world. 318 00:13:32,600 --> 00:13:35,600 We undermine him with goodness and charity. 319 00:13:35,600 --> 00:13:39,600 ???We'll have lucifer on his knees begging for mercy! 320 00:13:45,100 --> 00:13:49,000 So you're all??? 321 00:13:49,000 --> 00:13:51,500 Yes. We can't lose! 322 00:13:52,000 --> 00:13:54,400 How long do you think this is even gonna take? 323 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 300, 400 years, tops. 324 00:13:56,400 --> 00:13:58,600 Ok, see, i don't have 400 years! 325 00:13:58,600 --> 00:14:02,000 I'll be dead and in hell! 326 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 From a bunch of rebel demons, 327 00:14:04,000 --> 00:14:06,300 Was expecting something more aggressive. 328 00:14:06,300 --> 00:14:07,700 We do fun runs. 329 00:14:07,700 --> 00:14:10,000 I gotta go. 330 00:14:12,000 --> 00:14:15,400 I got it. 331 00:14:17,600 --> 00:14:21,600 Sam. Sam. Sam. Wait. 332 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 Loi'll be honest, i-- 333 00:14:27,300 --> 00:14:30,000 Hang on. 334 00:14:36,600 --> 00:14:38,000 This is hard to say. 335 00:14:38,000 --> 00:14:39,500 I love steve, 336 00:14:39,500 --> 00:14:41,700 But his peaceful resistance plan 337 00:14:41,700 --> 00:14:44,700 Is not very efficient. 338 00:14:44,700 --> 00:14:47,000 To someone with a mortal lifespan like you, 339 00:14:47,000 --> 00:14:49,100 A century must seem like forever. 340 00:14:49,100 --> 00:14:50,400 You guys die so quie . 341 00:14:50,400 --> 00:14:53,300 You're like goldfish. 342 00:14:53,300 --> 00:14:56,000 What we need to do is we ram a nuke 343 00:14:56,000 --> 00:14:58,400 Down the devil's throat, right now. 344 00:14:58,400 --> 00:15:00,400 That should be the plan. 345 00:15:00,400 --> 00:15:03,000 Good luck with that, tony. 346 00:15:05,000 --> 00:15:06,900 Sam. 347 00:15:09,500 --> 00:15:11,700 You need a ride home? 348 00:15:11,700 --> 00:15:14,200 ♪♪♪ 349 00:15:17,400 --> 00:15:18,300 ♪♪♪♪♪ 350 00:15:18,300 --> 00:15:20,000 Cubby bryce, attorney-At-Law. 351 00:15:20,000 --> 00:15:23,100 I caught your message about the workths comp case, 352 00:15:23,100 --> 00:15:24,700 Yeah. 353 00:15:24,700 --> 00:15:28,100 I pulled my back out stocking shelves at the work bench 354 00:15:28,100 --> 00:15:30,100 And i'm thinking of suing. 355 00:15:30,100 --> 00:15:32,000 Well, it sounds like you've got the makings 356 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 For a fantastic case. 357 00:15:33,500 --> 00:15:35,900 I'm happy to come to you. When is a good time? 358 00:15:35,900 --> 00:15:37,200 Uh, you could swing by the bench 359 00:15:37,200 --> 00:15:41,200 That way-- Have some privacy. 360 00:15:41,300 --> 00:15:45,300 ???Perfect. 361 00:16:01,700 --> 00:16:04,100 So your average on a back injury suit 362 00:16:04,100 --> 00:16:06,400 Can range anywhere from a couple of grand 363 00:16:06,400 --> 00:16:09,000 All the way up to 6 figures. 364 00:16:09,000 --> 00:16:12,100 7 figures if you're willing to bend the truth a little. 365 00:16:12,100 --> 00:16:14,100 7 figures? Are you serious? 366 00:16:14,100 --> 00:16:16,300 Are you willing to wear a cast or a neck brace? 367 00:16:16,300 --> 00:16:18,500 Dude, i would be willing to put on your underwear 368 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 With you sti??? 369 00:16:20,500 --> 00:16:21,600 Tell me more. Sock. 370 00:16:21,600 --> 00:16:25,000 What? No more questions. 371 00:16:25,000 --> 00:16:27,200 Look here. I got lots of time. 372 00:16:27,200 --> 00:16:29,000 No, you don't. 373 00:16:30,500 --> 00:16:33,200 Whoa! Whoa! Easy! Easy! Easy! 374 00:16:33,200 --> 00:16:34,700 I surrender. 375 00:16:34,700 --> 00:16:37,700 Just let me grab my stuff before you send me back. 376 00:17:04,600 --> 00:17:08,000 Keep it in your pants, bryce. 377 00:17:28,100 --> 00:17:30,000 I need a beer. 378 00:17:30,000 --> 00:17:31,100 I'll seconvdat. 379 00:17:31,100 --> 00:17:33,000 ♪♪♪ 380 00:17:33,000 --> 00:17:35,200 Snagged his wallet. 381 00:17:46,400 --> 00:17:48,000 So, any insider tips 382 00:17:48,000 --> 00:17:50,500 What i should be expecting this weekend? 383 00:17:50,500 --> 00:17:51,000 I don't know. 384 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 I'm pretty sure you asked me out. 385 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Shouldn't you be making tlans? 386 00:17:55,000 --> 00:17:56,600 Ok. All right. Fair enough. 387 00:17:56,600 --> 00:17:58,000 I'll think of something incredible. 388 00:17:58,000 --> 00:18:01,200 Anything. As long as it involves 389 00:18:01,200 --> 00:18:02,300 Fireworks, and a hot air balloon, 390 00:18:02,300 --> 00:18:04,000 Maybe a couple limousines. 391 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Oh, ok, ok. 392 00:18:25,000 --> 00:18:26,600 Wow. That was... 393 00:18:26,600 --> 00:18:28,100 yeah. 394 00:18:28,100 --> 00:18:30,000 How about i just come over? 395 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Let's--Let's do that. 396 00:18:33,000 --> 00:18:33,500 I'm gonna-- 397 00:18:33,500 --> 00:18:36,000 Yeah. I'll see you. 398 00:18:41,800 --> 00:18:44,900 I want to thank you for helping me with josie. 399 00:18:44,900 --> 00:18:46,100 We had a date last night. 400 00:18:46,100 --> 00:18:48,100 What? You had a-- You asked her out 401 00:18:48,100 --> 00:18:49,400 And she actually said yes? 402 00:18:49,400 --> 00:18:50,000 Let me just say 403 00:18:50,000 --> 00:18:53,200 That the date was quite satisfactory. 404 00:18:53,200 --> 00:18:55,000 What do you mean "satisfactory"? 405 00:18:55,000 --> 00:18:56,900 You talking-- Did you-- 406 00:18:56,900 --> 00:18:59,500 ♪♪♪♪ 407 00:18:59,500 --> 00:19:02,200 But she did call me er 408 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 To ht1her hook up her dvr. 409 00:19:04,200 --> 00:19:05,500 And i think we all know what that means. 410 00:19:05,500 --> 00:19:07,100 Yeah, that means she wants you to hook up her dvr. 411 00:19:07,100 --> 00:19:09,300 No, hooking up any sort of appliance 412 00:19:09,300 --> 00:19:12,500 Is classic gay porn terminology for getting it on-- 413 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 And i'm pretty sure that that translates 414 00:19:14,500 --> 00:19:17,700 Over to the hetero arena. 415 00:19:17,700 --> 00:19:19,600 Why are you laughing? 416 00:19:19,600 --> 00:19:22,400 Listen to me. I am so sorry,really i am, 417 00:19:22,400 --> 00:19:24,000 That josie got yoot hopes up like this, 418 00:19:24,000 --> 00:19:27,600 But there is no way that she'll ever be your girlfriend, ok? 419 00:19:27,600 --> 00:19:28,500 She's out of your league. 420 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 I know that. You know that? 421 00:19:30,500 --> 00:19:33,800 But she'll date me for the same reasons that she dat you. 422 00:19:33,800 --> 00:19:36,500 ♪♪♪♪ 423 00:19:36,500 --> 00:19:37,200 Excuse me? 424 00:19:37,200 --> 00:19:39,000 It's clearly her thing. Her psyche. 425 00:19:39,000 --> 00:19:41,400 ♪♪♪ 426 00:19:41,400 --> 00:19:44,300 Makes her feel safe and superior. 427 00:19:44,300 --> 00:19:47,000 It's a bonanza for guys like us, 428 00:19:47,000 --> 00:19:48,700 Because we're dating up. 429 00:19:48,700 --> 00:19:52,600 ♪♪♪ 430 00:19:52,600 --> 00:19:53,500 You know what, ted? Shut up. 431 00:19:53,500 --> 00:19:54,300 You're wrong. You know why? 432 00:19:54,300 --> 00:19:56,200 Because there's no way that josie would ever think 433 00:19:56,200 --> 00:20:00,200 That she was better than me, ok? 434 00:20:01,400 --> 00:20:02,200 Sam, 435 00:20:03,000 --> 00:20:04,300 We have something for you. 436 00:20:04,300 --> 00:20:05,600 You are gonna love us. 437 00:20:05,600 --> 00:20:07,800 Love. Us. 438 00:20:10,500 --> 00:20:15,200 Sam, you are about to see that when demons set their minds on something, 439 00:20:15,600 --> 00:20:18,500 They get the job done. 440 00:20:20,100 --> 00:20:21,500 Behold-- Our gift to you! 441 00:20:22,200 --> 00:20:25,100 We've prepared a human sacrifice! 442 00:20:25,200 --> 00:20:26,400 All for you, sam. 443 00:20:26,800 --> 00:20:28,200 Uh, what are you doing? 444 00:20:28,600 --> 00:20:29,400 How is this for me? 445 00:20:29,400 --> 00:20:31,500 Well, this gets you out of your contract with the devil. 446 00:20:32,300 --> 00:20:33,100 How? 447 00:20:33,100 --> 00:20:36,400 Well, bob here used to us at legal in hell. 448 00:20:36,400 --> 00:20:38,700 He knows how to work the system. 449 00:20:38,700 --> 00:20:42,500 What you do is fill out the standard 357j transfer waiver, 450 00:20:42,500 --> 00:20:45,200 But attach the intangible properties rider. 451 00:20:45,200 --> 00:20:47,700 It's irregular, but permissible. 452 00:20:47,700 --> 00:20:50,900 This guy's soul takes your place in hell and it's iron clad. 453 00:20:50,900 --> 00:20:52,200 The devil can't reverse it. 454 00:20:53,100 --> 00:20:53,700 Here. 455 00:20:53,900 --> 00:20:56,700 Just ??? 456 00:20:57,600 --> 00:20:58,900 Guys, no. 457 00:20:59,700 --> 00:21:02,400 I'm not sending an innocent person ??? 458 00:21:02,400 --> 00:21:03,600 Sam, he's hardly to hell innocent. 459 00:21:03,600 --> 00:21:04,400 He's a drug dealer. 460 00:21:04,400 --> 00:21:06,300 He tried to sell me weed in the park. 461 00:21:06,500 --> 00:21:07,900 ♪♪♪ 462 00:21:07,900 --> 00:21:09,800 What is wrong with you guys? 463 00:21:10,300 --> 00:21:12,400 Sacrificing a person is evil! 464 00:21:17,000 --> 00:21:18,300 He's right. 465 00:21:18,500 --> 00:21:20,700 All this time we've been trying to combat our demon natures, 466 00:21:20,700 --> 00:21:22,500 And then we go and do something like this. 467 00:21:22,800 --> 00:21:24,700 We should be ashamed of ourselves, you guys. 468 00:21:24,700 --> 00:21:27,400 ♪♪♪ 469 00:21:27,400 --> 00:21:28,200 Upsy-Daisy. 470 00:21:28,200 --> 00:21:29,000 Come on, buddy. 471 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Please forgive us. 472 00:21:37,900 --> 00:21:40,000 Well, i guess that's it for this week. 473 00:21:41,000 --> 00:21:43,900 Hey, thanks to stewart for securing this theater space. 474 00:21:43,900 --> 00:21:45,300 Don't miss his turn as puck, 475 00:21:45,300 --> 00:21:47,000 - Because he is fabulous. - Wait! 476 00:21:48,100 --> 00:21:49,900 We shouldn't feel ashamed. 477 00:21:50,200 --> 00:21:52,900 We were not built to be pacifists! 478 00:21:53,100 --> 00:21:55,300 We are demons! 479 00:21:55,400 --> 00:21:58,000 We need to play to our strengths. 480 00:21:58,300 --> 00:21:59,700 We'r demons! 481 00:21:59,700 --> 00:22:01,900 We don't need to kill the devil with kindness. 482 00:22:01,900 --> 00:22:03,800 We need to kill him. 483 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 Period! 484 00:22:04,800 --> 00:22:05,400 He's right! 485 00:22:05,400 --> 00:22:06,700 Yeah! 486 00:22:09,000 --> 00:22:13,900 Now, now, we have the tool we need to destroy him now! 487 00:22:13,900 --> 00:22:16,200 Sam is the devil's friend! 488 00:22:17,200 --> 00:22:19,900 Uh, to be clr, i'm not friends with him. 489 00:22:19,900 --> 00:22:21,800 He's just kinda clingy. 490 00:22:22,200 --> 00:22:23,800 Then make him your friend. 491 00:22:24,200 --> 00:22:26,900 Use his weakness to your advantage. 492 00:22:27,100 --> 00:22:28,000 How? 493 00:22:28,000 --> 00:22:29,900 We need you to summon the devil. 494 00:22:30,500 --> 00:22:32,900 Get his cell number. We can use that to bring him here. 495 00:22:32,900 --> 00:22:35,000 ♪♪♪ 496 00:22:35,000 --> 00:22:36,300 Yeah. 497 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 ♪♪♪ 498 00:22:42,600 --> 00:22:44,400 Are you sure you're gonna be able to hurt him? 499 00:22:55,200 --> 00:22:56,500 You bring the devil, 500 00:22:57,100 --> 00:22:58,500 I'll bring the pain. 501 00:23:13,500 --> 00:23:15,000 Josie! Josie, open the door. 502 00:23:18,000 --> 00:23:19,600 It is so clear to me now, lady. 503 00:23:19,600 --> 00:23:21,000 Everything is so clear. 504 00:23:21,200 --> 00:23:23,400 I know what was wrong ?? Do you want to hear it? 505 00:23:23,800 --> 00:23:25,600 You think that you're better than me! 506 00:23:26,100 --> 00:23:27,700 Don't deny it. Don't even try. 507 00:23:27,700 --> 00:23:29,200 - Are you crazy? - No, no. 508 00:23:29,200 --> 00:23:31,500 Not anymore, lady. Not anymore, ok? 509 00:23:31,600 --> 00:23:33,300 I knew it. I knew it. I knew it. 510 00:23:33,300 --> 00:23:34,400 On some small level, i knew it. 511 00:23:34,400 --> 00:23:36,800 The whole time we were going out, looked down on me. 512 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 You know why? 513 00:23:38,100 --> 00:23:39,700 You date down! 514 00:23:39,700 --> 00:23:41,200 What does that even mean? 515 00:23:41,500 --> 00:23:42,600 ♪♪♪ 516 00:23:42,600 --> 00:23:43,500 From ted! 517 00:23:43,500 --> 00:23:45,700 Ted? Ted is an idiot! 518 00:23:45,700 --> 00:23:48,100 He doesn't even realize he's wearing a woman's scarf. 519 00:23:48,100 --> 00:23:49,600 Well, then why did you go on a date with him? 520 00:23:50,200 --> 00:23:51,400 I work 80-Hour weeks. 521 00:23:51,400 --> 00:23:52,200 So what? 522 00:23:52,200 --> 00:23:53,600 I don't date where i work. 523 00:23:53,900 --> 00:23:55,600 If a guy takes the trouble to ask me out, 524 00:23:55,600 --> 00:23:58,000 I'm inclined to give him a shot at bat. 525 00:23:58,000 --> 00:23:59,600 Well, that makes sense! 526 00:24:04,000 --> 00:24:05,600 So you believe that i went out with you 527 00:24:05,600 --> 00:24:07,100 Just because i think you're some sort of loser? 528 00:24:09,700 --> 00:24:10,700 For the record, 529 00:24:11,600 --> 00:24:14,200 I dated you because you're sweet, 530 00:24:14,800 --> 00:24:16,400 You don't care what other people think, 531 00:24:16,400 --> 00:24:18,400 And you make me laugh. 532 00:24:19,600 --> 00:24:20,600 I... 533 00:24:21,700 --> 00:24:23,600 am all those things. 534 00:24:25,500 --> 00:24:26,700 ♪♪♪ 535 00:24:30,000 --> 00:24:31,400 ♪♪ 536 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Hey, tster. 537 00:24:48,000 --> 00:24:48,600 Hi. 538 00:24:49,400 --> 00:24:50,400 - What's that there? - It's wine. 539 00:24:50,400 --> 00:24:51,300 Oh. 540 00:24:51,400 --> 00:24:52,800 Well, thanks for the wine. 541 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 That was nice of you. 542 00:24:54,000 --> 00:24:55,300 Don't actually need the tool box, though, 543 00:24:55,300 --> 00:24:58,400 Because i already "hooked up josie's dvr." 544 00:24:59,000 --> 00:25:00,200 Twice. 545 00:25:01,100 --> 00:25:02,700 You play a dirty game, my friend, 546 00:25:03,100 --> 00:25:04,100 But you play it well. 547 00:25:05,600 --> 00:25:06,700 I'll see you back at work. 548 00:25:13,300 --> 00:25:14,100 Thanks. 549 00:25:18,300 --> 00:25:19,600 Plastic, please. 550 00:25:20,000 --> 00:25:21,200 Hey. What's going on? 551 00:25:21,200 --> 00:25:23,800 Oh, i just came in to congratulate you on a job well done. 552 00:25:24,400 --> 00:25:26,500 And i wanted to get these packs of ???. 553 00:25:27,800 --> 00:25:28,400 Ok. 554 00:25:31,700 --> 00:25:32,500 Thank you. 555 00:25:32,700 --> 00:25:33,800 You have a nice day. 556 00:25:36,800 --> 00:25:38,500 Wait. Wait. Hold on. 557 00:25:39,100 --> 00:25:41,600 Listen, i don't want it to be like this, ok? 558 00:25:42,200 --> 00:25:43,700 I'm sorry i've been rude. 559 00:25:44,500 --> 00:25:45,500 Look, if-- 560 00:25:45,500 --> 00:25:48,100 I'm gonna be off here in 10 minutes. ??? 561 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 Yes, sam. 562 00:25:53,600 --> 00:25:55,000 I would like that. 563 00:25:56,700 --> 00:26:00,600 So, a little birdie told me somebody's got a date with andi. 564 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 You know my rule. 565 00:26:03,000 --> 00:26:04,300 Date anybody you want-- 566 00:26:04,300 --> 00:26:06,200 Just don't tell them about our little secret. 567 00:26:09,400 --> 00:26:11,300 Oh, boy. 568 00:26:12,000 --> 00:26:12,800 Thank you. 569 00:26:12,800 --> 00:26:13,700 Look at it. 570 00:26:13,700 --> 00:26:14,800 Go on--Try it. 571 00:26:14,800 --> 00:26:15,900 Aren't you gonna eat yours? 572 00:26:15,900 --> 00:26:16,600 Can't. 573 00:26:16,600 --> 00:26:18,600 I'm just gonna watch you eat yours, ok? 574 00:26:18,600 --> 00:26:20,400 What do you mean you can't eat it? 575 00:26:28,100 --> 00:26:30,800 A little 'departing gift' from old so-And-So. 576 00:26:30,800 --> 00:26:32,500 He knew how much i loved ice cream. 577 00:26:32,500 --> 00:26:33,500 Jerk. 578 00:26:33,800 --> 00:26:34,900 Go on. Go on. 579 00:26:35,200 --> 00:26:36,000 ♪♪♪ 580 00:26:37,100 --> 00:26:38,200 Oh, boy. 581 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 So-- 582 00:26:39,500 --> 00:26:41,200 Andi. Huh? 583 00:26:41,400 --> 00:26:42,700 The love of your life. 584 00:26:43,100 --> 00:26:45,000 I thought you believe in love. 585 00:26:45,000 --> 00:26:48,300 ♪♪♪ 586 00:26:48,300 --> 00:26:51,300 But i know that it exists. 587 00:26:51,900 --> 00:26:53,800 I've experienct myself. 588 00:26:54,000 --> 00:26:56,200 I'm not human, remember. 589 00:26:57,500 --> 00:26:58,900 You actually loved somebody? 590 00:26:59,400 --> 00:27:00,000 Who? 591 00:27:03,000 --> 00:27:04,100 You mean god? 592 00:27:05,100 --> 00:27:07,500 Didn't you try to overthrow him or something? 593 00:27:07,900 --> 00:27:08,700 Well, 594 00:27:08,900 --> 00:27:12,500 Let's just say we had a little fight. 595 00:27:13,300 --> 00:27:15,600 I may have been a tad impetuous. 596 00:27:17,600 --> 00:27:19,000 But you loved him. 597 00:27:19,300 --> 00:27:21,900 With everything that i was i loved him. 598 00:27:22,600 --> 00:27:24,200 And he loved all of us, too. 599 00:27:27,900 --> 00:27:28,900 I'm sorry. 600 00:27:29,900 --> 00:27:30,500 Well. 601 00:27:34,600 --> 00:27:37,900 I haven't talked about the fall since it happened. 602 00:27:38,400 --> 00:27:39,100 Why not? 603 00:27:39,100 --> 00:27:40,800 There's nobody who would listen. 604 00:27:42,500 --> 00:27:43,900 No, it's just me. 605 00:27:45,100 --> 00:27:46,500 All by myself. 606 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Except till now. 607 00:27:48,000 --> 00:27:49,200 I've got you. 608 00:27:53,400 --> 00:27:55,500 So you see us as friends? 609 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 I do. 610 00:27:56,900 --> 00:27:59,500 I--I don't. 611 00:28:01,700 --> 00:28:03,100 For one, you own my soul. 612 00:28:03,100 --> 00:28:03,800 Oh, whatever. 613 00:28:03,800 --> 00:28:05,500 I don't even think about that,sam. 614 00:28:05,500 --> 00:28:07,300 I can't even get in touch with you. 615 00:28:07,600 --> 00:28:08,300 If i want to talk, 616 00:28:08,300 --> 00:28:12,000 I have to just wait around for you to zap me wherever you want me to be. 617 00:28:12,000 --> 00:28:13,500 It's--It's not fair. 618 00:28:13,500 --> 00:28:15,600 No, you're right. You're right. 619 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 You're 100% correct. 620 00:28:26,100 --> 00:28:27,000 What is this? 621 00:28:27,000 --> 00:28:28,600 That is my private-- 622 00:28:28,600 --> 00:28:31,000 ??? Cell phone number. 623 00:28:31,000 --> 00:28:32,700 What area code is this? 624 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 Phoenix. 625 00:28:35,000 --> 00:28:35,900 Now, listen. 626 00:28:36,100 --> 00:28:37,200 I don't give this out, 627 00:28:37,200 --> 00:28:38,700 So you keep it in a safe place, 628 00:28:38,700 --> 00:28:40,500 And you only use it if y absolutely have to. 629 00:28:40,500 --> 00:28:41,600 I'm a busy man. 630 00:28:43,500 --> 00:28:45,000 I'm glad we talked about this. 631 00:28:45,500 --> 00:28:46,900 ♪♪♪ 632 00:28:48,600 --> 00:28:49,800 ♪♪ 633 00:28:51,800 --> 00:28:53,500 ♪♪♪ 634 00:28:54,400 --> 00:28:55,800 For the entire world. 635 00:28:56,400 --> 00:28:57,300 What now? 636 00:28:57,700 --> 00:28:59,700 I call a convocation of demons. 637 00:28:59,800 --> 00:29:01,100 We summon lucifer... 638 00:29:02,400 --> 00:29:03,500 and we use this. 639 00:29:06,400 --> 00:29:08,500 The sword of the archangel michael. 640 00:29:09,400 --> 00:29:11,500 ♪♪♪ 641 00:29:11,700 --> 00:29:14,700 Rescued the body of moses from the devil's dragons, 642 00:29:15,000 --> 00:29:17,200 And vanquished lucifer himself. 643 00:29:17,700 --> 00:29:19,200 ♪♪♪ 644 00:29:19,200 --> 00:29:20,300 So... 645 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 you're gonna stab him? 646 00:29:23,400 --> 00:29:26,800 To destroy the devil we must first cut out his forked tongue, 647 00:29:27,300 --> 00:29:29,800 A tongue that has spouted lies since the beginning of time, 648 00:29:29,800 --> 00:29:31,600 Then we chop off his hands 649 00:29:31,600 --> 00:29:34,500 That have twisted innocent souls 650 00:29:34,600 --> 00:29:35,900 And then we cut out his heart, 651 00:29:35,900 --> 00:29:37,300 A heart that knows only hate. 652 00:29:37,300 --> 00:29:39,400 Only then can the devil truly die. 653 00:29:39,700 --> 00:29:40,900 Is he gonna hurt? 654 00:29:40,900 --> 00:29:42,800 Oh, his pain will be excruciating. 655 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 Let me see that. 656 00:29:50,700 --> 00:29:52,300 The namber of the beast. 657 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 You shou be very proud of yourself, sam. 658 00:30:02,700 --> 00:30:03,600 - Hey! - Hey! 659 00:30:03,600 --> 00:30:05,100 You excited about your big date? 660 00:30:05,400 --> 00:30:06,100 Yeah. 661 00:30:06,400 --> 00:30:07,600 That's it, "yeah"? 662 00:30:07,900 --> 00:30:09,800 The girl of your dreams is coming over, you're moping around. 663 00:30:09,800 --> 00:30:11,000 - What is wrong with you? - Ok, listen, 664 00:30:11,000 --> 00:30:12,500 It has nothing to do with the date. 665 00:30:12,500 --> 00:30:13,100 I-- 666 00:30:15,900 --> 00:30:16,800 What? 667 00:30:17,500 --> 00:30:18,500 All right, listen, 668 00:30:19,300 --> 00:30:20,300 Inside the circle. 669 00:30:20,300 --> 00:30:21,600 - Dude! - No, whoa! 670 00:30:21,700 --> 00:30:23,000 The devil won't be able to hear us. 671 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 - Come on, inside. - Dude, that stuff is expensive. 672 00:30:25,000 --> 00:30:26,100 Just get in. 673 00:30:26,500 --> 00:30:27,200 All right. 674 00:30:28,500 --> 00:30:30,100 I found a way to take down the devil. 675 00:30:30,100 --> 00:30:31,000 Really? 676 00:30:31,100 --> 00:30:32,300 That's great. 677 00:30:32,700 --> 00:30:34,200 So what are you crying about? 678 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 I feel bad about double-Crossing him. 679 00:30:38,000 --> 00:30:39,500 - What the hell? - He's the devil. 680 00:30:39,500 --> 00:30:41,100 Sam, he's the devil, ok? 681 00:30:41,100 --> 00:30:43,600 All he's ever tried to do is screw you. 682 00:30:43,600 --> 00:30:46,100 And with the devil out of the picture, sam, give you so buck up. 683 00:30:46,100 --> 00:30:47,100 ♪♪♪ 684 00:30:47,100 --> 00:30:48,300 ♪♪ 685 00:30:49,000 --> 00:30:50,100 Are you bucked up? 686 00:30:50,700 --> 00:30:51,800 I think so, yeah. 687 00:30:52,500 --> 00:30:54,800 I'm bucked up. Please, stop hitting me, ok? 688 00:30:55,600 --> 00:30:56,300 I'll get it. 689 00:30:58,200 --> 00:30:58,900 It's her. 690 00:31:01,000 --> 00:31:01,600 Hi. 691 00:31:02,600 --> 00:31:03,400 Hi. 692 00:31:05,700 --> 00:31:07,700 ♪♪ 693 00:31:07,900 --> 00:31:09,000 Have a good date, ok? 694 00:31:09,000 --> 00:31:09,900 You two kids have fun. 695 00:31:09,900 --> 00:31:10,600 Enjoy it. 696 00:31:10,600 --> 00:31:12,300 - Bye, see you later. - Ok. 697 00:31:23,600 --> 00:31:24,300 Um... 698 00:31:24,600 --> 00:31:26,000 can i offer you a beer of the world? 699 00:31:26,400 --> 00:31:28,000 I'm not really thirsty right now. 700 00:31:28,000 --> 00:31:28,700 No? 701 00:31:31,700 --> 00:31:32,700 We have plenty of food. 702 00:31:32,700 --> 00:31:33,800 If you feel like, uh, 703 00:31:34,300 --> 00:31:36,300 Paya or a steak. 704 00:31:37,400 --> 00:31:38,900 This is really cute. 705 00:31:38,900 --> 00:31:39,900 ♪♪♪ 706 00:31:39,900 --> 00:31:41,300 Because you're trying to slow it down, 707 00:31:41,300 --> 00:31:43,100 But we're on an actual date. 708 00:31:43,900 --> 00:31:46,500 I guess i just-- I want this to be a date we remember. 709 00:31:46,500 --> 00:31:48,200 Sam, 710 00:31:48,500 --> 00:31:51,300 It could be the two of us in an empty room, and i'd remember. 711 00:31:52,900 --> 00:31:55,600 I can't think of anything more perfect than just being here with you, 712 00:31:56,200 --> 00:32:00,300 The one person that i really care about ?? 713 00:32:03,300 --> 00:32:03,900 Oh. 714 00:32:03,900 --> 00:32:04,500 What? 715 00:32:06,000 --> 00:32:07,400 I gotta take my brain meds. 716 00:32:11,100 --> 00:32:13,500 Oh, no, they're not that bad. They're actually minty. 717 00:32:13,500 --> 00:32:14,800 No, i... 718 00:32:16,300 --> 00:32:17,200 what's wrong? 719 00:32:17,200 --> 00:32:20,300 Andi, i'm really glad you can trust me. 720 00:32:20,300 --> 00:32:21,700 I will never lie to you. 721 00:32:21,700 --> 00:32:22,600 I know. 722 00:32:22,600 --> 00:32:27,800 But i might from time to time leave out big chunks of information. 723 00:32:29,100 --> 00:32:30,000 What? 724 00:32:30,000 --> 00:32:33,300 I know i've been acting a little strange for ?? 725 00:32:33,300 --> 00:32:34,200 And there's a good reason. 726 00:32:34,200 --> 00:32:35,900 I just can't tell you what that reason is. 727 00:32:35,900 --> 00:32:37,400 All i can say is, 728 00:32:37,700 --> 00:32:40,200 There's a part of my life that i can't talk about... 729 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 at all. 730 00:32:41,900 --> 00:32:43,200 A tiny, tiny part. 731 00:32:43,200 --> 00:32:45,400 Really small, nothing to do with us. 732 00:32:45,900 --> 00:32:47,700 What am i supposed to say to that? 733 00:32:47,700 --> 00:32:49,800 I hope you can say you're ok with it. 734 00:32:50,800 --> 00:32:51,800 Then we can still be together. 735 00:32:51,800 --> 00:32:54,200 Because that's what i want more than anything. 736 00:32:55,500 --> 00:32:56,800 ♪♪♪ 737 00:32:56,800 --> 00:32:58,900 ?? It'll suck. 738 00:32:59,500 --> 00:33:00,700 But i get it. 739 00:33:05,500 --> 00:33:06,700 Ok. 740 00:33:07,500 --> 00:33:08,400 Seriously? 741 00:33:08,400 --> 00:33:09,200 Yeah. 742 00:33:09,700 --> 00:33:11,700 I told you, i trust you. 743 00:33:12,800 --> 00:33:14,200 I mean, i really can't think of a secret 744 00:33:14,200 --> 00:33:16,200 That would change the way i feel about you. 745 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 That is the last time you come between me tony. 746 00:33:26,400 --> 00:33:27,300 Steve, not a good time. 747 00:33:27,300 --> 00:33:28,800 - Make it a good time. - Sam? 748 00:33:28,800 --> 00:33:31,000 I'm afraid sam has to cut your evening short, 749 00:33:31,000 --> 00:33:33,900 But may i say you look good enough to eat. Come on. 750 00:33:33,900 --> 00:33:35,300 I am--I'm so sorry. 751 00:33:35,300 --> 00:33:37,100 - ??? - ??? 752 00:33:39,600 --> 00:33:42,200 Did you really think i wasn't gonna find out what you and tony are up to? 753 00:33:42,200 --> 00:33:43,900 Trying to kill the devil is suicide. 754 00:33:43,900 --> 00:33:45,900 Yeah--Steven, it wasn't my idea. 755 00:33:45,900 --> 00:33:47,200 Uh, i heard shouting. 756 00:33:47,200 --> 00:33:48,400 Liar. You are a liar! 757 00:33:48,400 --> 00:33:52,400 Steve, steve, i'm sorry we kept you out of it, but we have a fool-Proof plan. 758 00:33:52,500 --> 00:33:54,600 ♪♪♪ 759 00:33:54,600 --> 00:33:56,300 ♪♪ 760 00:33:56,300 --> 00:33:59,500 - Is a little hypocritical coming from you. - Ok, here we go. 761 00:33:59,500 --> 00:34:00,200 - Here we go! - Ask him... 762 00:34:00,200 --> 00:34:04,400 ask him how he talked me into joining lucifer's war on god. 763 00:34:04,400 --> 00:34:05,800 That is ancient history, tony. 764 00:34:05,800 --> 00:34:09,200 And yet, getting my ass kicked out of heaven remains fresh in my mind. 765 00:34:09,200 --> 00:34:11,400 You know the therapist said that this is one of my triggers. 766 00:34:11,400 --> 00:34:12,600 What are you gonna do, steve? 767 00:34:12,600 --> 00:34:13,800 You gonna take a shot at me? 768 00:34:13,800 --> 00:34:15,800 Give into that demon nature, huh? 769 00:34:15,800 --> 00:34:17,200 Show a little fang? 770 00:34:19,500 --> 00:34:20,200 No. 771 00:34:21,000 --> 00:34:22,800 ♪♪♪ 772 00:34:23,400 --> 00:34:24,300 There's a better way. 773 00:34:24,300 --> 00:34:26,400 ♪♪ 774 00:34:26,400 --> 00:34:30,500 ??? And i am gonna uhregain my rightful place in hven. 775 00:34:30,700 --> 00:34:33,800 ?? Sam and i are gonna be kicking ass taking names. 776 00:34:34,100 --> 00:34:34,700 Come on. 777 00:34:34,700 --> 00:34:36,800 - Tony, tony-- - ??? 778 00:34:36,800 --> 00:34:38,300 The devil dies tonight. 779 00:34:56,700 --> 00:34:58,600 Are you sure that thing will be able ??? 780 00:34:58,600 --> 00:34:59,700 Positive. 781 00:35:00,200 --> 00:35:02,400 We're all going to be free. 782 00:35:07,600 --> 00:35:09,700 Wait, wait! 783 00:35:09,700 --> 00:35:10,900 Steve, not now. 784 00:35:10,900 --> 00:35:12,800 - Not speaking to you. - Steven... 785 00:35:12,800 --> 00:35:14,100 ?? you all, 786 00:35:14,700 --> 00:35:17,700 Please call this off. 787 00:35:17,900 --> 00:35:20,300 ♪♪♪ 788 00:35:20,300 --> 00:35:22,200 We become more like him. 789 00:35:22,500 --> 00:35:24,700 The only way to defeat him 790 00:35:24,700 --> 00:35:28,300 Is to turn our back on his ways. 791 00:35:28,300 --> 00:35:29,900 ♪♪ 792 00:35:33,100 --> 00:35:34,200 Anyone? 793 00:35:36,600 --> 00:35:38,100 Steve, i'm sorry. 794 00:35:38,500 --> 00:35:40,000 We're going through with this. 795 00:35:40,300 --> 00:35:42,200 And if you want to leave, i... 796 00:35:42,600 --> 00:35:44,500 completely understand. 797 00:35:47,200 --> 00:35:49,600 But i would love it if you stayed. 798 00:35:53,400 --> 00:35:56,300 My place islace. 799 00:35:56,900 --> 00:35:58,000 You know that. 800 00:36:00,500 --> 00:36:01,500 ♪♪♪ 801 00:36:03,700 --> 00:36:05,000 All right, sam, 802 00:36:05,600 --> 00:36:06,900 Let's do this. 803 00:36:11,600 --> 00:36:14,500 Hey, you guys, we're just grabbing some of the beer for the roof. 804 00:36:14,500 --> 00:36:17,600 We're not-- And i repeat-- We're not trying to see you bone. 805 00:36:17,600 --> 00:36:19,900 Relax, they're not here. I think they're in the bedroom. 806 00:36:20,000 --> 00:36:20,800 Dammit. 807 00:36:21,200 --> 00:36:22,500 All right, hold your arms out. 808 00:36:26,000 --> 00:36:27,300 - Um, sock? - Yeah? 809 00:36:27,300 --> 00:36:28,900 How long you plan on us being on the roof? 810 00:36:28,900 --> 00:36:30,500 I don't know. That's up to sam, isn't it? 811 00:36:31,700 --> 00:36:33,200 Cubby bryce. 812 00:36:33,200 --> 00:36:33,800 What? 813 00:36:36,900 --> 00:36:37,900 "Cubby bryce." 814 00:36:38,300 --> 00:36:39,200 Cubby bryce. 815 00:36:41,300 --> 00:36:42,100 Cubbbryce. 816 00:36:42,100 --> 00:36:44,200 Cubby bryce, the soul we captured. What? 817 00:36:44,200 --> 00:36:45,500 Yeah, we're drinking his beer. 818 00:36:45,500 --> 00:36:46,200 What? 819 00:36:46,300 --> 00:36:49,100 ♪♪♪ 820 00:36:49,100 --> 00:36:51,400 I mean, his name's on every single one of these labels. 821 00:36:51,400 --> 00:36:52,200 So i don't understand. 822 00:36:52,200 --> 00:36:55,100 What, did the soul live here before we moved in? 823 00:36:55,100 --> 00:36:55,900 Had to. 824 00:36:55,900 --> 00:36:57,500 And that can't be a coincidence. 825 00:36:57,500 --> 00:36:58,200 - Well... - Sock, 826 00:36:58,200 --> 00:37:01,000 You think the devil has something to do with us moving into this apartment? 827 00:37:01,700 --> 00:37:03,800 ♪♪♪ 828 00:37:03,800 --> 00:37:07,100 I found this joint in a real estate ad. 829 00:37:07,100 --> 00:37:08,300 Devil has nothing to do with it, ok? 830 00:37:08,300 --> 00:37:10,000 I knew this was too good to be true. 831 00:37:12,600 --> 00:37:14,000 ♪♪ 832 00:37:14,000 --> 00:37:15,400 Yes, i did, 100%. 833 00:37:15,400 --> 00:37:16,700 - ??? - What? 834 00:37:16,700 --> 00:37:18,300 Look who signed thde, sock? 835 00:37:18,300 --> 00:37:19,300 What? 836 00:37:19,800 --> 00:37:20,900 Satin. 837 00:37:21,300 --> 00:37:22,800 Satan, sock. 838 00:37:22,800 --> 00:37:24,100 Oh! 839 00:37:24,100 --> 00:37:25,400 He signed the lease himself. 840 00:37:25,400 --> 00:37:27,900 I--Ok, this doesn't make sense to me, ok? 841 00:37:27,900 --> 00:37:31,000 Why would the del want us to move in here? 842 00:37:31,000 --> 00:37:33,900 Because he knew sam would meet steve and tony... 843 00:37:34,500 --> 00:37:35,900 and help with the revolution. 844 00:37:35,900 --> 00:37:36,900 It's a trap, sock. 845 00:37:37,200 --> 00:37:38,000 Sam! Sammy! 846 00:37:38,000 --> 00:37:38,700 - Sam! - Sam! 847 00:37:40,300 --> 00:37:41,100 Ok. 848 00:37:43,700 --> 00:37:44,700 Here goes. 849 00:37:46,200 --> 00:37:48,800 Oh, uh, sorry. 850 00:37:48,800 --> 00:37:50,900 I--I should take this. 851 00:37:50,900 --> 00:37:51,900 Oh, man. 852 00:37:53,600 --> 00:37:54,400 Hello? 853 00:37:54,400 --> 00:37:55,500 ♪♪♪ 854 00:37:55,500 --> 00:37:57,600 Uh, yeah, i'm kind of in the middle of a rebellion right now. 855 00:37:57,600 --> 00:38:00,200 - Can i please call you back? - No. No. No. Listen very carefully. 856 00:38:00,200 --> 00:38:02,200 The devil put us in this apartment. 857 00:38:02,500 --> 00:38:03,500 He knows what you're doing. 858 00:38:03,500 --> 00:38:05,600 He knows, sam. He knows. 859 00:38:05,800 --> 00:38:06,600 He's setting us up. 860 00:38:06,600 --> 00:38:07,900 - The devil's onto us. - What do you mean? 861 00:38:07,900 --> 00:38:09,500 We ??? 862 00:38:09,500 --> 00:38:11,300 - What? We're way too close. - No, no! 863 00:38:14,000 --> 00:38:15,300 Hey, gang. 864 00:38:20,400 --> 00:38:21,700 We having a party? 865 00:38:22,100 --> 00:38:23,500 No! 866 00:38:27,500 --> 00:38:28,800 Neat. 867 00:38:34,000 --> 00:38:35,500 Boys. 868 00:38:36,600 --> 00:38:41,800 ♪♪♪ The actual sword of the arch angel lying around for you to find♪ 869 00:38:46,500 --> 00:38:48,100 I got it in korea town. 870 00:38:51,300 --> 00:38:52,600 Oh, sam... 871 00:38:55,600 --> 00:38:57,100 look what you did. 872 00:38:58,100 --> 00:38:59,700 Stabbing me in the back. 873 00:39:23,900 --> 00:39:25,400 Quite a show, huh? 874 00:39:26,300 --> 00:39:27,200 You killed them. 875 00:39:27,700 --> 00:39:28,300 Yep. 876 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 Why did you have to kill them? 877 00:39:33,100 --> 00:39:35,700 Well, they were sort of trying to kill me, sam. 878 00:39:36,500 --> 00:39:38,700 They weren't exactly loyal employees. 879 00:39:38,700 --> 00:39:40,100 Very helpful of you, though, 880 00:39:40,100 --> 00:39:41,600 To get 'em all in one location like that. 881 00:39:41,600 --> 00:39:43,300 Made my job way easier. 882 00:39:45,500 --> 00:39:47,300 ♪♪ 883 00:39:47,300 --> 00:39:50,600 My whole plan depended on you conspiring against me. 884 00:39:50,600 --> 00:39:51,700 It's all good. 885 00:39:51,700 --> 00:39:53,000 Why'd you do it? 886 00:39:53,200 --> 00:39:54,100 Oh, 887 00:39:54,400 --> 00:39:56,100 I was tired of them, sam. 888 00:39:57,300 --> 00:39:59,600 ♪♪♪ 889 00:40:00,300 --> 00:40:01,400 Exhibit "a." 890 00:40:01,900 --> 00:40:02,600 No. 891 00:40:03,400 --> 00:40:04,700 That's not why. 892 00:40:05,400 --> 00:40:07,400 They weren't just annoying. They were right. 893 00:40:07,500 --> 00:40:08,800 Steve was right. 894 00:40:08,900 --> 00:40:11,100 His peace plan? That was really a threat to you. 895 00:40:11,100 --> 00:40:14,800 Oh, ho ho, yes. I'm so terrified by people who are super frndly. 896 00:40:14,800 --> 00:40:17,100 Oh, come on, you wouldn't have all the troub if you weren't afraid. 897 00:40:17,100 --> 00:40:19,200 What they were planning was gonna work. 898 00:40:19,200 --> 00:40:22,100 Well, that's an adorable theory but completely wrong. 899 00:40:22,100 --> 00:40:25,100 Love, generosity, t1cency. 900 00:40:25,100 --> 00:40:26,300 It weakens you. 901 00:40:27,000 --> 00:40:28,600 If everybody in the world were good, 902 00:40:28,600 --> 00:40:30,000 You'd have no one to tet. 903 00:40:30,000 --> 00:40:31,500 You wouldn't even exist! 904 00:40:31,500 --> 00:40:33,300 It would destroy you! 905 00:40:33,500 --> 00:40:36,800 Well, what are the chances of that ever happening? 906 00:40:41,900 --> 00:40:43,000 By the way. 907 00:40:44,700 --> 00:40:46,700 908 00:41:03,250 --> 00:41:07,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.