Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,710 --> 00:00:05,330
♪ ♪
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,380
Hey, what it do,
Coach Spitz?
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,170
I don't know what "it do,"
5
00:00:14,170 --> 00:00:16,120
but you need to pay
more attention in English class.
6
00:00:16,120 --> 00:00:19,210
Exactly. So, Coach Spitz,
what that sign-up sheet be?
7
00:00:19,210 --> 00:00:22,120
-(laughter)
-You see what I did there?
8
00:00:22,580 --> 00:00:24,750
Sadly, I did.
9
00:00:24,750 --> 00:00:25,880
It's for my new play.
10
00:00:25,880 --> 00:00:27,210
It's the story of
a boy whose dreams
11
00:00:27,210 --> 00:00:29,580
of becoming
a famous horse jockey are dashed
12
00:00:29,580 --> 00:00:30,880
when he had a growth spurt
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,380
and wound up six-foot-five.
14
00:00:32,380 --> 00:00:34,790
I call it Spitz! The Musical.
15
00:00:34,790 --> 00:00:36,500
A musical?
16
00:00:36,500 --> 00:00:37,580
About you?
17
00:00:37,920 --> 00:00:40,710
Yep. It's full
of memorable moments,
18
00:00:40,710 --> 00:00:43,040
like when I stand in front
of the jockey committee and say,
19
00:00:43,040 --> 00:00:45,880
"I'm not too big.
20
00:00:46,670 --> 00:00:49,750
Those horses are too small!"
21
00:00:51,250 --> 00:00:52,670
Do they get bigger horses?
22
00:00:52,670 --> 00:00:54,290
Nope, they fired me.
23
00:00:54,290 --> 00:00:56,210
So, I took up basketball
and learned to rap.
24
00:00:56,210 --> 00:00:59,420
Which is why my show
is about a basketball player who learns to rap.
25
00:00:59,620 --> 00:01:02,620
A basketball player
who can rap?
26
00:01:02,620 --> 00:01:04,880
I was born to play that part!
27
00:01:04,880 --> 00:01:08,790
So how about we
save us both the time and cast me as the lead.
28
00:01:08,790 --> 00:01:10,920
What you say, Coach?
29
00:01:10,920 --> 00:01:12,790
I say, see ya at the audition.
30
00:01:13,290 --> 00:01:15,710
Yes. Yes, you will!
31
00:01:16,080 --> 00:01:17,960
Basketball skills?
32
00:01:17,960 --> 00:01:20,960
-Really?
-And rapping? You can't even wrap a gift.
33
00:01:24,170 --> 00:01:25,420
What do you think, Levi?
34
00:01:25,420 --> 00:01:27,460
My mom always says,
"If you don't have anything
35
00:01:27,460 --> 00:01:29,500
nice to say,
don't say anything at all."
36
00:01:30,210 --> 00:01:31,920
So...
37
00:01:37,120 --> 00:01:38,290
Okay...
38
00:01:41,790 --> 00:01:43,830
♪ ♪
39
00:01:43,830 --> 00:01:48,750
Man, this is my chance.
Nah, ha.
40
00:01:48,750 --> 00:01:50,750
I want this. Uh.
41
00:01:51,420 --> 00:01:54,000
♪ It's my turn now,
and I'm ready to shine ♪
42
00:01:54,000 --> 00:01:56,210
♪ So y'all can sit down,
'cause this role is mine ♪
43
00:01:56,210 --> 00:01:58,500
♪ I've been dreaming 'bout this
since before I could rhyme ♪
44
00:01:58,500 --> 00:02:01,000
♪ And we all know my name
will look good in lights, wooo ♪
45
00:02:01,000 --> 00:02:03,380
♪ No one's got
the swag like me ♪
46
00:02:03,380 --> 00:02:05,790
♪ Fame is my destiny ♪
47
00:02:05,790 --> 00:02:07,670
♪ And I know Spitz
wrote the scene ♪
48
00:02:07,670 --> 00:02:09,920
♪ But the spotlight'll
be on me ♪
49
00:02:09,920 --> 00:02:12,250
♪ It's my turn to shine,
it's my turn to flow ♪
50
00:02:12,250 --> 00:02:14,580
♪ It's my turn to show
everybody what I know ♪
51
00:02:14,580 --> 00:02:16,670
♪ 'Cause I want this, yeah ♪
52
00:02:16,670 --> 00:02:19,000
♪ 'Cause I want this ♪
53
00:02:19,000 --> 00:02:21,330
♪ It's my turn to fly,
it's my turn to go ♪
54
00:02:21,330 --> 00:02:23,710
♪ It's my turn to prove
to everybody it's my show ♪
55
00:02:23,710 --> 00:02:25,830
♪ 'Cause I want this, yeah ♪
56
00:02:25,830 --> 00:02:27,750
♪ I really want this ♪
57
00:02:27,750 --> 00:02:29,670
♪ Man, I want this! ♪
58
00:02:29,670 --> 00:02:31,880
(school bell rings)
59
00:02:33,540 --> 00:02:34,710
Oh!
60
00:02:34,710 --> 00:02:37,170
Here's that dime
I was looking for!
61
00:02:37,170 --> 00:02:39,540
You see? I-I want this.
62
00:02:40,040 --> 00:02:43,710
♪ Ay, Raven's Home: Remix ♪
63
00:02:43,710 --> 00:02:44,670
-♪ Re-remix, uh ♪
-(laughter)
64
00:02:46,120 --> 00:02:47,500
♪ ♪
65
00:02:49,750 --> 00:02:53,830
"Spitz, you just
too darn big to be a jockey."
66
00:02:53,830 --> 00:02:56,210
"I'm not too big!
67
00:02:56,210 --> 00:02:59,080
Those horses are too small!"
68
00:03:01,670 --> 00:03:05,880
That was amazing, Booker.
Or should I say "Denzel"?
69
00:03:05,880 --> 00:03:08,750
You should definitely
say "Booker."
70
00:03:08,750 --> 00:03:11,000
Okay, lucky people,
71
00:03:11,000 --> 00:03:12,750
I've been trying out
my new juicer,
72
00:03:12,750 --> 00:03:15,710
and I just made some
delicious turnip juice.
73
00:03:15,710 --> 00:03:17,670
And I really think
you're gonna love it. I'm gonna go get some more.
74
00:03:17,670 --> 00:03:18,830
-Okay.
-Okay.
75
00:03:18,830 --> 00:03:20,750
Put it in the cup.
Hurry, hurry, hurry.
76
00:03:25,580 --> 00:03:27,080
Ah!
77
00:03:28,080 --> 00:03:31,580
It looks like it was a hit!
Who's ready for round two?
78
00:03:31,580 --> 00:03:33,080
-Mmm!
-Oh, you still?
79
00:03:33,080 --> 00:03:36,170
Okay, well,
help yourself, huh?
80
00:03:38,580 --> 00:03:40,250
Ugh!
81
00:03:41,040 --> 00:03:43,420
You ain't the only one
who can act, bruh.
82
00:03:46,080 --> 00:03:47,960
Hey, I have to rap
for my audition.
83
00:03:47,960 --> 00:03:49,120
I memorized it.
Wanna hear?
84
00:03:49,120 --> 00:03:51,960
-Of course we do!
-I'd rather drink that juice.
85
00:03:52,420 --> 00:03:55,580
♪ Like an all-star
top ten ending ♪
86
00:03:55,580 --> 00:03:57,120
♪ Fake left, step back ♪
87
00:03:57,120 --> 00:03:58,620
♪ Then it went in! ♪
88
00:03:58,620 --> 00:04:01,290
♪ No! Can't handle my handles ♪
89
00:04:01,290 --> 00:04:02,380
♪ Three-point shot! ♪
90
00:04:02,380 --> 00:04:03,790
Stop.
91
00:04:03,790 --> 00:04:05,790
No, it's definitely "shot."
92
00:04:05,790 --> 00:04:08,960
No, it's definitely "stop."
That was really bad.
93
00:04:08,960 --> 00:04:13,620
On the bright side,
you just shattered all kinds of stereotypes.
94
00:04:14,460 --> 00:04:16,040
It sounded so much
better in my head.
95
00:04:16,040 --> 00:04:18,830
Don't listen to
the Booker-haters, sweetie.
96
00:04:18,830 --> 00:04:20,710
You are going to nail the lead
in that musical.
97
00:04:20,710 --> 00:04:22,120
Thanks, Mom.
When I get famous,
98
00:04:22,120 --> 00:04:23,790
I'm gonna buy you
something real shiny.
99
00:04:23,790 --> 00:04:25,170
Oh, it doesn't have
to be shiny, baby.
100
00:04:25,170 --> 00:04:26,960
It just needs to have
four bedrooms.
101
00:04:29,500 --> 00:04:32,250
(whooshing)
102
00:04:32,790 --> 00:04:34,500
I have no choice.
103
00:04:34,500 --> 00:04:35,710
You're out of the play!
104
00:04:35,710 --> 00:04:38,080
(whooshing)
105
00:04:39,880 --> 00:04:41,290
Guys,
106
00:04:41,290 --> 00:04:43,290
I just had a vision
Coach Spitz kicked me out of the play.
107
00:04:43,290 --> 00:04:46,250
Maybe he had a vision
of you rapping.
108
00:04:47,170 --> 00:04:49,170
Well, there goes my chance
at fame and fortune.
109
00:04:49,170 --> 00:04:50,830
Chin up, big guy.
Just find someone
110
00:04:50,830 --> 00:04:52,920
who can teach you
how to hoop and rap.
111
00:04:52,920 --> 00:04:54,830
Levi, where am I gonna
find someone
112
00:04:54,830 --> 00:04:57,210
who's good
at hooping and rapping?
113
00:04:59,000 --> 00:05:01,290
I think our building
just threw up on me.
114
00:05:02,170 --> 00:05:04,170
Hey! Is that my turnip--
115
00:05:04,170 --> 00:05:06,500
(stammers)
Scatter, scatter!
116
00:05:07,120 --> 00:05:10,000
♪ ♪
117
00:05:11,540 --> 00:05:13,710
Okay, ninth time's the charm.
118
00:05:18,540 --> 00:05:20,170
We'll come back to shooting.
119
00:05:20,960 --> 00:05:22,670
-Lemme hear your rap.
-All right.
120
00:05:22,670 --> 00:05:26,210
Okay, but before you start,
rap is about flow.
121
00:05:26,210 --> 00:05:29,620
You gotta feel it.
Even when you come off the top like...
122
00:05:29,620 --> 00:05:31,710
hold on, someone,
gimme a beat.
123
00:05:32,710 --> 00:05:37,000
Uh, Uh, ahem...
124
00:05:37,000 --> 00:05:38,960
♪ My name is Tess
'cause I'm testing ya ♪
125
00:05:38,960 --> 00:05:41,380
♪ Rhymes so sick they be
better than the rest of ya ♪
126
00:05:41,380 --> 00:05:44,120
♪ My flow is smooth
like his head, twist you up like her dreads ♪
127
00:05:44,120 --> 00:05:47,040
♪ I'd be happy to repeat it,
but you heard what I said, uh ♪
128
00:05:47,040 --> 00:05:49,710
♪ So get your umbrellas
'bout to make it rain threes ♪
129
00:05:49,710 --> 00:05:53,120
♪ My shots so cold,
I could make the rim freeze, uh ♪
130
00:05:57,580 --> 00:06:01,120
Impressive.
You got rap skills and a killer jump shot.
131
00:06:01,120 --> 00:06:03,620
Reminds me of myself
when I was your age.
132
00:06:03,620 --> 00:06:05,080
Too bad you're not right
for a part in my play.
133
00:06:05,460 --> 00:06:08,750
Excuse me, Coach?
What'd you just say?
134
00:06:09,500 --> 00:06:11,710
I usually don't listen
to myself when I talk.
135
00:06:11,710 --> 00:06:13,330
You're gonna have
to refresh my memory.
136
00:06:14,000 --> 00:06:17,420
You just said that Tess
can't be in your play because she's not a boy.
137
00:06:17,960 --> 00:06:19,920
Oh. Sounds right.
138
00:06:20,790 --> 00:06:23,580
-Just let it go, Nia.
It's all good. -No!
139
00:06:23,580 --> 00:06:25,750
Actually, it's not all good.
140
00:06:25,750 --> 00:06:28,460
Look, you saw it yourself.
She's got skills, so...
141
00:06:28,460 --> 00:06:30,880
why can't Tess try out
for your play?
142
00:06:30,880 --> 00:06:33,790
Spitz! is the story of my life
on a boys' team.
143
00:06:33,790 --> 00:06:36,460
-There were no girls.
-But Tess deserves a shot.
144
00:06:36,460 --> 00:06:38,580
The only part in my play
for girls is cheerleader...
145
00:06:38,580 --> 00:06:40,000
or my mother.
146
00:06:40,000 --> 00:06:42,540
But I promised
that to my mother. So... cheerleader.
147
00:06:43,120 --> 00:06:45,290
No.
148
00:06:45,290 --> 00:06:47,750
It's ball player...
149
00:06:47,750 --> 00:06:49,080
or nothing.
150
00:06:49,710 --> 00:06:52,120
-I can't believe
he chose nothing. -It's cool, Nia.
151
00:06:52,120 --> 00:06:53,670
I ball for fun.
152
00:06:53,670 --> 00:06:55,460
I don't need to be
in his lame play.
153
00:06:55,460 --> 00:06:56,880
But you deserve to be.
154
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
Tess, you're better
than any of those boys.
155
00:06:59,000 --> 00:07:01,710
Seriously, don't make such
a big deal out of this.
156
00:07:01,710 --> 00:07:02,790
I'm good.
157
00:07:02,790 --> 00:07:03,790
See ya tomorrow?
158
00:07:04,540 --> 00:07:06,170
See you tomorrow.
159
00:07:06,960 --> 00:07:08,500
-Bye.
-Bye.
160
00:07:09,120 --> 00:07:11,500
Hey, Nia, listen, um...
161
00:07:11,500 --> 00:07:14,960
I wasn't eavesdroppin',
but I was ear hustlin'. And...
162
00:07:17,120 --> 00:07:20,380
I can't believe you're
just going to accept Coach Spitz's decision.
163
00:07:20,380 --> 00:07:23,000
-There's nothing I can do.
-Excuse me?!
164
00:07:23,000 --> 00:07:25,040
You are your mother's child.
165
00:07:25,040 --> 00:07:26,790
What you do is you do like me
166
00:07:26,790 --> 00:07:28,620
and you do not
take "no" for an answer.
167
00:07:29,830 --> 00:07:31,670
-Yeah, you're right, Mom.
-I know I am.
168
00:07:31,670 --> 00:07:33,080
-I'm gonna fight.
-There you go!
169
00:07:33,080 --> 00:07:34,500
I'm not gonna take "no"
for an answer!
170
00:07:34,500 --> 00:07:36,380
-Preach!
-Yes! So you'll come with me!
171
00:07:36,380 --> 00:07:40,250
No. 'Cause I have
to get my nails done. But after this moment,
172
00:07:40,250 --> 00:07:42,420
you do not take "no"
for an answer.
173
00:07:42,420 --> 00:07:44,710
-Yes!
-Get 'em, girl!
174
00:07:45,040 --> 00:07:47,790
♪ ♪
175
00:07:49,330 --> 00:07:51,000
♪ Like an all-star ♪
176
00:07:51,000 --> 00:07:52,580
♪ Top ten ending ♪
177
00:07:52,580 --> 00:07:55,330
Umm...
♪ Fake left step... ♪
178
00:07:55,330 --> 00:07:57,500
(imitates record scratching)
179
00:07:57,500 --> 00:07:58,790
Next!
180
00:07:59,620 --> 00:08:00,920
-Go get 'em.
-Okay.
181
00:08:00,920 --> 00:08:01,830
-Let's go.
-Okay.
182
00:08:01,830 --> 00:08:03,540
(Booker laughs awkwardly)
183
00:08:04,540 --> 00:08:07,040
Hey, Coach.
I'm wearing old-school gear
184
00:08:07,040 --> 00:08:09,040
like you did when
you played in the '70s.
185
00:08:11,040 --> 00:08:12,790
And, action.
186
00:08:12,790 --> 00:08:16,330
♪ Like an all-star
top ten ending ♪
187
00:08:16,330 --> 00:08:19,250
♪ Fake left, step back
then it went in ♪
188
00:08:19,250 --> 00:08:21,540
♪ No! Can't handle my handles ♪
189
00:08:21,540 --> 00:08:23,330
♪ Three point shot ♪
190
00:08:24,000 --> 00:08:26,540
Okay. Now, let's see
those handles.
191
00:08:28,330 --> 00:08:30,040
(grunts and groans)
192
00:08:33,330 --> 00:08:34,710
Next!
193
00:08:35,540 --> 00:08:36,580
We got next.
194
00:08:36,580 --> 00:08:38,040
Cheerleader auditions
are tomorrow.
195
00:08:38,040 --> 00:08:39,540
We didn't come here
to be cheerleaders.
196
00:08:39,540 --> 00:08:42,710
We came to remind you
of the opportunity that you're passing up.
197
00:08:44,080 --> 00:08:46,580
♪ Hard work's always faceless ♪
198
00:08:46,580 --> 00:08:49,040
♪ Doesn't matter
what your gender or race is ♪
199
00:08:49,040 --> 00:08:51,790
♪ Show me someone
who is better ♪ -♪ Better ♪
200
00:08:51,790 --> 00:08:54,420
♪ And we can watch him when
he crumbles under pressure ♪
201
00:08:54,420 --> 00:08:56,580
♪ Coach, you got a story ♪
202
00:08:56,580 --> 00:08:59,250
♪ It's something for
the whole wide world ♪
203
00:08:59,250 --> 00:09:01,330
♪ No guts, no glory ♪
204
00:09:01,330 --> 00:09:03,580
♪ The best man for
the job's my girl ♪
205
00:09:03,580 --> 00:09:08,960
♪ All I'm asking
is you open your mind ♪
206
00:09:08,960 --> 00:09:11,670
♪ Do the right thing ♪
207
00:09:11,670 --> 00:09:14,750
♪ And give Tess a try, 'cause ♪
208
00:09:14,750 --> 00:09:17,170
♪ We didn't come here to cheer ♪
209
00:09:17,170 --> 00:09:19,460
♪ We came to lead,
we're right here ♪
210
00:09:19,460 --> 00:09:23,460
♪ So open your eyes and see ♪
211
00:09:23,460 --> 00:09:25,920
♪ She could be legendary ♪
212
00:09:25,920 --> 00:09:28,210
♪ She could be legendary ♪
213
00:09:28,210 --> 00:09:33,790
♪ Yeah, yeah, just open
your eyes and see ♪
214
00:09:33,790 --> 00:09:35,670
♪ You could be legendary ♪
215
00:09:36,790 --> 00:09:39,670
(basketball bouncing)
216
00:09:40,920 --> 00:09:42,960
♪ ♪
217
00:09:43,460 --> 00:09:45,830
And last but not least.
218
00:09:45,830 --> 00:09:48,750
The part of Coach Spitz
goes to...
219
00:09:48,750 --> 00:09:49,880
Booker!
220
00:09:49,880 --> 00:09:52,170
-Yes!
-Yes! (laughs)
221
00:09:52,170 --> 00:09:53,580
Move out of the way.
222
00:09:55,330 --> 00:09:57,880
So I can look her in the eyes
when I say, Tess...
223
00:09:59,170 --> 00:10:00,380
you're playing Spitz!
224
00:10:06,170 --> 00:10:08,290
♪ ♪
225
00:10:09,920 --> 00:10:12,000
I made a pie, I made a pie,
I made a pie.
226
00:10:12,000 --> 00:10:13,420
(Chelsea squeals)
227
00:10:13,420 --> 00:10:15,000
Look at my celebration pie.
228
00:10:15,000 --> 00:10:17,790
Because my baby Booker's
gonna be the lead in the school musical.
229
00:10:17,790 --> 00:10:20,250
Oh, I know. Hey!
Speaking of the musical,
230
00:10:20,250 --> 00:10:22,000
you know, the school
called and asked
231
00:10:22,000 --> 00:10:23,750
if I would handle
refreshments at the show.
232
00:10:23,750 --> 00:10:25,250
-Really?
-Yeah.
233
00:10:25,250 --> 00:10:26,670
What you gonna serve?
234
00:10:28,000 --> 00:10:31,080
My turnip juice.
You know, the one you love.
235
00:10:31,080 --> 00:10:32,790
And in keeping with
the hip-hop theme,
236
00:10:32,790 --> 00:10:35,000
I'm calling it
"Turnip for What."
237
00:10:35,000 --> 00:10:35,960
No, you're not.
238
00:10:38,000 --> 00:10:40,040
-Hey, Aunt Chels. Hey, Mom.
-Hey, boo.
239
00:10:40,040 --> 00:10:42,500
So, I didn't take "no"
for an answer.
240
00:10:42,500 --> 00:10:46,120
Tess will be making
her acting debut in Spitz! The Musical.
241
00:10:46,120 --> 00:10:48,620
-Atta girl!
-Hey, Levi. How was your day?
242
00:10:48,620 --> 00:10:51,620
-A lot better than his.
-Aw, sweetheart, what's wrong?
243
00:10:51,620 --> 00:10:54,080
-I didn't get the part.
-What? What?
244
00:10:54,080 --> 00:10:56,420
That's impossible! Who got it?
245
00:10:56,420 --> 00:10:57,830
Tess did...
246
00:10:58,380 --> 00:10:59,880
thanks to Nia.
247
00:10:59,880 --> 00:11:02,080
Why did you have
to push so hard to get Tess to try out?
248
00:11:02,080 --> 00:11:06,460
I'm sorry, Booker,
but I was following some pretty good advice.
249
00:11:06,460 --> 00:11:08,000
Whose advice was that?
250
00:11:10,460 --> 00:11:12,040
(stammering)
You want some pie?
251
00:11:12,880 --> 00:11:14,620
Really, Mom?
252
00:11:15,580 --> 00:11:17,540
I'm too upset to eat.
253
00:11:21,080 --> 00:11:24,790
Chels, did you hear that?
My baby's too upset to eat.
254
00:11:24,790 --> 00:11:27,330
Well, he did take a cookie.
255
00:11:27,330 --> 00:11:30,080
One cookie, Chels.
256
00:11:30,080 --> 00:11:33,080
(choking up)
My baby's broken.
257
00:11:34,420 --> 00:11:35,750
I don't know what
I'm gonna do.
258
00:11:35,750 --> 00:11:37,080
I mean, on one hand,
259
00:11:37,080 --> 00:11:39,460
I'm really, really happy
that Nia asserted herself.
260
00:11:39,460 --> 00:11:42,880
But on the other hand,
I wish it didn't have to be at Booker's expense.
261
00:11:42,880 --> 00:11:44,710
So what're you gonna do?
262
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
Well...
263
00:11:48,750 --> 00:11:50,460
I'm gonna do
what any mother would do.
264
00:11:51,500 --> 00:11:53,580
I'm gonna go
to that school tomorrow.
265
00:11:53,580 --> 00:11:56,620
I'm gonna march
to Coach Spitz's face, and I'm gonna say...
266
00:11:57,330 --> 00:11:59,880
Hey, Coach Spitz, hi.
267
00:11:59,880 --> 00:12:04,040
Oh, I love pie!
I love apple, cherry, sweet potato.
268
00:12:04,040 --> 00:12:05,460
I bet you do, huh.
269
00:12:05,460 --> 00:12:09,000
♪ Keep looking at this pie,
I bet you want a piece ♪
270
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
♪ Give me one good reason why
my baby ain't the lead? ♪
271
00:12:13,000 --> 00:12:15,920
-♪ Okay, your baby can't act ♪
-What?!
272
00:12:15,920 --> 00:12:17,710
♪ He can't shoot
and he sure can't rap ♪
273
00:12:17,710 --> 00:12:21,750
♪ Well if you really want
a slice, I'll bet you'll get past that ♪
274
00:12:21,750 --> 00:12:25,790
♪ 'Cause you ain't never
had something so good ♪
275
00:12:25,790 --> 00:12:27,960
♪ Hot and fresh
out of the oven ♪
276
00:12:27,960 --> 00:12:30,210
♪ Honey, you ain't
getting nothin' ♪
277
00:12:30,210 --> 00:12:31,620
♪ I said hey ♪
-♪ Hey! ♪
278
00:12:31,620 --> 00:12:34,540
♪ Testify, if you want
a piece of this pie ♪
279
00:12:34,540 --> 00:12:35,790
♪ I said hey ♪
-♪ Hey! ♪
280
00:12:35,790 --> 00:12:37,170
♪ You better make it right ♪
281
00:12:37,170 --> 00:12:38,620
♪ If you want a piece
of this pie ♪
282
00:12:38,620 --> 00:12:40,960
♪ You better let my baby shine ♪
283
00:12:40,960 --> 00:12:42,920
♪ Or you'll get no key lime ♪
284
00:12:42,920 --> 00:12:44,380
♪ I said hey ♪
-♪ Hey! ♪
285
00:12:44,380 --> 00:12:47,170
♪ Testify, if you want
a piece of this pie ♪
286
00:12:47,170 --> 00:12:49,500
♪ Now if he's not the lead,
what part can he play? ♪
287
00:12:49,500 --> 00:12:51,040
♪ Uh, I could give him
front row seats? ♪
288
00:12:51,040 --> 00:12:52,960
-♪ No pie! ♪
-♪ How about something behind the scenes? ♪
289
00:12:52,960 --> 00:12:55,080
-♪ No pie! ♪
-♪ Just a little piece? ♪
290
00:12:55,080 --> 00:12:57,330
-♪ No pie! ♪
-♪ Pretty, pretty please? ♪
291
00:12:57,330 --> 00:12:58,460
♪ No pie! ♪
292
00:12:58,460 --> 00:13:00,290
♪ I got it!
He can play a tree! ♪
293
00:13:00,290 --> 00:13:02,670
♪ Mmmm, you don't want no pie ♪
294
00:13:02,670 --> 00:13:05,710
♪ You ain't never had
something so good ♪
295
00:13:05,710 --> 00:13:08,170
♪ Hot and fresh
out of the oven ♪
296
00:13:08,170 --> 00:13:10,120
♪ Honey, you ain't
getting nothin' ♪
297
00:13:10,120 --> 00:13:12,710
♪ I said hey! ♪
Whoo!
298
00:13:12,710 --> 00:13:14,330
♪ ♪
299
00:13:19,580 --> 00:13:23,210
♪ Sweet potato, cherry,
lemon, apple strudel ♪
300
00:13:23,210 --> 00:13:27,170
♪ Each one is delicious,
but there's nothing for you though! ♪
301
00:13:27,170 --> 00:13:28,540
♪ I said hey ♪
-♪ Hey! ♪
302
00:13:28,540 --> 00:13:31,290
♪ Testify, if you want
a piece of this pie ♪
303
00:13:31,290 --> 00:13:32,750
♪ I said hey ♪
-♪ Hey! ♪
304
00:13:32,750 --> 00:13:35,460
♪ You better make it right,
if you want a piece of this pie ♪
305
00:13:35,460 --> 00:13:37,620
♪ You better
let my baby shine ♪
306
00:13:37,620 --> 00:13:39,540
♪ Or you'll get no key lime ♪
307
00:13:39,540 --> 00:13:41,040
♪ I said hey ♪
-♪ Hey! ♪
308
00:13:41,040 --> 00:13:44,000
♪ Testify, if you want
a piece of this pie ♪
309
00:13:44,000 --> 00:13:46,080
♪ I got it.
He can play Ref Number One ♪
310
00:13:46,080 --> 00:13:47,960
-♪ Any lines? ♪
-♪ He's got a whistle! ♪
311
00:13:47,960 --> 00:13:49,000
♪ No pie! ♪
312
00:13:49,000 --> 00:13:50,040
♪ How many times
does he blow it? ♪
313
00:13:50,040 --> 00:13:52,250
♪ It's for showing,
not blowing ♪
314
00:13:52,250 --> 00:13:54,210
-♪ No pie! ♪
-♪ All right, one ♪
315
00:13:54,210 --> 00:13:56,120
♪ Okay, two
gut-wrenching whistles ♪
316
00:13:56,540 --> 00:13:58,960
♪ Now you get a piece,
now you get a piece ♪
317
00:13:58,960 --> 00:14:00,830
♪ Now, you get
a piece of this pie ♪
318
00:14:02,120 --> 00:14:04,000
Booker is gonna be
the best Ref Number One
319
00:14:04,000 --> 00:14:06,540
in the history
of Ref Number Ones. (squeals)
320
00:14:06,540 --> 00:14:08,880
♪ ♪
321
00:14:13,380 --> 00:14:15,580
Are you really okay
not being in the play?
322
00:14:16,080 --> 00:14:18,920
I was kind of counting on
this role making me famous.
323
00:14:20,460 --> 00:14:23,210
I guess I don't need this list
of things you're gonna buy us.
324
00:14:23,210 --> 00:14:26,500
Goodbye vacation home
we never use but are rich enough to have.
325
00:14:28,290 --> 00:14:30,250
Booker, start rehearsing!
326
00:14:30,250 --> 00:14:31,750
Spitz says you're
back in the play!
327
00:14:32,670 --> 00:14:35,830
He did? But I had a vision
I was kicked out of the play.
328
00:14:35,830 --> 00:14:37,080
You did?
329
00:14:37,080 --> 00:14:38,750
(whooshing)
330
00:14:40,120 --> 00:14:42,250
(chanting)
Booker! Booker! Booker!
331
00:14:42,250 --> 00:14:44,000
(whooshing)
332
00:14:45,920 --> 00:14:47,420
Well, I just had
my own vision.
333
00:14:47,420 --> 00:14:50,120
And not only
are you in the play,
334
00:14:50,120 --> 00:14:51,920
but you get
a standing ovation!
335
00:14:51,920 --> 00:14:54,670
I do?! Cool!
So am I playing Spitz?
336
00:14:54,670 --> 00:14:56,460
No. Ref Number One.
337
00:15:00,040 --> 00:15:02,380
-Do I have any lines?
-You got a whistle.
338
00:15:02,380 --> 00:15:04,080
-Do I blow it?
-Twice!
339
00:15:04,080 --> 00:15:07,540
Nice!
Looks like Booker's train to fame is back on track.
340
00:15:07,540 --> 00:15:09,000
Make that two vacation
homes we never use
341
00:15:09,000 --> 00:15:10,420
but are rich
enough to have.
342
00:15:10,420 --> 00:15:12,250
Make it three.
Hey, hey, Chels!
343
00:15:12,250 --> 00:15:14,460
You want a vacation home
you'll never use?!
344
00:15:14,460 --> 00:15:16,290
Chelsea:
Can I get one I do use?!
345
00:15:16,290 --> 00:15:17,330
No!
346
00:15:18,670 --> 00:15:20,080
So ungrateful.
347
00:15:21,120 --> 00:15:23,920
♪ ♪
348
00:15:24,920 --> 00:15:28,000
Welcome to
tonight's performance of Spitz! The Musical.
349
00:15:28,000 --> 00:15:31,620
Although, it should be called
Ref Number One-derful. But, you know.
350
00:15:32,330 --> 00:15:35,120
Hope we juiced
enough turnips, Levi.
351
00:15:35,120 --> 00:15:37,120
I'm expecting a huge rush
at intermission.
352
00:15:40,040 --> 00:15:42,250
(blows whistle twice)
353
00:15:42,250 --> 00:15:44,330
(blows whistle twice)
354
00:15:45,420 --> 00:15:49,580
So, Tess, how's it feel
to be playing a part that was written for a boy?
355
00:15:49,580 --> 00:15:51,750
-Well, I feel--
-She's thrilled. Women have been denied
356
00:15:51,750 --> 00:15:55,080
these opportunities
for far too long and we say, "No more."
357
00:15:55,080 --> 00:15:57,000
That's awesome.
358
00:15:57,000 --> 00:15:58,830
Are there any other
causes on the horizon?
359
00:15:58,830 --> 00:16:00,790
-Oh--
-We've been so busy with this one.
360
00:16:00,790 --> 00:16:02,830
But you can bet wherever
there's an injustice,
361
00:16:02,830 --> 00:16:04,330
we'll be right there
to take it on.
362
00:16:04,330 --> 00:16:08,670
Wow. So, Tess, what's it like
to be the face of a movement?
363
00:16:08,670 --> 00:16:12,000
-Well, I--
-She is thrilled. It has always been our dream.
364
00:16:12,000 --> 00:16:13,790
Places, everybody.
365
00:16:13,790 --> 00:16:15,330
This has always been my dream.
366
00:16:15,330 --> 00:16:18,710
-You got this.
-I got this.
367
00:16:20,000 --> 00:16:24,750
♪ I got this, yeah
I got this ♪
368
00:16:24,750 --> 00:16:26,670
♪ It's almost time,
the curtain's 'bout to fall ♪
369
00:16:26,670 --> 00:16:28,210
♪ Said my lines
a thousand times ♪
370
00:16:28,210 --> 00:16:30,670
♪ And they know that
this girl can ball, yep ♪
371
00:16:30,670 --> 00:16:33,210
♪ Done this before,
this ain't really nothing new ♪
372
00:16:33,210 --> 00:16:36,500
♪ Anybody keep the score
they know I don't ever lose, nope ♪
373
00:16:36,500 --> 00:16:39,880
♪ Okay, okay,
this really ain't a big deal ♪
374
00:16:39,880 --> 00:16:42,670
♪ It's just a play,
so I just need to keep it real ♪
375
00:16:42,670 --> 00:16:45,580
♪ Ignore distractions
'cause this is my passion ♪
376
00:16:45,580 --> 00:16:48,620
♪ Soon as Spitz says action
I'm Lebron James and I'm rapping ♪
377
00:16:48,620 --> 00:16:51,210
♪ This is my moment
it's my time to own it ♪
378
00:16:51,210 --> 00:16:55,330
♪ I'm so lit, don't need assists
and in a minute I'll be Spitz ♪
379
00:16:55,330 --> 00:16:57,710
♪ C'mon, girl
it's time to prove it ♪
380
00:16:57,710 --> 00:17:01,460
♪ It's just a couple lines
and some music ♪
381
00:17:01,460 --> 00:17:03,710
♪ Let's show them all
a girl can do it ♪
382
00:17:03,710 --> 00:17:07,920
♪ You 'bout to be
the face of a movement ♪
383
00:17:07,920 --> 00:17:10,170
(trumpet fanfare)
384
00:17:17,420 --> 00:17:19,580
Oh, no. She's freezing up!
385
00:17:21,000 --> 00:17:22,540
The bright lights
are too much for her.
386
00:17:23,120 --> 00:17:24,580
-Time out!
-Raven: Hey!
387
00:17:24,580 --> 00:17:26,750
This ain't a game,
you can't call time out.
388
00:17:26,750 --> 00:17:28,580
Yes, I can.
I'm the director!
389
00:17:31,500 --> 00:17:33,420
Tess, you're my Spitz.
390
00:17:33,420 --> 00:17:36,540
-What are you doing out there?
-I'm sorry, Coach, I choked.
391
00:17:36,540 --> 00:17:38,540
I have no choice.
392
00:17:38,540 --> 00:17:40,290
-You're out of the play.
-What?
393
00:17:40,880 --> 00:17:42,750
That was my vision.
394
00:17:42,750 --> 00:17:45,120
-I guess it wasn't me.
-Okay, good. Now's your chance.
395
00:17:48,250 --> 00:17:50,620
You're the only one
who knows this part, Booker.
396
00:17:51,540 --> 00:17:52,710
Put it on.
397
00:17:52,710 --> 00:17:55,460
-You're going in.
-(Raven squeals)
398
00:17:56,540 --> 00:17:59,960
My baby's gonna be a star!
(screams)
399
00:17:59,960 --> 00:18:03,460
My baby's gonna be a star!
400
00:18:05,880 --> 00:18:07,790
♪ ♪
401
00:18:08,670 --> 00:18:10,460
Chelsea:
Hey everyone!
402
00:18:10,460 --> 00:18:12,540
Come try our
Turnip For What juice.
403
00:18:12,540 --> 00:18:14,290
It's packed with vitamins.
404
00:18:19,460 --> 00:18:22,750
This doesn't seem like
a "packed with vitamins" kind of crowd.
405
00:18:22,750 --> 00:18:25,330
I think we need
a better sales pitch.
406
00:18:25,330 --> 00:18:27,670
You're right, honey.
407
00:18:27,670 --> 00:18:29,120
I got this.
408
00:18:30,670 --> 00:18:36,580
♪ I was once a lost
and thirsty girl ♪
409
00:18:36,580 --> 00:18:43,620
♪ Until I found the most
enchanting drink in the world ♪
410
00:18:44,540 --> 00:18:46,170
♪ Levi, holla at 'em ♪
411
00:18:47,040 --> 00:18:49,170
-♪ What's crisp?
Ice cold like a glacier? -♪ Turnip juice ♪
412
00:18:49,170 --> 00:18:51,250
♪ What's the perfect
texture and flavor? -♪ Turnip juice ♪
413
00:18:51,250 --> 00:18:53,000
♪ Store it in your purse,
still good later ♪
414
00:18:53,000 --> 00:18:55,170
♪ Take it home for
your next-door neighbor ♪
415
00:18:55,170 --> 00:18:57,500
-♪ C'mon get this
party started ♪ -♪ What you say? ♪
416
00:18:57,500 --> 00:18:59,710
-♪ Fresh veggies
from my garden ♪ -♪ Leggo ♪
417
00:18:59,710 --> 00:19:02,830
-♪ It's an organic bargain
healthy for the heart ♪ -♪ Yes ♪
418
00:19:02,830 --> 00:19:06,790
-♪ If you got a passion
for some blended action ♪ -♪ Yes, sing it ♪
419
00:19:06,790 --> 00:19:09,960
♪ Follow your attraction
to our little ♪
420
00:19:09,960 --> 00:19:11,210
♪ Booth ♪
421
00:19:11,210 --> 00:19:15,210
♪ If you got a craving
that's driving you crazy ♪
422
00:19:15,210 --> 00:19:19,540
♪ Have you thought that maybe
you just need some juice ♪
423
00:19:19,540 --> 00:19:21,830
♪ Come and get some
juice, juice ♪
424
00:19:21,830 --> 00:19:23,710
♪ Turnip juice, uh ♪
425
00:19:23,710 --> 00:19:25,620
♪ Come and get some
juice, juice ♪
426
00:19:25,620 --> 00:19:27,540
♪ Turnip juice ♪
427
00:19:27,540 --> 00:19:32,000
♪ Juice... ♪
(vocalizing)
428
00:19:34,000 --> 00:19:35,210
♪ Juice! ♪
429
00:19:36,290 --> 00:19:38,420
(all spitting)
430
00:19:39,960 --> 00:19:41,210
No refunds.
431
00:19:43,960 --> 00:19:47,000
♪ ♪
432
00:19:49,000 --> 00:19:52,080
Tess, what are you doing?
Everyone's counting on you.
433
00:19:52,080 --> 00:19:54,540
Yeah, that's the problem.
434
00:19:55,790 --> 00:19:58,830
♪ I don't want another shot,
if you'd just listen ♪
435
00:19:58,830 --> 00:20:01,380
♪ I don't think I even
wanted to audition ♪
436
00:20:01,380 --> 00:20:04,750
♪ Wait, I don't understand
what you're saying ♪
437
00:20:04,750 --> 00:20:07,580
♪ Tess, you're so good,
why would you just waste it? ♪
438
00:20:07,580 --> 00:20:10,790
♪ Girl, you can do your thing!
No one's better ♪
439
00:20:10,790 --> 00:20:13,210
♪ Yeah maybe, but now
there's so much pressure ♪
440
00:20:13,210 --> 00:20:16,170
♪ Tess, this is your dream,
I'm just trying to be supportive ♪
441
00:20:16,170 --> 00:20:18,920
♪ No, Nia, this is what
you've always wanted ♪
442
00:20:22,330 --> 00:20:25,500
♪ I never saw your side
of the story ♪
443
00:20:25,500 --> 00:20:28,380
♪ Now I know
and I'm really sorry ♪
444
00:20:28,380 --> 00:20:31,120
♪ So let's swear
we'll make this right ♪
445
00:20:31,120 --> 00:20:34,120
♪ And never ever
be so blind ♪
446
00:20:34,120 --> 00:20:37,080
♪ There's more than just
my side to the story ♪
447
00:20:37,080 --> 00:20:40,330
♪ A point of view
I can't keep ignoring ♪
448
00:20:40,330 --> 00:20:43,080
♪ So let's swear
we'll always try ♪
449
00:20:43,080 --> 00:20:47,080
♪ To take the time
to see things eye to eye ♪
450
00:20:52,670 --> 00:20:55,460
♪ I'm so proud and you
look so handsome ♪
451
00:20:55,460 --> 00:20:58,620
♪ Break a leg,
get the audience standing ♪
452
00:20:58,620 --> 00:21:01,330
♪ What if I'm not meant
for the spotlight? ♪
453
00:21:01,330 --> 00:21:04,420
♪ 'Cause something deep down
doesn't feel right ♪
454
00:21:04,420 --> 00:21:10,290
♪ I appreciate the way
you're always on my team ♪
455
00:21:10,290 --> 00:21:12,710
♪ Don't worry
'cause my vision's right ♪
456
00:21:12,710 --> 00:21:16,620
♪ Why does it feel
so wrong to me? ♪
457
00:21:18,170 --> 00:21:20,330
Mom, what if your
vision is wrong?
458
00:21:20,330 --> 00:21:22,580
Wrong? Me?
About a vision?
459
00:21:23,250 --> 00:21:25,460
Yeah. Mine was wrong.
460
00:21:25,460 --> 00:21:26,750
My visions are accurate,
461
00:21:26,750 --> 00:21:29,420
so get on that stage
and get us our standing ovation.
462
00:21:30,290 --> 00:21:33,170
No, Mom. I gotta go
with my gut on this one.
463
00:21:40,000 --> 00:21:42,920
♪ I only saw my side
of the story ♪
464
00:21:42,920 --> 00:21:46,500
♪ Guess I got caught up
in the glory ♪
465
00:21:46,500 --> 00:21:49,330
♪ And I swear
I'll make this right ♪
466
00:21:49,330 --> 00:21:52,040
♪ How could I
have been so blind? ♪
467
00:21:52,040 --> 00:21:55,120
♪ There's more than just
one side to the story ♪
468
00:21:55,120 --> 00:21:58,540
♪ A point of view
I can't keep ignoring ♪
469
00:21:58,540 --> 00:22:02,750
♪ And I swear,
I'll always try to take the time ♪
470
00:22:02,750 --> 00:22:09,620
♪ To see things eye to eye ♪
471
00:22:12,710 --> 00:22:15,540
Tess, I think this
belongs to you.
472
00:22:16,210 --> 00:22:17,880
But it's your shot
to be famous.
473
00:22:18,790 --> 00:22:20,540
(sighs)
I thought so, too,
474
00:22:20,540 --> 00:22:22,790
until I realized
Nia was right.
475
00:22:22,790 --> 00:22:26,120
Tess, you're a great rapper
and baller.
476
00:22:26,120 --> 00:22:29,040
-You deserve to wear this.
-I don't know.
477
00:22:29,040 --> 00:22:31,000
I do. Take it.
478
00:22:33,040 --> 00:22:36,710
-Thanks, Book.
-Now, let's get out there, and show 'em what we got!
479
00:22:36,710 --> 00:22:38,580
-Okay.
-Great, you're here.
480
00:22:38,580 --> 00:22:40,290
What are you
doing with my jersey?
481
00:22:40,290 --> 00:22:43,080
I'm playing you.
And I'll make you proud, Coach.
482
00:22:44,250 --> 00:22:47,460
I know you will.
You're the best version of me I could've ever hoped for.
483
00:22:47,460 --> 00:22:49,120
Time in!
484
00:22:50,580 --> 00:22:51,620
Good luck!
485
00:22:52,420 --> 00:22:54,380
(cheering and applause)
486
00:22:54,380 --> 00:22:55,790
♪ ♪
487
00:22:59,170 --> 00:23:01,120
♪ Like an all-star
top ten ending ♪
488
00:23:01,120 --> 00:23:03,080
♪ Fake left, step back
then it went in ♪
489
00:23:03,080 --> 00:23:04,710
♪ No! Can't handle my handles ♪
490
00:23:04,710 --> 00:23:06,670
♪ Three-point shot and one,
blow the whistle ♪
491
00:23:06,670 --> 00:23:08,460
♪ Hey, it was a journey
but I made it ♪
492
00:23:08,460 --> 00:23:10,580
♪ Uh, now it's time
for celebration ♪
493
00:23:10,580 --> 00:23:14,040
♪ Hard work and dedication
no intimidation talkin' 'bout greatness ♪
494
00:23:14,040 --> 00:23:17,210
♪ Replay the moment
I know I owned it ♪
495
00:23:17,210 --> 00:23:19,080
♪ I took the shot
I beat the clock ♪
496
00:23:19,080 --> 00:23:21,120
-♪ Scored in slow motion ♪
-♪ Slow motion ♪
497
00:23:21,120 --> 00:23:24,830
♪ Replay the moment
over and over ♪
498
00:23:24,830 --> 00:23:26,830
♪ Now I'm on top,
I can't be stopped ♪
499
00:23:26,830 --> 00:23:28,460
♪And you can quote it ♪
500
00:23:28,460 --> 00:23:31,460
♪ So replay the moment ♪
501
00:23:31,460 --> 00:23:32,750
♪ ♪
502
00:23:40,620 --> 00:23:42,380
Go Booker, go!
(squealing)
503
00:23:43,670 --> 00:23:46,210
-♪ Now everybody say win, win ♪
-♪ Win! Win! ♪
504
00:23:46,210 --> 00:23:48,120
-♪ Spitz! Spitz!
-♪ Spitz! Spitz! ♪
505
00:23:48,120 --> 00:23:50,040
-♪ Win! Win! ♪
-♪ Win! Win! ♪
506
00:23:50,040 --> 00:23:51,540
-♪ Spitz! Spitz!
-♪ Spitz! Spitz! ♪
507
00:23:51,540 --> 00:23:54,670
♪ Replay the moment
I know I owned it ♪
508
00:23:54,670 --> 00:23:58,750
♪ I took the shot
I beat the clock Scored in slow motion ♪
509
00:23:58,750 --> 00:24:02,620
♪ Replay the moment
over and over ♪
510
00:24:02,620 --> 00:24:06,040
♪ Now I'm on top
I can't be stopped And you can quote it ♪
511
00:24:06,040 --> 00:24:08,500
♪ So replay the moment ♪
512
00:24:08,500 --> 00:24:10,040
(cheering)
513
00:24:16,830 --> 00:24:18,170
That was beautiful.
514
00:24:18,170 --> 00:24:20,460
-Booker was great.
-And so was Tess.
515
00:24:20,460 --> 00:24:22,210
I am so happy
you had her back.
516
00:24:22,210 --> 00:24:23,830
Who knew I could be so pushy?
517
00:24:23,830 --> 00:24:25,380
Well, did you learn anything?
518
00:24:25,380 --> 00:24:27,880
Yeah, I learned that
I'm more like you than I actually thought.
519
00:24:29,170 --> 00:24:30,580
That's my baby.
520
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
(grunts)
521
00:24:37,330 --> 00:24:40,830
Hey! Now no one
can get any juice!
522
00:24:43,620 --> 00:24:49,960
All:
Booker! Booker! Booker! Booker! Booker!
523
00:24:49,960 --> 00:24:53,540
Booker! Booker! Booker! Booker!
524
00:24:53,540 --> 00:24:55,460
Well, at least my vision
came true.
525
00:24:55,460 --> 00:24:58,580
Hey! After party at our house!
526
00:24:58,580 --> 00:25:00,210
(cheering)
527
00:25:01,880 --> 00:25:05,580
♪ Replay the moment
I know I owned it ♪
528
00:25:05,580 --> 00:25:09,250
♪ I took the shot
I beat the clock Scored in slow motion ♪
529
00:25:09,250 --> 00:25:13,250
♪ Replay the moment
over and over ♪
530
00:25:13,250 --> 00:25:17,000
♪ Now I'm on top
I can't be stopped And you can quote it ♪
531
00:25:17,000 --> 00:25:18,670
♪ So replay the moment ♪
532
00:25:18,720 --> 00:25:23,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.