All language subtitles for Ravens Home s02e08 Oh Father Where Art Thou.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:05,829 So, Dad, 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,120 then we went to another store, 3 00:00:07,122 --> 00:00:09,421 and Mom and I finally found the perfect dress 4 00:00:09,424 --> 00:00:11,173 for the Father-Daughter dance tomorrow night. 5 00:00:11,176 --> 00:00:13,125 I can't wait to see you in it. 6 00:00:13,128 --> 00:00:14,927 I wish I could've bought it for you myself. 7 00:00:14,929 --> 00:00:16,128 Oh, you did! 8 00:00:16,130 --> 00:00:17,509 I charged it to your credit card. 9 00:00:17,511 --> 00:00:18,801 Ha! Still remember the number. 10 00:00:20,134 --> 00:00:21,683 Oh! Is that Dad? 11 00:00:21,685 --> 00:00:23,134 I wanna tell him I'm working the photo stand at the dance! 12 00:00:23,136 --> 00:00:24,595 Hey, Uncle Devon, 13 00:00:24,598 --> 00:00:26,227 as an amateur storm chaser, 14 00:00:26,229 --> 00:00:27,898 I've been tracking a big snowstorm 15 00:00:27,900 --> 00:00:29,019 that's heading our way. 16 00:00:29,021 --> 00:00:30,100 Levi! 17 00:00:30,102 --> 00:00:32,021 You trying to take my job as a weatherman? 18 00:00:32,024 --> 00:00:34,733 No, I just wanted to tell you to bring a coat. 19 00:00:34,736 --> 00:00:36,816 Somebody's a little insecure! 20 00:00:37,909 --> 00:00:39,278 Levi, I wanna show him 21 00:00:39,280 --> 00:00:40,529 my favorite NBA player's gonna be there-- 22 00:00:40,531 --> 00:00:43,240 Hey, Devon! Hey! Check it out. 23 00:00:43,244 --> 00:00:45,243 Guess who made an edible vegetable centerpiece 24 00:00:45,246 --> 00:00:46,745 for the dance, huh? 25 00:00:46,747 --> 00:00:48,706 I'm gonna go with anybody but Raven. 26 00:00:48,709 --> 00:00:50,038 Hey, I heard that, 27 00:00:50,040 --> 00:00:51,079 but I'ma let you slide 28 00:00:51,081 --> 00:00:52,330 because your credit card bought me 29 00:00:52,332 --> 00:00:53,921 these brand new boots! 30 00:00:53,923 --> 00:00:55,582 Mom! I also wanna show him 31 00:00:55,585 --> 00:00:57,924 the NBA player is Antoine Decker, 32 00:00:57,927 --> 00:00:59,796 AKA Antoine Dunker! 33 00:00:59,798 --> 00:01:01,877 - Okay! - Finally! 34 00:01:01,880 --> 00:01:03,840 Yo, Dad, check it out! 35 00:01:05,133 --> 00:01:06,882 And, the phone's dead. 36 00:01:06,884 --> 00:01:08,303 Oh, Booker, cheer up. 37 00:01:08,306 --> 00:01:10,175 Look what your dad bought you on his credit card. 38 00:01:10,177 --> 00:01:11,477 Some new sneakers! 39 00:01:14,311 --> 00:01:15,981 Really, Mom? 40 00:01:17,314 --> 00:01:19,733 He bought me a pair of sneakers, too? 41 00:01:19,736 --> 00:01:21,685 Oh, that man! He shouldn't have! 42 00:01:21,687 --> 00:01:23,277 He really, really shouldn't have. 43 00:02:07,687 --> 00:02:09,987 Yep! That's us. 44 00:02:16,155 --> 00:02:18,074 Okay, dance committee! 45 00:02:18,077 --> 00:02:20,496 The doors are opening, so you can finish your stations. 46 00:02:20,499 --> 00:02:22,238 Thanks for helping with the sundae bar, Steve. 47 00:02:22,240 --> 00:02:23,290 You can go change. 48 00:02:24,912 --> 00:02:26,621 Oh, you're wearing that? Oh... 49 00:02:26,624 --> 00:02:29,204 Classy! 50 00:02:30,748 --> 00:02:32,837 So? What do you think? 51 00:02:32,839 --> 00:02:34,248 Think my dad'll like it? 52 00:02:34,251 --> 00:02:36,800 Wow! You make poofy look good! 53 00:02:36,803 --> 00:02:39,052 -Did I over-poof? -No, you're perfectly poof. 54 00:02:39,055 --> 00:02:40,344 It's a fool-poof dress. 55 00:02:40,346 --> 00:02:42,305 Thanks. 56 00:02:42,308 --> 00:02:44,137 Are you okay about your dad not making it tonight? 57 00:02:44,139 --> 00:02:46,018 Yeah. I'm used to it. 58 00:02:46,021 --> 00:02:48,020 I'm a proud daughter of a trucker. 59 00:02:48,023 --> 00:02:50,182 Well, you know he'd be here if he could. 60 00:02:50,185 --> 00:02:51,145 Yeah. It's all good. 61 00:02:54,939 --> 00:02:56,438 Oh, thanks! 62 00:02:56,440 --> 00:02:57,269 Hi, Booker. 63 00:02:57,271 --> 00:02:59,190 Oh! 64 00:02:59,192 --> 00:03:01,441 Hey! Sheridan Decker! 65 00:03:01,444 --> 00:03:02,943 Or should I say, 66 00:03:02,946 --> 00:03:04,445 Sheridan Dunker? 67 00:03:04,447 --> 00:03:06,617 My dad's the dunker. I'm just a Decker. 68 00:03:11,873 --> 00:03:14,333 - What was that for? - Just happy to help! 69 00:03:15,497 --> 00:03:16,997 Daddy! Bye, Booker. 70 00:03:18,289 --> 00:03:20,669 Ah, you look gorgeous! 71 00:03:21,842 --> 00:03:23,421 There's the Dunker. 72 00:03:23,424 --> 00:03:24,593 And I'm gonna get a picture with him 73 00:03:24,595 --> 00:03:25,795 even if it kills me. 74 00:03:27,507 --> 00:03:29,257 And it just might. 75 00:03:35,224 --> 00:03:36,393 Look at us, Levi. 76 00:03:36,395 --> 00:03:38,224 Chilling while everybody's at the dance. 77 00:03:38,226 --> 00:03:39,975 Well, we didn't really have a choice. 78 00:03:39,978 --> 00:03:41,067 You're not a father, 79 00:03:41,069 --> 00:03:43,268 and I'm not a daughter. 80 00:03:43,271 --> 00:03:44,270 Although, if I were, 81 00:03:44,272 --> 00:03:45,692 I'd go with the name Debbie. 82 00:03:46,654 --> 00:03:48,484 You put a lot of thought into that, didn't you? 83 00:03:50,367 --> 00:03:52,276 Well, Debs, what you doing? 84 00:03:52,279 --> 00:03:53,989 Debbie. Not Debs. 85 00:03:55,451 --> 00:03:57,410 Anyway, I've been tracking this winter storm, 86 00:03:57,413 --> 00:03:58,822 and it's a doozy. 87 00:03:58,824 --> 00:03:59,913 18 inches of snow, 88 00:03:59,915 --> 00:04:01,994 with wind gusts up to 40 miles per hour. 89 00:04:01,997 --> 00:04:04,326 Which is why I am staying at home, 90 00:04:04,329 --> 00:04:05,748 and we are watching my favorite show, 91 00:04:05,750 --> 00:04:07,499 "Lady Truckers," starring Big Shirl. 92 00:04:07,502 --> 00:04:09,381 I love me some Big Shirl. 93 00:04:09,384 --> 00:04:10,793 Every time she signs off, 94 00:04:10,795 --> 00:04:12,334 she always goes-- 95 00:04:12,336 --> 00:04:14,176 Raven and TV: Catch you on the flip flop! 96 00:04:17,471 --> 00:04:19,050 Hey, D! You at the dance? 97 00:04:19,052 --> 00:04:20,431 Rae, we got a problem. 98 00:04:20,433 --> 00:04:22,802 The Chicago airport is closed 'cause of the snow storm, 99 00:04:22,805 --> 00:04:24,054 and they had to divert my flight. 100 00:04:24,056 --> 00:04:25,515 -What? - Yeah. 101 00:04:25,518 --> 00:04:27,937 I'm stranded at this tiny airport about an hour away, 102 00:04:27,940 --> 00:04:29,399 and all the rental cars are gone. 103 00:04:29,401 --> 00:04:30,850 Devon, how did you not see this coming? 104 00:04:30,852 --> 00:04:32,231 You're a weather man. 105 00:04:32,234 --> 00:04:34,853 How did you not see it coming? You're a psychic. 106 00:04:34,856 --> 00:04:36,315 How come I didn't see it coming? 107 00:04:36,317 --> 00:04:38,067 Oh, wait! I did. 108 00:04:39,490 --> 00:04:41,489 I feel terrible letting Nia down. 109 00:04:41,492 --> 00:04:43,621 No, no, no! No one is letting anybody down, Devon. 110 00:04:43,623 --> 00:04:44,992 You stay right there. 111 00:04:44,995 --> 00:04:46,914 I'm gonna get in the car right now and come get you. 112 00:04:46,916 --> 00:04:48,285 Come on, Levi. 113 00:04:48,288 --> 00:04:50,037 Get your coat on, alright? We gotta go get Devon. 114 00:04:50,039 --> 00:04:51,418 Are you sure, Auntie Rae? 115 00:04:51,420 --> 00:04:53,459 It's coming down pretty hard. 116 00:04:53,462 --> 00:04:55,291 Oh, don't worry about that, Levi. 117 00:04:55,294 --> 00:04:57,044 Little snow can't stop me. 118 00:04:59,377 --> 00:05:00,927 But a lot of snow can! 119 00:05:09,516 --> 00:05:11,055 Chelsea: Okay, okay! 120 00:05:11,057 --> 00:05:13,556 Thank you all for coming to our annual Father-Daughter dance. 121 00:05:13,560 --> 00:05:14,979 There are snacks and drinks, 122 00:05:14,981 --> 00:05:16,440 and the photo stand is now open. 123 00:05:16,442 --> 00:05:18,151 -Oh, oh! 124 00:05:18,154 --> 00:05:21,393 And don't forget to partake in our edible vegetable centerpiece. 125 00:05:21,396 --> 00:05:22,895 It's delicious, 126 00:05:22,898 --> 00:05:24,567 and it's good for the constitution, 127 00:05:24,569 --> 00:05:25,949 if you know what I mean. 128 00:05:28,032 --> 00:05:29,202 It helps you poop? 129 00:05:30,665 --> 00:05:33,365 - Okay, then. - Party on! 130 00:05:34,958 --> 00:05:36,998 Your photo will be ready in a few minutes. 131 00:05:39,873 --> 00:05:42,372 Booker, why do you think Dad's not here yet? 132 00:05:42,375 --> 00:05:44,964 He's probably just stuck in traffic at the airport. 133 00:05:44,967 --> 00:05:47,586 Yeah. Yeah, you're probably right. Thanks, Booker. 134 00:05:47,589 --> 00:05:49,919 Yeah, you... Y-you know I always got your back. 135 00:05:51,973 --> 00:05:53,263 Alright, what's behind my back? 136 00:05:55,556 --> 00:05:56,556 The Dunker! 137 00:05:57,598 --> 00:05:59,307 Hey! Sorry, man, no photos tonight. 138 00:05:59,309 --> 00:06:01,479 It's my daughter's dance, and it's all about her. 139 00:06:02,602 --> 00:06:04,561 No photos? 140 00:06:04,564 --> 00:06:06,854 Why does tonight have to be all about Sheridan? 141 00:06:07,817 --> 00:06:09,276 Hello? 142 00:06:09,278 --> 00:06:11,398 Father-Daughter dance, it's kind of in the name. 143 00:06:12,651 --> 00:06:16,320 Well, you know what? The Dunker's about to meet the dancer. 144 00:06:16,324 --> 00:06:17,574 Watch me work. 145 00:06:18,576 --> 00:06:21,035 Dad? I'm gonna go get us something to drink. Be right back. 146 00:06:21,038 --> 00:06:22,118 Okay, baby. 147 00:06:29,416 --> 00:06:31,455 Cool song, huh? 148 00:06:31,458 --> 00:06:33,418 Yeah, sure... 149 00:06:38,304 --> 00:06:39,423 Oop! 150 00:06:39,424 --> 00:06:40,843 Oh! 151 00:06:40,846 --> 00:06:43,055 Thanks! Y-you found my phone! 152 00:06:43,058 --> 00:06:44,637 Nice try, son. 153 00:06:44,639 --> 00:06:46,428 But, no photos of me. 154 00:06:46,431 --> 00:06:48,470 Alright, fine, no photos of you. 155 00:06:48,472 --> 00:06:51,272 But how 'bout a photo of us? 156 00:06:53,186 --> 00:06:54,775 Yo, yo! 157 00:06:54,778 --> 00:06:57,317 This next song goes out to all the daughters in the house! 158 00:06:57,320 --> 00:06:59,479 Yeah, yeah, yeah! That's right, that's right! 159 00:06:59,482 --> 00:07:03,032 We're on the wheels of steel, dropping fresh beats! 160 00:07:04,446 --> 00:07:06,445 And speaking of beets, um, 161 00:07:06,448 --> 00:07:08,157 they're in my vegetable centerpiece, 162 00:07:08,160 --> 00:07:09,619 which, uh, no one seems to be eating? 163 00:07:09,621 --> 00:07:12,791 Come on, party people. Let's veggie on. 164 00:07:15,756 --> 00:07:17,545 Wassup, Ravy Rave? 165 00:07:17,548 --> 00:07:19,168 Don't do that. 166 00:07:20,500 --> 00:07:23,379 Listen, Chels, I am freaking out. 167 00:07:23,383 --> 00:07:24,502 Devon just called me. 168 00:07:24,504 --> 00:07:25,963 He's stuck at the airport, my car's snowed in, 169 00:07:25,965 --> 00:07:28,054 and I don't think he's gonna be able to make it to the dance. 170 00:07:28,057 --> 00:07:30,636 Oh, no! Nia's gonna be crushed. 171 00:07:30,639 --> 00:07:33,348 I know, so let's just hope that he finds a way to get there. 172 00:07:33,352 --> 00:07:34,511 But don't tell Nia yet, okay? 173 00:07:34,513 --> 00:07:36,062 I'm so sorry, it's so loud in here. 174 00:07:36,064 --> 00:07:37,853 Let me see if I got this straight. 175 00:07:37,855 --> 00:07:39,894 So, you don't want me to tell Nia 176 00:07:39,897 --> 00:07:41,516 that her dad's not gonna make it to the dance. 177 00:07:41,519 --> 00:07:42,859 Okay, I got it. 178 00:07:46,483 --> 00:07:49,112 I-- I can't believe my dad's not coming. 179 00:07:49,115 --> 00:07:51,654 I... 180 00:07:51,657 --> 00:07:53,736 Booker, turn off the camera! 181 00:07:53,739 --> 00:07:55,528 I-I don't want anyone to see me like this. 182 00:07:55,531 --> 00:07:57,411 Got it. 183 00:07:59,084 --> 00:08:00,244 Booker: It's stuck! 184 00:08:04,248 --> 00:08:05,338 My bad. 185 00:08:11,965 --> 00:08:14,634 Nia, I'm really sorry Dad's not coming. 186 00:08:14,638 --> 00:08:16,967 Look, I know how you feel, but... 187 00:08:16,970 --> 00:08:18,759 it's like with my dad. 188 00:08:18,761 --> 00:08:20,551 You know he'd be here if he could. 189 00:08:21,554 --> 00:08:23,513 I guess you're right, but it just... 190 00:08:23,515 --> 00:08:24,604 Hey! 191 00:08:24,606 --> 00:08:27,435 I've got an idea how to take your mind off Dad. 192 00:08:27,439 --> 00:08:29,648 Why don't you help me with the photo stand? 193 00:08:29,651 --> 00:08:33,021 -I don't think so. -Come on, Nia, it'll be fun. 194 00:08:34,235 --> 00:08:35,274 Okay, what do you do? 195 00:08:35,276 --> 00:08:37,115 Well, you just talk to 'em, 196 00:08:37,117 --> 00:08:38,486 make 'em feel at ease, 197 00:08:38,488 --> 00:08:40,447 and then snap the picture. 198 00:08:40,450 --> 00:08:42,410 'Kay, sounds easy. 199 00:08:43,993 --> 00:08:45,282 Hello. 200 00:08:45,284 --> 00:08:47,034 Special night, huh? 201 00:08:47,917 --> 00:08:49,126 Fathers. 202 00:08:49,128 --> 00:08:51,537 Daughters! Dancing, you know. 203 00:08:51,540 --> 00:08:53,919 Eating sundaes, making memories. 204 00:08:53,922 --> 00:08:55,841 Well, you better enjoy this while you can, 205 00:08:55,843 --> 00:08:57,292 'cause before you know it, 206 00:08:57,295 --> 00:08:59,004 your dad's gonna get a job as a weatherman, 207 00:08:59,006 --> 00:09:01,965 move to Dallas, promise to show up at your next dance, 208 00:09:01,969 --> 00:09:03,718 get snowed in, and never show up. 209 00:09:03,720 --> 00:09:04,760 Say, "Cheese!" 210 00:09:07,223 --> 00:09:08,802 Okay, well... 211 00:09:08,805 --> 00:09:10,644 that was fun! 212 00:09:10,646 --> 00:09:13,055 Uh, why don't you see if Tess 213 00:09:13,059 --> 00:09:14,768 needs any help at the DJ booth. 214 00:09:14,770 --> 00:09:16,399 Yeah! I could totally-- 215 00:09:16,401 --> 00:09:18,191 Yeah! Yeah! Yeah! Yes! 216 00:09:22,567 --> 00:09:24,366 Nia, your father has arrived. 217 00:09:24,368 --> 00:09:26,278 May I have this da-- No, that's too much. 218 00:09:28,492 --> 00:09:30,031 Nia... 219 00:09:30,033 --> 00:09:31,243 I'm your daddy. 220 00:09:35,078 --> 00:09:37,497 No? I'm trying to pass as a dad, 221 00:09:37,500 --> 00:09:39,579 just in case Devon can't make it. Is the rose too much? 222 00:09:39,582 --> 00:09:41,922 The rose is the only thing that works. 223 00:09:43,505 --> 00:09:44,545 I'll get it. 224 00:09:47,839 --> 00:09:50,218 -Hi, Mr. O'Malley! -Hey, Levi! 225 00:09:50,221 --> 00:09:52,470 -Rae! -Jimmy! How you doing? 226 00:09:52,473 --> 00:09:54,892 I'm so glad to see you. Tess said you weren't gonna make it to the dance. 227 00:09:54,895 --> 00:09:56,895 I cut my truck route short, so I could surprise her. 228 00:09:58,478 --> 00:10:00,598 Is there something different about you, Rae? 229 00:10:01,771 --> 00:10:04,141 -No. -Change your hair? 230 00:10:04,944 --> 00:10:06,353 No. 231 00:10:06,355 --> 00:10:08,564 She thinks she can pass as a dad. 232 00:10:08,567 --> 00:10:10,026 Well, I'm trying! 233 00:10:10,028 --> 00:10:11,647 At least I bought this easy-off glue. 234 00:10:11,650 --> 00:10:13,909 Ow! Whoopi-- 235 00:10:13,912 --> 00:10:15,572 Goldberg, that hurt! 236 00:10:16,614 --> 00:10:18,283 Yah! 237 00:10:18,285 --> 00:10:19,574 So, where's Devon? 238 00:10:19,577 --> 00:10:21,746 Oh, he got snowed in at the airport. 239 00:10:21,748 --> 00:10:23,747 Ah, that's too bad. I was hoping he'd be there. 240 00:10:23,750 --> 00:10:24,619 Anyway, Rae, I just came by 241 00:10:24,621 --> 00:10:26,160 to see if you could keep an eye on my rig. 242 00:10:26,162 --> 00:10:27,831 I got it parked right out your window. 243 00:10:27,834 --> 00:10:30,663 Hey! So, how does your rig handle in the pow-pow? 244 00:10:30,666 --> 00:10:32,255 You know that's trucker talk for snow? 245 00:10:32,258 --> 00:10:33,667 -It is? -Mm-hmm. 246 00:10:33,669 --> 00:10:34,928 Well, we just call it snow. 247 00:10:34,930 --> 00:10:37,260 But the truck handles like a 12-ton dream. 248 00:10:44,178 --> 00:10:45,807 Woo, Jimmy was right! 249 00:10:45,809 --> 00:10:48,349 She handles like a 12-ton dream. 250 00:10:49,022 --> 00:10:51,021 Nothing like the open road, huh, Levi? 251 00:10:51,024 --> 00:10:53,443 Wow, I'm really impressed with how you're handling 252 00:10:53,446 --> 00:10:55,645 this rig in these conditions, Auntie Rae. 253 00:10:55,648 --> 00:10:56,737 Thank you. 254 00:10:56,739 --> 00:10:58,739 You can just call me Big Shirl. 255 00:11:00,572 --> 00:11:02,741 Well, Big Shirl better put her big foot on the gas 256 00:11:02,744 --> 00:11:04,243 if we wanna pick up Devon in time. 257 00:11:04,245 --> 00:11:05,784 Copy that! Pedal to the metal! 258 00:11:05,787 --> 00:11:06,907 Catch you on the flip flop! 259 00:11:09,620 --> 00:11:12,160 Nothing can stop us now. 260 00:11:26,014 --> 00:11:27,343 You takin' any requests? 261 00:11:27,346 --> 00:11:29,635 Hey, do I come to your job and tell you what to-- 262 00:11:29,638 --> 00:11:31,807 - Dad! - Hey, sweetie! 263 00:11:31,810 --> 00:11:34,389 -Surprise! -Man, I thought you weren't coming. 264 00:11:34,392 --> 00:11:36,851 How could I ever disappoint that face? 265 00:11:36,854 --> 00:11:39,813 I just wanna squeeze those cheeks. 266 00:11:39,817 --> 00:11:41,646 Okay, time's up. 267 00:11:41,648 --> 00:11:43,647 Hey! It's your own fault for having that face. 268 00:11:43,650 --> 00:11:45,279 Whoa, Nia! 269 00:11:45,281 --> 00:11:46,400 Look at you! 270 00:11:46,402 --> 00:11:47,731 Hi, Mr. O'Malley. 271 00:11:47,733 --> 00:11:50,032 Now, I have two princesses to dance with. 272 00:11:50,035 --> 00:11:51,824 If your highnesses will excuse me, 273 00:11:51,827 --> 00:11:54,617 I gotta go fill up on some dancing fuel first. 274 00:11:55,951 --> 00:11:58,410 Hey! And stay away from the dairy! 275 00:11:58,413 --> 00:11:59,703 You know how you get! 276 00:12:00,955 --> 00:12:03,624 What? I gotta ride home with him. 277 00:12:03,627 --> 00:12:06,506 Tess, that's really sweet of your dad offering to dance with me, 278 00:12:06,510 --> 00:12:08,629 but this is your night together. 279 00:12:08,632 --> 00:12:10,841 You know, this dress was bought to be danced in, 280 00:12:10,844 --> 00:12:12,803 be a shame to let it go to waste. 281 00:12:12,805 --> 00:12:13,884 Wanna switch? 282 00:12:13,886 --> 00:12:15,675 Eh, you think I could pull off the poof? 283 00:12:15,678 --> 00:12:17,807 Hey, if your dad can pull off a toupee, 284 00:12:17,810 --> 00:12:19,099 you can pull off the poof. 285 00:12:19,101 --> 00:12:21,391 Shhh! He thinks nobody knows. 286 00:12:28,609 --> 00:12:30,028 Auntie Rae, what are we gonna do now? 287 00:12:30,030 --> 00:12:31,819 Calm down, sweetheart, calm down. You know what? 288 00:12:31,822 --> 00:12:34,191 This, this is a perfect learning lesson, alright? 289 00:12:34,194 --> 00:12:36,693 This is what happens when the cops pull you over. 290 00:12:36,696 --> 00:12:38,115 You stay calm, alright? 291 00:12:38,117 --> 00:12:40,696 You put your hands on the dash. Leave them there. 292 00:12:40,700 --> 00:12:41,909 Alright. 293 00:12:41,911 --> 00:12:44,701 You tell the truth, cause we have nothing to hide. Yeah? 294 00:12:47,496 --> 00:12:50,875 - License and registration. 295 00:12:50,879 --> 00:12:52,788 Yes, yes. Um, ma'am. 296 00:12:52,790 --> 00:12:55,920 See? Calm, and collected. There you go. 297 00:12:56,794 --> 00:12:58,383 Huh. 298 00:12:58,385 --> 00:13:01,554 It says here, this rig is registered to a James O'Malley. 299 00:13:01,558 --> 00:13:02,797 So, who are you? 300 00:13:02,799 --> 00:13:04,888 Huh? I'm Jimmy's trucker friend. 301 00:13:04,891 --> 00:13:06,760 Uh, he-- he let me borrow his rig, 302 00:13:06,762 --> 00:13:08,761 and he, and he also let me borrow this mustache. 303 00:13:08,764 --> 00:13:11,303 See? 'Cause we're friends of Jimmy's, and that's what truckers do. 304 00:13:11,306 --> 00:13:12,935 Truckers truck together. 305 00:13:12,938 --> 00:13:15,268 - I don't know why I can't stop. 306 00:13:16,271 --> 00:13:19,900 Okay, you two do not look like any truckers I've ever seen. What-- 307 00:13:19,904 --> 00:13:22,153 Ella Fitzgerald! 308 00:13:22,156 --> 00:13:23,775 -Ella Fitzgerald? -Yeah. 309 00:13:23,777 --> 00:13:27,406 It says here, you're Raven Baxter. So, which is it? 310 00:13:27,410 --> 00:13:29,489 Um, actually, my name's Raven Baxter, 311 00:13:29,492 --> 00:13:31,911 but around these parts, they call me, uh... 312 00:13:31,914 --> 00:13:32,954 They call me Big Rae. 313 00:13:34,286 --> 00:13:35,955 And this here-- this here is... 314 00:13:35,958 --> 00:13:38,378 -This here's Little Deb. -It's Debbie! 315 00:13:40,882 --> 00:13:43,961 Okay, so Big Rae, and Little Debbie, huh? 316 00:13:43,965 --> 00:13:45,504 Yeah! That's right! That's right. 317 00:13:45,506 --> 00:13:47,635 Breaker breaker 10-17, on the seven-tile! 318 00:13:47,638 --> 00:13:49,967 We got hit in the double zone in the hydro-pipe-- 319 00:13:49,970 --> 00:13:51,509 dro-planing. 320 00:13:51,511 --> 00:13:55,051 We're here with... the cop from the seven. We... trucker! 321 00:13:58,307 --> 00:14:00,726 Okay, you know? I've heard enough. 322 00:14:00,729 --> 00:14:02,808 You got nothing on me, copper! 323 00:14:02,811 --> 00:14:04,850 -I'm making a run for it. -No! No, Debbie! 324 00:14:04,853 --> 00:14:06,733 - No Debbie! - Come on, get-- 325 00:14:07,776 --> 00:14:09,315 Debbie! Get... 326 00:14:09,317 --> 00:14:10,487 Get back! 327 00:14:11,489 --> 00:14:12,948 Look, you two! 328 00:14:12,950 --> 00:14:14,239 I don't know what you're up to, 329 00:14:14,241 --> 00:14:16,030 but it's freezing out here! 330 00:14:16,033 --> 00:14:17,362 My nose hairs are frozen, 331 00:14:17,364 --> 00:14:19,493 and they're starting to whistle, "Chattanooga Choo Choo!" 332 00:14:19,496 --> 00:14:20,826 Oh, I like that song. 333 00:14:22,128 --> 00:14:24,037 -So, I'm gonna let you off with a warning. -Okay. 334 00:14:24,040 --> 00:14:25,919 Your license checks out, 335 00:14:25,921 --> 00:14:27,460 but I don't wanna see you again. 336 00:14:27,463 --> 00:14:29,873 Okay. Alright. Uh, copy that. Catch you on the flip flop. 337 00:14:31,636 --> 00:14:32,715 Don't do that again! 338 00:14:32,717 --> 00:14:34,256 I'm sorry! Okay! Copy that, copy that! 339 00:14:34,259 --> 00:14:36,009 Hands on the dash! 340 00:14:48,941 --> 00:14:50,850 Wow... 341 00:14:50,853 --> 00:14:52,152 Look at my girl. 342 00:14:52,154 --> 00:14:53,813 All poofed up. 343 00:14:53,816 --> 00:14:55,946 Guess that makes me Poof Daddy. 344 00:14:56,989 --> 00:14:58,949 Dad? More dancey, less talky. 345 00:15:01,032 --> 00:15:02,161 I take that back. 346 00:15:02,163 --> 00:15:03,993 More talky, less dancey. 347 00:15:08,999 --> 00:15:11,538 Thanks, Booker, I love cherries. How'd you know? 348 00:15:11,541 --> 00:15:13,910 Eh, I know things. 349 00:15:13,913 --> 00:15:16,252 Like, maybe, you wanna dance with me? 350 00:15:16,255 --> 00:15:17,795 Sure! 351 00:15:21,920 --> 00:15:24,180 I, uh, I also knew you were gonna do that! 352 00:15:30,268 --> 00:15:31,927 Ha ha, look at us! 353 00:15:31,929 --> 00:15:34,848 Dancing at a Father Daughter dance. 354 00:15:34,852 --> 00:15:36,772 Hope no one thinks I'm your father. 355 00:15:38,024 --> 00:15:39,854 Hey, speaking of your father... 356 00:15:43,279 --> 00:15:45,398 Whoa, this DJ is terrible. 357 00:15:45,401 --> 00:15:47,610 Ha, awful, right? 358 00:15:47,613 --> 00:15:48,863 I'll be right back. 359 00:15:50,115 --> 00:15:51,284 Nia! What're you doing? 360 00:15:51,286 --> 00:15:53,995 Uh, what do you mean? I'm up here crushing it. 361 00:15:53,998 --> 00:15:56,908 Crushing what? These people's spirits? 362 00:15:59,793 --> 00:16:01,452 Hey, look, I'm sorry, Booker. 363 00:16:01,455 --> 00:16:03,454 I've been trying my best to pretend 364 00:16:03,456 --> 00:16:05,506 I'm not upset that Dad's not coming, but... 365 00:16:07,130 --> 00:16:08,920 I can't. I'm really disappointed. 366 00:16:22,433 --> 00:16:24,932 Well, you don't have to be disappointed anymore. 367 00:16:24,935 --> 00:16:27,524 I just had a vision. I saw you and Dad dancing! 368 00:16:27,527 --> 00:16:28,976 Which means he makes it! 369 00:16:28,979 --> 00:16:30,438 Wait, really? Are you sure? 370 00:16:30,440 --> 00:16:32,360 Yeah, you were even wearing your dress... 371 00:16:33,533 --> 00:16:34,692 that you're not wearing. 372 00:16:34,694 --> 00:16:35,943 Why aren't you wearing your dress? 373 00:16:35,945 --> 00:16:37,535 I let Tess wear it. 374 00:16:38,247 --> 00:16:40,036 Well, if you want my vision to come true, 375 00:16:40,038 --> 00:16:41,038 you better get it back. 376 00:16:47,665 --> 00:16:50,874 Oh, Tess! You look so cute dancing in that dress. 377 00:16:50,878 --> 00:16:53,587 Thanks! I think I'm really pulling it off. 378 00:16:53,590 --> 00:16:55,050 Yeah. Speaking of which... 379 00:16:59,095 --> 00:17:01,094 Wow, Booker, you can really dance. 380 00:17:01,097 --> 00:17:03,466 -So can you! -Really? I hope so. 381 00:17:03,469 --> 00:17:04,678 Cause I don't have much practice. 382 00:17:04,680 --> 00:17:05,969 I don't get asked to dance a lot. 383 00:17:05,971 --> 00:17:07,680 What? Why not? 384 00:17:07,683 --> 00:17:10,272 Probably because I'm so much taller than boys my age. 385 00:17:10,275 --> 00:17:12,774 You are? I didn't even notice. 386 00:17:12,777 --> 00:17:13,937 You're so funny. 387 00:17:19,613 --> 00:17:20,782 -Hey, Booker. -Yeah. 388 00:17:20,784 --> 00:17:22,074 Quick question. 389 00:17:23,076 --> 00:17:25,195 In your vision, when did you see Dad come in here? 390 00:17:25,198 --> 00:17:26,027 Cause it's getting pretty late. 391 00:17:26,029 --> 00:17:27,908 Don't worry, he's gonna be here. 392 00:17:27,910 --> 00:17:28,989 Trust in the vision. 393 00:17:28,991 --> 00:17:31,030 Now, move out of the way. 394 00:17:31,033 --> 00:17:32,622 -For what? -For this. 395 00:17:32,624 --> 00:17:33,994 Ow! 396 00:17:38,379 --> 00:17:41,378 You know, usually guys are only nice to me to get to my dad. 397 00:17:41,382 --> 00:17:43,961 What? Who does that? 398 00:17:43,964 --> 00:17:47,003 I get it though. People get excited meeting an all-star 399 00:17:47,007 --> 00:17:48,546 who averages 29 points a game. 400 00:17:48,548 --> 00:17:51,347 Uh, it's 30, with 12 assists 401 00:17:51,351 --> 00:17:53,010 and 92 percent from the stripe. 402 00:17:53,012 --> 00:17:55,141 But, who's counting, right? 403 00:17:55,144 --> 00:17:56,643 So... 404 00:17:56,645 --> 00:17:57,935 how long has your dad been your dad? 405 00:18:01,109 --> 00:18:03,399 Have you only been nice to me to get to my father? 406 00:18:04,232 --> 00:18:06,361 No! I, I mean, yeah, 407 00:18:06,364 --> 00:18:07,693 I-I wanted a picture, but-- 408 00:18:07,695 --> 00:18:09,734 I knew it! 409 00:18:09,737 --> 00:18:11,526 You're just like everyone else! 410 00:18:11,528 --> 00:18:13,527 You didn't wanna hang out with Sheridan Decker. 411 00:18:13,530 --> 00:18:16,199 You wanted to hang out with Antoine Decker. 412 00:18:16,202 --> 00:18:17,741 Well, maybe he'll dance with you. 413 00:18:17,744 --> 00:18:18,874 You think he would? 414 00:18:26,842 --> 00:18:29,341 Breaker 1-9, breaker 1-9. Little Debbie here. 415 00:18:29,344 --> 00:18:32,083 Just picked up Big Daddy, and are heading back to Chi-Town. 416 00:18:32,086 --> 00:18:34,045 Anybody go their ears on? 417 00:18:34,048 --> 00:18:35,847 You know that's not on, right? 418 00:18:35,849 --> 00:18:39,138 Well, it's better than listening to you say, 419 00:18:39,142 --> 00:18:40,222 "Are we there yet?" 420 00:18:41,394 --> 00:18:43,723 Well, are we there yet, Rae? 421 00:18:43,726 --> 00:18:45,645 Okay, calm down, Devon, alright? 422 00:18:45,648 --> 00:18:47,807 We are going to make it to the dance on time. 423 00:18:47,810 --> 00:18:50,190 This rig plows through snow. 424 00:18:51,363 --> 00:18:52,403 But not ice! 425 00:18:57,568 --> 00:18:59,027 Okay, everybody, calm down! 426 00:18:59,030 --> 00:19:00,529 It is under control! 427 00:19:00,531 --> 00:19:02,110 - Alright? - I got this! 428 00:19:02,112 --> 00:19:03,701 Dance, here we come! 429 00:19:03,704 --> 00:19:06,074 Oh, snap! 430 00:19:10,580 --> 00:19:12,119 Oh, wow! 431 00:19:12,121 --> 00:19:14,330 Well, I don't know if I'm seeing spots, 432 00:19:14,333 --> 00:19:17,043 - but I can't tell who's who. - Here you go. 433 00:19:19,217 --> 00:19:20,966 Meow! 434 00:19:20,969 --> 00:19:23,128 Hey, thanks for covering my stand, Aunt Chelsea. 435 00:19:23,131 --> 00:19:24,220 Oh, no problem. 436 00:19:24,222 --> 00:19:25,632 Did you have fun dancing with Sheridan? 437 00:19:26,724 --> 00:19:28,683 I kinda blew it. 438 00:19:28,686 --> 00:19:29,975 She's pretty mad at me. 439 00:19:29,977 --> 00:19:31,476 She didn't even punch me in the arm. 440 00:19:31,478 --> 00:19:34,267 She's been punching you in the arm? 441 00:19:34,270 --> 00:19:36,849 You know what that means? She likes you. 442 00:19:36,853 --> 00:19:39,852 -She... likes me? -Yeah. 443 00:19:39,855 --> 00:19:42,104 Oh, no. That makes this even worse. 444 00:19:42,107 --> 00:19:45,066 I just wanted a picture with Antoine Decker so bad, 445 00:19:45,070 --> 00:19:47,110 I didn't even realize she was crushing on me. 446 00:19:48,613 --> 00:19:49,782 What do I do? 447 00:19:49,784 --> 00:19:51,153 Now, look, Booker. 448 00:19:51,155 --> 00:19:53,994 If there's one thing girls appreciate, it's honesty. 449 00:19:53,998 --> 00:19:56,537 So just explain yourself and apologize. 450 00:19:56,540 --> 00:19:58,209 -You're right. -Yeah. 451 00:19:58,211 --> 00:20:00,210 I-I owe it to her. 452 00:20:00,213 --> 00:20:03,002 -Thanks, Aunt Chelsea. -Oh, honey, don't thank me. Just... 453 00:20:03,005 --> 00:20:05,584 eat some of my centerpiece, huh? Make me look good. 454 00:20:05,588 --> 00:20:06,667 Honestly? 455 00:20:06,669 --> 00:20:08,218 -It's not gonna happen. -Oh come on, honey. 456 00:20:08,220 --> 00:20:10,130 -Please? Oh, come on. -No, no, no. 457 00:20:12,634 --> 00:20:15,093 Well, looks like this party's gotten bigger 458 00:20:15,096 --> 00:20:16,725 since the last time I saw you. 459 00:20:16,727 --> 00:20:20,136 Don't tell me. Big Rae, Little Debbie, and-- 460 00:20:20,140 --> 00:20:22,599 O-M-G. 461 00:20:22,603 --> 00:20:24,022 Devon Carter? 462 00:20:24,024 --> 00:20:25,733 Dallas Action News weatherman? 463 00:20:25,735 --> 00:20:28,144 I used to live in Dallas. 464 00:20:28,147 --> 00:20:29,736 I'm a really big fan. 465 00:20:29,739 --> 00:20:31,279 Turn on the charm, turn on the charm. 466 00:20:33,112 --> 00:20:35,242 So... come here often? 467 00:20:37,656 --> 00:20:39,286 Not you. 468 00:20:47,254 --> 00:20:50,583 Tess... Tess, please hold off on playing the final song. 469 00:20:50,587 --> 00:20:53,336 I know my dad's gonna be here. What about Booker's vision? 470 00:20:53,339 --> 00:20:55,968 Nia! I can't hold off any longer. 471 00:20:55,972 --> 00:20:58,132 After this song, I'm gonna have to play it. 472 00:21:05,220 --> 00:21:06,809 Ah. Uh, hey, Sheridan. 473 00:21:06,811 --> 00:21:09,770 Booker, my dad and I would like a picture, please. 474 00:21:09,774 --> 00:21:12,143 Uh, y-y-yeah. Sure. 475 00:21:12,146 --> 00:21:13,936 Hey... 476 00:21:15,028 --> 00:21:16,357 Sheridan, can I talk to you for a minute? 477 00:21:16,359 --> 00:21:17,779 What do you want? 478 00:21:19,192 --> 00:21:21,071 I-I just wanna apologize for the way 479 00:21:21,074 --> 00:21:22,323 I was treating you tonight. 480 00:21:22,325 --> 00:21:24,034 I-I never should've tried to use you 481 00:21:24,036 --> 00:21:25,825 to get a pic with your dad. 482 00:21:25,828 --> 00:21:27,327 It was selfish, 483 00:21:27,329 --> 00:21:29,288 it was mean, and... 484 00:21:29,291 --> 00:21:30,290 you deserve better. 485 00:21:30,292 --> 00:21:32,291 Yeah. You're right, I do. 486 00:21:32,293 --> 00:21:33,702 I... 487 00:21:33,705 --> 00:21:36,295 I just wish I'd gotten to know you for you because... 488 00:21:37,708 --> 00:21:39,088 you seem pretty cool. 489 00:21:40,170 --> 00:21:42,210 Thanks. 490 00:21:46,095 --> 00:21:47,345 'Kay. 491 00:21:58,356 --> 00:22:01,435 Alright. Uh, your photo will be ready soon. 492 00:22:01,439 --> 00:22:03,859 Wait, Dad. One more pic? 493 00:22:04,902 --> 00:22:06,232 Booker? You wanna get in this one? 494 00:22:07,274 --> 00:22:09,903 Me? With you guys? 495 00:22:09,906 --> 00:22:11,366 Sure! 496 00:22:16,372 --> 00:22:17,831 Wait, who's gonna take the picture? 497 00:22:17,833 --> 00:22:21,043 Aunt Chelsea! Hurry! 498 00:22:23,288 --> 00:22:26,167 Okay, dads! Pick up a rose for your daughter. 499 00:22:26,170 --> 00:22:29,460 It is time for the final father daughter dance. 500 00:22:31,385 --> 00:22:32,555 Sorry. 501 00:22:43,015 --> 00:22:44,305 Well, that's it. 502 00:22:45,727 --> 00:22:47,856 The dance is over, and Dad's not here. 503 00:22:47,859 --> 00:22:50,438 I don't understand. 504 00:22:50,442 --> 00:22:52,442 I had a vision of you and Dad dancing. 505 00:22:54,365 --> 00:22:56,234 I guess I got it wrong. 506 00:22:56,237 --> 00:22:58,077 Just wish you weren't wrong tonight. 507 00:23:12,591 --> 00:23:14,331 Well, I've had better nights. 508 00:23:17,595 --> 00:23:19,384 Mom? 509 00:23:19,387 --> 00:23:20,506 Mom, what's going on? 510 00:23:20,508 --> 00:23:22,428 Your night's not over yet, baby. 511 00:23:23,300 --> 00:23:24,930 May I have this dance? 512 00:23:26,263 --> 00:23:27,603 Oh, Dad! 513 00:23:37,693 --> 00:23:39,352 Well, 514 00:23:39,354 --> 00:23:41,274 I guess my vision wasn't wrong after all. 515 00:23:46,911 --> 00:23:48,280 So, Dad, 516 00:23:48,282 --> 00:23:50,072 check out what I got at the dance. 517 00:23:51,495 --> 00:23:53,454 -Is that Antoine Dunker? -And me! 518 00:23:53,456 --> 00:23:55,455 -Where? -Yeah, I don't see you. 519 00:23:55,458 --> 00:23:57,497 No, I-I'm right there. 520 00:23:57,500 --> 00:23:59,000 Yeah. I'm the hair. 521 00:23:59,050 --> 00:24:03,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.