All language subtitles for Ravens Home s02e06 The Missteps.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,296 --> 00:00:03,975 And then the elephant says, 2 00:00:04,057 --> 00:00:05,729 "Check the trunk." 3 00:00:06,666 --> 00:00:09,314 I don't get it. Elephants don't drive. 4 00:00:10,213 --> 00:00:12,751 Why are all those girls staring at us? 5 00:00:13,006 --> 00:00:15,509 Because I have arrived. 6 00:00:16,561 --> 00:00:18,594 - Or they have. - Run! 7 00:00:27,741 --> 00:00:29,793 In prep for the regional championships, 8 00:00:29,880 --> 00:00:32,163 The Red Chili Steppers will be holding auditions 9 00:00:32,250 --> 00:00:34,098 this time tomorrow to be part... 10 00:00:34,185 --> 00:00:35,460 of this. 11 00:00:44,056 --> 00:00:45,593 Hey! Hey! 12 00:00:46,335 --> 00:00:47,710 Hey! Hey! 13 00:00:50,368 --> 00:00:52,501 - Woo-hoo! - Yes! 14 00:00:55,215 --> 00:00:56,538 I can't believe they're actually 15 00:00:56,625 --> 00:00:58,204 - holding auditions. - Believe it. 16 00:00:58,291 --> 00:01:00,866 This is finally our chance to be on the team! 17 00:01:00,953 --> 00:01:01,926 We'll see. 18 00:01:02,013 --> 00:01:03,577 I want to be you. 19 00:01:03,664 --> 00:01:05,856 Who doesn't? Good luck. 20 00:01:11,491 --> 00:01:12,628 Hup! 21 00:01:19,311 --> 00:01:20,587 When's this audition? 22 00:01:20,674 --> 00:01:22,041 - Tomorrow. - Tomorrow. 23 00:01:22,128 --> 00:01:23,701 Can't come soon enough. 24 00:01:24,862 --> 00:01:26,420 - ? Hey ? - ? Yo ? 25 00:01:26,507 --> 00:01:27,895 ? Let me tell you somethin' ? 26 00:01:27,982 --> 00:01:29,581 ? Had my vision all worked out ? 27 00:01:29,668 --> 00:01:32,494 - ? But then life had other plans ? - ? Tell 'em, Rae ? 28 00:01:32,581 --> 00:01:34,759 ? It's crazy when things turn upside down ? 29 00:01:34,846 --> 00:01:37,126 ? But ya gotta get up and take that chance ? 30 00:01:37,213 --> 00:01:39,989 ? Maybe I'm just finding my way ? ? Learning how to fly ? 31 00:01:40,076 --> 00:01:41,570 ? Yeah, we're gonna be ok ? 32 00:01:41,657 --> 00:01:44,415 ? It might be wild, but ya know that we make it work ? 33 00:01:44,502 --> 00:01:46,831 ? We're just kids caught up in a crazy world ? 34 00:01:46,918 --> 00:01:48,884 - ? C'mon! ? - ? It's Raven's Home ? 35 00:01:48,971 --> 00:01:51,182 - ? We get loud! ? - ? It's Raven's Home ? 36 00:01:51,269 --> 00:01:52,274 ? It's our crowd! ? 37 00:01:52,361 --> 00:01:54,870 ? Might be tough, but together we make it look good ? 38 00:01:54,957 --> 00:01:57,141 ? Down for each other like family should ? 39 00:01:57,228 --> 00:01:58,721 ? It's Raven's Home ? 40 00:01:58,808 --> 00:02:01,166 ? When it's tough ? ? It's Raven's Home ? 41 00:02:01,253 --> 00:02:03,212 - ? We got love ? - ? 'Cause no matter the weather, ? 42 00:02:03,299 --> 00:02:04,565 ? Ya know we gon' shine ? 43 00:02:04,652 --> 00:02:07,476 ? There for each other, ya know it's our time ? 44 00:02:07,563 --> 00:02:08,567 ? Ah, ha, hah! ? 45 00:02:08,654 --> 00:02:09,657 Yep! That's us. 46 00:02:17,376 --> 00:02:18,857 Hey, why is there soup 47 00:02:18,944 --> 00:02:20,185 all over the floor in the dining room? 48 00:02:20,272 --> 00:02:22,086 Uh, 'cause of your stomping. 49 00:02:22,173 --> 00:02:24,341 - Stepping. - Oh, she knows what that is. 50 00:02:24,428 --> 00:02:26,578 - Don't you, Rae? - I know nothing of what you think 51 00:02:26,665 --> 00:02:28,125 I might know something about. 52 00:02:28,447 --> 00:02:29,665 Now I have to know. 53 00:02:29,752 --> 00:02:31,125 Well, um, your mother, 54 00:02:31,193 --> 00:02:32,197 she used to step. 55 00:02:32,265 --> 00:02:33,406 No, I didn't. Never happened. 56 00:02:33,493 --> 00:02:35,469 Oh, come on. Don't listen to her. 57 00:02:35,556 --> 00:02:37,055 She was a great stepper. 58 00:02:37,142 --> 00:02:38,302 Remember, you were all like... like... 59 00:02:38,389 --> 00:02:40,339 One, two three. Uh, uh, uh, uh. 60 00:02:40,426 --> 00:02:42,406 - Uh, uh, uh, uh, uh. Uh! - I never did... 61 00:02:42,493 --> 00:02:44,343 I never did anything 62 00:02:44,430 --> 00:02:46,177 - of the sort, Chels. - What? 63 00:02:46,264 --> 00:02:47,768 Mom, this is so cool 64 00:02:47,855 --> 00:02:49,653 that I'm following in your foot... 65 00:02:50,436 --> 00:02:51,691 "step." 66 00:02:52,116 --> 00:02:53,429 You get it? 67 00:02:53,854 --> 00:02:54,890 Poor baby. 68 00:02:54,977 --> 00:02:57,466 She gets her sense of humor from her daddy. 69 00:02:59,084 --> 00:03:00,391 Don't change the subject. 70 00:03:00,478 --> 00:03:03,455 I'm not gonna let you side "step"... this one. 71 00:03:04,350 --> 00:03:06,963 Okay, this has to stop right now. 72 00:03:09,820 --> 00:03:12,406 Listen, baby girl, it was a long time ago. 73 00:03:12,521 --> 00:03:16,515 I stepped, I stopped, end of story. 74 00:03:16,977 --> 00:03:20,125 Hey, Mom, can I get a 7:30 wake-up call tomorrow? 75 00:03:20,506 --> 00:03:22,114 Yes, Booker. Yes. 76 00:03:22,201 --> 00:03:23,606 Hey, would you like me 77 00:03:23,693 --> 00:03:25,489 to also warm your slippers too? 78 00:03:25,576 --> 00:03:27,765 That'd be nice. Would you? 79 00:03:27,981 --> 00:03:28,981 No. 80 00:03:29,087 --> 00:03:30,248 Fine. 81 00:03:30,376 --> 00:03:32,336 Just the wake-up call then. 82 00:03:34,523 --> 00:03:37,461 He needs a wake-up call, 'cause he must be dreaming! 83 00:03:42,020 --> 00:03:43,092 Okay. 84 00:03:43,990 --> 00:03:47,461 This is an alarm clock. All right? 85 00:03:47,560 --> 00:03:49,473 If you want to wake up at 7:30, 86 00:03:49,560 --> 00:03:51,047 wake yourself up... 87 00:03:51,134 --> 00:03:53,719 then your sister, then me. 88 00:03:54,368 --> 00:03:55,471 What about my mom? 89 00:03:55,558 --> 00:03:56,716 Why does she need a wake-up call? 90 00:03:56,784 --> 00:03:59,086 - She ain't got no job. - I heard that, Rae! 91 00:03:59,178 --> 00:04:01,297 I was hoping you would, Chels! 92 00:04:01,400 --> 00:04:02,612 Good night, boys. 93 00:04:04,576 --> 00:04:07,270 Wow! You could land a plane with that light. 94 00:04:07,357 --> 00:04:09,877 There is no way I'm gonna be able to sleep. 95 00:04:09,964 --> 00:04:11,539 What about you, Booker? 96 00:04:13,405 --> 00:04:14,584 Booker? 97 00:04:24,991 --> 00:04:26,845 This pancake shaped like Abe Lincoln 98 00:04:26,932 --> 00:04:29,468 with a whipped cream beard and a chocolate hat is... 99 00:04:29,827 --> 00:04:31,154 delicious. 100 00:04:42,498 --> 00:04:43,693 Levi. 101 00:04:44,284 --> 00:04:45,820 Why are you staring at me? 102 00:04:45,920 --> 00:04:48,419 Because that clock kept me up all night, 103 00:04:48,506 --> 00:04:50,348 and I needed something to do. 104 00:04:50,435 --> 00:04:51,856 Well, it's just a little weird. 105 00:04:51,943 --> 00:04:54,338 Not as weird as what you were saying in your sleep. 106 00:04:54,427 --> 00:04:56,175 Something about you eating a pancake 107 00:04:56,262 --> 00:04:58,442 shaped like Abe Lincoln with a whipped cream beard 108 00:04:58,529 --> 00:04:59,804 and a chocolate hat. 109 00:05:00,443 --> 00:05:02,539 Abe Lincoln pancakes? 110 00:05:03,031 --> 00:05:04,445 I don't think that's a thing. 111 00:05:05,137 --> 00:05:06,931 - Whoa! - Whoa! 112 00:05:07,018 --> 00:05:08,434 It is a thing! 113 00:05:08,581 --> 00:05:10,269 They're good, huh? 114 00:05:10,565 --> 00:05:12,588 Booker, you know what this means? 115 00:05:12,675 --> 00:05:13,682 Yeah. 116 00:05:13,850 --> 00:05:16,341 I totally had a sleep vision. 117 00:05:16,487 --> 00:05:17,642 This is so cool. 118 00:05:17,729 --> 00:05:19,244 It's like my superpower... 119 00:05:19,331 --> 00:05:20,549 has a superpower. 120 00:05:20,636 --> 00:05:21,967 This is awesome. 121 00:05:22,054 --> 00:05:24,231 Oh, tonight, you have to stay up all night 122 00:05:24,318 --> 00:05:25,544 to see what I say next. 123 00:05:25,631 --> 00:05:27,773 Starting to sound less awesome. 124 00:05:29,118 --> 00:05:31,031 I told y'all to wake me up. 125 00:05:31,374 --> 00:05:32,470 We tried. 126 00:05:32,740 --> 00:05:35,031 You used my head as a snooze button. 127 00:05:35,123 --> 00:05:37,195 That means come back in eight minutes. 128 00:05:41,982 --> 00:05:44,851 You all came here today with a dream 129 00:05:45,077 --> 00:05:47,164 of one day being a Chili Stepper. 130 00:05:47,428 --> 00:05:48,491 But... 131 00:05:48,591 --> 00:05:51,617 do you really have what it takes? 132 00:05:52,251 --> 00:05:53,670 Do you? 133 00:05:53,795 --> 00:05:55,583 I think I'm a little nervous. 134 00:05:55,670 --> 00:05:56,973 I think I'm a lot nervous. 135 00:05:57,060 --> 00:05:58,781 I think I'm getting a phone call. 136 00:05:58,926 --> 00:05:59,926 Hello? 137 00:06:02,263 --> 00:06:04,796 You will now attempt to perform our routine. 138 00:06:04,974 --> 00:06:06,025 One misstep... 139 00:06:06,112 --> 00:06:07,145 and you're out! 140 00:06:07,232 --> 00:06:08,245 Good luck, everyone. 141 00:06:08,332 --> 00:06:10,671 And five, six, seven, eight! 142 00:06:12,369 --> 00:06:14,049 Misstep. You're out! 143 00:06:15,107 --> 00:06:16,253 Misstep. Bye now! 144 00:06:17,209 --> 00:06:19,024 Misstep. Toodles! 145 00:06:19,111 --> 00:06:20,357 Misstep. See ya! 146 00:06:26,233 --> 00:06:27,857 Congrats, ladies. 147 00:06:27,944 --> 00:06:30,035 You both have what it takes to be a Chili Stepper. 148 00:06:30,122 --> 00:06:31,502 - That's awesome! - Whoa! Thank you! 149 00:06:31,589 --> 00:06:34,753 Unfortunately, we only have room for one of you, 150 00:06:34,840 --> 00:06:37,207 but since you're friends, we'll let you decide. 151 00:06:37,294 --> 00:06:38,142 Take your time. 152 00:06:38,229 --> 00:06:39,690 - Okay. - Time's up. 153 00:06:41,662 --> 00:06:43,480 - You should take the spot, Nia. - No, you. 154 00:06:43,567 --> 00:06:45,216 - No, you. - No, you. 155 00:06:45,303 --> 00:06:46,575 - No, you. - No, you. 156 00:06:46,662 --> 00:06:48,075 - No, you. - No, you. 157 00:06:48,162 --> 00:06:49,544 - No, you. - No, you. 158 00:06:49,631 --> 00:06:51,711 What is with all the "no, you"? 159 00:06:52,378 --> 00:06:54,297 I'll talk to you later, Tess. 160 00:06:54,892 --> 00:06:56,828 Mom, can I ask you a question? 161 00:06:56,928 --> 00:06:59,162 Yeah, well, you just did, sweetie. Have a good night. 162 00:06:59,325 --> 00:07:00,436 Oh. Uh... 163 00:07:00,569 --> 00:07:02,328 Just playing. What do you want? 164 00:07:02,756 --> 00:07:05,513 Well, Tess and I crushed it at the auditions today. 165 00:07:05,600 --> 00:07:07,492 - Yes! Baxters! - Yes. 166 00:07:07,847 --> 00:07:10,568 But the Chili Steppers only have one spot, 167 00:07:10,655 --> 00:07:14,077 and... they're making us decide who's gonna take it. 168 00:07:14,720 --> 00:07:15,810 What do I do? 169 00:07:15,897 --> 00:07:17,214 - That's hard. - Yeah. 170 00:07:17,301 --> 00:07:18,373 Umm... 171 00:07:19,338 --> 00:07:20,669 Tess is your bestie, right? 172 00:07:20,756 --> 00:07:21,940 So there's really only 173 00:07:22,027 --> 00:07:23,555 one thing you can do... 174 00:07:24,600 --> 00:07:27,594 You gotta be there for her when you take that spot. 175 00:07:29,348 --> 00:07:31,295 - Mom. - What? I'm ser... 176 00:07:31,382 --> 00:07:33,047 Okay, okay, okay. 177 00:07:34,826 --> 00:07:37,547 You just have to ask yourself, what do you really want? 178 00:07:39,311 --> 00:07:41,078 Well, I know what I don't want... 179 00:07:41,260 --> 00:07:42,622 To step without Tess. 180 00:07:42,709 --> 00:07:44,042 We do everything together. 181 00:07:44,129 --> 00:07:45,552 And when we step, we're so in sync, 182 00:07:45,639 --> 00:07:46,945 it's like we're one person. 183 00:07:47,499 --> 00:07:50,188 Well, it sounds like you know exactly what you want. 184 00:07:50,362 --> 00:07:52,034 Isn't there any other team 185 00:07:52,121 --> 00:07:54,354 that has room for the both of you? 186 00:07:55,981 --> 00:07:57,194 Not yet. 187 00:08:02,350 --> 00:08:04,325 Are you crazy? 188 00:08:04,412 --> 00:08:06,411 We can't form our own step team. 189 00:08:06,498 --> 00:08:09,458 Why not? Principal Wentworth said if we form a team, 190 00:08:09,545 --> 00:08:11,862 we can challenge the Chili Steppers to a step-off 191 00:08:11,949 --> 00:08:13,904 to see who represents our school in the regionals. 192 00:08:13,991 --> 00:08:15,289 But we don't have a team. 193 00:08:15,376 --> 00:08:17,414 Where are we gonna find other steppers? 194 00:08:17,506 --> 00:08:19,336 Hey, show me that again. 195 00:08:23,129 --> 00:08:26,177 Look at that girl in the gym in the purple hat. 196 00:08:26,309 --> 00:08:28,102 Dang, she can step. 197 00:08:31,023 --> 00:08:32,911 - Who can step? - What are you watching? 198 00:08:32,998 --> 00:08:35,703 Just a video of me having a sleep vision last night. 199 00:08:35,790 --> 00:08:37,388 Whoa, whoa, whoa. This is huge. 200 00:08:37,475 --> 00:08:40,073 Well, it's just another little psychic power I have 201 00:08:40,160 --> 00:08:41,602 and you don't. 202 00:08:42,416 --> 00:08:43,712 Don't care about that. 203 00:08:43,799 --> 00:08:45,507 Do care that there's someone in the gym 204 00:08:45,594 --> 00:08:47,015 - who can step. - Yeah. 205 00:08:52,048 --> 00:08:53,824 Look at Taylor step. 206 00:08:54,487 --> 00:08:56,048 This was your vision. 207 00:08:56,135 --> 00:08:58,973 No. My vision was me saying 208 00:08:59,096 --> 00:09:01,934 "Look at that girl in the gym in the purple hat. 209 00:09:02,021 --> 00:09:04,879 Dang, she can step." 210 00:09:07,272 --> 00:09:08,887 That was my vision! 211 00:09:09,228 --> 00:09:11,004 My vision was me saying 212 00:09:11,091 --> 00:09:12,660 what my vision was. 213 00:09:18,528 --> 00:09:19,799 Aaah! 214 00:09:25,275 --> 00:09:28,082 Oh, I was just... 215 00:09:28,642 --> 00:09:30,566 This isn't the library. 216 00:09:32,729 --> 00:09:34,191 Oh, so, ladies, 217 00:09:34,278 --> 00:09:36,391 have you decided which one of you is gonna have 218 00:09:36,478 --> 00:09:38,426 the honor of calling yourself a Chili? 219 00:09:38,533 --> 00:09:40,691 Yeah. Neither. 220 00:09:40,934 --> 00:09:43,684 We're forming our own team and challenging you 221 00:09:43,790 --> 00:09:45,512 to a step-off. 222 00:09:46,197 --> 00:09:47,221 Really? 223 00:09:47,324 --> 00:09:49,387 And who's gonna be on this team of yours? 224 00:09:49,539 --> 00:09:52,105 Well, for starters, Taylor. 225 00:09:52,533 --> 00:09:54,066 Taylor what? 226 00:09:54,244 --> 00:09:55,622 Taylor, you're gonna be 227 00:09:55,709 --> 00:09:57,090 on our new step team. 228 00:09:57,660 --> 00:10:00,691 Me? On your step team? 229 00:10:01,703 --> 00:10:03,676 My mom is calling. Again! 230 00:10:04,736 --> 00:10:07,622 Looks like your new team is as real as her phone. 231 00:10:08,049 --> 00:10:10,260 Ha-ha! Joke's on you! 232 00:10:10,347 --> 00:10:11,801 Her phone is fake. 233 00:10:12,564 --> 00:10:13,697 What? 234 00:10:14,451 --> 00:10:15,682 Oh. 235 00:10:22,172 --> 00:10:23,845 Welcome to the study group. 236 00:10:23,932 --> 00:10:25,368 Thanks so much for including me. 237 00:10:25,455 --> 00:10:26,913 What are we going to study first? 238 00:10:27,000 --> 00:10:28,948 Math? American history? 239 00:10:29,035 --> 00:10:31,487 I was thinking... step. 240 00:10:32,371 --> 00:10:33,331 - Ha! - Ha! - Ha! - Ha! - Ha! - Ha! 241 00:10:33,418 --> 00:10:35,151 Hey, you guys tricked me. 242 00:10:35,238 --> 00:10:37,352 Only because when we asked you to be on the team, 243 00:10:37,439 --> 00:10:38,520 you ran away. 244 00:10:38,690 --> 00:10:39,828 Four times. 245 00:10:39,915 --> 00:10:42,391 - Five. - Please, Taylor? 246 00:10:42,538 --> 00:10:44,837 - We've seen you step. - You're amazing. 247 00:10:44,924 --> 00:10:47,540 But I get too nervous in front of people. 248 00:10:47,654 --> 00:10:49,524 Everyone's watching me. 249 00:10:49,611 --> 00:10:51,714 No one's watching you. 250 00:10:53,319 --> 00:10:55,095 Stop watching her. 251 00:10:55,787 --> 00:10:57,878 And besides, when we perform, 252 00:10:57,965 --> 00:11:00,551 no one will be watching you. They'll be watching us. 253 00:11:00,638 --> 00:11:02,352 - We'll be like a team. - Yeah. 254 00:11:04,624 --> 00:11:06,597 I've always wanted to be part of a team. 255 00:11:06,960 --> 00:11:08,201 It looks like fun. 256 00:11:08,288 --> 00:11:10,732 - Well, then welcome to the fun. - Yeah. 257 00:11:10,819 --> 00:11:13,123 - Whoo! - This is... This is perfect. 258 00:11:13,210 --> 00:11:15,121 Now, all we have to find is a coach. 259 00:11:15,208 --> 00:11:16,285 Someone with experience. 260 00:11:16,372 --> 00:11:17,946 Someone who really knows how to step. 261 00:11:18,038 --> 00:11:20,102 I have snacks! 262 00:11:21,451 --> 00:11:23,198 Why y'all staring at me? 263 00:11:24,007 --> 00:11:25,920 You look lovely today, Mom. 264 00:11:26,007 --> 00:11:28,038 Thank you. I am, uh, 265 00:11:28,125 --> 00:11:29,868 wearing my waist trainer today. 266 00:11:31,499 --> 00:11:33,241 This doesn't look like a study group. 267 00:11:33,374 --> 00:11:35,274 We need you to be our step coach. 268 00:11:35,361 --> 00:11:36,951 Oh. Hey, baby, 269 00:11:37,038 --> 00:11:39,198 remember when I told you I would do anything for you? 270 00:11:39,285 --> 00:11:41,329 - Yeah. - Yeah, I lied. Bye. 271 00:11:41,416 --> 00:11:42,702 Whoa! Mom. 272 00:11:43,156 --> 00:11:45,073 Why do you hate stepping so much? 273 00:11:45,160 --> 00:11:48,376 Yeah. Who hurt you, Miss B? 274 00:11:49,476 --> 00:11:50,868 Fine. I'll tell you. 275 00:11:51,181 --> 00:11:52,720 - I'm cursed. - Cursed? 276 00:11:52,807 --> 00:11:54,376 Yes. Cursed! 277 00:11:54,655 --> 00:11:57,432 I used to be on a step team when I was in college and... 278 00:11:58,788 --> 00:12:00,183 we were right there at Nationals, 279 00:12:00,270 --> 00:12:02,915 and we were just about to win the championship when... 280 00:12:03,257 --> 00:12:05,043 despite being in perfect sync... 281 00:12:05,130 --> 00:12:07,389 I mean, the judges were loving us. 282 00:12:07,476 --> 00:12:10,001 And I was looking fly until... 283 00:12:10,088 --> 00:12:12,185 a fly landed on me. 284 00:12:12,329 --> 00:12:13,663 I tried to swat it away, 285 00:12:13,750 --> 00:12:16,265 but it was... personal to him. 286 00:12:16,352 --> 00:12:18,254 Oh! 287 00:12:24,001 --> 00:12:25,493 Mom... 288 00:12:25,766 --> 00:12:28,140 you're not cursed. You just had a fly on your nose. 289 00:12:28,227 --> 00:12:31,409 No, that fly, it was a winged demon! 290 00:12:32,926 --> 00:12:35,557 Are you really gonna let that fly win? 291 00:12:35,719 --> 00:12:38,336 Yes. Yes, I am. 292 00:12:38,540 --> 00:12:41,044 Well, sweetheart, listen. I will... 293 00:12:41,131 --> 00:12:42,219 - I'll do you this. - Mm-hmm. 294 00:12:42,306 --> 00:12:43,625 All right. I won't coach your team, 295 00:12:43,712 --> 00:12:45,453 but I will make your team costumes for you. 296 00:12:45,540 --> 00:12:47,191 - Thank you, Mom. - Yup, no worries. 297 00:12:47,278 --> 00:12:48,912 Tess and I will figure out the coaching thing. 298 00:12:48,999 --> 00:12:50,792 - Yeah. - Let's go. 299 00:12:51,696 --> 00:12:53,535 Hello, ladies. 300 00:12:55,782 --> 00:12:57,526 Goodbye, ladies. 301 00:12:57,613 --> 00:12:58,959 Come on, buddy. 302 00:12:59,743 --> 00:13:01,476 Let's go wash that rejection down 303 00:13:01,563 --> 00:13:03,143 with a little chocolate milk. 304 00:13:06,678 --> 00:13:09,204 All right, girls. Let's start off with some basic steps 305 00:13:09,291 --> 00:13:10,538 to get us all in sync. 306 00:13:11,194 --> 00:13:13,407 Oh. What is that? 307 00:13:13,585 --> 00:13:15,862 It's a whistle. The coach gets a whistle. 308 00:13:15,949 --> 00:13:19,305 - ? And five, six, seven... ? - How come you're the coach? 309 00:13:19,631 --> 00:13:20,949 'Cause I have the whistle. 310 00:13:21,036 --> 00:13:22,348 ? And five, six, seven... ? 311 00:13:22,569 --> 00:13:24,995 I know you have the whistle and everything, 312 00:13:25,082 --> 00:13:28,641 but... how come you have the whistle and everything? 313 00:13:29,346 --> 00:13:30,706 I just thought since I came up 314 00:13:30,793 --> 00:13:33,063 with most of our routine, I'd be in charge. 315 00:13:33,150 --> 00:13:34,662 You didn't come up with all of it. 316 00:13:34,749 --> 00:13:37,505 I came up with all the... swag moves. 317 00:13:37,592 --> 00:13:40,230 Well, I came up with all the precision and structure. 318 00:13:40,317 --> 00:13:41,925 Which is way more important to the judges. 319 00:13:42,012 --> 00:13:44,225 Well, it's way more fun to watch this 320 00:13:44,312 --> 00:13:45,980 than looking like a robot... 321 00:13:46,067 --> 00:13:47,375 "Beep boop bop." 322 00:13:47,462 --> 00:13:49,954 Now, I'm a sleeping judge. 323 00:13:50,209 --> 00:13:52,095 The only reason the judges would be asleep 324 00:13:52,182 --> 00:13:53,670 is because they're so unimpressed 325 00:13:53,757 --> 00:13:55,657 by all your sloppy moves. 326 00:13:58,996 --> 00:14:01,274 Sorry. You dropped this. 327 00:14:01,361 --> 00:14:02,915 - I'll take it. - I'll take it. 328 00:14:04,592 --> 00:14:07,126 Hi, Mom. You want me to come home? 329 00:14:07,269 --> 00:14:10,493 And drop the whistle? Okay. 330 00:14:13,223 --> 00:14:14,322 No! 331 00:14:19,436 --> 00:14:23,524 Booker, I really need someone to talk to. 332 00:14:24,234 --> 00:14:27,149 I usually talk to Tess when I have a problem, 333 00:14:27,236 --> 00:14:29,086 but now she's the problem. 334 00:14:29,624 --> 00:14:32,521 I just don't get why she won't let me coach? 335 00:14:32,608 --> 00:14:35,126 She totally ruined practice tonight. 336 00:14:36,615 --> 00:14:39,437 I just wish the Chilis had two spots. 337 00:14:41,740 --> 00:14:44,060 Maybe I should just be the better friend... 338 00:14:44,964 --> 00:14:46,844 and let Tess coach the team. 339 00:14:48,258 --> 00:14:49,782 What do you think, Booker? 340 00:14:50,037 --> 00:14:51,485 Think about what? 341 00:14:52,545 --> 00:14:53,792 He was in the bathroom. 342 00:14:53,879 --> 00:14:55,552 And you just let me keep talking? 343 00:14:55,639 --> 00:14:57,906 I can't sleep. I'm bored. 344 00:14:57,993 --> 00:14:59,547 So what happens next? 345 00:15:07,682 --> 00:15:09,562 - Oh, sorry. - No worries. 346 00:15:10,001 --> 00:15:11,215 Oh. 347 00:15:11,693 --> 00:15:13,813 - Hey, Tess. - Hey, uh... 348 00:15:14,150 --> 00:15:16,012 what are you doing at the Chilis' practice? 349 00:15:16,099 --> 00:15:18,055 What are you doing at the Chilis' practice? 350 00:15:18,142 --> 00:15:19,672 I asked you first. 351 00:15:19,759 --> 00:15:22,083 Oh. Okay. Well, um... 352 00:15:22,170 --> 00:15:24,044 I was thinking after yesterday, 353 00:15:24,131 --> 00:15:26,075 and... I thought I'd be a good friend 354 00:15:26,162 --> 00:15:27,123 and let you coach our team. 355 00:15:27,210 --> 00:15:28,357 You know, I just step away... 356 00:15:28,444 --> 00:15:29,511 And step into that 357 00:15:29,598 --> 00:15:31,719 open spot in the Chilis? 358 00:15:32,842 --> 00:15:34,149 Well, I, uh... I... 359 00:15:34,236 --> 00:15:37,227 You know... last time I checked, 360 00:15:37,340 --> 00:15:39,719 good friends don't do each other like that. 361 00:15:39,974 --> 00:15:42,552 Oh, really? Then why don't you answer my question: 362 00:15:42,639 --> 00:15:43,860 What are you doing here? 363 00:15:44,414 --> 00:15:45,938 Oh, well... 364 00:15:46,483 --> 00:15:47,976 - I, uh... - Liar! 365 00:15:48,139 --> 00:15:49,961 You didn't even let me lie! 366 00:15:50,279 --> 00:15:52,732 You came here to take that spot on the Chilis too. 367 00:15:52,819 --> 00:15:55,278 What? You think you're the only one who can be a good friend? 368 00:15:55,365 --> 00:15:57,985 No, but I'm a faster friend. 369 00:15:58,217 --> 00:16:00,006 - I want to be a Chili! - I want to be a Chili! 370 00:16:00,093 --> 00:16:01,909 Yeah, um, about that last spot... 371 00:16:01,996 --> 00:16:03,865 Sorry, ladies, it's been filled. 372 00:16:03,952 --> 00:16:04,999 By who? 373 00:16:06,069 --> 00:16:08,701 Hi, Nia. Hi, Tess. 374 00:16:08,788 --> 00:16:10,165 - Taylor? - Taylor? 375 00:16:10,330 --> 00:16:13,954 Sorry, but all your fighting was just so awkward. 376 00:16:16,545 --> 00:16:18,224 Kind of like now. 377 00:16:18,796 --> 00:16:21,482 Way to go. See what you trying to be a good friend did? 378 00:16:21,569 --> 00:16:23,568 Would you like it better if we weren't friends at all? 379 00:16:23,655 --> 00:16:25,877 - Maybe I would. - Maybe I would too, 380 00:16:25,964 --> 00:16:27,930 'cause I don't need a friend like you. 381 00:16:39,577 --> 00:16:42,180 Sorry to bother you in the bathroom, Booker, but... 382 00:16:42,939 --> 00:16:46,540 Tess and I got in a really bad fight, and... 383 00:16:47,129 --> 00:16:48,711 I said something... 384 00:16:49,538 --> 00:16:51,626 but I think I went way too far. 385 00:16:52,570 --> 00:16:54,251 Now I don't know what to do. 386 00:16:57,001 --> 00:16:58,001 Booker? 387 00:17:00,857 --> 00:17:03,232 I can't tell you what to do about Tess, 388 00:17:03,319 --> 00:17:06,126 but I can tell you... Do not go in there. 389 00:17:12,397 --> 00:17:16,329 Huh. The lottery jackpot is up to ten million. 390 00:17:18,018 --> 00:17:19,912 Finally, another sleep vision. 391 00:17:19,999 --> 00:17:22,638 I hope it's the winning lottery numbers. 392 00:17:22,725 --> 00:17:25,199 Man, there's no way Nia and Tess 393 00:17:25,286 --> 00:17:27,126 are gonna win the step-off now. 394 00:17:29,706 --> 00:17:31,868 Ugh, I stayed up for this? 395 00:17:36,978 --> 00:17:39,745 I really said Nia and Tess are gonna lose? 396 00:17:40,368 --> 00:17:42,648 Wow. I guess the good news is 397 00:17:42,735 --> 00:17:44,276 they figure out how to step together. 398 00:17:44,398 --> 00:17:46,422 Just in time to lose, blame each other, 399 00:17:46,509 --> 00:17:48,933 and ruin their friendship for good. 400 00:17:49,020 --> 00:17:50,995 Oh, man, this is terrible. 401 00:17:52,047 --> 00:17:53,487 How are you gonna tell her? 402 00:17:54,798 --> 00:17:58,352 Me? It was your sleep vision. You tell her. 403 00:17:58,439 --> 00:18:01,328 - No, you. - No, you. 404 00:18:01,415 --> 00:18:03,617 - No, you. - No, you. 405 00:18:03,704 --> 00:18:04,789 - No, you. - No, you. 406 00:18:04,876 --> 00:18:07,011 Now what are you two "no, you'ing" about? 407 00:18:07,098 --> 00:18:08,917 Booker had a sleep vision. 408 00:18:09,246 --> 00:18:10,922 You get sleep visions? 409 00:18:11,009 --> 00:18:12,414 Only for the past few nights. 410 00:18:12,501 --> 00:18:16,550 Oh, I used to get the best sleep visions. 411 00:18:16,673 --> 00:18:18,531 But then again they never came true, 412 00:18:18,618 --> 00:18:21,894 so I guess you can just call them broken dreams. 413 00:18:23,923 --> 00:18:26,120 - Not about you, Mom. - It's always about me, Booker. 414 00:18:26,665 --> 00:18:29,292 So what was I doing in your vision? 415 00:18:29,379 --> 00:18:31,823 No. It was Tess and Nia. 416 00:18:32,134 --> 00:18:34,811 They're fighting and now they're gonna lose the step competition. 417 00:18:34,898 --> 00:18:37,336 And we're trying to decide who should tell her. 418 00:18:37,441 --> 00:18:38,540 Oh. 419 00:18:38,775 --> 00:18:41,781 Since you're the mom, you should tell her. 420 00:18:41,868 --> 00:18:44,928 Oh, well, I am the mom, and I am telling you 421 00:18:45,015 --> 00:18:46,310 that you should tell her. 422 00:18:46,397 --> 00:18:48,745 - No, you. - No, you. 423 00:18:48,832 --> 00:18:50,437 - No, you. - No, you. 424 00:18:50,524 --> 00:18:53,237 Wait a second. How did I get involved with the "no, you'ing"? 425 00:18:54,181 --> 00:18:56,240 Listen, I will tell her, okay. 426 00:18:56,327 --> 00:18:59,748 I just... I just have to figure out a way they can work together 427 00:18:59,835 --> 00:19:01,896 so they won't lose, you know? 428 00:19:03,384 --> 00:19:04,884 Together. 429 00:19:08,204 --> 00:19:10,039 Mom, is this really necessary? 430 00:19:10,126 --> 00:19:11,570 Yes, it is, Nia. Yes, it is. 431 00:19:11,657 --> 00:19:13,289 Because you two need to learn 432 00:19:13,376 --> 00:19:14,948 to work together again. And... 433 00:19:15,035 --> 00:19:17,261 Ooh. Ooh! One of y'all need to take a shower 434 00:19:17,348 --> 00:19:19,115 'cause it is rank up in here. 435 00:19:19,341 --> 00:19:20,432 - That's her. - That's her. 436 00:19:20,519 --> 00:19:22,643 Oh, no, Rae, that's... that's you. 437 00:19:22,730 --> 00:19:23,917 You're standing in a pile 438 00:19:24,004 --> 00:19:26,560 of fresh organic horse-made fertilizer. 439 00:19:26,836 --> 00:19:29,263 - You mean poop? - There it is. 440 00:19:31,875 --> 00:19:35,151 Listen, stepping is about precision. 441 00:19:35,238 --> 00:19:37,440 - See? - It is also about swag. 442 00:19:37,527 --> 00:19:39,956 - See? - But if you do not have both, 443 00:19:40,043 --> 00:19:42,146 they you are not able to win. 444 00:19:42,246 --> 00:19:44,940 And you know what, we need to get you two back in sync. 445 00:19:45,027 --> 00:19:46,982 - We can't step in this thing. - Yeah. 446 00:19:47,069 --> 00:19:48,805 Who said anything about steppin'? 447 00:19:48,892 --> 00:19:50,789 Y'all are gonna be planting pea pods. 448 00:19:50,876 --> 00:19:52,322 Oh. Actually no, Rae. 449 00:19:52,409 --> 00:19:54,427 They'll be planting baby zucchini. 450 00:19:55,863 --> 00:19:57,654 But the whole "pea in a pod" thing, 451 00:19:57,741 --> 00:20:00,146 that works better for the lesson. 452 00:20:00,800 --> 00:20:03,685 All right, now get over here and start planting. 453 00:20:06,051 --> 00:20:07,370 Your phone is ringing. 454 00:20:07,457 --> 00:20:09,253 It's in your side pocket. Get it! 455 00:20:09,340 --> 00:20:10,612 - No, you get it. - No, you get it. 456 00:20:10,699 --> 00:20:12,026 - No, you. - I will get it! 457 00:20:12,113 --> 00:20:13,823 Watch me get it! I will get it. 458 00:20:13,910 --> 00:20:15,196 I will get it! 459 00:20:17,562 --> 00:20:18,823 When does this start working? 460 00:20:18,910 --> 00:20:21,076 Give me... Give me the phone. 461 00:20:23,316 --> 00:20:25,875 Oh, hey, Nia. And Tess? 462 00:20:25,962 --> 00:20:27,990 Thought you two weren't speaking to each other. 463 00:20:28,077 --> 00:20:29,607 What do you want, Zeena? 464 00:20:29,694 --> 00:20:31,604 We realized it was kinda unfair 465 00:20:31,691 --> 00:20:33,065 to only add one new Chili, 466 00:20:33,152 --> 00:20:35,729 so we decided to add a few more steppers. 467 00:20:35,816 --> 00:20:37,940 You want us to be on your team now? 468 00:20:38,027 --> 00:20:40,873 No, we wanted all your teammates, and we got 'em. 469 00:20:42,293 --> 00:20:45,599 So you probably don't even need to show up tonight. Bye. 470 00:20:46,870 --> 00:20:48,662 - This is your fault. - This is your fault. 471 00:20:48,785 --> 00:20:51,224 Well, it's probably for the best anyway. 472 00:20:51,457 --> 00:20:53,709 I had a vision you guys were gonna lose. 473 00:20:59,595 --> 00:21:01,670 Red Hot Chili Steppers! 474 00:21:06,936 --> 00:21:08,937 - Hey! Hey! - Hey! Hey! - Hey! Hey! - Hey! Hey! 475 00:21:17,738 --> 00:21:21,167 Thank you! And since it looks like no other teams showed up, 476 00:21:21,254 --> 00:21:22,287 I guess we win. 477 00:21:22,636 --> 00:21:24,201 You guessed wrong. 478 00:21:24,375 --> 00:21:26,006 Step off the stage. 479 00:21:29,589 --> 00:21:32,185 Stepping is about precision. 480 00:21:35,131 --> 00:21:36,371 Hey, hey! 481 00:21:36,675 --> 00:21:37,870 Move away. 482 00:21:38,019 --> 00:21:40,920 Stepping is about swag. 483 00:21:42,210 --> 00:21:43,631 Hey! Hey! 484 00:21:44,008 --> 00:21:45,556 Precision. 485 00:21:47,143 --> 00:21:48,598 - Hey! - Swag. 486 00:21:48,685 --> 00:21:52,093 Hey, hey, hey, hey, yeah, hey. 487 00:21:52,180 --> 00:21:54,977 Hey. Hey, hey! Hey. 488 00:21:55,234 --> 00:21:56,678 Precision. 489 00:21:57,052 --> 00:21:58,453 Swag. 490 00:22:00,890 --> 00:22:04,166 But the best step routines have both. 491 00:22:04,927 --> 00:22:08,538 Are you ready for a little Swagcision? 492 00:22:08,625 --> 00:22:10,469 Yes! 493 00:22:10,695 --> 00:22:12,447 Hey, your plan worked. 494 00:22:12,542 --> 00:22:14,082 Let's do this! 495 00:22:14,396 --> 00:22:16,265 Five, six, seven, eight! 496 00:22:16,427 --> 00:22:17,520 Hey! 497 00:22:17,607 --> 00:22:19,267 - Hey! - Hey! Hey! 498 00:22:19,354 --> 00:22:21,486 Get off the stage. You're not cursin' my baby! 499 00:22:21,573 --> 00:22:22,723 - No! - Hey! 500 00:22:22,829 --> 00:22:23,853 Hey. Hey. 501 00:22:23,940 --> 00:22:25,340 - Hey. Hey. - Hey. 502 00:22:27,150 --> 00:22:29,677 No, no, no. My baby. No! 503 00:22:31,120 --> 00:22:32,502 My baby! My baby. 504 00:22:32,589 --> 00:22:35,255 There's no way Nia and Tess are gonna win the step-off now. 505 00:22:35,342 --> 00:22:37,169 And there's the sleep vision. 506 00:22:37,943 --> 00:22:40,113 You guys, this is all my fault. 507 00:22:40,200 --> 00:22:42,877 That winged demon, it's trying to curse you. 508 00:22:42,964 --> 00:22:45,402 Or it was just a regular fly 509 00:22:45,489 --> 00:22:48,314 that was attracted to the poop that's still on your shoe 510 00:22:48,401 --> 00:22:49,874 and on their onesie. 511 00:22:50,712 --> 00:22:52,173 - That makes more sense. - Yeah, it does. 512 00:22:52,260 --> 00:22:55,265 Yeah, it's nasty, but it makes more sense. 513 00:22:57,724 --> 00:22:58,918 Nice try, girls, 514 00:22:59,005 --> 00:23:02,483 but your "swagcision" was a bad de-cision. 515 00:23:05,882 --> 00:23:07,504 What's so funny? 516 00:23:07,591 --> 00:23:09,546 She stepped in your poop. 517 00:23:09,825 --> 00:23:13,272 Hey! Get away from me, you winged demon! 518 00:23:14,654 --> 00:23:15,959 You cursed her, Miss B. 519 00:23:16,046 --> 00:23:18,647 Anything for my baby and her bestie. 520 00:23:19,008 --> 00:23:20,888 I'm just sorry that you guys didn't win. 521 00:23:20,975 --> 00:23:23,073 I don't know. I feel like I won. 522 00:23:23,160 --> 00:23:25,062 Yeah, me too. 523 00:23:34,050 --> 00:23:35,488 The winning lottery numbers 524 00:23:35,575 --> 00:23:38,098 for the $10 million jackpot are... 525 00:23:38,388 --> 00:23:40,901 3, 4, 526 00:23:41,075 --> 00:23:43,607 19, 26, 527 00:23:43,694 --> 00:23:45,067 32. 528 00:23:50,396 --> 00:23:54,202 Levi, I think I just had a sleep vision. What did I say? 529 00:23:59,255 --> 00:24:02,233 Oh, well. It's probably nothing important. 530 00:24:02,649 --> 00:24:04,963 Sync & corrections by Shana01 = www.addic7ed.com = 531 00:24:05,013 --> 00:24:09,563 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.