All language subtitles for Queen Sugar s03e10 Here Beside the River.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,732 --> 00:00:11,199 [NARRATOR] Previously, on Queen Sugar. 2 00:00:11,234 --> 00:00:13,735 [DARLA] I can't take Blue away from the only family he's ever known. 3 00:00:13,768 --> 00:00:17,236 - We're his family too. - I'm asking 4 00:00:17,270 --> 00:00:20,042 - for 70/30 split for custody. - You're out your mind. 5 00:00:20,074 --> 00:00:22,211 The New Yorker, they want to publish 6 00:00:22,244 --> 00:00:24,080 the chapter on your dad's depression. 7 00:00:24,113 --> 00:00:27,083 Sam has run this family's legacy into the ground. 8 00:00:27,115 --> 00:00:28,283 I need him out. 9 00:00:28,316 --> 00:00:29,751 You can help me do that. 10 00:00:29,784 --> 00:00:31,363 Please don't hate me. 11 00:00:31,396 --> 00:00:34,223 Remy and I, we kissed. 12 00:00:34,255 --> 00:00:36,658 [MALIK] Oh, no, no, we need to put that out right now. 13 00:00:36,691 --> 00:00:38,293 - [GUNSHOT] - Go, go, go! 14 00:00:41,753 --> 00:00:44,232 [NOVA] My mama was my north star. 15 00:00:44,266 --> 00:00:47,336 Free. Fierce. 16 00:00:48,150 --> 00:00:49,839 A warrior. 17 00:00:50,192 --> 00:00:52,375 My mama was... 18 00:00:52,408 --> 00:00:54,978 the ground beneath my feet. 19 00:00:57,164 --> 00:00:58,258 But the day the sickness came, 20 00:00:58,292 --> 00:01:02,596 the trees shook and the ground swayed. 21 00:01:02,630 --> 00:01:07,435 And at 19, I let out a cry in this earthquake of sorrow. 22 00:01:11,199 --> 00:01:12,768 She was my everything. 23 00:01:20,548 --> 00:01:25,552 Grief and confusion wedged into every corner of my universe. 24 00:01:26,700 --> 00:01:30,441 Where her bright light once charted my way, 25 00:01:30,474 --> 00:01:32,526 everything went dark. 26 00:01:35,430 --> 00:01:36,888 But an hour from New Orleans 27 00:01:36,921 --> 00:01:39,334 on the other side of Lake Pontchartrain, 28 00:01:39,367 --> 00:01:41,770 deep in the stalks of the cane fields, 29 00:01:42,483 --> 00:01:47,307 my sweet daddy's tears quenched the earth. 30 00:01:47,341 --> 00:01:50,645 I never knew that that the land, 31 00:01:50,677 --> 00:01:53,414 and my mama's grave beneath it, 32 00:01:54,055 --> 00:01:56,291 were more than he could bear. 33 00:01:58,371 --> 00:02:00,508 My daddy was the land. 34 00:02:02,457 --> 00:02:06,495 And we were generations of earth. 35 00:02:08,148 --> 00:02:10,017 From the nooses withered in the trees 36 00:02:10,042 --> 00:02:12,200 to the blood-drenched ground. 37 00:02:14,335 --> 00:02:15,703 Daddy would spend a lifetime 38 00:02:15,736 --> 00:02:18,407 fertilizing the earth to grow anew. 39 00:02:20,341 --> 00:02:21,983 He fought hard. 40 00:02:23,638 --> 00:02:25,608 Every farming grant denied. 41 00:02:26,733 --> 00:02:28,779 Every deed contested. 42 00:02:28,812 --> 00:02:31,453 Every plantation owner come a-knockin', 43 00:02:31,485 --> 00:02:33,354 trying to take what was ours. 44 00:02:35,288 --> 00:02:37,324 He always stood tall 45 00:02:37,358 --> 00:02:40,795 and strong in those mud-caked boots. 46 00:02:43,364 --> 00:02:45,068 But the day her sickness came, 47 00:02:45,102 --> 00:02:48,302 he slowly started bleeding out. 48 00:02:49,736 --> 00:02:54,108 The stars, her star that once lit his sky, 49 00:02:54,761 --> 00:02:56,396 went dark. 50 00:02:57,692 --> 00:03:00,215 So he walked the furrows with a gun 51 00:03:00,247 --> 00:03:02,549 in the worn corduroy jacket 52 00:03:02,582 --> 00:03:05,386 he used to warmed me with on chilly nights. 53 00:03:06,454 --> 00:03:08,289 He walked for hours 54 00:03:08,692 --> 00:03:10,457 in a forest of cane, 55 00:03:10,491 --> 00:03:14,362 and buried in a casket of sorrow. 56 00:03:16,730 --> 00:03:20,335 Unable to see her star. 57 00:03:23,298 --> 00:03:26,168 Holding that gun, fingers curled... 58 00:03:27,640 --> 00:03:30,178 among generations that walked before, 59 00:03:30,203 --> 00:03:33,440 grieving, bleeding... 60 00:03:35,582 --> 00:03:38,586 I never knew the depth of his pain. 61 00:03:41,521 --> 00:03:45,292 But as the whispers of our ancestors lifted from the ground 62 00:03:45,325 --> 00:03:46,828 and carried him in the breeze, 63 00:03:46,860 --> 00:03:51,665 his fingers uncurled and he loosened his grip, 64 00:03:52,358 --> 00:03:55,567 guiding him to the break in the field. 65 00:03:56,336 --> 00:04:00,474 And at the edge of the land he found us. 66 00:04:02,242 --> 00:04:03,777 Waiting. 67 00:04:05,346 --> 00:04:08,383 Arms opened. 68 00:04:13,420 --> 00:04:14,755 Thank you. 69 00:04:14,788 --> 00:04:16,757 [APPLAUSE] 70 00:04:29,870 --> 00:04:31,572 ? Dreams never die ? 71 00:04:31,605 --> 00:04:33,942 ? Take flight As the world turns ? 72 00:04:33,975 --> 00:04:35,643 ? Dreams never die ? 73 00:04:35,675 --> 00:04:37,478 ? Take flight As the world turns ? 74 00:04:37,511 --> 00:04:39,414 ? Keep the colors In the lines ? 75 00:04:39,447 --> 00:04:40,714 ? Take flight ? 76 00:04:41,843 --> 00:04:43,209 ? Dreams never die ? 77 00:04:43,210 --> 00:04:49,332 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 78 00:04:49,357 --> 00:04:52,394 ? Keep the colors In the lines ? 79 00:04:54,028 --> 00:04:56,431 ? Keep the colors In the lines, take flight ? 80 00:04:57,490 --> 00:04:59,293 [NEWS REPORTER] Investigations are still underway. 81 00:04:59,326 --> 00:05:01,028 As of yet there are no suspects, 82 00:05:01,060 --> 00:05:02,896 and the owner of the plantation says 83 00:05:02,930 --> 00:05:04,750 there have been no direct threats. 84 00:05:05,681 --> 00:05:07,116 I can't believe this. 85 00:05:07,149 --> 00:05:08,551 So disrespectful. 86 00:05:08,584 --> 00:05:10,153 What do you mean? 87 00:05:10,186 --> 00:05:11,787 I mean, I get it. 88 00:05:11,820 --> 00:05:14,556 I've seen lots of people disrespecting over there, but... 89 00:05:14,589 --> 00:05:17,159 but that's still history, you know? 90 00:05:17,193 --> 00:05:18,728 If they wanted to make a statement, 91 00:05:18,760 --> 00:05:20,763 they should have just burned down the big house. 92 00:05:23,198 --> 00:05:25,634 Oh, we're still studying for my physics test after school. 93 00:05:25,668 --> 00:05:27,337 Yes. Yes, we are. 94 00:05:27,370 --> 00:05:28,637 You keep ditching our study sessions. 95 00:05:28,671 --> 00:05:29,772 I know, I'm sorry. 96 00:05:31,673 --> 00:05:33,476 I see my girls. 97 00:05:33,508 --> 00:05:35,177 Okay. 98 00:05:35,210 --> 00:05:37,679 - Have a good day. - You too. 99 00:05:37,712 --> 00:05:39,481 [SCHOOL BELL RINGS] 100 00:05:39,515 --> 00:05:41,384 I'm not stupid. I didn't tell them nothing. 101 00:05:41,416 --> 00:05:43,352 Gave them the exact alibi everybody else gave. 102 00:05:43,385 --> 00:05:45,154 - Are you sure? - Yes. 103 00:05:45,188 --> 00:05:46,789 Cops were at his house last night. 104 00:05:46,823 --> 00:05:48,558 - Whose house? - Ant's. 105 00:05:48,590 --> 00:05:51,193 - Are you serious, bro? - Yeah. 106 00:05:51,226 --> 00:05:53,662 But they don't got nothing. It's just because of the game. 107 00:05:53,695 --> 00:05:55,330 People are talking. 108 00:05:55,363 --> 00:05:57,733 It's all over the news, the Internet. 109 00:05:58,568 --> 00:06:00,303 It's going to be okay. 110 00:06:00,335 --> 00:06:02,404 You find it or not? It's my pop's. 111 00:06:02,438 --> 00:06:03,769 Oh, it was just probably in someone's bag. 112 00:06:03,802 --> 00:06:06,076 - We'll find it. - Man, I hope so. 113 00:06:06,109 --> 00:06:07,510 Going to need it. 114 00:06:09,415 --> 00:06:12,448 I know Jarrett's being all thorough and everything. 115 00:06:12,481 --> 00:06:15,217 But, Lord, some of these. 116 00:06:16,650 --> 00:06:20,155 Ain't nobody going to put a pie shop in the middle of nowhere. 117 00:06:20,188 --> 00:06:21,558 Look... 118 00:06:24,193 --> 00:06:26,233 Baby, are you all right? 119 00:06:26,661 --> 00:06:29,698 I think I just slept on my neck wrong last night. 120 00:06:29,731 --> 00:06:33,169 - Oh. I got me some aspirin. - No, I'm good. I'm good. 121 00:06:33,202 --> 00:06:35,806 I'm about to just take this out to the truck and move on out. 122 00:06:38,707 --> 00:06:40,777 All right now. Love you. 123 00:06:40,810 --> 00:06:42,512 I love you too. 124 00:06:56,525 --> 00:06:58,594 Whatever you've got, 125 00:06:58,628 --> 00:07:02,132 I can assure you my wife already knows. 126 00:07:02,817 --> 00:07:05,534 That's not why I asked you here, Colton. 127 00:07:07,503 --> 00:07:10,140 You might have my cousin wrapped around your finger, 128 00:07:10,608 --> 00:07:13,576 but let me be clear: there's a big difference 129 00:07:13,609 --> 00:07:15,846 between a Boudreaux and a Landry. 130 00:07:18,108 --> 00:07:21,108 You got five minutes. What do you want? 131 00:07:22,717 --> 00:07:25,554 Your shares in Landry Enterprises. 132 00:07:26,025 --> 00:07:27,523 All 10%. 133 00:07:29,363 --> 00:07:31,032 I'll double what you've paid her. 134 00:07:32,733 --> 00:07:34,635 Keep your mistress. 135 00:07:36,111 --> 00:07:39,614 No, I'm here because of a company called Pillary Reach. 136 00:07:41,067 --> 00:07:42,377 Now, you've been rolling around in the mud 137 00:07:42,402 --> 00:07:44,371 with your frat brothers. 138 00:07:44,507 --> 00:07:46,576 Washing everyone's dirty money 139 00:07:46,609 --> 00:07:48,411 through your little shell company. 140 00:07:49,544 --> 00:07:51,780 It's a "good ole boy" clich�. 141 00:07:52,233 --> 00:07:54,885 But Daddy will not be happy when he finds out. 142 00:07:56,986 --> 00:07:58,855 I'll give you half. 143 00:07:58,887 --> 00:08:00,489 Now, 5% is a lot. 144 00:08:00,522 --> 00:08:03,592 Money laundering is a federal crime, Colton. 145 00:08:04,760 --> 00:08:06,396 And not only will you go to prison, 146 00:08:06,428 --> 00:08:10,200 but the painstaking FBI searches 147 00:08:10,233 --> 00:08:11,634 and all the investigations 148 00:08:11,666 --> 00:08:13,702 into your daddy's companies and finances, 149 00:08:13,736 --> 00:08:16,706 everything you've ever been a part of... 150 00:08:17,907 --> 00:08:20,510 he'll regret ever giving you a dime. 151 00:08:24,652 --> 00:08:25,954 I want it all. 152 00:08:26,916 --> 00:08:28,918 All 10%. 153 00:08:29,390 --> 00:08:31,193 I'm not here to barter. 154 00:08:36,359 --> 00:08:40,997 You can take your daddy down, or I can take you down. 155 00:08:41,802 --> 00:08:43,571 Your choice. 156 00:08:51,674 --> 00:08:53,710 - [DOOR OPENS AND CLOSES] - [EXHALES] 157 00:08:54,810 --> 00:08:56,512 [KNOCK ON DOOR] 158 00:08:56,545 --> 00:08:58,815 Finish your homework. 159 00:09:05,387 --> 00:09:06,855 [SIGHS] 160 00:09:09,325 --> 00:09:10,727 Are you Ralph Angel Bordelon? 161 00:09:12,527 --> 00:09:14,263 What's this about? 162 00:09:14,296 --> 00:09:15,731 My name is Lorena Campos, 163 00:09:15,764 --> 00:09:18,533 This is Nina Williams and Officer Charbonneau. 164 00:09:18,566 --> 00:09:20,969 We're from the Department of Child and Family Services. 165 00:09:21,003 --> 00:09:22,772 Can we talk inside? 166 00:09:22,805 --> 00:09:25,474 Y'all can't just be rolling up on people like that. 167 00:09:25,508 --> 00:09:27,609 Sir, if we could please just step inside. 168 00:09:27,642 --> 00:09:29,012 It won't take long. 169 00:09:31,479 --> 00:09:32,916 Come on. 170 00:10:18,385 --> 00:10:20,650 [NINA] And what did you have for breakfast this morning? 171 00:10:21,388 --> 00:10:24,258 Eggs, toast and milk. 172 00:10:24,292 --> 00:10:25,594 [RECORDER BEEPS] 173 00:10:25,627 --> 00:10:27,496 We was in a rush this morning. 174 00:10:27,528 --> 00:10:29,630 Kitchen usually would be clean. 175 00:10:29,663 --> 00:10:31,771 I want to make sure you finish reading through. 176 00:10:31,804 --> 00:10:34,102 - [NINA] Who made breakfast? - [BLUE] Pop made it. 177 00:10:34,134 --> 00:10:36,437 Did Pop take you to school too? 178 00:10:36,942 --> 00:10:38,639 Yes. 179 00:10:38,672 --> 00:10:41,643 Do you wake your pop up, or does he wake you up? 180 00:10:42,233 --> 00:10:44,780 For school, he wakes me up. 181 00:10:45,442 --> 00:10:47,481 On the weekend, I wake him up. 182 00:10:48,233 --> 00:10:50,785 I see. Have you ever not been able to wake your pop up? 183 00:10:52,387 --> 00:10:54,222 No. 184 00:10:54,520 --> 00:10:56,524 No. Okay. 185 00:10:59,358 --> 00:11:01,629 I just got to say, 186 00:11:01,662 --> 00:11:03,798 watching you living this dream, 187 00:11:03,831 --> 00:11:05,600 standing up for yourself, 188 00:11:05,633 --> 00:11:08,067 all you Bordelons are just so strong. 189 00:11:09,150 --> 00:11:11,780 I read that essay about your brother this morning. 190 00:11:11,814 --> 00:11:14,209 That niece of yours is a damn good writer. 191 00:11:14,241 --> 00:11:15,609 That she is, 192 00:11:15,643 --> 00:11:17,479 but what you mean you read about Ernest? 193 00:11:17,512 --> 00:11:21,116 I printed it out after my sister found it online, 194 00:11:21,148 --> 00:11:22,783 and she asked me if these Bordelons 195 00:11:22,816 --> 00:11:25,086 was related to Miss Violet. 196 00:11:25,119 --> 00:11:27,589 You know, and I was just glad to read some good in the world 197 00:11:27,622 --> 00:11:28,857 instead of that awful fire. 198 00:11:28,889 --> 00:11:30,691 - You hear about that? - I did. 199 00:11:33,775 --> 00:11:36,630 New Yorker. That's big, ain't it? 200 00:11:36,663 --> 00:11:38,266 It sure is. 201 00:11:45,773 --> 00:11:47,508 Let's talk about your record. 202 00:11:47,542 --> 00:11:51,245 My record got nothing to do with my ability to be a dad. 203 00:11:51,278 --> 00:11:53,148 My interest is in your record as it pertains 204 00:11:53,181 --> 00:11:54,715 to the welfare of your child. 205 00:11:54,749 --> 00:11:57,252 Nothing wrong with the welfare of my child. 206 00:11:57,284 --> 00:12:00,287 He fine. Scraped his arm at school. 207 00:12:00,321 --> 00:12:01,942 And that's it. 208 00:12:03,150 --> 00:12:04,692 I need you to pay attention here, please. 209 00:12:04,725 --> 00:12:07,587 It's kind of hard when she in there interrogating my kid. 210 00:12:07,620 --> 00:12:09,164 This is standard procedure. 211 00:12:09,196 --> 00:12:11,666 Who called you, huh? I want to know. 212 00:12:11,699 --> 00:12:13,702 We can't disclose that information. 213 00:12:13,734 --> 00:12:16,171 Look, I'm a good dad, okay? 214 00:12:16,204 --> 00:12:19,474 I work my ass off taking care of that boy. 215 00:12:19,507 --> 00:12:22,777 I provide for my son, make sure he eat. 216 00:12:22,810 --> 00:12:25,347 Always safe, happy. 217 00:12:27,215 --> 00:12:30,252 I ain't do nothing wrong, all right? 218 00:12:30,284 --> 00:12:32,453 I ain't do nothing wrong, you understand? 219 00:12:32,486 --> 00:12:34,255 And, yeah, I want to know, 220 00:12:34,288 --> 00:12:36,758 who the hell said I ain't a good dad, huh? 221 00:12:36,791 --> 00:12:38,460 Why don't you sit down. 222 00:12:38,493 --> 00:12:41,696 Let us do our jobs and we'll be on our way. 223 00:12:57,577 --> 00:12:59,012 Prosper? 224 00:12:59,247 --> 00:13:00,883 [PROSPER] I'm in here. 225 00:13:01,950 --> 00:13:03,417 [PROSPER BREATHING HEAVILY] 226 00:13:04,952 --> 00:13:07,288 Here. Take my hand. 227 00:13:08,456 --> 00:13:09,925 Are you okay? 228 00:13:09,957 --> 00:13:12,526 - I just need a little help. - Okay. Okay. 229 00:13:12,560 --> 00:13:15,164 Here, let's... let's get you up. 230 00:13:16,697 --> 00:13:18,399 Let's get you sitting. 231 00:13:18,432 --> 00:13:19,677 Okay. 232 00:13:20,435 --> 00:13:21,670 Gently. 233 00:13:21,702 --> 00:13:23,404 [PANTING] 234 00:13:24,973 --> 00:13:27,843 Didn't mean for you to leave work. 235 00:13:29,677 --> 00:13:31,412 That's fine. 236 00:13:31,446 --> 00:13:33,182 [SIGHS] 237 00:13:34,849 --> 00:13:36,484 What happened? 238 00:13:37,858 --> 00:13:39,688 I was just getting ready to take a shower, 239 00:13:39,720 --> 00:13:42,108 and something slipped. 240 00:13:46,994 --> 00:13:49,150 You're lucky you had your phone on you. 241 00:13:50,999 --> 00:13:52,734 You think you can stand? 242 00:13:53,108 --> 00:13:56,338 Okay. Okay. 243 00:13:58,639 --> 00:14:00,480 Okay. Okay, no. 244 00:14:00,513 --> 00:14:03,445 Let's sit down. Let's sit down. 245 00:14:05,580 --> 00:14:06,848 Okay. 246 00:14:10,917 --> 00:14:13,221 I think we got to get you checked out. 247 00:14:16,430 --> 00:14:18,632 Just sit here for me, okay? 248 00:14:19,793 --> 00:14:21,328 Okay. 249 00:14:23,140 --> 00:14:24,676 [PANTING] 250 00:14:26,533 --> 00:14:27,869 [DIALING] 251 00:14:27,902 --> 00:14:29,470 - Good morning. - Good morning. 252 00:14:29,504 --> 00:14:31,339 So you have to just put your name there, 253 00:14:31,372 --> 00:14:33,608 and the company, and the date and floor. 254 00:14:33,640 --> 00:14:35,876 [CELL PHONE VIBRATES] 255 00:14:39,346 --> 00:14:41,448 - Thank you. - Have a good day. 256 00:14:41,481 --> 00:14:42,850 Hello? 257 00:14:42,883 --> 00:14:44,818 So you think I'm an unfit daddy, huh? 258 00:14:44,851 --> 00:14:46,487 What are you talking about? 259 00:14:46,521 --> 00:14:47,722 You tell me. 260 00:14:47,754 --> 00:14:49,356 I just had a cop 261 00:14:49,389 --> 00:14:51,496 and two ladies from Child Services up here. 262 00:14:51,529 --> 00:14:53,294 They say somebody filed a complaint. 263 00:14:53,327 --> 00:14:55,596 - What? - Wanna tell me what's going on? 264 00:14:55,629 --> 00:14:57,451 I thought we was going to work it out. 265 00:14:57,485 --> 00:14:59,220 All that talk about mediation. 266 00:14:59,258 --> 00:15:00,501 And this is what you're going to do? 267 00:15:00,534 --> 00:15:03,504 I don't know anything about this, I swear. 268 00:15:03,537 --> 00:15:06,941 I would never make a phone call like that. 269 00:15:06,974 --> 00:15:08,650 Yeah, well, someone did. 270 00:15:09,811 --> 00:15:11,312 Who you been talking to, huh? 271 00:15:11,345 --> 00:15:12,942 No, I haven't talked to anybody. 272 00:15:14,749 --> 00:15:15,917 I got to go. 273 00:15:15,950 --> 00:15:18,453 [PHONE LINE DISCONNECTS] 274 00:15:20,521 --> 00:15:22,658 [PHONE LINE RINGS] 275 00:15:24,558 --> 00:15:25,826 You lie. 276 00:15:25,859 --> 00:15:26,892 [SCHOOL BELL RINGING] 277 00:15:26,925 --> 00:15:28,498 [ANT] Simons don't know a damn thing about creative writing. 278 00:15:28,531 --> 00:15:30,125 [KJ] All he said was not to swear. 279 00:15:30,125 --> 00:15:32,540 [ANT] Freedom of expression, okay? 280 00:15:32,573 --> 00:15:35,521 Not gonna censor my thoughts. What is this, 1984? 281 00:15:35,554 --> 00:15:37,857 - It's school. - Just rewrite it. 282 00:15:37,889 --> 00:15:41,192 I got eyes on him. He's in the east hallway. 283 00:15:47,171 --> 00:15:49,307 - You Anthony Coleman? - Yeah. 284 00:15:50,575 --> 00:15:52,243 [MICAH] Yo, man, get off... 285 00:15:52,276 --> 00:15:54,216 He has a right to know what this about. 286 00:15:54,250 --> 00:15:56,282 Back up, young lady. 287 00:15:56,314 --> 00:15:58,818 Anthony Coleman, you're under arrest for arson, trespassing 288 00:15:58,851 --> 00:16:00,653 and destruction of property. 289 00:16:00,685 --> 00:16:02,754 Man, these hurt. KJ, call my mom. 290 00:16:02,787 --> 00:16:04,257 I'm calling her now, man. 291 00:16:06,224 --> 00:16:08,127 [ANDERSON] You got a right to remain silent. 292 00:16:08,160 --> 00:16:10,762 Anything you say can and will be used against you... 293 00:16:10,795 --> 00:16:12,397 [SCHOOL BELL RINGS] 294 00:16:49,341 --> 00:16:50,643 All right. 295 00:16:50,676 --> 00:16:52,411 So, I understand you're here to see Kevin Jarvis? 296 00:16:52,445 --> 00:16:54,513 - Yes, ma'am. - He's out. 297 00:16:54,546 --> 00:16:56,282 My name's Taj Clemens. 298 00:16:56,315 --> 00:16:58,517 What can I do for you, Mr...? 299 00:16:58,551 --> 00:17:00,387 Bordelon. 300 00:17:03,025 --> 00:17:07,275 I had a visit today from DCFS. 301 00:17:08,561 --> 00:17:10,530 Said they was going to call Mr. Jarvis about me. 302 00:17:10,562 --> 00:17:12,331 And he's going to be honest when he discusses your case... 303 00:17:12,364 --> 00:17:13,999 I'm not worried about him being honest. 304 00:17:14,032 --> 00:17:16,436 Great. What's the problem, then? 305 00:17:18,070 --> 00:17:19,473 [SIGHS] 306 00:17:21,040 --> 00:17:22,817 See, I was going to ask him... 307 00:17:23,475 --> 00:17:27,080 you know, my record affect DCFS. 308 00:17:27,113 --> 00:17:29,616 When they make decisions about my early parole next month. 309 00:17:30,400 --> 00:17:34,253 All this going to affect the parole board's decision? 310 00:17:34,286 --> 00:17:36,455 Depends if the investigation's substantiated. 311 00:17:36,488 --> 00:17:38,358 You'll just have to wait and see. 312 00:17:38,391 --> 00:17:39,559 That all? 313 00:17:41,920 --> 00:17:43,088 That's all. 314 00:17:43,122 --> 00:17:44,757 Thank you. 315 00:17:50,362 --> 00:17:51,497 [SIGHS] 316 00:17:56,068 --> 00:17:57,571 Ralph Angel? 317 00:17:59,704 --> 00:18:01,440 - What up, Toine? - Hey, man. 318 00:18:01,473 --> 00:18:03,810 - Good to see you. - Yeah, good to see you, man. 319 00:18:03,843 --> 00:18:06,445 Hey, Billie, your dad's going to be fine, 320 00:18:06,478 --> 00:18:09,181 but Dr. Berger's concerned about his x-rays. 321 00:18:09,214 --> 00:18:11,117 Likely they'll have to push back his surgery. 322 00:18:11,150 --> 00:18:15,054 I just... I wanted to talk it through with you. 323 00:18:15,086 --> 00:18:17,605 Okay, just give me a call when you get this. 324 00:18:17,637 --> 00:18:19,125 Thanks. 325 00:18:20,226 --> 00:18:21,218 Hey. 326 00:18:21,250 --> 00:18:22,567 Thank you. 327 00:18:24,029 --> 00:18:26,532 The doctor said they have to keep him overnight? 328 00:18:26,565 --> 00:18:28,090 It's standard procedure. 329 00:18:28,124 --> 00:18:30,537 They want to be careful, keep an eye on him. 330 00:18:30,570 --> 00:18:31,838 He took a pretty hard spill. 331 00:18:33,484 --> 00:18:35,754 You know he canceled his surgery? 332 00:18:37,568 --> 00:18:38,837 I did not know that. 333 00:18:41,867 --> 00:18:45,471 I'm learning proud men don't like getting sick. 334 00:18:45,757 --> 00:18:47,259 Think they're invincible. 335 00:18:48,454 --> 00:18:50,917 I don't know if it's pride more than it is fear. 336 00:19:07,873 --> 00:19:09,942 I want to go home. 337 00:19:14,881 --> 00:19:17,684 Well, the doctor said you need to stay overnight 338 00:19:17,717 --> 00:19:20,920 for observation, so... 339 00:19:21,525 --> 00:19:23,889 I'm going to stay with you, if that's okay? 340 00:19:23,922 --> 00:19:25,287 That's not necessary, Charley. 341 00:19:25,321 --> 00:19:27,661 Well, I insist. 342 00:19:31,029 --> 00:19:32,766 Prosper... 343 00:19:34,633 --> 00:19:36,775 did you cancel your surgery? 344 00:19:37,836 --> 00:19:39,271 I appreciate what you're doing, 345 00:19:39,305 --> 00:19:42,909 taking me in and looking after me, but... 346 00:19:53,218 --> 00:19:55,900 You don't have to do this alone. 347 00:19:58,904 --> 00:20:00,640 Mr. Prosper? 348 00:20:04,663 --> 00:20:06,558 You know Anita LeMelle, 349 00:20:06,592 --> 00:20:08,935 she's the secretary up at the church? 350 00:20:10,769 --> 00:20:12,567 No, I don't. 351 00:20:13,748 --> 00:20:17,652 Her husband went in for hip surgery last year. 352 00:20:18,192 --> 00:20:19,688 He died on the table. 353 00:20:21,822 --> 00:20:27,463 Folks my age, they go in and they don't come out. 354 00:20:35,482 --> 00:20:37,018 [KNOCK ON DOOR] 355 00:20:41,842 --> 00:20:44,947 Hi, Vi. Come in. Please, come in. 356 00:20:49,918 --> 00:20:51,853 I can guess why you're here, Vi, 357 00:20:51,887 --> 00:20:54,423 but I just want to start by saying this is all for Blue. 358 00:20:54,456 --> 00:20:56,591 You got to do better than that, 359 00:20:56,625 --> 00:20:58,460 because if this all for Blue, 360 00:20:58,493 --> 00:21:01,562 you would have come long ago with more than a checkbook. 361 00:21:01,595 --> 00:21:04,399 But oh, no, you left the raising to us. 362 00:21:04,433 --> 00:21:06,068 - That is not... - Treating us like 363 00:21:06,100 --> 00:21:09,370 some glorified babysitters while your daughter was off 364 00:21:09,404 --> 00:21:12,496 snorting, smoking and doing whatever and whoever 365 00:21:12,529 --> 00:21:14,777 - she could get her hands on. - Don't... 366 00:21:14,810 --> 00:21:17,913 Lady, you about to feel the Bordelon wrath. 367 00:21:17,946 --> 00:21:21,206 I am grateful for everything 368 00:21:21,240 --> 00:21:22,985 that you and your brother did to raise Blue. 369 00:21:23,017 --> 00:21:25,553 And I had no problem when it was you and Ernest. 370 00:21:25,587 --> 00:21:27,022 But ever since Ralph Angel's taken over, 371 00:21:27,054 --> 00:21:29,324 there have been things, questionable manners, 372 00:21:29,358 --> 00:21:30,759 in which he raises that child. 373 00:21:30,792 --> 00:21:33,728 How you know how he cares for that child? 374 00:21:33,762 --> 00:21:38,033 You and the baby's mama have been resting in D.C. 375 00:21:38,065 --> 00:21:40,935 while he's down here busting his ass every day 376 00:21:40,968 --> 00:21:42,870 to put clothes on that boy's back. 377 00:21:42,904 --> 00:21:46,108 Every dime he makes goes to that child. 378 00:21:46,140 --> 00:21:50,946 Every ounce of love he has goes to that little boy. 379 00:21:50,978 --> 00:21:53,014 But Blue is bouncing from home to home. 380 00:21:53,048 --> 00:21:56,352 While Ralph Angel's working long hours and multiple jobs. 381 00:21:56,385 --> 00:21:57,886 It's an unstable environment. 382 00:21:57,918 --> 00:22:01,622 Not to mention he's got criminals employed on his farm. 383 00:22:01,656 --> 00:22:04,025 He lets men in the house with alcohol, 384 00:22:04,059 --> 00:22:05,828 and their friends, and god knows what else. 385 00:22:05,860 --> 00:22:08,062 Excuse me, you need stop right there. 386 00:22:08,095 --> 00:22:10,131 No wonder he's wetting the bed and acting out in school. 387 00:22:10,165 --> 00:22:13,601 It's a cry for help. So, no, I won't stand by, Vi, 388 00:22:13,635 --> 00:22:17,004 and watch this happen to our grandson 389 00:22:17,037 --> 00:22:19,974 when we can provide the best care, 390 00:22:20,007 --> 00:22:23,044 money and stability that that child needs. 391 00:22:23,078 --> 00:22:25,748 Like your daughter had? 392 00:22:27,882 --> 00:22:30,785 See, maybe if the mama ain't here one minute 393 00:22:30,819 --> 00:22:32,654 and gone the next, 394 00:22:32,687 --> 00:22:34,523 Blue wouldn't be having these problems. 395 00:22:34,555 --> 00:22:36,558 Did you ever think about that? 396 00:22:39,628 --> 00:22:41,108 Please, Vi. 397 00:22:41,696 --> 00:22:43,966 I'm not trying to disrespect you. 398 00:22:45,172 --> 00:22:47,142 But put yourself in our shoes. 399 00:22:47,535 --> 00:22:49,404 What would you do? 400 00:22:49,437 --> 00:22:53,609 Ralph Angel may not even be Blue's biological father. 401 00:23:01,582 --> 00:23:02,851 Hm! 402 00:23:11,493 --> 00:23:16,564 Ralph Angel is more of a parent to that child 403 00:23:16,598 --> 00:23:19,192 than his mama ever even attempted to be. 404 00:23:20,608 --> 00:23:23,406 I don't give a rat's ass about no DNA. 405 00:23:24,773 --> 00:23:26,108 He's a Bordelon. 406 00:23:27,560 --> 00:23:29,977 And I will gladly be damned 407 00:23:31,025 --> 00:23:33,849 if you, Child Services, or your damn daughter 408 00:23:33,881 --> 00:23:36,051 try to tell me anything different. 409 00:23:37,918 --> 00:23:40,188 I will bring you a fight. 410 00:23:50,998 --> 00:23:52,700 [SIGHS] 411 00:24:25,785 --> 00:24:28,222 They're trying to take him away from me. 412 00:24:28,255 --> 00:24:31,625 DCFS is not going to take a child away from a loving home. 413 00:24:31,658 --> 00:24:33,328 They want what's best for him. 414 00:24:33,360 --> 00:24:34,861 You're on the birth certificate, right? 415 00:24:34,895 --> 00:24:36,631 Yeah, I'm on the birth certificate. 416 00:24:36,664 --> 00:24:37,831 So, yeah, you'll be fine. 417 00:24:37,865 --> 00:24:39,601 Man... 418 00:24:39,634 --> 00:24:41,803 cards ain't always stacked in my favor, Toine. 419 00:24:42,109 --> 00:24:43,811 Like everybody against me. 420 00:24:43,844 --> 00:24:45,746 Rah, man, you know it ain't like that. 421 00:24:45,778 --> 00:24:47,882 You ain't seen what I been through. 422 00:24:47,914 --> 00:24:49,782 You wanted my advice for what's happening 423 00:24:49,815 --> 00:24:51,719 with this Child Services woman, right? 424 00:24:53,687 --> 00:24:55,622 Look, man, you saw how it was back in the day. 425 00:24:55,655 --> 00:24:58,091 Any day I wasn't in a fight, I was starting one. 426 00:24:58,124 --> 00:25:01,694 I felt like I had the weight of the world on my shoulders. 427 00:25:01,728 --> 00:25:03,596 And remember what my dad was like? 428 00:25:03,630 --> 00:25:05,666 - I remember. - All that trouble I got into 429 00:25:05,699 --> 00:25:07,700 was because people didn't understand me. 430 00:25:07,734 --> 00:25:09,970 Nothing was ever my fault. It was always everybody else. 431 00:25:10,003 --> 00:25:14,208 But it wasn't until I took responsibility for myself, 432 00:25:14,240 --> 00:25:16,242 until I understood who I was... 433 00:25:16,276 --> 00:25:18,317 So you ain't ever get mad no more? 434 00:25:19,335 --> 00:25:20,870 Just mad at everybody. 435 00:25:20,903 --> 00:25:23,942 I have a rage in me that knows no bounds. 436 00:25:25,107 --> 00:25:27,943 But now I know that society look at me a certain way. 437 00:25:27,975 --> 00:25:30,647 So I can't let that dictate how I react. 438 00:25:32,380 --> 00:25:34,442 Hey, take it from me, man. 439 00:25:35,350 --> 00:25:37,052 Not everybody's father would dig through the trash 440 00:25:37,086 --> 00:25:38,655 for their kid's toy. 441 00:25:40,054 --> 00:25:42,025 You're a good dad, Ralph Angel. 442 00:25:42,657 --> 00:25:44,025 But all that man shit... 443 00:25:44,059 --> 00:25:45,761 Man, what man...? 444 00:25:45,793 --> 00:25:47,629 This man shit right here. 445 00:25:47,663 --> 00:25:49,899 All that's going to do is take you closer to losing him. 446 00:25:52,533 --> 00:25:54,436 [SIGHS] 447 00:25:56,905 --> 00:25:59,375 [DARLENE] Darla, this is Lorena Campos 448 00:25:59,407 --> 00:26:01,476 from the Department of Family and Child Services. 449 00:26:01,510 --> 00:26:02,877 - She's here to... - It's good to meet you. 450 00:26:02,910 --> 00:26:04,512 I know why you're here. 451 00:26:04,545 --> 00:26:06,514 Miss Sutton, I just have a few questions 452 00:26:06,548 --> 00:26:09,385 about your son Blue and his father, Ralph Angel Bordelon. 453 00:26:09,417 --> 00:26:11,052 - Okay. - Like I was saying, 454 00:26:11,086 --> 00:26:13,622 Blue is so happy when he's here with Darla. 455 00:26:13,655 --> 00:26:16,358 Sweetie, I hope you don't mind, I showed her Blue's room. 456 00:26:21,283 --> 00:26:22,998 I'm sorry... 457 00:26:23,390 --> 00:26:25,634 are you here to question both of us, 458 00:26:25,666 --> 00:26:26,868 or just me? 459 00:26:26,902 --> 00:26:28,571 I'm here to talk to you. 460 00:26:31,839 --> 00:26:36,445 Then, Mom, if you wouldn't mind giving us the room. 461 00:26:37,398 --> 00:26:38,533 Oh. 462 00:26:38,558 --> 00:26:40,294 Yes, of course. 463 00:26:40,319 --> 00:26:42,426 I'll just go pop down and get some groceries. 464 00:26:42,451 --> 00:26:43,983 If you'll excuse me. 465 00:26:51,993 --> 00:26:53,529 I'll be back. 466 00:27:12,781 --> 00:27:14,716 [KNOCK ON DOOR] 467 00:27:19,788 --> 00:27:21,724 [DOOR CLOSES] 468 00:27:21,756 --> 00:27:23,024 Thanks. 469 00:27:44,913 --> 00:27:46,649 You don't have to stay. 470 00:27:47,782 --> 00:27:49,050 I don't mind. 471 00:28:03,499 --> 00:28:08,037 You didn't think to tell me about this essay of yours? 472 00:28:08,070 --> 00:28:10,906 It was a last-minute replacement. 473 00:28:10,938 --> 00:28:13,041 Another author dropped out. 474 00:28:13,075 --> 00:28:14,777 I brought a copy I printed out for you. 475 00:28:14,810 --> 00:28:17,079 You can keep it. I've seen it. 476 00:28:18,100 --> 00:28:21,107 I spent all day fighting with folks 477 00:28:21,140 --> 00:28:24,552 outside this family by disrespecting who we are. 478 00:28:24,942 --> 00:28:29,192 And here you are doing the same thing from inside the family. 479 00:28:30,259 --> 00:28:33,095 I can't wrap my brain around 480 00:28:33,127 --> 00:28:37,066 why you running around telling your daddy's dirty laundry? 481 00:28:37,099 --> 00:28:38,733 It's not like that. 482 00:28:38,766 --> 00:28:40,902 You're the one told me to speak my truth. 483 00:28:40,935 --> 00:28:43,071 Yes. Your truth. 484 00:28:43,105 --> 00:28:45,107 My brother, your daddy, 485 00:28:45,139 --> 00:28:47,676 ain't even here to defend himself. 486 00:28:49,278 --> 00:28:51,150 I'm sorry I didn't tell you. 487 00:28:52,767 --> 00:28:54,069 I should've. 488 00:28:55,884 --> 00:28:58,087 But people have been reaching out to me all day. 489 00:28:58,119 --> 00:28:59,588 On Twitter. 490 00:28:59,620 --> 00:29:01,223 Emails from colleagues. 491 00:29:01,255 --> 00:29:04,225 Everyone saying how much Daddy's story resonated. 492 00:29:04,259 --> 00:29:05,995 Helped them have a conversation. 493 00:29:06,028 --> 00:29:08,063 This is helping people. 494 00:29:08,096 --> 00:29:09,932 It means something. 495 00:29:09,964 --> 00:29:11,966 And what about us? 496 00:29:12,000 --> 00:29:14,203 You're so busy running around 497 00:29:14,235 --> 00:29:16,304 helping everybody else, you forgot about us? 498 00:29:16,338 --> 00:29:18,206 No. When I found out what Daddy went through, 499 00:29:18,240 --> 00:29:20,843 what all he was struggling with, I was angry. 500 00:29:22,584 --> 00:29:25,688 Mad as hell at all the people who ever wronged him. 501 00:29:27,080 --> 00:29:30,051 But really, Aunt Vi, I was mad at myself. 502 00:29:31,919 --> 00:29:34,189 I was here. 503 00:29:35,924 --> 00:29:37,192 I was right here. 504 00:29:37,925 --> 00:29:39,567 And I had no idea. 505 00:29:40,442 --> 00:29:41,930 I didn't know. 506 00:29:44,366 --> 00:29:45,935 None of us did. 507 00:29:49,737 --> 00:29:51,206 Nova, I love you. 508 00:29:52,307 --> 00:29:54,777 Always have. Always will. 509 00:29:54,810 --> 00:29:55,945 But you're off. 510 00:29:57,646 --> 00:29:59,580 You think this a good decision, 511 00:29:59,605 --> 00:30:01,508 something ain't right with you. 512 00:30:01,617 --> 00:30:03,152 In your life, in your soul. 513 00:30:03,185 --> 00:30:07,255 I don't know what it is, but whatever it is, fix it. 514 00:30:09,383 --> 00:30:11,586 Come to yourself. 515 00:30:54,701 --> 00:30:57,627 [KEKE] I know he got into some stupid stuff, 516 00:30:57,661 --> 00:31:00,775 but I never thought he'd pull a stunt like this. 517 00:31:02,583 --> 00:31:04,852 Maybe it wasn't his fault. 518 00:31:05,733 --> 00:31:07,082 Maybe it was an accident. 519 00:31:07,114 --> 00:31:10,318 Like, they haven't, you know, proven anything yet. 520 00:31:14,855 --> 00:31:15,990 Micah... 521 00:31:24,198 --> 00:31:25,734 do you know something? 522 00:31:31,773 --> 00:31:32,874 Yeah. 523 00:31:37,979 --> 00:31:39,314 Yeah, we... 524 00:31:41,415 --> 00:31:43,067 we were all there. 525 00:31:44,885 --> 00:31:46,720 We'd been talking about it 526 00:31:47,483 --> 00:31:48,857 for a couple of weeks, but... 527 00:31:48,890 --> 00:31:52,027 Wait. Y'all have been planning this for weeks? 528 00:31:52,311 --> 00:31:54,213 Is this why you haven't been hanging out? 529 00:31:54,247 --> 00:31:56,249 Every time I hit you up to hang out with us, 530 00:31:56,281 --> 00:31:58,117 you're always talking about how busy you are. 531 00:31:58,151 --> 00:32:01,288 Yeah, I have been. I have SATs coming up. 532 00:32:01,320 --> 00:32:04,156 And y'all could go to jail if you get caught. 533 00:32:04,190 --> 00:32:06,259 Like, I can't believe you did something like this. 534 00:32:06,291 --> 00:32:08,160 Aren't you the same person that told me 535 00:32:08,193 --> 00:32:10,029 I should make some noise when I wanted to do something 536 00:32:10,062 --> 00:32:11,530 about that confederate sword at Gardini? 537 00:32:11,564 --> 00:32:14,234 - That's not this. - Yes, it is. 538 00:32:16,068 --> 00:32:17,569 What are you even doing? 539 00:32:17,983 --> 00:32:19,339 Excuse me? 540 00:32:19,372 --> 00:32:21,975 They're actually out there doing something. 541 00:32:22,008 --> 00:32:24,210 You're just standing around talking about it. 542 00:32:24,242 --> 00:32:26,712 Standing around? I have been working my ass off 543 00:32:26,745 --> 00:32:28,580 trying to qualify for scholarships 544 00:32:28,614 --> 00:32:30,192 to get into college. 545 00:32:31,216 --> 00:32:32,985 Stop acting like you're woke, 546 00:32:33,019 --> 00:32:34,520 because you burned our ancestors' homes 547 00:32:34,554 --> 00:32:36,056 and you got your friend arrested. 548 00:32:36,088 --> 00:32:37,650 I didn't get my friend arrested. 549 00:32:38,491 --> 00:32:39,645 I've been here. 550 00:32:39,677 --> 00:32:41,983 I know the difference between what's real and what's not. 551 00:32:42,627 --> 00:32:44,230 And this? 552 00:32:44,262 --> 00:32:45,965 What did it do? 553 00:32:54,007 --> 00:32:55,342 What are you doing? 554 00:32:55,375 --> 00:32:56,742 - I can't... - Where are you going? 555 00:32:56,776 --> 00:32:58,278 Stop, stop, stop. 556 00:32:58,310 --> 00:33:00,246 This doesn't seem like you at all. 557 00:33:01,513 --> 00:33:02,982 Yeah, well, who am I? 558 00:33:05,550 --> 00:33:07,275 I don't know. 559 00:33:24,124 --> 00:33:25,526 Pop? 560 00:33:27,085 --> 00:33:29,154 Why did the police come? 561 00:33:31,477 --> 00:33:33,275 Just a misunderstanding. 562 00:33:34,279 --> 00:33:36,516 Them ladies wanted to make sure the house was good. 563 00:33:36,548 --> 00:33:38,025 That's all. 564 00:33:39,285 --> 00:33:41,188 I'm sorry if they scared you. 565 00:33:44,222 --> 00:33:46,393 I was a little scared myself. 566 00:33:50,730 --> 00:33:52,525 Is that why you yelled? 567 00:33:54,139 --> 00:33:55,542 Yeah. 568 00:33:57,103 --> 00:33:58,705 And I shouldn't have. 569 00:34:02,708 --> 00:34:04,378 What's a record? 570 00:34:07,779 --> 00:34:10,183 When I tell you not to do something... 571 00:34:16,088 --> 00:34:17,733 and you do it anyway, 572 00:34:18,191 --> 00:34:20,483 then they got to put you on time-out. 573 00:34:21,394 --> 00:34:23,130 When you was a baby... 574 00:34:25,865 --> 00:34:29,803 I did something I shouldn't have. 575 00:34:31,337 --> 00:34:33,306 Had to go away for a little while. 576 00:34:34,840 --> 00:34:36,776 Think about what I done. 577 00:34:43,167 --> 00:34:46,104 I was in prison, Blue. 578 00:34:50,889 --> 00:34:52,191 You know what prison is? 579 00:34:52,224 --> 00:34:53,817 It's where bad people go. 580 00:34:58,131 --> 00:34:59,866 Are you a bad person, Pop? 581 00:34:59,898 --> 00:35:03,067 No, I'm not a bad person. 582 00:35:05,137 --> 00:35:06,539 But I did some bad things. 583 00:35:08,508 --> 00:35:12,112 I took things that weren't mine. 584 00:35:16,781 --> 00:35:18,750 I need you to know something. 585 00:35:18,783 --> 00:35:21,187 I regret the things I done. 586 00:35:23,025 --> 00:35:25,357 I ain't ever going to do them again. 587 00:35:25,858 --> 00:35:27,360 You understand? 588 00:35:29,595 --> 00:35:31,108 I ain't going to let nothing... 589 00:35:31,942 --> 00:35:34,525 ain't going to let nothing take me away from you. 590 00:35:34,960 --> 00:35:36,062 Never again. 591 00:35:41,445 --> 00:35:42,914 Come here. 592 00:35:44,896 --> 00:35:46,098 Oh, man. 593 00:35:48,314 --> 00:35:50,183 I love you so much, man. 594 00:35:58,223 --> 00:35:59,826 [DOOR CLOSES] 595 00:36:03,610 --> 00:36:05,946 You going to come in here and say hello? 596 00:36:07,374 --> 00:36:09,276 I think I'm going to lay it on down. 597 00:36:09,501 --> 00:36:10,936 It's been one of them days, you know? 598 00:36:11,567 --> 00:36:13,573 Lord, don't I know it. 599 00:36:15,239 --> 00:36:19,178 Darlene is in town meddling in Ralph Angel's business, 600 00:36:19,858 --> 00:36:23,182 stirring up a whole heap of trouble. 601 00:36:23,662 --> 00:36:25,945 And then Nova comes around here, 602 00:36:25,970 --> 00:36:30,522 telling me about this essay she wrote for Ernest. 603 00:36:30,555 --> 00:36:33,128 Hollywood, when you read it... 604 00:36:33,161 --> 00:36:34,627 I read it. 605 00:36:35,694 --> 00:36:37,608 Friend of mine sent it to me. 606 00:36:39,966 --> 00:36:43,007 I don't understand what got into that girl. 607 00:36:43,040 --> 00:36:46,238 Making Ernest look weak, I tell you. 608 00:36:52,877 --> 00:36:54,213 What? 609 00:36:54,247 --> 00:36:56,316 You disagree? 610 00:36:57,482 --> 00:36:59,608 I don't disagree. I just... 611 00:37:00,285 --> 00:37:02,588 I think we see things a different way. 612 00:37:06,906 --> 00:37:08,408 You don't know, but... 613 00:37:10,341 --> 00:37:13,178 a few days ago was the anniversary 614 00:37:13,817 --> 00:37:16,442 of Leanne having that miscarriage. 615 00:37:21,274 --> 00:37:22,674 I know we ain't never talk about it. 616 00:37:22,707 --> 00:37:24,608 I don't ever want to talk about it. 617 00:37:29,761 --> 00:37:31,897 She was 18 weeks. 618 00:37:36,421 --> 00:37:40,292 And since it was a late miscarriage... 619 00:37:41,307 --> 00:37:42,975 I saw her, Vi. 620 00:37:46,299 --> 00:37:48,702 The tiniest thing I ever seen. 621 00:37:51,504 --> 00:37:53,692 And it was wrapped up in a blanket. 622 00:37:54,439 --> 00:37:56,275 Put her in a basket. 623 00:37:58,743 --> 00:38:00,713 Just wheeled her away. 624 00:38:05,318 --> 00:38:06,986 That was 11 years ago. 625 00:38:10,749 --> 00:38:13,108 She'd be 11 years old. 626 00:38:17,729 --> 00:38:20,499 You know, some years, when the day comes around, 627 00:38:21,275 --> 00:38:24,608 I just do all I can to keep myself distracted. 628 00:38:27,006 --> 00:38:29,475 I don't know, this year... 629 00:38:31,284 --> 00:38:33,487 have a lot going on, you know? 630 00:38:38,750 --> 00:38:43,390 So when I read that thing about Ernest... 631 00:38:44,457 --> 00:38:46,233 I know how hard it is 632 00:38:46,745 --> 00:38:48,547 to stare at the pain. 633 00:38:51,863 --> 00:38:56,735 But it's even harder to act like it ain't there. 634 00:39:10,383 --> 00:39:12,752 Your daddy'd be so proud. 635 00:39:27,832 --> 00:39:29,101 You okay? 636 00:39:33,805 --> 00:39:34,941 No. 637 00:39:34,973 --> 00:39:36,875 No. 638 00:39:37,214 --> 00:39:39,151 I'm not okay. 639 00:39:44,450 --> 00:39:45,885 [CLEARS THROAT] 640 00:39:53,459 --> 00:39:55,161 Aunt Vi challenged me today. 641 00:39:55,194 --> 00:39:57,430 Told me to come to myself. 642 00:39:59,865 --> 00:40:01,317 Ever heard that? 643 00:40:02,494 --> 00:40:04,263 It's a parable. 644 00:40:05,970 --> 00:40:07,906 How do you know it? 645 00:40:14,939 --> 00:40:16,875 Shauna got hurt once. 646 00:40:19,877 --> 00:40:21,413 This was... 647 00:40:22,394 --> 00:40:24,097 years before she died. 648 00:40:27,760 --> 00:40:30,430 She was laid up in a military hospital overseas 649 00:40:30,462 --> 00:40:32,165 for two weeks. 650 00:40:35,700 --> 00:40:37,803 After that, she made me promise 651 00:40:40,733 --> 00:40:42,874 that if anything ever happened to her, 652 00:40:42,908 --> 00:40:45,545 that I wouldn't spend the rest of my life... 653 00:40:50,115 --> 00:40:51,400 in grief. 654 00:40:55,286 --> 00:40:57,290 That I would eventually... 655 00:41:01,260 --> 00:41:02,928 "come to myself." 656 00:41:06,752 --> 00:41:08,554 And move on. 657 00:41:10,522 --> 00:41:12,258 Hmm. 658 00:41:17,243 --> 00:41:19,913 I was supposed to set up this new life. 659 00:41:23,801 --> 00:41:25,437 Sell my house. 660 00:41:31,937 --> 00:41:33,640 I never did. 661 00:41:36,041 --> 00:41:37,809 I couldn't leave it. 662 00:41:42,568 --> 00:41:44,870 Maybe it's a pattern. 663 00:41:47,138 --> 00:41:50,577 In some way I'm a way for you to stay close to Charley. 664 00:41:51,717 --> 00:41:53,019 No. 665 00:41:54,245 --> 00:41:55,714 It's not that. 666 00:41:57,716 --> 00:41:59,858 What I feel for you is real. 667 00:42:03,616 --> 00:42:06,886 But it's not worth the price it would take from those we love. 668 00:42:09,261 --> 00:42:12,699 You can feel that, can't you? 669 00:42:14,340 --> 00:42:16,983 I feel that we're right for each other. 670 00:42:17,703 --> 00:42:21,602 But I also feel the way that we came to know that is... 671 00:42:21,634 --> 00:42:22,983 Filled with pain. 672 00:42:24,970 --> 00:42:26,839 Yeah. 673 00:42:26,864 --> 00:42:28,150 Always will be. 674 00:42:29,147 --> 00:42:30,608 Yeah. 675 00:42:38,924 --> 00:42:40,078 [SIGHS] 676 00:42:40,110 --> 00:42:43,692 You're a good man who deserves good things. 677 00:42:45,871 --> 00:42:47,473 So do you. 678 00:42:47,799 --> 00:42:53,606 ? You move like a bird ? 679 00:42:53,638 --> 00:42:57,008 ? With a wounded wing ? 680 00:42:57,042 --> 00:42:59,913 ? And wounded nerves ? 681 00:43:01,279 --> 00:43:06,752 ? I sail like a summer lost ? 682 00:43:07,528 --> 00:43:10,465 ? To a cold front ? 683 00:43:10,499 --> 00:43:12,702 ? Freezing fog ? 684 00:43:14,562 --> 00:43:20,068 ? You move like a bird ? 685 00:43:21,170 --> 00:43:24,039 ? With a wounded wing ? 686 00:43:24,064 --> 00:43:27,334 ? And wounded nerves ? 687 00:43:27,649 --> 00:43:31,053 ? There is more down there ? 688 00:43:31,086 --> 00:43:33,289 ? Than you know ? 689 00:43:34,649 --> 00:43:37,553 ? There is more down there ? 690 00:43:37,578 --> 00:43:39,948 ? Than you know ? 691 00:44:09,503 --> 00:44:14,575 ? You move like a bird ? 692 00:44:16,097 --> 00:44:19,000 ? With a wounded wing ? 693 00:44:19,033 --> 00:44:21,604 ? And wounded nerves ? 694 00:44:22,970 --> 00:44:25,940 ? There is more down there ? 695 00:44:25,974 --> 00:44:28,843 ? Than you know ? 696 00:44:35,190 --> 00:44:37,226 Go, Ree-Ree. 697 00:44:37,276 --> 00:44:41,826 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.