Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:02,795
Previously on Queen Sugar...
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,130
You thinking of
hiring a parolee?
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,756
Can't afford
to get this wrong.
4
00:00:05,798 --> 00:00:07,007
Some folks
said the same thing about you,
5
00:00:07,049 --> 00:00:07,800
and they were
dead wrong.
6
00:00:07,842 --> 00:00:09,927
I thought
you owned the land.
7
00:00:09,969 --> 00:00:11,679
Why are farmers who
are leasing your land
8
00:00:11,721 --> 00:00:14,348
-being kicked off?
-You're part of this, too, now.
9
00:00:14,390 --> 00:00:15,725
I shouldn't have
to ask permission
10
00:00:15,766 --> 00:00:18,519
to spend time
with my son, our son.
11
00:00:18,561 --> 00:00:20,855
-Hi. I'm Trinh.
-When you find nice girl
12
00:00:20,896 --> 00:00:22,481
for you and little boy,
you come over.
13
00:00:22,523 --> 00:00:23,941
I make dinner
for you one night.
14
00:00:23,983 --> 00:00:25,901
How many of you
want to be farmers?
15
00:00:25,943 --> 00:00:27,611
Maybe you are
a good teacher.
16
00:00:27,653 --> 00:00:29,780
You have a sister, Micah.
17
00:00:31,741 --> 00:00:33,409
-Bye.
-Bye.
18
00:00:33,451 --> 00:00:34,910
-Bye.
-Thank you.
19
00:00:34,952 --> 00:00:36,245
Thank you.
20
00:00:36,287 --> 00:00:37,496
Bye now.
21
00:00:37,538 --> 00:00:39,039
So what were
your favorite?
22
00:00:39,081 --> 00:00:40,958
Well, my second favorite
was the otters.
23
00:00:41,000 --> 00:00:42,710
-Yeah.
-They were so cute and funny.
24
00:00:42,752 --> 00:00:44,044
-So cute and funny.
-Super cute.
25
00:00:44,086 --> 00:00:45,921
But my first favorite...
26
00:00:45,963 --> 00:00:47,381
-Yeah?
-definitely the sharks.
27
00:00:47,423 --> 00:00:49,049
Those are
my favorite, too!
28
00:00:49,091 --> 00:00:50,968
-Yeah? They were?
-Those are my favorite, too.
29
00:00:51,010 --> 00:00:52,762
-They were? Seriously? Oh.
-Seriously.
30
00:00:52,803 --> 00:00:55,306
Aunt Vi and Uncle Hollywood
are gonna be so jealous.
31
00:00:55,347 --> 00:00:56,724
They're gonna be
so jealous.
32
00:00:56,766 --> 00:00:58,184
You can tell 'em
about it tonight.
33
00:00:58,225 --> 00:01:00,060
-Okay.
-Hand me your backpack first.
34
00:01:01,353 --> 00:01:02,354
Here you go.
35
00:01:02,396 --> 00:01:03,355
Thank you, my love.
36
00:01:03,397 --> 00:01:04,899
Let's get inside.
37
00:01:07,109 --> 00:01:08,319
You all in?
38
00:01:08,360 --> 00:01:09,487
-Here. Take this.
-I'm in.
39
00:01:13,491 --> 00:01:15,367
What?
40
00:01:15,409 --> 00:01:17,620
When are you
coming back home?
41
00:01:19,288 --> 00:01:21,165
We talked about this.
42
00:01:21,207 --> 00:01:23,250
I have my own home now.
43
00:01:24,794 --> 00:01:29,465
Okay, but when you
and Pop get married,
44
00:01:29,507 --> 00:01:32,009
you're gonna
come home, right?
45
00:01:34,887 --> 00:01:35,930
Put your seat belt on.
46
00:01:35,971 --> 00:01:37,640
Okay.
47
00:01:44,730 --> 00:01:46,398
♪ Dreams never die ♪
48
00:01:46,440 --> 00:01:48,776
♪ Take flight
As the world turns ♪
49
00:01:48,818 --> 00:01:50,486
♪ Dreams never die ♪
50
00:01:50,528 --> 00:01:52,446
♪ Take flight
As the world turns ♪
51
00:01:52,488 --> 00:01:55,241
♪ Keep the colors
In the lines, take flight ♪
52
00:01:56,909 --> 00:01:58,494
♪ Dreams never die ♪
53
00:02:04,041 --> 00:02:06,877
♪ Keep the colors
In the lines ♪
54
00:02:08,796 --> 00:02:11,924
♪ Keep the colors
In the lines, take flight ♪
55
00:02:11,966 --> 00:02:14,593
Y'all can
leave them tools by the shed.
56
00:02:14,635 --> 00:02:16,262
I got it.
57
00:02:16,303 --> 00:02:17,680
-Hey, man.
-Yeah, man.
58
00:02:17,721 --> 00:02:18,931
-See you tomorrow.
-Thank you.
59
00:02:18,973 --> 00:02:20,391
-Appreciate you.
-For sure.
60
00:02:20,432 --> 00:02:22,810
-All right, Remy.
-All right, Benny.
61
00:02:22,852 --> 00:02:24,144
Ralph, thanks for
letting my students
62
00:02:24,186 --> 00:02:25,521
come out this week, man.
63
00:02:25,563 --> 00:02:27,022
It's all good.
Glad to hear it.
64
00:02:27,064 --> 00:02:28,649
You have no idea
how good it is
65
00:02:28,691 --> 00:02:30,651
for them to be able
to see a young farmer
66
00:02:30,693 --> 00:02:32,987
who owns his own land
and runs his own farm,
67
00:02:33,028 --> 00:02:37,408
and the fact that you
got all 800 acres planted is...
68
00:02:37,449 --> 00:02:39,994
[cell phone buzzing]
69
00:02:40,035 --> 00:02:41,078
Wow.
70
00:02:43,789 --> 00:02:46,917
Yeah, I gotta deal
with this real quick.
71
00:02:46,959 --> 00:02:48,002
You good?
72
00:02:48,043 --> 00:02:49,503
Yeah, I'm straight.
73
00:03:06,604 --> 00:03:09,940
Feel like I'm looking
at a Gordon Parks photo.
74
00:03:09,982 --> 00:03:12,526
All week I been here,
all I seen is this,
75
00:03:12,568 --> 00:03:15,029
keyboards and coffee,
keyboards and coffee.
76
00:03:15,070 --> 00:03:17,615
When's the last time
you got some sleep, girl?
77
00:03:17,656 --> 00:03:20,743
Sleep? Been working
on my proposal.
78
00:03:20,784 --> 00:03:23,245
Just turned it in,
thank you.
79
00:03:25,664 --> 00:03:29,209
"Untitled
by Nova Bordelon."
80
00:03:29,251 --> 00:03:30,377
Still working
on that part.
81
00:03:30,419 --> 00:03:32,254
[chuckles] Well,
82
00:03:32,296 --> 00:03:34,465
I'll still be
the first in line at the bookstore.
83
00:03:35,549 --> 00:03:37,301
Expecting greatness.
84
00:03:37,343 --> 00:03:39,345
First chapter came
pouring out of me, you know,
85
00:03:39,386 --> 00:03:42,056
sitting out here
with all this.
86
00:03:42,097 --> 00:03:43,849
It's like Daddy's
speaking to me.
87
00:03:44,934 --> 00:03:46,352
I bet he is.
88
00:03:46,393 --> 00:03:49,104
Damn, Nova, what you
still doing here?
89
00:03:49,146 --> 00:03:51,273
Need to get home
and get in that shower.
90
00:03:51,315 --> 00:03:52,733
You trying
to get rid of me?
91
00:03:52,775 --> 00:03:54,568
If that's gonna
get you off my porch
92
00:03:54,610 --> 00:03:57,029
and out my fridge
and getting these dishes dirty,
93
00:03:57,071 --> 00:03:59,073
then, yeah, I am.
94
00:03:59,114 --> 00:04:01,241
I think I got
another place for you to get some relaxation.
95
00:04:01,283 --> 00:04:02,493
Oh, yeah? What you got?
96
00:04:09,291 --> 00:04:13,712
[laughs]
I think something died in there, Hollywood.
97
00:04:13,754 --> 00:04:15,339
Yeah, I'm going
through the salvage yard tomorrow,
98
00:04:15,381 --> 00:04:16,966
get the rest
of the parts,
99
00:04:17,007 --> 00:04:18,384
have this bad boy
up and running for you.
100
00:04:18,425 --> 00:04:19,385
Aunt Vi!
Uncle Hollywood!
101
00:04:19,426 --> 00:04:20,970
Hey, you!
102
00:04:21,011 --> 00:04:23,722
[Hollywood] Hey.
Look what the cat drug in.
103
00:04:23,764 --> 00:04:26,392
-[Vi laughs]
-We went to the aquarium today.
104
00:04:26,433 --> 00:04:27,726
You did?
105
00:04:27,768 --> 00:04:29,269
Saw the biggest
shark ever.
106
00:04:29,311 --> 00:04:30,896
He was bigger
than you.
107
00:04:30,938 --> 00:04:32,314
Hey, that's
all right with me,
108
00:04:32,356 --> 00:04:34,066
as long as he stays
in that tank.
109
00:04:34,108 --> 00:04:37,111
Yeah, well, uh,
I want to hear all about it.
110
00:04:37,152 --> 00:04:38,612
Come on. Let's go
in the house
111
00:04:38,654 --> 00:04:39,822
-and get you cleaned up.
-Miss Violet.
112
00:04:43,325 --> 00:04:46,245
And what about a whale?
Did you see a whale?
113
00:04:46,286 --> 00:04:49,456
There were
stingrays and manatees, even a huge jellyfish.
114
00:04:49,498 --> 00:04:50,457
Bye, baby.
115
00:04:50,499 --> 00:04:51,792
Have fun tonight.
116
00:04:55,421 --> 00:04:57,131
♪ They can't
Play the same... ♪
117
00:04:57,172 --> 00:04:58,799
Hey, uh,
you got anything
118
00:04:58,841 --> 00:05:00,134
that doesn't
say, "organic," on the label?
119
00:05:00,175 --> 00:05:01,927
[laughs]
Probably not.
120
00:05:01,969 --> 00:05:03,887
Yeah, I seen
the first season, like, three times.
121
00:05:03,929 --> 00:05:06,098
Oh, yeah. The best part
is when they storm the frat.
122
00:05:06,140 --> 00:05:07,641
Yeah, but unlike
Dear White People,
123
00:05:07,683 --> 00:05:09,309
our BSU sucks, so...
124
00:05:09,351 --> 00:05:10,811
You guys have
a Black Student Union?
125
00:05:10,853 --> 00:05:12,771
-Mm-hmm.
-Mm-hmm. Ever since Ferguson.
126
00:05:12,813 --> 00:05:14,481
Yeah, but
the BSU just wants
127
00:05:14,523 --> 00:05:16,400
to write letters.
That's it.
128
00:05:16,442 --> 00:05:18,444
Like, we out here
doing this, 'cause no one else will.
129
00:05:18,485 --> 00:05:19,653
-Right.
-That's all right.
130
00:05:19,695 --> 00:05:21,155
We gonna
wake people up.
131
00:05:21,196 --> 00:05:24,158
So we gotta
figure out what's next.
132
00:05:24,199 --> 00:05:26,660
We should do
a black brunch in New Orleans,
133
00:05:26,702 --> 00:05:28,912
-one of them fancy hotels.
-True.
134
00:05:28,954 --> 00:05:30,873
Or a bougie
country club.
135
00:05:30,914 --> 00:05:33,000
White folks lose
their minds over that.
136
00:05:33,042 --> 00:05:34,293
No, no, no.
Y'all want to see
137
00:05:34,334 --> 00:05:35,502
white folks
being ignorant,
138
00:05:35,544 --> 00:05:36,503
we should go
to Sweetbay.
139
00:05:36,545 --> 00:05:37,921
What's Sweetbay?
140
00:05:37,963 --> 00:05:39,631
Oh, it's this
crazy-ass plantation
141
00:05:39,673 --> 00:05:41,008
that they
call, you know, a "historic site."
142
00:05:41,050 --> 00:05:42,634
Hey, uh, you got milk?
143
00:05:42,676 --> 00:05:44,344
Yeah, there should be
almond milk in there.
144
00:05:44,386 --> 00:05:45,888
I mean regular milk.
145
00:05:45,929 --> 00:05:48,057
-[door opens]
-[Charley] Micah!
146
00:05:49,475 --> 00:05:50,601
Oh.
147
00:05:50,642 --> 00:05:52,186
Hey.
148
00:05:52,227 --> 00:05:53,687
Hello.
149
00:05:53,729 --> 00:05:56,648
Yeah, Mom, this is
KJ, Asha, and Malik.
150
00:05:56,690 --> 00:05:57,733
What's up?
151
00:05:59,068 --> 00:06:00,569
Can I talk to you
for a second?
152
00:06:00,611 --> 00:06:02,112
Yeah, sure.
153
00:06:02,154 --> 00:06:03,697
-Ooh.
-Shut up.
154
00:06:04,865 --> 00:06:06,450
Ah, and this is Ant.
155
00:06:06,492 --> 00:06:10,329
Oh, um, ma'am, you don't
drink regular milk?
156
00:06:11,622 --> 00:06:13,499
Uh, well, almond milk
157
00:06:13,540 --> 00:06:15,918
is good for
your digestive system.
158
00:06:15,959 --> 00:06:18,337
-It's low in fat.
-Uh, yes, ma'am.
159
00:06:18,378 --> 00:06:20,506
Well, you know,
it takes one whole gallon of water
160
00:06:20,547 --> 00:06:22,382
to grow one almond,
which would be cool
161
00:06:22,424 --> 00:06:24,176
if California
wasn't the biggest grower of almonds,
162
00:06:24,218 --> 00:06:26,261
on account
of their drought and all.
163
00:06:26,303 --> 00:06:27,679
Just food for thought.
164
00:06:29,014 --> 00:06:31,266
By the way,
your house is dope.
165
00:06:33,185 --> 00:06:36,063
I'm gonna make sure
everything is clean, so don't worry.
166
00:06:36,105 --> 00:06:37,898
Mm-hmm.
Where's Keke?
167
00:06:37,940 --> 00:06:39,233
Ah, some
drill team thing.
168
00:06:40,859 --> 00:06:42,152
So who are these guys?
169
00:06:42,194 --> 00:06:45,072
My friends from school.
170
00:06:45,114 --> 00:06:46,824
Do you remember
from the game?
171
00:06:46,865 --> 00:06:49,201
[friends talking
indistinctly]
172
00:06:49,243 --> 00:06:51,453
All right,
but it's late,
173
00:06:51,495 --> 00:06:53,372
so give it
a few minutes,
174
00:06:53,413 --> 00:06:55,249
and then everyone
should be leaving.
175
00:06:55,290 --> 00:06:58,127
-[cell phone ringtone]
-It's your father.
176
00:06:58,168 --> 00:06:59,336
Don't--
177
00:06:59,378 --> 00:07:01,004
Um, I'm busy.
178
00:07:01,046 --> 00:07:03,340
Just tell him
I'm busy right now, so...
179
00:07:03,382 --> 00:07:04,424
Hey, Davis.
180
00:07:06,468 --> 00:07:08,804
Sure. We can talk.
What's got--
181
00:07:10,264 --> 00:07:11,557
In person?
182
00:07:11,598 --> 00:07:13,851
Micah, can you
ask your friend
183
00:07:13,892 --> 00:07:16,103
to get his shoes
off my coffee table?
184
00:07:16,145 --> 00:07:19,565
I've got a bunch
of teenagers eating on my furniture.
185
00:07:19,606 --> 00:07:22,067
Uh, how's Monday?
186
00:07:22,109 --> 00:07:23,610
Tomorrow? Yeah.
187
00:07:24,945 --> 00:07:27,239
Yep. We'll see you then.
188
00:07:27,281 --> 00:07:29,908
[Khanh] Welcome
to your first Vietnamese crawfish boil.
189
00:07:29,950 --> 00:07:31,785
-[speaking Vietnamese]
-If you're hungry,
190
00:07:31,827 --> 00:07:33,537
there's spring rolls
in the dining room.
191
00:07:33,579 --> 00:07:34,621
Appreciate it.
192
00:07:34,663 --> 00:07:35,998
These are
for you.
193
00:07:36,039 --> 00:07:37,833
-For me? Thank you.
-Yes, ma'am.
194
00:07:37,875 --> 00:07:40,252
-[speaking Vietnamese]
-Thank you for having me.
195
00:07:40,294 --> 00:07:42,588
[scoffs]
Yo, check this out.
196
00:07:43,672 --> 00:07:44,798
[speaking Vietnamese]
197
00:07:44,840 --> 00:07:46,258
Not ready yet.
198
00:07:46,300 --> 00:07:47,634
-Go get spring rolls.
-All right.
199
00:07:47,676 --> 00:07:49,178
Spring rolls
in the dining room.
200
00:07:49,219 --> 00:07:50,888
-Okay, okay. [laughs]
-Let me show you.
201
00:07:50,929 --> 00:07:53,056
Lots of food.
Look. All this food.
202
00:07:53,098 --> 00:07:54,183
All right.
203
00:07:54,224 --> 00:07:56,059
[speaking Vietnamese]
204
00:07:56,101 --> 00:07:57,519
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah.
205
00:07:57,561 --> 00:07:59,605
Here, just a sec.
You can dig in.
206
00:07:59,646 --> 00:08:01,523
All right.
207
00:08:12,576 --> 00:08:13,827
It's different.
208
00:08:13,869 --> 00:08:16,079
You ever
done this before?
209
00:08:16,121 --> 00:08:18,624
[laughs] I--
210
00:08:18,665 --> 00:08:20,751
I need
a little demonstration.
211
00:08:20,792 --> 00:08:22,169
All right.
212
00:08:22,211 --> 00:08:27,090
So you wanna soften
the rice paper
213
00:08:27,132 --> 00:08:30,260
in water like that.
214
00:08:30,302 --> 00:08:31,929
Dip it in there?
215
00:08:31,970 --> 00:08:33,972
-Mm-hmm. Yep.
-Just like that?
216
00:08:34,014 --> 00:08:34,973
-Word.
-Your turn.
217
00:08:35,015 --> 00:08:36,725
Got a plate?
218
00:08:36,767 --> 00:08:37,726
Go ahead.
219
00:08:37,768 --> 00:08:39,853
Mm-hmm.
220
00:08:42,022 --> 00:08:45,067
All right,
then you can add in whatever you want.
221
00:08:45,108 --> 00:08:46,652
I like a little bit
of everything.
222
00:08:46,693 --> 00:08:49,029
Right, I'm gonna grab
this shrimp.
223
00:08:51,406 --> 00:08:54,076
Little bit of that.
Ooh. Man.
224
00:08:54,117 --> 00:08:56,036
[laughs] My bad.
225
00:08:57,329 --> 00:08:59,331
Roll it up
like a burrito. No?
226
00:08:59,373 --> 00:09:01,041
I don't really
roll burritos at all.
227
00:09:01,083 --> 00:09:02,876
[both laugh]
228
00:09:02,918 --> 00:09:04,002
I think I got it.
229
00:09:04,044 --> 00:09:05,879
And voilà.
230
00:09:09,258 --> 00:09:10,717
I'm trying.
231
00:09:10,759 --> 00:09:11,718
-[laughs]
-Should I try it?
232
00:09:11,760 --> 00:09:13,262
[laughs]
233
00:09:13,303 --> 00:09:14,638
Oh, my God.
234
00:09:14,680 --> 00:09:16,348
Here.
You can have mine,
235
00:09:16,390 --> 00:09:17,933
'cause that one's
probably gonna fall apart.
236
00:09:17,975 --> 00:09:19,601
Told you. I actually did
a pretty good job.
237
00:09:19,643 --> 00:09:21,728
-Blue would like this.
-For sure.
238
00:09:21,770 --> 00:09:24,231
-Yeah. That's good.
-Uh, when we were kids,
239
00:09:24,273 --> 00:09:26,149
we used to race
to see who could fit
240
00:09:26,191 --> 00:09:27,693
the most in without it
falling apart.
241
00:09:27,734 --> 00:09:30,696
[laughs]
242
00:09:41,999 --> 00:09:46,628
My grandfather
got his whole family
243
00:09:46,670 --> 00:09:50,716
on the boats before he
was killed in Vietnam,
244
00:09:50,757 --> 00:09:55,470
and my uncle got sick
in a Thai refugee camp.
245
00:09:55,512 --> 00:09:59,057
He and my dad made it
to New Orleans just before he passed away.
246
00:10:01,601 --> 00:10:03,687
That's wild.
247
00:10:03,729 --> 00:10:05,480
Yeah.
248
00:10:28,211 --> 00:10:30,130
So how you like
your new job?
249
00:10:31,548 --> 00:10:34,468
Really tough bosses.
250
00:10:34,509 --> 00:10:36,094
Already got me
working on a Saturday.
251
00:10:36,136 --> 00:10:37,929
I say you strike.
252
00:10:37,971 --> 00:10:40,307
You want to join me
on my one-woman protest, then?
253
00:10:40,349 --> 00:10:42,142
-I'll hold a sign or something.
-Oh, okay. [laughs]
254
00:10:42,184 --> 00:10:44,144
Dinner's ready!
255
00:10:44,186 --> 00:10:46,104
Ooh. [speaking
Vietnamese]
256
00:10:46,146 --> 00:10:47,564
Ah, that smells good,
Ms. Phan.
257
00:10:47,606 --> 00:10:48,774
I don't need to--
258
00:10:48,815 --> 00:10:50,108
Ralph,
did you roll that?
259
00:10:50,150 --> 00:10:51,860
-Yeah, I tried.
-Very good.
260
00:10:51,902 --> 00:10:53,320
I don't need
to teach you
261
00:10:53,362 --> 00:10:54,696
how to eat
crawfish, too, right?
262
00:10:54,738 --> 00:10:56,365
I might show you
a thing or two.
263
00:10:56,406 --> 00:10:58,658
-Come on. I got it.
-Oh, my gosh.
264
00:10:58,700 --> 00:11:00,744
[overlapping chatter
in Vietnamese]
265
00:11:11,046 --> 00:11:15,926
All right, mushroom steak
and sautéed squash.
266
00:11:15,967 --> 00:11:18,678
Whoa. Go ahead.
Dig in.
267
00:11:18,720 --> 00:11:20,680
Dig in, Blue.
268
00:11:23,016 --> 00:11:24,309
Mmm.
[laughs]
269
00:11:24,351 --> 00:11:26,269
Eh, I'm glad
you like it, baby.
270
00:11:26,311 --> 00:11:28,146
Okay, I'm gonna grab
some corn bread
271
00:11:28,188 --> 00:11:30,774
made from rice flour
and quinoa.
272
00:11:30,816 --> 00:11:34,569
So no corn or bread
in the corn bread, then?
273
00:11:36,321 --> 00:11:37,697
I'm just playing, baby.
274
00:11:39,616 --> 00:11:40,784
Are you okay, Vi?
275
00:11:43,203 --> 00:11:45,705
Yeah. It's just, uh...
276
00:11:45,747 --> 00:11:48,041
this new dosage
they got me on,
277
00:11:48,083 --> 00:11:49,876
I keep getting
lightheaded. [laughs]
278
00:11:55,006 --> 00:11:56,508
Come on, Blue.
279
00:11:56,550 --> 00:11:57,884
Look, it tastes real good.
280
00:11:57,926 --> 00:11:59,970
Now watch here.
See? See? Look.
281
00:12:06,184 --> 00:12:08,520
[laughing]
282
00:12:10,355 --> 00:12:12,107
I'm not eating it.
283
00:12:32,043 --> 00:12:33,253
You good?
284
00:12:33,295 --> 00:12:35,630
Hey, man.
285
00:12:35,672 --> 00:12:38,675
Something's come up,
and I need a place to crash tonight.
286
00:12:38,717 --> 00:12:40,051
Think I can stay here?
287
00:12:40,093 --> 00:12:41,845
I got a kid, bro.
288
00:12:41,887 --> 00:12:43,930
I can't be dealing
with no trouble.
289
00:12:43,972 --> 00:12:45,724
I ain't in trouble.
Look, I swear.
290
00:12:45,765 --> 00:12:48,059
It's just if I go back there,
I might be, you know?
291
00:12:48,101 --> 00:12:49,394
What, you did something?
292
00:12:49,436 --> 00:12:51,229
No, I'm good.
I swear to God.
293
00:12:51,271 --> 00:12:52,939
But just,
where I'm staying at,
294
00:12:52,981 --> 00:12:55,108
it's only a matter of time
before five-O show up
295
00:12:55,150 --> 00:12:56,735
with this new dude
coming around.
296
00:12:56,776 --> 00:12:58,487
I just don't want
to be there when they do.
297
00:12:58,528 --> 00:13:00,780
[sighs]
298
00:13:00,822 --> 00:13:02,115
Please, man.
299
00:13:02,157 --> 00:13:03,533
[sighs]
300
00:13:08,622 --> 00:13:11,500
One night.
301
00:13:11,541 --> 00:13:14,127
But you gotta figure
something else out for tomorrow, man.
302
00:13:14,169 --> 00:13:16,379
For real.
303
00:13:16,421 --> 00:13:17,839
Come on.
304
00:13:20,217 --> 00:13:21,551
Thanks, man.
305
00:13:22,844 --> 00:13:24,221
I got it.
I got it.
306
00:13:35,899 --> 00:13:37,400
Are we going fishing,
307
00:13:37,442 --> 00:13:39,110
or are you preparing
for the apocalypse?
308
00:13:40,445 --> 00:13:42,322
-Here.
-I ain't putting that on.
309
00:13:42,364 --> 00:13:44,282
-[clears throat]
-Look, if we gonna do this,
310
00:13:44,324 --> 00:13:46,535
-we're gonna do this right.
-Listen, my daddy would show up
311
00:13:46,576 --> 00:13:48,787
with a bucket and a rod.
He didn't need all of this.
312
00:13:48,828 --> 00:13:50,372
He had his ways,
and I got mine.
313
00:13:50,413 --> 00:13:52,249
-Oh, the ways?
-Yes, the ways.
314
00:13:52,290 --> 00:13:54,459
And I'm always prepared for
whatever life throws at me,
315
00:13:54,501 --> 00:13:56,378
so this is for you.
316
00:13:56,419 --> 00:13:57,629
Yeah.
317
00:13:58,713 --> 00:14:00,048
-Ah-ah!
-What?
318
00:14:00,090 --> 00:14:01,508
-This stays here.
-I-- [sputters]
319
00:14:01,550 --> 00:14:03,260
Not taking no chances
of this going
320
00:14:03,301 --> 00:14:05,136
into the water
and getting destroyed, no, Lord.
321
00:14:05,178 --> 00:14:07,472
I gotta take notes.
Laptop's coming with.
322
00:14:08,932 --> 00:14:10,392
Notes.
323
00:14:10,433 --> 00:14:13,478
I got this for you,
old-school style.
324
00:14:14,854 --> 00:14:16,064
Hit it.
325
00:14:21,903 --> 00:14:23,280
Let's do it.
326
00:14:34,833 --> 00:14:36,167
[Remy]
Come on. Mm-hmm.
327
00:14:36,209 --> 00:14:37,294
Mm-hmm.
328
00:14:38,378 --> 00:14:39,421
All right.
329
00:14:40,547 --> 00:14:42,591
Man, you got your cousin.
330
00:14:42,632 --> 00:14:44,759
Just for a couple
of nights, man.
331
00:14:48,430 --> 00:14:50,473
Yeah. I got you.
332
00:14:52,934 --> 00:14:54,102
Let me know, man.
333
00:14:54,144 --> 00:14:55,562
Bye.
334
00:14:59,065 --> 00:15:01,776
Got some breakfast in here
if you hungry.
335
00:15:06,281 --> 00:15:07,616
Thanks, man.
336
00:15:08,992 --> 00:15:10,952
I appreciate you
letting me crash.
337
00:15:12,162 --> 00:15:13,538
Good for tonight?
338
00:15:15,582 --> 00:15:18,918
It's all good.
Know how it is.
339
00:15:18,960 --> 00:15:21,296
What happened
at your grandma's?
340
00:15:23,089 --> 00:15:26,092
She thought I was
getting in trouble again.
341
00:15:26,134 --> 00:15:28,178
But for real...
342
00:15:29,387 --> 00:15:31,181
I'm glad she
threw me out.
343
00:15:31,222 --> 00:15:33,933
Being back
at hers just brings stuff up, you know?
344
00:15:33,975 --> 00:15:35,769
Still can't sleep
no more.
345
00:15:37,604 --> 00:15:39,397
And I rolled
around the neighborhood,
346
00:15:39,439 --> 00:15:40,899
and everything's
different.
347
00:15:46,488 --> 00:15:48,823
When you go out,
348
00:15:48,865 --> 00:15:51,451
you ever feel like
you don't belong no more?
349
00:15:56,748 --> 00:15:58,625
At the beginning.
350
00:16:01,711 --> 00:16:04,756
I went
to this restaurant with my Pops
351
00:16:04,798 --> 00:16:06,466
first week out...
352
00:16:09,219 --> 00:16:11,638
everybody
just staring at me.
353
00:16:14,766 --> 00:16:16,935
Pops looked at me
and said...
354
00:16:18,895 --> 00:16:20,689
"One day at a time."
355
00:16:24,943 --> 00:16:27,028
When I was
in there...
356
00:16:28,446 --> 00:16:30,949
I promised myself
if I ever got out,
357
00:16:30,990 --> 00:16:33,076
I ain't going back.
358
00:16:38,957 --> 00:16:40,667
I feel you.
359
00:16:52,512 --> 00:16:54,681
Oh, thank God.
360
00:16:54,723 --> 00:16:56,683
Mmm. Hey...
361
00:16:58,101 --> 00:17:00,437
after you and
Aunt Vi get married,
362
00:17:00,478 --> 00:17:02,439
are you
gonna have a baby?
363
00:17:02,480 --> 00:17:04,774
Nah. Nah, Blue.
364
00:17:04,816 --> 00:17:07,318
Me and your Aunt Vi,
we ain't having no baby.
365
00:17:09,696 --> 00:17:14,075
Think that's okay if
you don't have a baby.
366
00:17:14,117 --> 00:17:15,535
Oh, yeah?
367
00:17:15,577 --> 00:17:17,036
Is that okay with you,
Your Highness?
368
00:17:17,078 --> 00:17:20,582
-Yeah, that's okay.
-[laughs]
369
00:17:20,623 --> 00:17:23,501
I'll just ask
Mommy and Pop for one after they get married.
370
00:17:28,465 --> 00:17:29,507
What's wrong?
371
00:17:31,509 --> 00:17:33,720
What's wrong
is you being stingy with them chicken nuggets.
372
00:17:33,762 --> 00:17:35,013
Give me one.
373
00:17:35,054 --> 00:17:36,473
Hand 'em on over.
Uh-huh.
374
00:17:36,514 --> 00:17:37,766
Cheers to real meat.
375
00:17:37,807 --> 00:17:39,726
Chicken cheer.
376
00:17:44,898 --> 00:17:46,441
You meeting Keke?
377
00:17:46,483 --> 00:17:48,485
Uh, no, my friends
that you met last night.
378
00:17:48,526 --> 00:17:51,780
Well, you can tell them
that I am reconsidering almond milk.
379
00:17:53,156 --> 00:17:54,616
-I said, "Reconsidering."
-Right.
380
00:17:54,657 --> 00:17:55,742
-Reconsidering.
-[doorbell rings]
381
00:18:01,748 --> 00:18:03,166
[door opens]
382
00:18:03,208 --> 00:18:04,876
[Davis] Hey, Charley.
Micah home?
383
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Yeah. Yeah,
he's in the kitchen. Come on in.
384
00:18:10,048 --> 00:18:13,134
Hey, listen, uh, Micah.
385
00:18:13,176 --> 00:18:15,220
Hey, Micah.
386
00:18:15,261 --> 00:18:16,930
Micah!
387
00:18:16,971 --> 00:18:18,598
[door opens, closes]
388
00:18:18,640 --> 00:18:19,933
What was that about?
389
00:18:19,974 --> 00:18:21,559
Um...
390
00:18:22,894 --> 00:18:24,896
Charley,
we need to talk.
391
00:18:24,938 --> 00:18:27,524
-Okay.
-[cell phone buzzes]
392
00:18:28,858 --> 00:18:31,236
Uh, this is
just mill business.
393
00:18:31,277 --> 00:18:33,154
-Keep talking. I-I'm listening.
-No, no, no. Not now.
394
00:18:37,534 --> 00:18:38,660
Sorry. I'm--
395
00:18:39,744 --> 00:18:41,162
I, uh...
396
00:18:45,333 --> 00:18:47,627
13 years ago, I, uh...
397
00:18:49,254 --> 00:18:51,214
I had an affair.
398
00:19:03,560 --> 00:19:05,270
Charley,
I have a daughter.
399
00:19:06,896 --> 00:19:09,732
A month ago,
her mother passed away,
400
00:19:09,774 --> 00:19:13,862
and, uh, well,
I decided that, uh...
401
00:19:16,948 --> 00:19:19,242
I'm moving back to L.A.
to take care of her.
402
00:19:20,535 --> 00:19:22,287
L-L.A.?
403
00:19:22,328 --> 00:19:23,538
Yeah.
404
00:19:25,331 --> 00:19:26,708
Listen, I know
this is a lot--
405
00:19:26,749 --> 00:19:28,209
You had a daughter...
406
00:19:29,794 --> 00:19:32,046
in our city.
407
00:19:38,303 --> 00:19:40,096
When do you hit bottom?
408
00:19:42,557 --> 00:19:44,100
I'm sorry.
409
00:19:46,895 --> 00:19:49,272
[chuckles]
410
00:19:49,314 --> 00:19:51,816
When the press finds out
about this girl...
411
00:19:51,858 --> 00:19:53,192
Tia.
412
00:19:56,446 --> 00:19:58,406
Her name's Tia,
Charley.
413
00:19:58,448 --> 00:19:59,616
She just turned 13.
414
00:19:59,657 --> 00:20:01,326
-Don't you dare.
-Look.
415
00:20:01,367 --> 00:20:04,370
Don't you dare try to use
that poor girl's face.
416
00:20:05,872 --> 00:20:08,708
I know I've
done you wrong, Charley.
417
00:20:08,750 --> 00:20:10,335
I have.
418
00:20:12,337 --> 00:20:14,797
But I been
a damn good father.
419
00:20:17,133 --> 00:20:18,885
[Davis]
I'll make amends.
420
00:20:18,927 --> 00:20:20,887
You'll see.
I promise you that.
421
00:20:20,929 --> 00:20:22,513
I promised Micah.
422
00:20:23,890 --> 00:20:25,892
You told Micah...
423
00:20:27,602 --> 00:20:29,354
before you told me?
424
00:20:29,395 --> 00:20:33,149
You just left him
to deal with it on his own?
425
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
-I been trying to call--
-"Trying to call"?
426
00:20:40,448 --> 00:20:42,033
Get out.
427
00:20:42,075 --> 00:20:43,826
-Charley, I--
-You need to get out of here.
428
00:20:43,868 --> 00:20:45,870
-Would you just listen to me?
-Get out of my house.
429
00:20:45,912 --> 00:20:47,413
Get out. Get out. Get out.
430
00:20:47,455 --> 00:20:49,165
Get out! Get out!
431
00:20:57,507 --> 00:20:59,592
[door opens, slams]
432
00:21:09,435 --> 00:21:11,479
[sobbing]
433
00:21:22,407 --> 00:21:23,616
-[Ralph] Hey.
-Oh, hey.
434
00:21:23,658 --> 00:21:25,284
Let me help you
with that.
435
00:21:25,326 --> 00:21:26,661
Thanks.
436
00:21:26,703 --> 00:21:28,663
I came in to work
on the books,
437
00:21:28,705 --> 00:21:31,582
but they brought
these guys in early.
438
00:21:32,959 --> 00:21:34,335
Want me to clean 'em
for you?
439
00:21:34,377 --> 00:21:35,795
No. Khanh's coming in
440
00:21:35,837 --> 00:21:37,171
once he's done
nursing his hangover.
441
00:21:37,213 --> 00:21:38,589
I feel that.
442
00:21:41,718 --> 00:21:44,178
Just trying to see
what you're doing this weekend.
443
00:21:45,513 --> 00:21:47,348
Maybe you'd be down
to kick it?
444
00:21:51,477 --> 00:21:53,563
That's so sweet.
445
00:21:53,604 --> 00:21:56,733
Um, but I--
I can't this weekend. I'm trying to get...
446
00:21:56,774 --> 00:21:58,818
-It's all good.
-everything caught up for taxes,
447
00:21:58,860 --> 00:22:01,821
and I have to help
my aunt out at the restaurant tonight, so...
448
00:22:01,863 --> 00:22:03,072
I'm sorry.
449
00:22:03,114 --> 00:22:05,491
I get it.
450
00:22:05,533 --> 00:22:07,160
I didn't mean
to bother you.
451
00:22:07,201 --> 00:22:10,455
I'll leave you to it.
See you around.
452
00:22:11,789 --> 00:22:13,833
You know there are
six other days
453
00:22:13,875 --> 00:22:15,960
in the week, right?
454
00:22:17,378 --> 00:22:18,421
[chuckles]
455
00:22:21,424 --> 00:22:23,259
I'm off on Monday.
456
00:22:26,429 --> 00:22:28,556
All right.
457
00:22:28,598 --> 00:22:30,183
Monday, it is.
458
00:22:31,642 --> 00:22:32,935
Cool.
459
00:22:34,103 --> 00:22:36,230
-Bye. [laughs]
-Bye.
460
00:22:36,272 --> 00:22:38,316
[indistinct chatter]
461
00:22:43,029 --> 00:22:44,739
Yeah,
hold right there.
462
00:22:50,078 --> 00:22:52,330
Yeah, I'm gonna get
a couple more here.
463
00:22:52,371 --> 00:22:54,749
The Hell is this,
a circus or something?
464
00:23:01,214 --> 00:23:03,007
[cell phone buzzing]
465
00:23:08,387 --> 00:23:11,349
♪ I didn't need to know ♪
466
00:23:11,390 --> 00:23:15,353
♪ But now I need to know ♪
467
00:23:16,604 --> 00:23:19,315
♪ Tonight we row ♪
468
00:23:20,608 --> 00:23:23,945
♪ Well, I'll quit 'em ♪
469
00:23:26,989 --> 00:23:32,954
♪ I been away from the river ♪
470
00:23:32,995 --> 00:23:36,124
♪ Tonight we row... ♪
471
00:23:36,165 --> 00:23:37,333
[phone line rings]
472
00:23:37,375 --> 00:23:39,252
This is Ralph Angel.
473
00:23:39,293 --> 00:23:40,962
Can't get to my phone
right now. Leave a message.
474
00:23:41,003 --> 00:23:42,672
[phone line rings]
475
00:23:42,713 --> 00:23:44,507
Baby, you've reached
Violet Bordelon.
476
00:23:44,549 --> 00:23:46,801
I'm unable to answer
the phone right now, so...
477
00:23:46,843 --> 00:23:49,428
This is Nova Bordelon.
I'm not here, but I'm somewhere.
478
00:23:49,470 --> 00:23:51,264
Drop a note,
and I'll get back at you.
479
00:23:51,305 --> 00:23:53,891
[sobbing]
480
00:23:53,933 --> 00:23:57,019
♪ Deliver me ♪
481
00:24:00,857 --> 00:24:06,821
♪ I been away from the river ♪
482
00:24:06,863 --> 00:24:10,408
♪ River ♪
483
00:24:10,449 --> 00:24:14,704
♪ Deliver me ♪
484
00:24:17,498 --> 00:24:23,462
♪ I been away from the river ♪
485
00:24:23,504 --> 00:24:27,300
♪ Deliver us ♪
486
00:24:28,801 --> 00:24:31,053
[laughing]
487
00:24:31,095 --> 00:24:32,638
In the summer?
488
00:24:32,680 --> 00:24:35,433
Oh, it didn't matter
if it was 110 outside.
489
00:24:35,474 --> 00:24:39,520
She'd say, "You gotta
keep your mind sharp, but your body sharper."
490
00:24:39,562 --> 00:24:41,272
Cheers to Lorna.
491
00:24:41,314 --> 00:24:43,649
Cheers to Lorna.
492
00:24:49,071 --> 00:24:51,032
Okay, I got one.
493
00:24:51,073 --> 00:24:53,492
When I was in college,
my brother Paul and me,
494
00:24:53,534 --> 00:24:58,497
we had this, uh,
fraternity prank that, uh...
495
00:24:58,539 --> 00:24:59,498
went wrong.
496
00:24:59,540 --> 00:25:00,499
Uh-oh.
497
00:25:00,541 --> 00:25:01,709
[both laugh]
498
00:25:01,751 --> 00:25:03,252
When my mama
heard about it,
499
00:25:03,294 --> 00:25:05,671
she drove through the night
to Houston,
500
00:25:05,713 --> 00:25:07,965
hauled our asses out of bed,
across campus,
501
00:25:08,007 --> 00:25:09,842
woke up the Dean
so we could apologize,
502
00:25:09,884 --> 00:25:13,721
just hollering at our asses
the whole way there.
503
00:25:13,763 --> 00:25:15,806
I think that deserves
two shots.
504
00:25:15,848 --> 00:25:17,600
Hey, two shots.
505
00:25:17,642 --> 00:25:19,268
Frances.
506
00:25:22,521 --> 00:25:23,481
Whoo!
507
00:25:23,522 --> 00:25:25,441
Oww!
508
00:25:25,483 --> 00:25:28,194
Wait, wait.
How old's your brother?
509
00:25:28,236 --> 00:25:29,487
[man] Jacob?
510
00:25:29,528 --> 00:25:31,530
Man, I thought
that was you.
511
00:25:31,572 --> 00:25:33,241
Hey, Trent.
Good to see you, man.
512
00:25:33,282 --> 00:25:34,992
[Trent]
I'm glad I ran into you.
513
00:25:35,034 --> 00:25:36,744
We finished up
that northwest quadrant early,
514
00:25:36,786 --> 00:25:38,746
so we're gonna start
the southeast on Monday.
515
00:25:38,788 --> 00:25:40,539
That's good news, man.
Why don't y'all get settled in?
516
00:25:40,581 --> 00:25:42,166
I'll send a round over,
all right?
517
00:25:42,208 --> 00:25:44,168
-Yeah. We'll take it. Ma'am.
-All right.
518
00:25:48,923 --> 00:25:52,176
They're just doing some work
on another one of our mills.
519
00:25:53,636 --> 00:25:57,348
All right, last round.
520
00:25:57,390 --> 00:25:59,225
This one's yours...
521
00:25:59,267 --> 00:26:02,687
if you think Lorna
can top Frances
522
00:26:02,728 --> 00:26:04,563
Oh, easily.
523
00:26:04,605 --> 00:26:07,441
But I want to know
more about this brother of yours.
524
00:26:07,483 --> 00:26:10,653
How much
other hell-raising you two doing?
525
00:26:10,695 --> 00:26:12,321
You don't wanna know.
526
00:26:12,363 --> 00:26:14,282
Oh, yeah?
527
00:26:14,323 --> 00:26:15,700
Try me.
528
00:26:25,835 --> 00:26:28,838
♪ Hollow one ♪
529
00:26:28,879 --> 00:26:32,967
♪ With invited tongue ♪
530
00:26:34,260 --> 00:26:35,720
♪ From whence... ♪
531
00:26:35,761 --> 00:26:38,014
Hey, you know,
I read that article, uh,
532
00:26:38,055 --> 00:26:39,849
about the kids
at the game.
533
00:26:42,310 --> 00:26:44,937
I know it ain't exactly
how you wanted it to turn out,
534
00:26:44,979 --> 00:26:49,025
but I was just gonna
say that you did good with the kids,
535
00:26:49,066 --> 00:26:51,694
gave them a chance
to have their voices heard, you know?
536
00:26:51,736 --> 00:26:54,363
Their voices
got twisted by adults who don't know any better.
537
00:26:54,405 --> 00:26:56,741
They have
so much potential.
538
00:26:56,782 --> 00:26:59,327
Everyone's trying
to shame it and push it down.
539
00:27:00,828 --> 00:27:02,204
That's why
we need them,
540
00:27:02,246 --> 00:27:03,831
and that's why
they need you.
541
00:27:05,041 --> 00:27:06,917
How you're
helping Micah...
542
00:27:08,836 --> 00:27:10,838
Nova,
you're their guide.
543
00:27:12,006 --> 00:27:14,050
[birds chirping]
544
00:27:14,091 --> 00:27:15,301
[bell rings]
545
00:27:15,343 --> 00:27:16,385
Oh, hey.
You got something.
546
00:27:16,427 --> 00:27:17,845
[yelps]
547
00:27:17,887 --> 00:27:19,430
Easy. Easy. Easy.
Don't tug.
548
00:27:19,472 --> 00:27:20,765
-[laughing]
-Nice and easy. Nice and easy.
549
00:27:20,806 --> 00:27:22,892
Nice and easy.
Keep reeling.
550
00:27:22,933 --> 00:27:25,019
There you go.
There it is.
551
00:27:25,061 --> 00:27:26,562
-Yeah. [laughs]
-There it is.
552
00:27:26,604 --> 00:27:28,064
[clears throat]
553
00:27:28,105 --> 00:27:31,108
I caught that
with plain old worm bait
554
00:27:31,150 --> 00:27:32,318
just like my daddy.
555
00:27:32,360 --> 00:27:34,153
[laughs]
556
00:27:34,195 --> 00:27:35,571
Just like
your daddy.
557
00:27:35,613 --> 00:27:36,822
-[laughs]
-Have mercy.
558
00:27:36,864 --> 00:27:38,199
We gonna eat tonight.
559
00:27:38,240 --> 00:27:39,575
-Yeah, you cooking.
-Uh-huh.
560
00:27:39,617 --> 00:27:41,118
-That's for sure.
-Damn right.
561
00:27:45,623 --> 00:27:48,501
Ernest was so desperate
to impress this girl from the bayou,
562
00:27:48,542 --> 00:27:50,127
he said he loved fishing,
563
00:27:50,169 --> 00:27:52,380
so on their first date,
sure enough,
564
00:27:52,421 --> 00:27:54,298
your mama
catches five fish.
565
00:27:54,340 --> 00:27:55,758
He said,
in that moment,
566
00:27:55,800 --> 00:27:58,636
he knew he wanted
to marry her.
567
00:28:00,471 --> 00:28:02,264
I don't know.
568
00:28:02,306 --> 00:28:04,350
Sometimes I wonder what
her life would have been like
569
00:28:04,392 --> 00:28:06,352
if she hadn't
have gotten pregnant.
570
00:28:09,772 --> 00:28:12,483
Yeah, but she lived
a good life here.
571
00:28:12,525 --> 00:28:15,361
She made the most
of a life she was talked into.
572
00:28:17,822 --> 00:28:20,324
I don't ever want
to be talked into anything...
573
00:28:21,492 --> 00:28:23,035
not again.
574
00:28:23,077 --> 00:28:27,373
♪ Well, I feel
The peeling ♪
575
00:28:27,415 --> 00:28:32,128
♪ Of half-painted ceilings ♪
576
00:28:32,169 --> 00:28:37,675
♪ Reveal the covering
Of a blank sky ♪
577
00:28:37,716 --> 00:28:39,552
[Malik] Ah,
look at these fools.
578
00:28:39,593 --> 00:28:40,928
This ain't
no amusement park.
579
00:28:40,970 --> 00:28:43,347
-It's a crime scene.
-Exactly.
580
00:28:45,474 --> 00:28:48,269
Say, guys, uh, can't
be sitting on those.
581
00:28:48,310 --> 00:28:50,312
They're 250 years old.
582
00:28:50,354 --> 00:28:51,939
Well, my ancestors
fought for the right
583
00:28:51,981 --> 00:28:53,107
to sit
in this chair,
584
00:28:53,149 --> 00:28:54,859
so I'm
gonna sit in it.
585
00:28:54,900 --> 00:28:56,861
Yeah, maybe you should go
to those slave quarters
586
00:28:56,902 --> 00:28:59,071
and tell those kids
to stop climbing all over the windows.
587
00:28:59,113 --> 00:29:01,323
Yeah, you got people
taking pictures in shackles,
588
00:29:01,365 --> 00:29:02,658
pretending
they're slaves,
589
00:29:02,700 --> 00:29:03,993
and you mad at me
for sitting
590
00:29:04,034 --> 00:29:05,661
in a chair
my ancestors built?
591
00:29:07,037 --> 00:29:08,706
I'm gonna have
to ask you to leave.
592
00:29:11,375 --> 00:29:13,002
Is that right?
593
00:29:16,839 --> 00:29:19,300
Nah, that's cool.
We'll go.
594
00:29:19,341 --> 00:29:21,844
We know who this place
is really for.
595
00:29:21,886 --> 00:29:23,137
Come on.
Let's go.
596
00:29:35,900 --> 00:29:38,110
What you say?
What you say?
597
00:29:40,321 --> 00:29:41,739
Nothing much, man.
598
00:29:41,780 --> 00:29:43,866
You know it's
the weekend, right?
599
00:29:43,908 --> 00:29:46,202
-What you doing here?
-I had time.
600
00:29:46,243 --> 00:29:48,913
Thought I'd get ahead
on some more soil samples.
601
00:29:50,206 --> 00:29:52,416
Found you
a place to stay yet?
602
00:29:52,458 --> 00:29:54,960
Yeah.
603
00:29:55,002 --> 00:29:57,546
Going by
a friend's house over on Crane Street.
604
00:29:57,588 --> 00:29:59,006
Come on, man.
Everybody know
605
00:29:59,048 --> 00:30:00,549
what going down
on Crane Street.
606
00:30:00,591 --> 00:30:02,635
Stay out of they business
and mind mine.
607
00:30:02,676 --> 00:30:07,181
Yeah, 'til they business
start messing with your parole, right?
608
00:30:07,223 --> 00:30:10,100
You ain't
going back there.
609
00:30:10,142 --> 00:30:13,354
Hey, crash here
until you find something better.
610
00:30:15,397 --> 00:30:17,399
I appreciate it, man.
611
00:30:17,441 --> 00:30:19,777
Ah, you don't even know.
612
00:30:21,529 --> 00:30:26,033
Look, I ain't running
no motel, brah.
613
00:30:26,075 --> 00:30:28,619
Stay here, you gotta
follow my rules.
614
00:30:28,661 --> 00:30:30,663
I got a kid.
615
00:30:30,704 --> 00:30:32,039
You got it.
616
00:30:32,081 --> 00:30:34,708
[chuckles]
Yeah.
617
00:30:39,004 --> 00:30:40,339
[frogs croaking]
618
00:30:40,381 --> 00:30:41,840
[Remy] This is
my favorite part.
619
00:30:43,133 --> 00:30:44,760
Thank you.
620
00:30:46,011 --> 00:30:47,388
[Remy]
Look at that.
621
00:30:51,767 --> 00:30:54,603
You know,
you said before
622
00:30:54,645 --> 00:30:57,273
that you don't
want to get talked into anything.
623
00:30:57,314 --> 00:31:00,025
You don't seem like
someone who gets talked into things.
624
00:31:00,067 --> 00:31:01,110
What was that about?
625
00:31:02,444 --> 00:31:04,154
In the past,
whoever I was with,
626
00:31:04,196 --> 00:31:08,450
they wanted something,
a piece of me I didn't have,
627
00:31:08,492 --> 00:31:10,995
wanted to change me
into something that I wasn't.
628
00:31:11,036 --> 00:31:12,288
Mm-hmm.
629
00:31:17,376 --> 00:31:19,169
Well, let me
tell you something.
630
00:31:20,838 --> 00:31:22,923
You deserve
to be with someone
631
00:31:22,965 --> 00:31:24,925
who wants
to be with you...
632
00:31:26,176 --> 00:31:28,304
Nova,
633
00:31:28,345 --> 00:31:29,847
not Nova
the activist,
634
00:31:29,888 --> 00:31:31,390
not Nova
the journalist,
635
00:31:31,432 --> 00:31:35,185
just Nova.
636
00:31:39,607 --> 00:31:41,692
[bottles clink]
637
00:32:21,023 --> 00:32:22,775
Here you go.
638
00:32:22,816 --> 00:32:24,026
Thanks.
639
00:32:24,068 --> 00:32:25,694
♪ Downtown tonight ♪
640
00:32:25,736 --> 00:32:27,529
[laughs]
641
00:32:27,571 --> 00:32:30,783
♪ Saw an old friend,
Someone who... ♪
642
00:32:30,824 --> 00:32:32,868
You gotta
humor me on this.
643
00:32:35,329 --> 00:32:37,956
Oh, no, no.
I, uh--
644
00:32:37,998 --> 00:32:39,958
I'm not much
for dancing.
645
00:32:40,000 --> 00:32:42,586
I can't sit
listening to this song
646
00:32:42,628 --> 00:32:46,131
next to a beautiful woman
without dancing to it.
647
00:32:46,173 --> 00:32:48,759
♪ And I caught a spark ♪
648
00:32:48,801 --> 00:32:53,847
♪ In her eyes
Of forgotten desire ♪
649
00:32:54,932 --> 00:32:57,017
-Oh!
-[laughs]
650
00:32:57,059 --> 00:33:00,020
♪ With a word or a touch ♪
651
00:33:00,062 --> 00:33:05,526
♪ I could have
Rekindled the fire ♪
652
00:33:05,567 --> 00:33:08,529
♪ But old flames ♪
653
00:33:08,570 --> 00:33:13,951
♪ Can't hold a candle to you ♪
654
00:33:16,495 --> 00:33:19,289
♪ No one ♪
655
00:33:19,331 --> 00:33:24,962
♪ Can light up my night
Like you do ♪
656
00:33:27,798 --> 00:33:31,301
♪ Flickering embers of love ♪
657
00:33:31,343 --> 00:33:35,681
♪ I've known one or two ♪
658
00:33:38,934 --> 00:33:41,729
♪ But old flames ♪
659
00:33:41,770 --> 00:33:46,692
♪ Can't hold a candle to you ♪
660
00:33:55,659 --> 00:33:58,245
♪ Sometimes at night ♪
661
00:33:58,287 --> 00:34:04,251
♪ I think of old lovers
I've known ♪
662
00:34:04,293 --> 00:34:05,794
See if you
got any game.
663
00:34:05,836 --> 00:34:07,212
-Ah.
-All right.
664
00:34:07,254 --> 00:34:08,505
-[splash]
-You can't even see it.
665
00:34:08,547 --> 00:34:09,882
-All right.
-Did all right.
666
00:34:09,923 --> 00:34:11,717
It went far, though.
That's the--
667
00:34:11,759 --> 00:34:13,218
-That was pretty good.
-Let's see what you got, Malik.
668
00:34:13,260 --> 00:34:14,428
All right, um...
669
00:34:14,470 --> 00:34:16,013
[KJ]
Don't hurt yourself.
670
00:34:16,054 --> 00:34:17,139
[laughter]
671
00:34:17,181 --> 00:34:18,599
[Malik]
Okay. Okay.
672
00:34:18,640 --> 00:34:19,725
-[splash]
-You distracted me!
673
00:34:19,767 --> 00:34:21,018
-Give it up.
-No.
674
00:34:21,059 --> 00:34:22,144
Dude, I play basketball,
man.
675
00:34:22,186 --> 00:34:23,270
[KJ] He won.
676
00:34:23,312 --> 00:34:24,605
All right,
all right.
677
00:34:24,646 --> 00:34:25,981
Hey, yo.
678
00:34:27,441 --> 00:34:28,942
You good, man?
679
00:34:31,695 --> 00:34:33,822
My brother's in there.
680
00:34:58,722 --> 00:35:02,100
They had
to adjust the dosage for the dizziness,
681
00:35:02,142 --> 00:35:06,563
and they got me, uh,
682
00:35:06,605 --> 00:35:08,982
writing down
my symptoms...
683
00:35:10,400 --> 00:35:12,569
so they can
figure it all out.
684
00:35:15,906 --> 00:35:20,077
Oh, I didn't
think you'd be hungry after all them burgers.
685
00:35:20,118 --> 00:35:22,079
[laughing]
686
00:35:22,120 --> 00:35:23,622
Mm-hmm.
687
00:35:23,664 --> 00:35:27,042
Your partner in crime
spilled the beans.
688
00:35:31,255 --> 00:35:32,589
What's this?
689
00:35:32,631 --> 00:35:34,341
Cauliflower
mac and cheese.
690
00:35:35,676 --> 00:35:37,427
Baby, I can't be doing
691
00:35:37,469 --> 00:35:41,265
that squash and
mushrooms every day.
692
00:35:41,306 --> 00:35:43,392
Now, Nova's diet might
be all well and good,
693
00:35:43,433 --> 00:35:45,936
but a brother
needs some meat and some flavor somewhere,
694
00:35:45,978 --> 00:35:47,604
and so do you.
695
00:35:49,523 --> 00:35:50,607
Mm-hmm.
696
00:35:50,649 --> 00:35:51,692
[laughs]
697
00:35:51,733 --> 00:35:52,776
Right?
698
00:35:52,818 --> 00:35:54,111
Oh, that's good.
699
00:35:54,152 --> 00:35:55,112
Uh-huh.
700
00:35:55,153 --> 00:35:56,405
Thank you, baby.
701
00:35:56,446 --> 00:35:57,781
Mm-hmm.
702
00:35:57,823 --> 00:36:00,534
Blue...
703
00:36:00,576 --> 00:36:04,663
we know that you
have a lot of questions about your dad and me.
704
00:36:04,705 --> 00:36:07,165
Remember how I said
I have a new home?
705
00:36:07,207 --> 00:36:09,084
Are we leaving the farm?
706
00:36:09,126 --> 00:36:11,378
Still be living
at the farm.
707
00:36:11,420 --> 00:36:14,089
Just gonna have
two bedrooms now,
708
00:36:14,131 --> 00:36:16,091
one here and
one at your mama's.
709
00:36:21,305 --> 00:36:23,682
Blue,
710
00:36:23,724 --> 00:36:26,810
we're really, really sorry.
711
00:36:33,775 --> 00:36:36,486
Your dad and I
are not getting married.
712
00:36:39,656 --> 00:36:42,159
We decided we're
just gonna be friends.
713
00:36:45,495 --> 00:36:47,539
But you said, "Forever."
714
00:36:48,624 --> 00:36:51,376
I know.
715
00:36:51,418 --> 00:36:53,754
We're so, so sorry.
716
00:36:57,132 --> 00:36:59,176
[Blue crying]
717
00:37:07,309 --> 00:37:08,352
Listen to me.
718
00:37:10,228 --> 00:37:11,605
Hey, look at me.
719
00:37:14,316 --> 00:37:15,984
I'm so sorry,
720
00:37:16,026 --> 00:37:18,487
breaking
your forever.
721
00:37:19,696 --> 00:37:21,740
I am. Hey.
722
00:37:23,617 --> 00:37:27,120
But me and your mom,
we love you always,
723
00:37:27,162 --> 00:37:29,665
and that ain't ever
gonna change, okay?
724
00:37:29,706 --> 00:37:31,500
May I go to my room?
725
00:37:33,794 --> 00:37:34,920
Yeah.
726
00:37:43,804 --> 00:37:45,180
[door closes]
727
00:38:02,614 --> 00:38:04,658
[music playing inside]
728
00:38:14,418 --> 00:38:16,461
I had a real good time.
729
00:38:18,630 --> 00:38:20,173
It was fun.
730
00:38:53,290 --> 00:38:55,500
I have to get home
to my son.
731
00:38:55,542 --> 00:38:57,753
Yeah. Nah...
732
00:38:57,794 --> 00:38:59,463
I understand.
733
00:39:01,339 --> 00:39:03,633
Uh, you okay to drive?
734
00:39:03,675 --> 00:39:04,634
Yeah.
735
00:39:04,676 --> 00:39:06,511
No, I'm good.
736
00:39:07,679 --> 00:39:09,097
All right.
737
00:39:27,157 --> 00:39:31,912
♪ Don't need this
Like I used to ♪
738
00:39:36,041 --> 00:39:40,670
♪ 'Cause I feel blinded,
Blinded by you ♪
739
00:39:46,051 --> 00:39:50,806
♪ Don't need this
Like I used to ♪
740
00:39:55,018 --> 00:40:00,148
♪ 'Cause I feel blinded,
Blinded by you ♪
741
00:40:05,028 --> 00:40:09,491
♪ Don't need this
Like I used to ♪
742
00:40:13,787 --> 00:40:19,292
♪ 'Cause I feel blinded,
Blinded by you ♪
743
00:40:23,964 --> 00:40:28,510
♪ Don't need this
Like I used to ♪
744
00:40:39,980 --> 00:40:45,026
♪ 'Cause I feel blinded,
Blinded by you ♪
745
00:40:51,491 --> 00:40:53,326
Oh, oui, oui.
746
00:40:53,376 --> 00:40:57,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.