All language subtitles for Queen Sugar s01e08 Where With All.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,373 Violet: Come on, pick up, pick up, pick up. 2 00:00:03,406 --> 00:00:06,906 Nova, you should be driving to St. Jo's right now. 3 00:00:06,933 --> 00:00:09,986 You know how these storms shift every which way. 4 00:00:10,048 --> 00:00:14,021 So, whatever you're doing, stop and get your behind here. 5 00:00:14,054 --> 00:00:15,042 Okay? 6 00:00:16,388 --> 00:00:18,191 All right. 7 00:00:19,859 --> 00:00:21,475 Newscaster over TV: The National Hurricane Center 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,461 has issued a tropical storm warning 9 00:00:23,496 --> 00:00:25,678 for southern Louisiana and coastal Mississippi. 10 00:00:25,713 --> 00:00:28,724 And a direct strike of Tropical Storm Peter is expected. 11 00:00:28,757 --> 00:00:30,245 Well, this sucks. 12 00:00:30,270 --> 00:00:31,869 Last week's interview sealed the deal. 13 00:00:31,903 --> 00:00:33,905 Today was just a meet and greet. 14 00:00:33,939 --> 00:00:35,807 Relax, honey. 15 00:00:35,840 --> 00:00:38,575 Y'all ain't still planning to go to that school? 16 00:00:38,610 --> 00:00:40,678 Doubt it. Not in this weather. 17 00:00:40,711 --> 00:00:42,046 When are we going to reschedule the tour then? 18 00:00:42,080 --> 00:00:44,815 A tour of what? That place ain't college. 19 00:00:45,673 --> 00:00:48,952 Gardini Prep is NOLA's top private school, Aunt Vi. 20 00:00:48,986 --> 00:00:52,389 Did y'all think about going to St. Jo's high school? 21 00:00:52,424 --> 00:00:54,926 Newscaster: Now, as you know, our last big storm on record... 22 00:00:54,958 --> 00:00:56,092 (scoffs) 23 00:00:56,126 --> 00:00:59,495 Well, schools don't turn their nose up at St. Jo's. 24 00:00:59,529 --> 00:01:02,165 LSU, Ole Miss... 25 00:01:03,467 --> 00:01:05,402 Texas Tech. 26 00:01:05,435 --> 00:01:06,836 And the list goes on. 27 00:01:06,870 --> 00:01:08,872 I think Micah's looking more to, you know, 28 00:01:08,905 --> 00:01:11,374 Harvard, Stanford, MIT. 29 00:01:11,408 --> 00:01:12,909 The other Ivies. 30 00:01:14,310 --> 00:01:15,578 Yeah. 31 00:01:15,780 --> 00:01:18,048 They're closed due to inclement weather. 32 00:01:18,081 --> 00:01:21,584 Well, good. Micah, you can go take them fancy clothes off 33 00:01:21,617 --> 00:01:22,944 and grab all the blankets, 34 00:01:22,977 --> 00:01:25,653 coats and towels out that closet. 35 00:01:25,688 --> 00:01:27,089 Is it going to get that bad? 36 00:01:27,122 --> 00:01:28,757 Well, we're going to treat it like a snow day. 37 00:01:29,297 --> 00:01:30,559 Make some fun out of it. 38 00:01:31,769 --> 00:01:32,978 I got to go. 39 00:01:33,003 --> 00:01:34,763 - Wait, you're leaving? - Where are you going? 40 00:01:34,798 --> 00:01:36,565 I got to go check on the farm. 41 00:01:36,599 --> 00:01:38,934 You tell Ralph Angel I said to bring that boy over here. 42 00:01:38,968 --> 00:01:41,404 Everybody knows this is the family safe house. 43 00:01:41,438 --> 00:01:42,671 Hollywood's there. 44 00:01:43,002 --> 00:01:44,774 What do I tell him? 45 00:01:46,040 --> 00:01:48,575 I said family. He's grown. 46 00:01:48,610 --> 00:01:50,043 He can take care of himself. 47 00:01:50,078 --> 00:01:52,948 And whoever else he's got over there taking care of. 48 00:01:54,682 --> 00:01:56,150 Newscaster over TV: Take this seriously. 49 00:01:56,185 --> 00:01:58,586 This is a major event. This is Tropical Storm Peter... 50 00:01:58,619 --> 00:02:01,455 (music plays) 51 00:02:01,489 --> 00:02:02,890 Dreams never die 52 00:02:02,925 --> 00:02:04,926 Take flight as the world turns 53 00:02:04,959 --> 00:02:06,660 Dreams never die 54 00:02:06,694 --> 00:02:09,029 Take flight as the world turns 55 00:02:09,064 --> 00:02:10,765 The colors in the lines 56 00:02:10,797 --> 00:02:12,932 Take flight 57 00:02:12,967 --> 00:02:15,069 Dreams never die 58 00:02:15,119 --> 00:02:20,592 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:02:20,675 --> 00:02:24,011 Keep the colors in the lines 60 00:02:24,045 --> 00:02:28,114 Keep the colors in the lines, take flight 61 00:02:28,148 --> 00:02:29,816 Newscaster over radio: The heavy rain expected 62 00:02:29,850 --> 00:02:31,924 from Tropical Storm Peter may potentially 63 00:02:31,958 --> 00:02:34,086 put mild pressure on the levees here in New Orleans. 64 00:02:34,120 --> 00:02:36,332 Though the rain has yet to begin to fall, 65 00:02:36,357 --> 00:02:37,824 - expect some light sprinkles... - Miss Blanche, 66 00:02:37,857 --> 00:02:39,024 don't your niece need a ride? 67 00:02:39,058 --> 00:02:41,560 Holy Cross will be on the evac list 68 00:02:41,594 --> 00:02:42,961 if they have to put one out. 69 00:02:42,995 --> 00:02:45,530 Her boss don't care if a hurricane coming 70 00:02:45,564 --> 00:02:47,065 or the end of the world. 71 00:02:47,100 --> 00:02:49,101 They already said they're going to fire that girl 72 00:02:49,135 --> 00:02:51,604 if she don't come in in the morning. 73 00:02:51,637 --> 00:02:53,206 Newscaster: There is a concern at this hour 74 00:02:53,239 --> 00:02:54,840 that Tropical Storm Peter could shift course, 75 00:02:54,874 --> 00:02:56,108 possibly making landfall tonight, 76 00:02:56,142 --> 00:02:59,244 posing the most acute threat from a tropical system 77 00:02:59,279 --> 00:03:01,080 since Hurricane Sandy. 78 00:03:01,113 --> 00:03:03,815 All indications have Peter reaching New Orleans... 79 00:03:03,849 --> 00:03:06,750 The Ninth is not ready for another hurricane. 80 00:03:06,785 --> 00:03:08,553 It's barely ready for a sunny day. 81 00:03:08,587 --> 00:03:10,655 (cell phone rings) 82 00:03:10,689 --> 00:03:11,890 Aunt Vi? 83 00:03:11,923 --> 00:03:13,858 I'll call her back. 84 00:03:15,727 --> 00:03:18,029 Your niece will be okay, Miss Blanche. 85 00:03:19,265 --> 00:03:22,033 The Lord willing and the creek don't rise. 86 00:03:22,066 --> 00:03:23,968 Newscaster: ...as to the length and duration of Peter. 87 00:03:24,003 --> 00:03:25,837 We're hoping it stops during the night, 88 00:03:25,870 --> 00:03:27,905 but very possible that it continues on 89 00:03:27,939 --> 00:03:30,074 for a day or two after. 90 00:03:30,107 --> 00:03:33,110 (radio static crackles) 91 00:03:33,143 --> 00:03:36,813 How the hell we supposed to ride out a hurricane here? 92 00:03:36,848 --> 00:03:38,437 You ain't got nothing. 93 00:03:38,471 --> 00:03:40,717 Ain't no hurricane yet. 94 00:03:40,751 --> 00:03:42,987 But we got food. 95 00:03:44,246 --> 00:03:46,590 What, stale-ass cereal and three-day-old milk? 96 00:03:50,384 --> 00:03:52,997 Flashlights. Batteries. 97 00:03:53,029 --> 00:03:54,796 Look, I got what Pop had, all right? 98 00:03:54,831 --> 00:03:56,199 That means you ain't got nothing. 99 00:03:56,232 --> 00:03:58,568 Hell, I see why you was always at Vi's house. 100 00:03:58,601 --> 00:03:59,968 - Hey. - Hey! 101 00:04:00,003 --> 00:04:01,738 (Charley gasps) 102 00:04:01,772 --> 00:04:02,905 Ralph Angel: Hey, what's up, sis? 103 00:04:02,939 --> 00:04:04,306 Look who it is! 104 00:04:04,340 --> 00:04:05,641 Mwah! 105 00:04:05,676 --> 00:04:06,809 - Hi, baby. - Got to go. 106 00:04:06,843 --> 00:04:09,212 - Okay. - Okay. 107 00:04:09,245 --> 00:04:11,748 - Prosper still out there? - No, he headed home. 108 00:04:11,781 --> 00:04:12,981 Remy out there, though. 109 00:04:13,016 --> 00:04:15,184 What about the workers? Are they still here? 110 00:04:15,218 --> 00:04:18,554 Yeah, but they need to get paid before they leave. 111 00:04:18,588 --> 00:04:20,689 - You bring cash? - Yeah. 112 00:04:20,723 --> 00:04:22,891 Is the rest of the cane in? 113 00:04:22,925 --> 00:04:24,326 Ralph Angel: Only 10 acres left to go. 114 00:04:24,360 --> 00:04:26,862 Good. They need to finish, because if it floods... 115 00:04:26,896 --> 00:04:28,204 Oh, it's going to flood. 116 00:04:29,329 --> 00:04:31,300 The only question is, how much? 117 00:04:31,333 --> 00:04:33,334 Wood, Ralph Angel, 118 00:04:33,369 --> 00:04:35,237 can we pay these guys so they can take off? 119 00:04:35,271 --> 00:04:36,571 Yeah. 120 00:04:36,605 --> 00:04:38,307 - Hey. - Hey. 121 00:04:39,374 --> 00:04:41,976 (thunder rumbles) 122 00:04:42,011 --> 00:04:43,778 Charley: So they're done planting? 123 00:04:43,812 --> 00:04:45,679 No. Prosper said to let them leave. 124 00:04:45,713 --> 00:04:49,016 No, we need to finish this now. That's the point of all of this. 125 00:04:49,050 --> 00:04:51,018 (speaks Spanish) 126 00:04:51,052 --> 00:04:53,021 (speaking Spanish) 127 00:04:58,927 --> 00:05:00,328 (workers murmuring) 128 00:05:00,362 --> 00:05:02,862 Charley, pay them and let them leave. 129 00:05:02,896 --> 00:05:05,296 Yeah, their bus pickup way over near Jones' farm. 130 00:05:05,321 --> 00:05:06,766 That's 40 minutes from here. 131 00:05:06,800 --> 00:05:09,069 No, but the weather report says that it's just a tropical storm. 132 00:05:09,102 --> 00:05:11,771 The weather changes quick here. They stay an hour away. 133 00:05:11,804 --> 00:05:14,040 You want to risk them missing the bus and being stuck here? 134 00:05:14,074 --> 00:05:15,941 They can finish the planting and still make the bus. 135 00:05:15,975 --> 00:05:18,077 (speaks Spanish) 136 00:05:19,213 --> 00:05:22,616 Uh, after... (speaks Spanish) 137 00:05:22,650 --> 00:05:23,750 Okay? 138 00:05:23,783 --> 00:05:25,089 Gracias. 139 00:05:26,112 --> 00:05:27,587 Charley: Gracias. 140 00:05:30,891 --> 00:05:32,292 Gracias. 141 00:05:32,326 --> 00:05:33,126 Man: Vamos. 142 00:05:33,160 --> 00:05:35,996 (all speaking Spanish) 143 00:05:39,364 --> 00:05:40,966 (sighs) 144 00:05:51,910 --> 00:05:54,146 (thunder rumbles) 145 00:06:08,225 --> 00:06:10,360 Newscaster over radio: Doppler radar is indicating 146 00:06:10,395 --> 00:06:12,664 that Hurricane Peter is coming up with more force 147 00:06:12,698 --> 00:06:14,132 - with the coastal winds... - A hurricane? 148 00:06:14,165 --> 00:06:15,940 - Damn. - Only a matter of time 149 00:06:15,974 --> 00:06:17,813 that we were officially given the upgrade 150 00:06:17,847 --> 00:06:19,492 to a category 1 hurricane, 151 00:06:19,527 --> 00:06:22,874 with winds now reaching around 70 miles per hour. 152 00:06:22,908 --> 00:06:24,141 Experts expect this... 153 00:06:24,495 --> 00:06:26,243 You want to stay at my place? 154 00:06:28,112 --> 00:06:30,013 It's a little soon for that, ain't it? 155 00:06:30,047 --> 00:06:33,717 I meant for safety, Nova. 156 00:06:35,419 --> 00:06:37,454 Sorry about that. I'm just not a... 157 00:06:37,487 --> 00:06:40,057 "two dates and a U-Haul" kind of girl. 158 00:06:43,494 --> 00:06:45,996 (cell phone rings) 159 00:06:46,030 --> 00:06:47,397 Calvin. 160 00:06:47,430 --> 00:06:49,065 Don't pick up. 161 00:06:50,735 --> 00:06:52,069 (silences ringer) 162 00:06:53,836 --> 00:06:56,138 You're our last stop, Miss Blanche. 163 00:06:57,941 --> 00:07:00,076 You a blessing, baby. 164 00:07:14,790 --> 00:07:18,026 That's all you got for me in that bag of yours? 165 00:07:18,059 --> 00:07:20,761 Newscaster: ...80% of New Orleans was submerged at one point, 166 00:07:20,795 --> 00:07:23,464 The water reached six to 12 miles inland... 167 00:07:24,227 --> 00:07:26,333 Now this here, this is what I'm talking about. 168 00:07:26,367 --> 00:07:29,269 This will get me through any storm. 169 00:07:29,304 --> 00:07:32,040 - Okay! Yes, indeed. - (Miss Blanche laughs) 170 00:07:32,074 --> 00:07:34,809 Nova: You be safe now. 171 00:07:34,843 --> 00:07:37,444 Watch your step. 172 00:07:37,478 --> 00:07:38,813 There we go. 173 00:07:39,982 --> 00:07:41,516 (door slides closed) 174 00:07:41,550 --> 00:07:43,485 Newscaster: ...very unlikely that Peter will be 175 00:07:43,518 --> 00:07:46,887 even remotely as destructive as some of his predecessors, 176 00:07:46,920 --> 00:07:49,088 the danger is real... 177 00:07:49,122 --> 00:07:50,724 (phone line rings) 178 00:07:53,154 --> 00:07:55,095 Violet over phone: You scared me half to death. 179 00:07:55,129 --> 00:07:57,196 Are you on the 10 headed this way? 180 00:07:57,230 --> 00:07:58,965 No, not yet. I'll be leaving soon. 181 00:07:58,999 --> 00:08:00,833 Why haven't you left yet? 182 00:08:00,867 --> 00:08:03,302 I had to help out a few folks in the Ninth. You know how it is. 183 00:08:03,336 --> 00:08:05,872 I know how it was last time. 184 00:08:05,907 --> 00:08:08,075 Stop worrying, Aunt Vi. 185 00:08:08,107 --> 00:08:09,875 Well, I'm going to worry, 186 00:08:09,910 --> 00:08:11,511 because you gave me cause to. 187 00:08:11,545 --> 00:08:14,881 You hacking your way out that roof, up there nearly a day. 188 00:08:14,915 --> 00:08:16,749 We could have lost you. 189 00:08:17,951 --> 00:08:19,986 But y'all didn't. 190 00:08:20,020 --> 00:08:22,355 I have a responsibility to my neighbors, 191 00:08:22,388 --> 00:08:24,749 especially when they can't help themselves. 192 00:08:25,703 --> 00:08:28,261 Yeah, well, that's all and good, but now this a hurricane, 193 00:08:28,295 --> 00:08:31,164 so you get yourself on the 10 before Pontchartrain flood. 194 00:08:31,609 --> 00:08:33,866 Please. And call me when you do. 195 00:08:33,899 --> 00:08:35,534 Okay, Aunt Vi. I will. 196 00:08:35,568 --> 00:08:38,069 Newscaster over TV: Wind gusts up to 95 miles an hour, 197 00:08:38,102 --> 00:08:40,137 which is gonna be pretty intense... 198 00:08:40,171 --> 00:08:42,240 (sighs) 199 00:08:44,944 --> 00:08:47,279 Don't be scratching up my truck. 200 00:08:47,313 --> 00:08:49,948 Ain't nobody scratching nothing up. 201 00:08:49,982 --> 00:08:51,850 What I look like? 202 00:09:08,498 --> 00:09:11,401 I can't get no loving 203 00:09:11,435 --> 00:09:13,170 What you doing here, Darla? 204 00:09:13,203 --> 00:09:14,805 I wanted to give Blue his birthday gift. 205 00:09:18,609 --> 00:09:22,116 A hurricane coming, and here you go being you, huh? 206 00:09:23,280 --> 00:09:26,050 You're too late. You can't even get his birthday right. 207 00:09:26,083 --> 00:09:27,918 I didn't have the money last month. 208 00:09:29,953 --> 00:09:32,322 - Can I give it to him? - No. 209 00:09:32,356 --> 00:09:35,290 You can't just come in and see him whenever you want. 210 00:09:35,324 --> 00:09:37,292 That ain't how this work. 211 00:09:37,778 --> 00:09:39,029 Look, go home, Darla. 212 00:09:39,564 --> 00:09:41,896 You ain't got no business being out in this weather no way. 213 00:09:42,004 --> 00:09:43,271 All right? 214 00:09:43,336 --> 00:09:45,718 They evacuated my trailer park. 215 00:09:46,236 --> 00:09:49,539 I just stopped by on the way to the shelter. 216 00:09:49,839 --> 00:09:51,814 (sighs) 217 00:09:52,375 --> 00:09:56,144 You ain't got no new friends at that city hall job of yours? 218 00:09:56,178 --> 00:09:57,212 Blue: Mommy! 219 00:09:57,246 --> 00:09:58,547 (Darla gasps) 220 00:09:58,580 --> 00:10:01,048 Hi! You got so big! 221 00:10:01,083 --> 00:10:02,550 Mommy! 222 00:10:02,584 --> 00:10:05,554 Darla: Oh, my goodness, look at you! 223 00:10:06,285 --> 00:10:07,890 Is that for me? 224 00:10:07,924 --> 00:10:09,625 Who else would it be for? 225 00:10:10,926 --> 00:10:12,360 - Checkers? - Mm-hmm. 226 00:10:12,395 --> 00:10:13,929 Blue: Can we play? 227 00:10:13,963 --> 00:10:16,164 - Just for a little bit, buddy. - Blue: Okay. 228 00:10:16,197 --> 00:10:18,065 (door opens) 229 00:10:18,098 --> 00:10:19,232 Don't push it. 230 00:10:19,266 --> 00:10:21,001 (gasps) 231 00:10:21,035 --> 00:10:23,304 How about we play Go Fish first? 232 00:10:23,338 --> 00:10:25,039 Blue: Ooh, that sounds good. 233 00:10:25,073 --> 00:10:26,973 Ain't no time for games now, all right? 234 00:10:27,007 --> 00:10:29,242 All the roads around St. Jo's done closed up. 235 00:10:29,276 --> 00:10:31,011 Hurricane done shifted. 236 00:10:31,045 --> 00:10:32,881 Upgraded to a category 2. 237 00:10:34,281 --> 00:10:36,416 All right, let's pack up these trucks. 238 00:10:51,243 --> 00:10:52,610 I'm worried about him. 239 00:10:54,179 --> 00:10:55,773 Violet, too. 240 00:10:56,680 --> 00:10:58,315 If two people want to get together, 241 00:10:58,349 --> 00:11:00,350 can't nothing hold that back. 242 00:11:00,385 --> 00:11:02,454 Not even themselves. 243 00:11:05,223 --> 00:11:07,958 You don't need to waste time over here helping us out 244 00:11:07,992 --> 00:11:10,395 when you got a house of your own to take care of. 245 00:11:10,429 --> 00:11:13,363 Lady, I felt this storm coming a week ago. 246 00:11:13,396 --> 00:11:16,199 My place is ready for whatever may come, 247 00:11:16,232 --> 00:11:17,792 hell or high water. 248 00:11:18,334 --> 00:11:19,636 You a psychic? 249 00:11:20,256 --> 00:11:21,772 Just a man with a bum knee. 250 00:11:21,805 --> 00:11:24,141 (both laugh) 251 00:11:25,242 --> 00:11:26,476 Uh-uh-uh. 252 00:11:27,080 --> 00:11:28,646 About to get splinters all in your hands. 253 00:11:28,679 --> 00:11:30,113 Let it go. Here. 254 00:11:48,464 --> 00:11:50,199 Just put it there. 255 00:11:51,534 --> 00:11:54,236 Aunt Vi's the only place to hole up, Darla. 256 00:11:54,270 --> 00:11:55,404 Ralph Angel: Ain't no backup. 257 00:11:55,438 --> 00:11:58,274 Come on. Come on, boy. 258 00:11:58,308 --> 00:12:01,077 The storm might not be that bad. 259 00:12:01,111 --> 00:12:02,511 Hop in the truck, Blue. 260 00:12:02,544 --> 00:12:04,579 Violet probably won't have the room for all of us. 261 00:12:04,612 --> 00:12:07,281 What you gonna do, Darla? 262 00:12:07,315 --> 00:12:09,184 We ain't got all day. 263 00:12:09,218 --> 00:12:10,452 Come on. 264 00:12:13,655 --> 00:12:15,656 I'll put all of them back there. 265 00:12:18,593 --> 00:12:20,295 - I got yours. - Thank you. 266 00:12:20,329 --> 00:12:21,695 You got it. 267 00:12:24,599 --> 00:12:26,367 Y'all finish up that last window. 268 00:12:26,401 --> 00:12:27,702 I'm going to meet y'all at Vi's. 269 00:12:27,734 --> 00:12:28,835 Yeah. 270 00:12:36,910 --> 00:12:39,179 (starts engine) 271 00:12:39,213 --> 00:12:40,581 See y'all later. 272 00:12:40,614 --> 00:12:42,315 - Hey, be careful. - Hollywood: You too, now. 273 00:12:42,349 --> 00:12:45,451 I'm going to bring them in, release them, 274 00:12:45,486 --> 00:12:47,621 and then I'll bring in the combine from the fields. 275 00:12:47,655 --> 00:12:49,289 (car engine starts) 276 00:12:49,323 --> 00:12:51,256 But they haven't finished it yet. 277 00:12:51,291 --> 00:12:53,194 You want them to get stuck out there? 278 00:12:54,895 --> 00:12:56,663 I'll do it. 279 00:13:04,771 --> 00:13:06,872 (newscaster speaking over TV) 280 00:13:06,906 --> 00:13:09,641 Okay, baby, put that water in the refrigerator 281 00:13:09,675 --> 00:13:12,344 and crank it on high so that the food won't spoil 282 00:13:12,378 --> 00:13:13,778 if the electricity goes out. 283 00:13:13,813 --> 00:13:15,715 And then go out into the shed 284 00:13:15,748 --> 00:13:18,151 and round up batteries and lanterns. 285 00:13:18,184 --> 00:13:19,584 They should be over the dryer. 286 00:13:19,617 --> 00:13:21,886 (thunder rumbles) 287 00:13:25,391 --> 00:13:26,690 Are you okay? 288 00:13:26,724 --> 00:13:29,860 I will be as soon as Nova answers her phone. 289 00:13:29,895 --> 00:13:33,632 She's dodging calls like I'm a damn bill collector. 290 00:13:33,665 --> 00:13:36,501 Nova, an hour done passed and gone, 291 00:13:36,535 --> 00:13:37,903 and you're still not here. 292 00:13:37,936 --> 00:13:41,205 Get here before this storm blows you away! 293 00:13:41,239 --> 00:13:42,807 (phone beeps off) 294 00:13:44,541 --> 00:13:46,143 (drill whirring) 295 00:13:52,617 --> 00:13:53,817 What do you think you're doing? 296 00:13:53,851 --> 00:13:55,953 Saving you from getting some new windows. 297 00:13:55,987 --> 00:13:58,622 This thing up here all crooked and whatnot. 298 00:13:58,656 --> 00:14:00,891 You should be concerned with boarding up windows 299 00:14:00,925 --> 00:14:02,503 where you live. 300 00:14:03,261 --> 00:14:04,896 That ain't here. 301 00:14:06,897 --> 00:14:08,532 (drill whirs) 302 00:14:11,434 --> 00:14:12,535 All right. 303 00:14:12,569 --> 00:14:13,803 Violet: Is that my Blue? 304 00:14:13,837 --> 00:14:15,172 Blue: Yup! 305 00:14:19,542 --> 00:14:22,278 Darla: How are you doing, Miss Violet? 306 00:14:23,500 --> 00:14:25,637 Mom surprised me, Aunt Vi. 307 00:14:26,560 --> 00:14:28,419 You and me both, baby. 308 00:14:28,452 --> 00:14:29,819 Mwah! 309 00:14:33,890 --> 00:14:35,525 - You want to show me your room? - Yeah! 310 00:14:35,558 --> 00:14:36,759 Come on, come on! 311 00:14:45,267 --> 00:14:49,455 Tell me, what the hell is that girl doing here? 312 00:14:49,480 --> 00:14:52,241 She just showed up. I ain't ask her. 313 00:14:52,853 --> 00:14:55,544 But Blue got all happy about her being here. 314 00:14:55,578 --> 00:14:57,379 What you want me to do? 315 00:14:57,980 --> 00:15:00,848 Bad enough that Hollywood done made his way into my house, 316 00:15:00,882 --> 00:15:02,118 but Darla? 317 00:15:02,152 --> 00:15:04,652 Oh, unh-uh. She got to go. 318 00:15:04,685 --> 00:15:06,686 What, you want me to kick her out? 319 00:15:06,721 --> 00:15:08,956 Damn right, that's exactly what I want you to do. 320 00:15:08,989 --> 00:15:10,790 In front of Blue? 321 00:15:10,824 --> 00:15:13,460 You ain't even thinking how this is going to mess with his head. 322 00:15:13,495 --> 00:15:16,931 That girl being here is already messing with his head. 323 00:15:16,964 --> 00:15:19,899 She treat being a mama like a damn revolving door. 324 00:15:19,934 --> 00:15:21,802 So you right. I ain't got no problem 325 00:15:21,835 --> 00:15:24,371 with revolving her ass right on out of here. 326 00:15:29,042 --> 00:15:30,476 Holy... 327 00:15:30,511 --> 00:15:32,478 (rain patters, thunder rumbles) 328 00:15:32,512 --> 00:15:34,480 (both sigh) 329 00:15:34,515 --> 00:15:37,251 (laughs) 330 00:15:44,058 --> 00:15:46,359 Hollywood: I'm going to head out and go to the store. 331 00:15:46,392 --> 00:15:48,862 - Charley: Be careful. - Mm-hmm, y'all, too. 332 00:15:50,396 --> 00:15:51,964 Whoo! 333 00:15:59,037 --> 00:16:00,372 I'm going to... 334 00:17:13,008 --> 00:17:14,843 Newscaster over TV: Watching this storm as it 335 00:17:14,878 --> 00:17:16,946 gains in strength and intensity out there over the gulf. 336 00:17:16,979 --> 00:17:19,882 These warm gulf waters making this an extremely unstable... 337 00:17:19,916 --> 00:17:22,418 I hope you know you're not leaving this house. 338 00:17:24,754 --> 00:17:26,455 You kidnapping me? 339 00:17:26,488 --> 00:17:29,271 If it keeps you from getting into a wreck, then yes. 340 00:17:30,192 --> 00:17:31,727 (laughs) 341 00:17:31,760 --> 00:17:33,628 I'm not the hardheaded one. 342 00:17:33,661 --> 00:17:35,462 That's your M.O. 343 00:17:35,497 --> 00:17:36,765 I'm certain. 344 00:17:37,360 --> 00:17:38,980 - Ah. - Not hardheaded. 345 00:17:39,014 --> 00:17:40,041 There's a big difference. 346 00:17:40,076 --> 00:17:43,103 - Oh, is there? Okay. - There is, actually. 347 00:17:43,138 --> 00:17:45,707 Hurricane Peter has been upgraded 348 00:17:45,740 --> 00:17:47,776 to a category 3 hurricane, folks. 349 00:17:47,810 --> 00:17:50,745 Yup, looks like you're staying here tonight. 350 00:17:50,778 --> 00:17:53,714 Mm-hmm. And it's not even up for discussion, Remy, 351 00:17:53,748 --> 00:17:54,982 so don't try it. 352 00:17:56,785 --> 00:17:58,322 Final word. 353 00:17:59,187 --> 00:18:00,920 - (dialing) - You all right, Aunt Vi? 354 00:18:01,988 --> 00:18:03,757 Nova won't answer her phone, 355 00:18:03,791 --> 00:18:05,926 and she was supposed to be here two hours ago. 356 00:18:08,496 --> 00:18:09,930 (door closes) 357 00:18:09,964 --> 00:18:11,532 Hey. 358 00:18:11,565 --> 00:18:12,928 How y'all doing? 359 00:18:13,801 --> 00:18:15,569 You can't pick up a phone? 360 00:18:15,603 --> 00:18:17,504 Making Aunt Vi worry like that. 361 00:18:17,537 --> 00:18:20,173 You ain't worried about me. So just don't get in it at all. 362 00:18:20,208 --> 00:18:21,775 Violet: Oh, I'm going to get in it. 363 00:18:21,808 --> 00:18:24,210 You drove my blood pressure up waiting on you. 364 00:18:25,161 --> 00:18:26,496 I'm sorry. 365 00:18:27,814 --> 00:18:29,515 (sighs) 366 00:18:29,548 --> 00:18:32,785 Newscaster over TV: You can expect winds in excess of 110 miles per hour... 367 00:18:32,818 --> 00:18:34,172 Remy: Wet enough for you? 368 00:18:34,197 --> 00:18:36,521 Let's just say a sister's happy to have locks. 369 00:18:36,555 --> 00:18:38,790 You know water's the black woman's kryptonite. 370 00:18:38,824 --> 00:18:40,759 What's the weather like in NOLA? 371 00:18:41,164 --> 00:18:42,961 The Ninth already got four inches, 372 00:18:42,996 --> 00:18:45,198 but my place is ready for it. 373 00:18:45,231 --> 00:18:48,033 If you left the Ninth and moved to the Quarter... 374 00:18:48,067 --> 00:18:51,103 I rebuilt in the Ninth before, and I'll do it again if need be. 375 00:18:51,135 --> 00:18:52,903 Everybody doesn't run from home and family 376 00:18:52,938 --> 00:18:54,706 just because shit gets tough. 377 00:18:54,739 --> 00:18:56,574 (newscaster continuing over TV) 378 00:19:01,714 --> 00:19:03,014 Hey. 379 00:19:03,047 --> 00:19:04,615 Hey. 380 00:19:04,650 --> 00:19:06,685 Hey, Nova. How've you been? 381 00:19:06,718 --> 00:19:08,586 Hey! 382 00:19:08,621 --> 00:19:11,555 (laughs) 383 00:19:11,590 --> 00:19:13,525 Whoo! (chuckles) 384 00:19:13,558 --> 00:19:15,893 Nova: I don't know why you try to fight it. 385 00:19:15,927 --> 00:19:18,028 You swear your butt half mermaid. 386 00:19:18,062 --> 00:19:20,930 Come on now, Hollywood. Only a fifth? 387 00:19:20,965 --> 00:19:24,034 We going to be in here all night, child. Ah. 388 00:19:24,067 --> 00:19:25,902 - (laughs) - Got something for you, though. 389 00:19:25,937 --> 00:19:28,104 - Nova: Oh! - (Hollywood grunts) 390 00:19:28,139 --> 00:19:30,107 So, you intend on getting that ass whupped tonight? 391 00:19:30,141 --> 00:19:32,575 What? You don't even know how to sit at no spades table. 392 00:19:32,610 --> 00:19:34,245 My partner take all your books, you going to act like 393 00:19:34,278 --> 00:19:35,979 you don't even know how to play the game, girl. 394 00:19:36,014 --> 00:19:37,582 - Nova: Okay. - Ain't that right, partner? 395 00:19:39,150 --> 00:19:41,118 (laughs) It's like that? 396 00:19:41,151 --> 00:19:43,152 Yeah, we going to see tonight. 397 00:19:43,186 --> 00:19:45,722 Be right back. 398 00:19:45,756 --> 00:19:47,724 How'd you like Gardini Prep? 399 00:19:47,757 --> 00:19:49,191 Oh, it got canceled. 400 00:19:49,950 --> 00:19:52,062 Nova: Everything shuts down around here. 401 00:19:52,094 --> 00:19:55,064 Mardi Gras, Super Bowl, rain. Don't matter. 402 00:19:55,097 --> 00:19:57,299 How'd you know we were going to visit? 403 00:19:57,333 --> 00:19:58,700 I texted her. 404 00:19:58,735 --> 00:20:00,103 I think you're going to like it there. 405 00:20:00,137 --> 00:20:02,272 That campus is nice. Plush. 406 00:20:02,305 --> 00:20:04,806 I just hope the students are hella cool. 407 00:20:04,841 --> 00:20:06,843 I just hope the academics are hella cool. 408 00:20:06,875 --> 00:20:09,207 Nova: Well, when you get in, 409 00:20:09,241 --> 00:20:11,846 which I'm absolutely sure you will, because you're brilliant, 410 00:20:11,881 --> 00:20:13,582 you can stay with me during the week if you want. 411 00:20:13,615 --> 00:20:15,083 Wait, for real? 412 00:20:15,118 --> 00:20:16,952 Nova: Ain't nobody got time to be driving back and forth 413 00:20:16,986 --> 00:20:18,186 from St. Jo every day. 414 00:20:18,219 --> 00:20:20,855 And you know we'd have some fun. 415 00:20:20,890 --> 00:20:22,757 - (both laugh) - You have your own life, Nova. 416 00:20:22,792 --> 00:20:24,814 You don't need to be inconvenienced. 417 00:20:24,847 --> 00:20:27,194 How's my nephew an inconvenience? 418 00:20:27,228 --> 00:20:30,766 Taking care of a teenager is a lot of responsibility. 419 00:20:30,799 --> 00:20:32,333 I don't need taking care of. 420 00:20:32,368 --> 00:20:33,702 It's a new city for him... 421 00:20:33,735 --> 00:20:35,169 A city I can show him around. 422 00:20:35,202 --> 00:20:36,412 Micah doesn't need to be walking around New Orleans... 423 00:20:36,437 --> 00:20:38,540 The spades table is ready. 424 00:20:40,208 --> 00:20:42,207 Now, who want to get their ass spanked? 425 00:20:59,686 --> 00:21:00,977 Hollywood: Oh, hell, no. 426 00:21:01,002 --> 00:21:02,570 - No, no, no, no. - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 427 00:21:02,613 --> 00:21:04,181 - What? - Uh-uh, you are not using 428 00:21:04,216 --> 00:21:06,784 your cheating ways to bring the spades your way. 429 00:21:06,817 --> 00:21:08,618 I heal, not steal. 430 00:21:08,652 --> 00:21:10,654 Yeah, well, your behind's going to need a healing 431 00:21:10,688 --> 00:21:11,855 when I steal your books. 432 00:21:11,890 --> 00:21:14,792 Charley, you are Nova's partner. 433 00:21:14,825 --> 00:21:16,993 No, no. Rah's my partner. 434 00:21:17,027 --> 00:21:18,728 Why my partner getting stole? 435 00:21:18,763 --> 00:21:20,031 You cheat. 436 00:21:20,064 --> 00:21:22,033 Y'all be using signals, underbidding, 437 00:21:22,066 --> 00:21:24,801 - talking across the board. - I bid my books, bro. Come on. 438 00:21:24,835 --> 00:21:25,902 Get up, man. 439 00:21:25,937 --> 00:21:27,671 Come on. Rise and fly, my love. 440 00:21:27,705 --> 00:21:29,473 Rise and fly. 441 00:21:29,506 --> 00:21:31,842 Man. 442 00:21:31,875 --> 00:21:34,243 Man, I'll play. Just teach me. 443 00:21:34,277 --> 00:21:35,945 (all chatter) 444 00:21:35,979 --> 00:21:37,746 This is what you can do right here. 445 00:21:37,781 --> 00:21:38,882 Baby! 446 00:21:38,916 --> 00:21:40,917 We love you, but you got to go. 447 00:21:40,950 --> 00:21:42,585 Chuck E. Cheese is that way, young fella. 448 00:21:42,620 --> 00:21:44,187 Keep the score. Remy, keep him honest. 449 00:21:44,220 --> 00:21:46,722 There's grown folks at this table. 450 00:21:46,756 --> 00:21:47,958 Whoo-whee! 451 00:21:47,992 --> 00:21:49,526 That's what I'm talking about 452 00:21:49,560 --> 00:21:51,127 Hollywood: Big joker's the big joker. 453 00:21:51,160 --> 00:21:53,964 Little joker's guarantee. First hand bid... 454 00:21:53,996 --> 00:21:55,531 House rules. I'm just trying to say. 455 00:21:55,564 --> 00:21:57,032 We don't need to announce the house rules. 456 00:21:57,065 --> 00:21:59,968 "'That dog is crazy, ' Emily said. 457 00:22:00,003 --> 00:22:03,539 'Crazy happy, ' I answered. 'Just like me.'" 458 00:22:03,573 --> 00:22:05,107 The end. 459 00:22:05,140 --> 00:22:06,708 Read another story, please. 460 00:22:06,743 --> 00:22:08,844 I'm all out of books, baby. 461 00:22:08,878 --> 00:22:10,713 Ask Pop for another one. 462 00:22:10,746 --> 00:22:14,850 I can tell you one I heard a long time ago. 463 00:22:14,883 --> 00:22:16,184 - Want to hear it? - Yup. 464 00:22:16,218 --> 00:22:19,087 Okay, so there were two best friends 465 00:22:19,121 --> 00:22:20,955 who used to play together. 466 00:22:20,988 --> 00:22:23,525 A girl named Olivia and a boy named Oscar. 467 00:22:24,226 --> 00:22:26,026 Olivia never had toys, 468 00:22:26,061 --> 00:22:28,530 but Oscar would always make sure that both of them 469 00:22:28,563 --> 00:22:30,047 had something to play with. 470 00:22:30,666 --> 00:22:32,166 Why didn't Olivia have toys? 471 00:22:32,199 --> 00:22:35,269 Olivia's parents didn't have a lot of money. 472 00:22:35,304 --> 00:22:36,970 Like me and Pop? 473 00:22:37,005 --> 00:22:40,159 No. You got a great daddy. 474 00:22:40,943 --> 00:22:43,044 Olivia didn't have one like yours. 475 00:22:43,077 --> 00:22:45,494 Her pop wasn't around to give her gifts like that. 476 00:22:46,147 --> 00:22:50,083 So, one day, Oscar and Olivia were playing in the woods, 477 00:22:50,117 --> 00:22:53,494 and came across this beautiful toy. 478 00:22:53,527 --> 00:22:56,059 It would giggle, play, tell jokes. 479 00:22:56,093 --> 00:22:59,025 They'd never seen anything like it before, 480 00:22:59,060 --> 00:23:02,996 because it was a special toy, magically made just for them. 481 00:23:04,263 --> 00:23:07,199 Oscar and Olivia both fell in love with it. 482 00:23:07,234 --> 00:23:08,901 At first sight. 483 00:23:08,936 --> 00:23:11,871 They played together with the toy every day. 484 00:23:12,389 --> 00:23:14,339 But then Oscar had to go on a long vacation, 485 00:23:14,373 --> 00:23:16,241 leaving Olivia all alone. 486 00:23:16,275 --> 00:23:18,311 She'd write to Oscar every day, telling him all about 487 00:23:18,344 --> 00:23:20,880 her adventures with their favorite toy, 488 00:23:21,308 --> 00:23:23,782 but she didn't know when he'd return. 489 00:23:23,816 --> 00:23:25,483 She so was sad. 490 00:23:28,822 --> 00:23:32,123 One day, Olivia made other friends. 491 00:23:32,580 --> 00:23:34,025 But they weren't nice friends. 492 00:23:34,484 --> 00:23:35,798 Were they mean to her? 493 00:23:35,831 --> 00:23:39,738 Yeah, but Olivia was really mean to herself, 494 00:23:40,771 --> 00:23:44,570 and she didn't take care of her and Oscar's magical toy... 495 00:23:46,671 --> 00:23:48,234 which made Oscar very angry. 496 00:23:49,426 --> 00:23:51,208 And when he finally came back from vacation, 497 00:23:51,243 --> 00:23:54,245 he had to take the magical toy away from Olivia, 498 00:23:55,426 --> 00:23:59,116 because he could give the toy all the love Olivia wasn't. 499 00:23:59,522 --> 00:24:01,820 See, he loved and missed the toy too. 500 00:24:02,610 --> 00:24:04,287 So, Oscar thought the toy was his, 501 00:24:04,322 --> 00:24:06,576 and Olivia thought the toy was hers. 502 00:24:08,010 --> 00:24:10,227 But they forgot that they were best friends. 503 00:24:10,779 --> 00:24:11,961 They thought that they were on different teams, 504 00:24:11,996 --> 00:24:13,964 when they really were always on the same side. 505 00:24:13,997 --> 00:24:17,168 Did Oscar and Olivia ever share the toy again? 506 00:24:20,404 --> 00:24:21,904 Yeah. 507 00:24:21,938 --> 00:24:24,708 It took a while, but they did. 508 00:24:33,249 --> 00:24:34,750 (giggles) 509 00:24:37,353 --> 00:24:39,622 (rain pattering) 510 00:24:48,165 --> 00:24:49,766 (Hollywood grumbling) 511 00:24:49,800 --> 00:24:50,867 Nova: Uh-uh, uh-uh. 512 00:24:50,900 --> 00:24:52,968 You reneging, Hollywood. 513 00:24:53,002 --> 00:24:54,136 The hell you say? 514 00:24:54,169 --> 00:24:55,403 You drop a club when spades hit. 515 00:24:55,438 --> 00:24:58,305 You think I reneged, point the book out. 516 00:24:58,340 --> 00:25:00,409 Why don't you use your little stone to find it. 517 00:25:00,442 --> 00:25:03,679 You a liar, and the truth ain't in you. 518 00:25:03,713 --> 00:25:06,015 (all laugh) 519 00:25:08,249 --> 00:25:10,285 You can't say it like Daddy, Nova, so don't even try. 520 00:25:10,319 --> 00:25:11,420 Sorry, Daddy. 521 00:25:11,454 --> 00:25:13,755 That cigar hanging out the side his mouth... 522 00:25:13,788 --> 00:25:15,956 You're dropping ashes everywhere. About to burn the house down. 523 00:25:15,990 --> 00:25:17,892 Violet: That's when you knew you were in trouble. 524 00:25:17,926 --> 00:25:19,694 Then he'd slap that card on his forehead 525 00:25:19,727 --> 00:25:21,262 just waiting to set you. 526 00:25:21,295 --> 00:25:24,297 He would slam that card down on the table and holler... 527 00:25:24,332 --> 00:25:25,032 All: Bam! 528 00:25:25,065 --> 00:25:26,967 Wasn't no winning after that. 529 00:25:27,000 --> 00:25:28,102 (all laugh) 530 00:25:28,135 --> 00:25:30,837 Oh, that man could play, I tell you. 531 00:25:35,877 --> 00:25:37,411 Micah, what's the score? 532 00:25:37,445 --> 00:25:40,313 Uh, 762... 533 00:25:40,348 --> 00:25:42,216 - ...to 690. - We was only going to 500. 534 00:25:42,249 --> 00:25:44,785 We could have done won. 535 00:25:44,817 --> 00:25:46,485 How are you gonna play me and your mama like that? 536 00:25:46,519 --> 00:25:48,387 Charley: Remy, you were supposed to be watching him. 537 00:25:48,421 --> 00:25:50,089 Listen, listen, listen, when you come and stay with me, 538 00:25:50,123 --> 00:25:51,458 I'm going to teach you. 539 00:25:51,492 --> 00:25:53,293 I'll tell you all the little secrets, too. 540 00:25:53,326 --> 00:25:55,127 Micah hasn't been accepted yet, so... 541 00:25:55,161 --> 00:25:57,063 He's a shoe-in. Just watch. 542 00:25:57,096 --> 00:25:58,931 Yeah, he might be. 543 00:25:58,966 --> 00:26:00,265 What? You don't think I can get in? 544 00:26:00,300 --> 00:26:03,369 No, baby, your application is impeccable. 545 00:26:03,402 --> 00:26:05,304 They would be stupid not to have you. 546 00:26:06,806 --> 00:26:08,474 They'd be downright dumb! 547 00:26:08,507 --> 00:26:10,709 (all laugh) 548 00:26:12,445 --> 00:26:14,780 You know, it's just that Nova's not up to keeping Micah 549 00:26:14,813 --> 00:26:16,114 five days a week anyway. 550 00:26:16,149 --> 00:26:17,483 I know what I can handle, Charley. 551 00:26:17,516 --> 00:26:18,819 Micah's no problem. 552 00:26:19,332 --> 00:26:21,453 Well, he's not ready to stay with you yet. 553 00:26:21,487 --> 00:26:22,822 And why is that? 554 00:26:24,122 --> 00:26:25,224 (sighs) 555 00:26:25,257 --> 00:26:27,092 Your lifestyle, it's... 556 00:26:27,125 --> 00:26:29,260 It's not ideal for someone like Micah. 557 00:26:29,294 --> 00:26:31,496 Lifestyle? What is that even supposed to mean? 558 00:26:33,064 --> 00:26:35,500 Nothing. Want to play my hand? 559 00:26:41,072 --> 00:26:42,907 Nova: You know what? 560 00:26:42,940 --> 00:26:45,509 You ain't said nothing but bullshit 561 00:26:45,544 --> 00:26:47,011 up until now. 562 00:26:47,044 --> 00:26:48,379 So, what do you mean? 563 00:26:48,412 --> 00:26:50,814 Violet: Y'all are going to wake up Blue. 564 00:26:50,849 --> 00:26:53,495 If there's something I want to say, Nova, I'm going to say it. 565 00:26:53,529 --> 00:26:55,285 No, let her talk, Aunt Vi. 566 00:26:55,320 --> 00:26:57,922 Charley's been having sugar poured on top of shit 567 00:26:57,956 --> 00:26:59,303 all her life. 568 00:26:59,328 --> 00:27:00,525 My life? 569 00:27:01,166 --> 00:27:03,492 My life is anything but sugarcoated. 570 00:27:04,446 --> 00:27:06,129 I lost my husband. 571 00:27:06,162 --> 00:27:08,063 I lost my life. Micah lost his life. 572 00:27:08,098 --> 00:27:10,534 Micah could build a new life if you weren't so damn overprotective. 573 00:27:10,567 --> 00:27:13,335 And if you think my lifestyle of sleeping with a woman 574 00:27:13,370 --> 00:27:16,273 is going to corrupt Micah, you just hateful. 575 00:27:16,306 --> 00:27:18,275 I couldn't care less about you sleeping with a woman. 576 00:27:18,308 --> 00:27:19,508 Well, if that ain't it, 577 00:27:19,543 --> 00:27:21,477 then what lifestyle you talking about? 578 00:27:23,837 --> 00:27:26,382 You're not a mother. You grow weed. 579 00:27:27,156 --> 00:27:29,828 And you smoked that weed with me. Now what? 580 00:27:31,588 --> 00:27:33,422 (sighs) 581 00:27:33,456 --> 00:27:35,424 I'm waiting. 582 00:27:36,233 --> 00:27:38,227 If it's for an apology, you're going to be waiting a long time. 583 00:27:38,260 --> 00:27:39,961 I don't want a damn apology! 584 00:27:39,996 --> 00:27:41,597 I want you to be a grown woman and come the hell out with it! 585 00:27:41,631 --> 00:27:44,333 You live in the Lower Ninth! 586 00:27:44,367 --> 00:27:46,368 I'm not going to put my son in a position to be killed, 587 00:27:46,401 --> 00:27:48,938 shot, or in need of a $10,000 bailout. 588 00:27:48,971 --> 00:27:50,471 Oh, here we go. 589 00:27:50,505 --> 00:27:52,473 No, no. You wanted me to go there, so I'm there. 590 00:27:52,506 --> 00:27:55,876 Your ego is so big you can't even apologize 591 00:27:55,910 --> 00:27:57,178 without making excuses. 592 00:27:57,211 --> 00:27:58,579 You were wrong! You took the money! 593 00:27:58,613 --> 00:28:01,348 But no, no, no, you can't say it. 594 00:28:01,382 --> 00:28:03,351 Nova: Why say sorry for something that I did 595 00:28:03,384 --> 00:28:05,252 - that was right? - Charley: Oh, my God! 596 00:28:05,286 --> 00:28:06,420 It was for a greater good. 597 00:28:06,455 --> 00:28:08,256 What about my damn greater good? 598 00:28:08,290 --> 00:28:10,192 You know what? You... 599 00:28:11,592 --> 00:28:12,928 You a bougie bitch. 600 00:28:15,130 --> 00:28:17,599 You know that, right? 601 00:28:19,667 --> 00:28:21,602 I may be bougie, 602 00:28:21,635 --> 00:28:25,271 but at least I'm not having an affair with a married man. 603 00:28:27,475 --> 00:28:30,209 I actually value marriage, 604 00:28:30,244 --> 00:28:32,012 even if no one else in my life does. 605 00:28:32,045 --> 00:28:35,114 And I'm not gonna have my son be stuck again in a house 606 00:28:35,149 --> 00:28:37,217 where people who claim to love one another 607 00:28:37,250 --> 00:28:39,552 disrespect each other and break their promises. 608 00:28:39,586 --> 00:28:43,456 You want to live foul? Okay, you do you. 609 00:28:43,489 --> 00:28:47,459 But you leave my son the hell out of it! 610 00:29:03,020 --> 00:29:04,726 - (thunder crashes) - Pop! 611 00:29:09,140 --> 00:29:10,685 It's okay, Blue. 612 00:29:11,170 --> 00:29:13,205 I got this. You can leave. 613 00:29:13,238 --> 00:29:14,995 No, Mommy, stay. 614 00:29:16,007 --> 00:29:17,375 It's all right, buddy. 615 00:29:17,410 --> 00:29:20,379 Let's count the seconds until the thunder, okay? 616 00:29:21,253 --> 00:29:24,248 That's how we know how close the storm is. 617 00:29:24,283 --> 00:29:26,452 Pop, will you get in the bed? 618 00:29:28,153 --> 00:29:30,421 I don't know if I could fit, buddy. 619 00:29:32,158 --> 00:29:34,126 But I'll tell you what. 620 00:29:34,160 --> 00:29:36,194 Scoot over and I'll try. 621 00:29:36,228 --> 00:29:37,528 Okay. 622 00:29:37,562 --> 00:29:38,997 All right. 623 00:29:56,247 --> 00:29:59,616 You messing around with somebody else's husband? 624 00:30:05,722 --> 00:30:07,289 And you're doing this 625 00:30:07,887 --> 00:30:10,821 with all that your baby sister's been through? 626 00:30:12,997 --> 00:30:14,862 We're not together anymore, 627 00:30:15,925 --> 00:30:16,937 so... 628 00:30:19,370 --> 00:30:21,071 this ain't the same. 629 00:30:24,507 --> 00:30:26,616 It ain't the same as... 630 00:30:27,210 --> 00:30:29,432 looking at your own mother, 631 00:30:30,696 --> 00:30:34,182 and everything she went through with Ernest... 632 00:30:34,217 --> 00:30:36,419 and Charley's mama? 633 00:30:40,189 --> 00:30:41,590 Or don't you remember any of that? 634 00:30:42,269 --> 00:30:44,059 I haven't forgotten anything. 635 00:30:54,702 --> 00:30:56,437 (sighs) 636 00:31:15,724 --> 00:31:17,659 Yeah, I miss him, too. 637 00:31:21,295 --> 00:31:25,198 If Ernest knew the mess 638 00:31:25,231 --> 00:31:27,811 you pulled with your wife, 639 00:31:30,137 --> 00:31:34,008 he would've run you out of town like he did Jimmy Dale. 640 00:31:37,210 --> 00:31:39,112 Vi, I know you mad at me. 641 00:31:40,814 --> 00:31:44,485 But how do you fix your lips to compare me to Jimmy Dale? 642 00:31:45,618 --> 00:31:48,287 That man wasn't no man. He was a coward. 643 00:31:48,321 --> 00:31:51,290 I would never put my hands on you. 644 00:31:51,324 --> 00:31:53,758 How could you say something like that? 645 00:31:53,793 --> 00:31:55,628 No, you never hit me. 646 00:31:57,982 --> 00:32:01,032 But you sure knocked the hell out of me. 647 00:32:04,304 --> 00:32:06,505 Every word you said was a lie. 648 00:32:06,538 --> 00:32:08,807 I ain't never lied when I said I loved you. 649 00:32:08,842 --> 00:32:10,476 And it wasn't no lie when I said 650 00:32:10,508 --> 00:32:11,843 you was the only one for me. 651 00:32:11,876 --> 00:32:13,077 You know that. 652 00:32:13,112 --> 00:32:14,379 You sure about that? 653 00:32:14,412 --> 00:32:17,714 Me and Leanne was done way before we even started. 654 00:32:18,017 --> 00:32:20,084 One-night stand ain't no foundation for a marriage. 655 00:32:20,119 --> 00:32:21,419 (laughs) 656 00:32:21,452 --> 00:32:23,394 So that's supposed to make things better? 657 00:32:24,189 --> 00:32:26,623 That a fling put it on you so good 658 00:32:26,658 --> 00:32:28,426 you had to drop down on one knee? 659 00:32:28,459 --> 00:32:29,538 It wasn't like that. 660 00:32:30,109 --> 00:32:32,330 I was trying to to do right by her and that baby, 661 00:32:33,072 --> 00:32:34,431 so we got hitched. 662 00:32:34,918 --> 00:32:36,301 Then she lost the baby... 663 00:32:36,963 --> 00:32:38,735 and she got worse. 664 00:32:39,121 --> 00:32:41,304 And I was the only shoulder she had. 665 00:32:41,625 --> 00:32:42,873 She has family. 666 00:32:42,907 --> 00:32:45,175 She got a cousin that's a telephone operator 667 00:32:45,208 --> 00:32:48,201 that calls me every time she gets off them pills. 668 00:32:51,215 --> 00:32:52,962 Well, it's funny that you... 669 00:32:54,151 --> 00:32:55,552 didn't mention any of this 670 00:32:55,585 --> 00:32:57,520 when you and I got going. 671 00:32:57,554 --> 00:33:00,724 You said you didn't want to get married again. 672 00:33:01,162 --> 00:33:03,659 And me and Leanne was way done. 673 00:33:04,067 --> 00:33:05,627 And I didn't risk you 674 00:33:05,661 --> 00:33:07,462 not wanting to start up with me because of it, 675 00:33:07,497 --> 00:33:09,865 so I left the past in the past. 676 00:33:12,201 --> 00:33:13,335 (scoffs) 677 00:33:13,370 --> 00:33:14,704 My big mama would roll over in her grave 678 00:33:14,737 --> 00:33:17,673 if she saw I wasn't trying to help anybody like that. 679 00:33:24,781 --> 00:33:26,190 Me and you, 680 00:33:26,582 --> 00:33:28,781 we ain't Jimmy Dale and Leanne. 681 00:33:29,845 --> 00:33:31,652 We better than that. 682 00:33:37,660 --> 00:33:39,795 Are we that much better? 683 00:33:44,667 --> 00:33:46,869 (thunder crashes) 684 00:33:57,017 --> 00:33:58,350 (match scratches) 685 00:34:04,524 --> 00:34:06,025 Hey. 686 00:34:06,058 --> 00:34:07,285 Hey. 687 00:34:07,918 --> 00:34:08,927 He sleeping good? 688 00:34:09,385 --> 00:34:11,029 Better than us. 689 00:34:12,765 --> 00:34:15,677 You can make a pallet in the living room to sleep on. 690 00:34:16,335 --> 00:34:17,937 I'll stay here with Blue. 691 00:34:19,537 --> 00:34:21,806 We could both stay. 692 00:34:25,077 --> 00:34:28,046 Violet: Ralph Angel, come out here. 693 00:34:28,079 --> 00:34:29,713 (Ralph Angel sighs) 694 00:34:36,354 --> 00:34:37,956 Ralph Angel? 695 00:34:41,693 --> 00:34:42,994 Come here. 696 00:34:46,463 --> 00:34:47,965 (door closes) 697 00:34:57,608 --> 00:35:00,878 You making a big mistake. 698 00:35:02,813 --> 00:35:05,015 I told you about that girl. 699 00:35:09,153 --> 00:35:12,990 You letting her right back in, ain't you? 700 00:35:14,324 --> 00:35:18,461 Aunt Vi, please stay out of something. 701 00:35:19,728 --> 00:35:21,463 For once. 702 00:35:23,032 --> 00:35:26,102 I told you about her, and I did stay out of it. 703 00:35:26,135 --> 00:35:27,635 Look what happened. 704 00:35:27,670 --> 00:35:30,340 - Blue's what happened! - That may be true. 705 00:35:31,608 --> 00:35:35,378 But can't nobody trust that girl. 706 00:35:35,804 --> 00:35:37,880 After what she done to Blue? 707 00:35:37,912 --> 00:35:40,349 - (door opens) - To you? 708 00:35:42,617 --> 00:35:43,951 (mumbles) 709 00:35:52,059 --> 00:35:55,095 I'm not my past mistakes, Miss Violet. 710 00:35:55,130 --> 00:35:57,699 (sighs) 711 00:35:57,733 --> 00:35:59,954 These past 18 months, 712 00:36:00,802 --> 00:36:02,289 I've been clean. 713 00:36:04,037 --> 00:36:06,806 You come 18 years from now saying that, 714 00:36:06,840 --> 00:36:08,508 and I'll believe it. 715 00:36:09,976 --> 00:36:12,912 You want me to wait 18 years 716 00:36:12,947 --> 00:36:14,981 before I get my son back? 717 00:36:16,717 --> 00:36:17,918 Get him back? 718 00:36:19,920 --> 00:36:22,756 If it were up to me, you wouldn't lay eyes on him. 719 00:36:27,412 --> 00:36:30,064 I want... 720 00:36:31,577 --> 00:36:33,132 to thank you. 721 00:36:33,166 --> 00:36:34,834 (sniffles) 722 00:36:37,616 --> 00:36:41,022 I never got the chance to say thank you, Miss Violet. 723 00:36:51,617 --> 00:36:53,407 And I want to thank you. 724 00:36:56,327 --> 00:36:57,996 You saw me 725 00:36:58,558 --> 00:37:00,527 at my lowest point. 726 00:37:02,927 --> 00:37:05,315 You saw me in hell. 727 00:37:08,489 --> 00:37:11,436 I didn't even want to exist anymore. 728 00:37:12,570 --> 00:37:14,472 Not breathe. 729 00:37:15,881 --> 00:37:17,348 Not see. 730 00:37:19,110 --> 00:37:20,445 Not hear. 731 00:37:23,847 --> 00:37:25,983 Love couldn't even reach me. 732 00:37:28,987 --> 00:37:31,456 And you picked up my baby. 733 00:37:33,257 --> 00:37:35,158 Gently. 734 00:37:41,231 --> 00:37:42,646 I remember. 735 00:37:43,800 --> 00:37:45,235 (sniffles) 736 00:37:45,269 --> 00:37:48,872 And I remember you running that man out of that motel room. 737 00:37:50,974 --> 00:37:53,731 And you could have yelled at me 738 00:37:54,244 --> 00:37:55,939 and cursed me. 739 00:37:58,248 --> 00:38:01,040 But I remember you covering me up 740 00:38:02,052 --> 00:38:06,122 and saying, "God bless you, girl." 741 00:38:06,155 --> 00:38:07,556 (sniffles) 742 00:38:10,760 --> 00:38:12,962 I remember that. 743 00:38:16,576 --> 00:38:18,299 And when you walked out of that door, 744 00:38:18,333 --> 00:38:20,068 I thought... 745 00:38:23,572 --> 00:38:25,007 "Thank God." 746 00:38:29,845 --> 00:38:31,788 "Thank God, Blue will be okay." 747 00:38:36,284 --> 00:38:38,519 So, I thank you. 748 00:38:41,789 --> 00:38:43,056 Both of you. 749 00:38:45,472 --> 00:38:47,595 And I want to make amends. 750 00:38:50,831 --> 00:38:53,065 I want to pay back my debts... 751 00:38:55,269 --> 00:38:58,539 and bring goodness to where I brought discord. 752 00:39:01,675 --> 00:39:03,210 That's all I'm trying to do. 753 00:39:06,579 --> 00:39:08,148 And I hope... 754 00:39:12,653 --> 00:39:15,506 I hope that one day you'll see fit to let me. 755 00:41:51,072 --> 00:41:52,273 (sighs) 756 00:42:15,427 --> 00:42:17,096 (sighs) 757 00:42:48,126 --> 00:42:55,351 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 758 00:42:55,401 --> 00:42:59,951 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.