All language subtitles for Queen Sugar s01e07 In No Uncertain Terms.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,912 --> 00:00:04,316 Bring me quiet, bring me into shelter 2 00:00:04,348 --> 00:00:07,453 (door opens, closes) 3 00:00:07,486 --> 00:00:09,220 Show me loving 4 00:00:09,253 --> 00:00:11,911 Show me what you want from me 5 00:00:11,945 --> 00:00:14,793 And I'll cover you 6 00:00:14,826 --> 00:00:18,517 See you stopping, why you running so afraid? 7 00:00:18,538 --> 00:00:21,642 Baby, come on. Eat something. 8 00:00:21,676 --> 00:00:23,078 You'll feel better. 9 00:00:26,559 --> 00:00:27,827 Charley. 10 00:00:29,217 --> 00:00:31,653 Baby, you can talk to me. 11 00:00:31,686 --> 00:00:34,689 Let me help you through this. What happened at that meeting? 12 00:00:36,690 --> 00:00:38,827 I don't want to talk about it. 13 00:00:41,561 --> 00:00:43,832 All right. I understand. 14 00:00:45,833 --> 00:00:48,101 But if you ain't gonna talk to me, talk to Micah. 15 00:00:48,134 --> 00:00:49,803 He don't know what's going on. 16 00:00:49,836 --> 00:00:51,999 I would like to keep it that way. 17 00:00:52,973 --> 00:00:55,209 Charley, this about his daddy. 18 00:00:55,242 --> 00:00:57,443 He has a right to know. 19 00:00:58,245 --> 00:01:00,481 He ain't no little kid no more. 20 00:01:04,118 --> 00:01:08,490 I've been stable, running to an open heart... 21 00:01:10,857 --> 00:01:12,960 Hollywood's coming home from the rigs today. 22 00:01:12,993 --> 00:01:15,557 I'm gonna go get my feet done. 23 00:01:17,597 --> 00:01:20,567 You let me know if you need anything while I'm out, okay? 24 00:01:20,600 --> 00:01:23,871 Let me help, boy 25 00:01:23,904 --> 00:01:28,142 And I breathe heavy for your love 26 00:01:30,311 --> 00:01:32,747 But you're standing 27 00:01:34,014 --> 00:01:36,150 You're standing 28 00:01:38,052 --> 00:01:42,856 I breathe heavy for your love, babe... 29 00:01:42,889 --> 00:01:45,726 (theme music playing) 30 00:01:45,759 --> 00:01:49,731 Dreams never die, take flight, as the world turns 31 00:01:49,764 --> 00:01:53,268 Dreams never die, take flight, as the world turns 32 00:01:53,300 --> 00:01:55,769 Keep the colors in the lines, take flight 33 00:01:57,805 --> 00:01:59,773 Dreams never die 34 00:01:59,824 --> 00:02:05,214 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:02:05,345 --> 00:02:09,283 Keep the colors in the lines 36 00:02:09,317 --> 00:02:12,521 Keep the colors in the lines, take flight. 37 00:02:37,211 --> 00:02:40,582 I used to come out here all the time when I was your age. 38 00:02:42,248 --> 00:02:44,686 (game beeping) 39 00:02:46,720 --> 00:02:49,224 Hey, why'd you come back without Dad? 40 00:02:54,361 --> 00:02:56,330 Yeah, he did it, didn't he? 41 00:02:56,363 --> 00:02:57,799 He raped her. 42 00:02:57,831 --> 00:03:00,810 No, Micah, he didn't. 43 00:03:02,003 --> 00:03:04,339 But it's over between us now. 44 00:03:04,372 --> 00:03:05,594 It's over. 45 00:03:08,843 --> 00:03:10,546 And I'm sorry. 46 00:03:12,112 --> 00:03:14,115 I'm so sorry this is happening to us, 47 00:03:14,147 --> 00:03:15,401 to you. 48 00:03:16,617 --> 00:03:18,041 Mom, that's it? 49 00:03:19,119 --> 00:03:20,865 That's all you're gonna tell me? 50 00:03:23,390 --> 00:03:25,259 Mom, what did he do? 51 00:03:28,996 --> 00:03:30,998 Your father's been... 52 00:03:34,902 --> 00:03:37,238 paying for prostitutes on the road, 53 00:03:37,271 --> 00:03:39,998 at least the one we met with yesterday, 54 00:03:40,023 --> 00:03:41,308 for years. 55 00:03:46,226 --> 00:03:48,145 Then I don't want to see him again. 56 00:03:54,221 --> 00:03:56,090 (sighs) 57 00:04:02,809 --> 00:04:04,929 Okay, so what happens now? 58 00:04:07,054 --> 00:04:08,305 Where do we live? 59 00:04:10,785 --> 00:04:12,253 Mom, is he going to jail? 60 00:04:12,285 --> 00:04:13,314 No. 61 00:04:14,387 --> 00:04:15,801 He's not going to jail. 62 00:04:18,198 --> 00:04:19,977 He is a free man. 63 00:04:21,795 --> 00:04:23,793 It's all arranged. We'll stay here. 64 00:04:24,398 --> 00:04:26,267 At least until the end of the harvest season. 65 00:04:26,299 --> 00:04:27,376 Yeah, when is that? 66 00:04:28,802 --> 00:04:30,153 Fall. 67 00:04:35,175 --> 00:04:37,345 So, you mean I'm taking my SATs here? 68 00:04:39,847 --> 00:04:41,553 Going to school here? 69 00:04:46,319 --> 00:04:48,721 I'm stuck here for the next six months. 70 00:05:08,843 --> 00:05:11,545 Ralph Angel: Hey, Charley, checking if you're back. 71 00:05:11,578 --> 00:05:14,148 Got a fertilizer delivery coming in at 10:00. 72 00:05:14,181 --> 00:05:16,284 You need to sign for it. 73 00:05:16,316 --> 00:05:17,584 Okay? 74 00:05:20,888 --> 00:05:23,191 Here we are. 75 00:05:24,458 --> 00:05:25,735 Scoot that over. 76 00:05:26,593 --> 00:05:28,328 Eat your food. 77 00:05:33,900 --> 00:05:35,734 What we gonna do today, Pops? 78 00:05:35,768 --> 00:05:37,737 - Work. - But it's Saturday. 79 00:05:37,771 --> 00:05:39,607 Blue, farmers work every day. 80 00:05:40,061 --> 00:05:42,175 Then I don't want to be a farmer. 81 00:05:42,208 --> 00:05:43,744 (chuckles) 82 00:05:48,348 --> 00:05:51,351 - That you and me? - No, me and Mommy. 83 00:05:53,399 --> 00:05:55,401 When do I get to see Mommy again? 84 00:06:02,496 --> 00:06:04,132 (knocking) 85 00:06:08,369 --> 00:06:10,238 Now, eat your food. 86 00:06:13,632 --> 00:06:14,734 Hey! 87 00:06:14,908 --> 00:06:17,039 Man, when you said you had a farm, 88 00:06:17,359 --> 00:06:18,624 you weren't kidding. 89 00:06:19,060 --> 00:06:21,029 Look, it's kind of messy. If you called earlier, 90 00:06:21,061 --> 00:06:23,164 I would have tried to clean up and whatnot, but... 91 00:06:23,198 --> 00:06:26,068 Oh, well, that defeats the purpose of a home visit, right? 92 00:06:27,469 --> 00:06:29,204 Yeah, you right. Come on. 93 00:06:29,236 --> 00:06:32,707 Blue, say hello to Mr. Jarvis. 94 00:06:32,741 --> 00:06:35,110 - Hi. - Hey, little man. 95 00:06:36,510 --> 00:06:38,171 Give me a high five. 96 00:06:39,379 --> 00:06:42,383 - So, what you drawing there? - Mommy. 97 00:06:44,753 --> 00:06:46,621 Do you know her? 98 00:06:47,145 --> 00:06:49,359 No, I don't, actually. 99 00:06:56,473 --> 00:06:57,766 But I like what you're doing, though. 100 00:06:57,799 --> 00:07:00,068 - Thank you. - Jarvis: You're welcome. 101 00:07:00,101 --> 00:07:02,738 Blue, let's go brush your teeth. 102 00:07:02,770 --> 00:07:04,472 I'll take you over to Aunt Violet's 103 00:07:04,505 --> 00:07:06,741 once I'm done talking to Mr. Jarvis. 104 00:07:06,774 --> 00:07:08,185 Blue: Okay. 105 00:07:09,144 --> 00:07:10,546 Ralph Angel: Sorry. 106 00:07:12,258 --> 00:07:14,083 Hey. 107 00:07:14,285 --> 00:07:15,863 Jarvis: All right. 108 00:07:15,896 --> 00:07:19,354 Come on, take a seat. I'll get some of this stuff up here. 109 00:07:19,387 --> 00:07:21,356 It's all good. 110 00:07:21,388 --> 00:07:22,925 All right. 111 00:07:23,657 --> 00:07:25,493 So, Blue has his own room, huh? 112 00:07:25,527 --> 00:07:27,361 Sure does. It's big, too. 113 00:07:27,395 --> 00:07:28,662 - Right. - Mm-hmm. 114 00:07:28,695 --> 00:07:30,493 So, he's not living here with you, though? 115 00:07:30,832 --> 00:07:32,621 Where else he supposed to live? 116 00:07:33,801 --> 00:07:36,137 With his appointed legal guardian... 117 00:07:36,171 --> 00:07:37,381 your aunt. 118 00:07:38,806 --> 00:07:42,277 My Aunt Vi was only watching him when I was inside. 119 00:07:44,678 --> 00:07:47,830 DCFS rule says... 120 00:07:48,282 --> 00:07:50,083 she has custody for another year. 121 00:07:50,117 --> 00:07:51,429 Why? 122 00:07:51,686 --> 00:07:54,789 I've been out for seven months without violating my parole. 123 00:07:54,823 --> 00:07:56,690 - I got my own place... - Hey, listen. 124 00:07:56,724 --> 00:07:58,399 You don't have to convince me. 125 00:07:59,193 --> 00:08:00,527 Convince your aunt. 126 00:08:01,328 --> 00:08:03,496 Now, if she signs that, 127 00:08:04,299 --> 00:08:06,568 you'll have full custody of Blue again. 128 00:08:12,793 --> 00:08:14,142 Is Mom back in the picture? 129 00:08:14,174 --> 00:08:15,673 Hell, no. 130 00:08:16,344 --> 00:08:19,065 She just watched him one time for the funeral. 131 00:08:20,181 --> 00:08:22,217 Seems to have left an impression. 132 00:08:24,953 --> 00:08:26,937 - Is she clean now? - So she say. 133 00:08:27,589 --> 00:08:29,558 Says she got a job with benefits, 134 00:08:30,241 --> 00:08:31,726 but I don't know. 135 00:08:33,193 --> 00:08:34,681 You know, speaking of jobs... 136 00:08:36,731 --> 00:08:39,045 you want to tell me what went down at the warehouse? 137 00:08:40,078 --> 00:08:41,757 I got laid off. 138 00:08:43,337 --> 00:08:45,307 - I heard. - Mm-hmm. 139 00:08:45,771 --> 00:08:47,576 You know, it's funny timing, 140 00:08:47,608 --> 00:08:51,229 'cause I remember you complaining about that job before you got laid off. 141 00:08:52,480 --> 00:08:54,716 Right before the bust. You hear about that? 142 00:08:54,749 --> 00:08:56,485 Nah, what happened? 143 00:08:58,653 --> 00:09:00,856 I know you know something happened, Ralph Angel, 144 00:09:00,889 --> 00:09:02,724 'cause the Sheriff's Department came out here. 145 00:09:02,756 --> 00:09:04,358 And they didn't find nothing. 146 00:09:04,611 --> 00:09:05,760 Mm. 147 00:09:07,629 --> 00:09:09,598 Well, if you don't know nothing, 148 00:09:09,630 --> 00:09:10,978 let me fill you in. 149 00:09:11,632 --> 00:09:14,235 The guys you were working with was running a racket. 150 00:09:14,812 --> 00:09:17,606 They were stealing cell phones and laptops. 151 00:09:17,639 --> 00:09:21,042 And now they're looking at five to 10 years. 152 00:09:24,913 --> 00:09:27,916 So, considering the circumstances, 153 00:09:28,148 --> 00:09:30,941 I'm not going to report you because you're out of a job, 154 00:09:31,519 --> 00:09:34,919 but you're going to need to find one fast. 155 00:09:35,523 --> 00:09:38,493 I'm gonna work here, on the farm. 156 00:09:38,525 --> 00:09:40,536 - Got it all worked out. - (sighs) 157 00:09:42,176 --> 00:09:44,400 We've gone over this, Ralph Angel. 158 00:09:45,933 --> 00:09:49,270 You need a working business to employ you, 159 00:09:49,303 --> 00:09:51,505 something with a tax ID and a DBA number. 160 00:09:51,539 --> 00:09:54,241 The farm got all that. My sister made sure of it. 161 00:09:54,274 --> 00:09:56,678 Okay, so can your sister make sure that you get paid 162 00:09:56,711 --> 00:09:58,626 minimum wage at 40 hours a week, 163 00:09:58,947 --> 00:10:01,515 plus health insurance and worker's comp? 164 00:10:01,549 --> 00:10:02,970 That's not gonna be a problem. 165 00:10:04,043 --> 00:10:05,420 Okay. 166 00:10:06,821 --> 00:10:08,091 Okay. 167 00:10:11,219 --> 00:10:12,778 You have her... 168 00:10:13,995 --> 00:10:15,515 do all that you said 169 00:10:16,563 --> 00:10:17,954 and fill that out. 170 00:10:19,601 --> 00:10:21,602 You can work here for your parole. 171 00:10:26,341 --> 00:10:31,413 Life doesn't come from falling apart 172 00:10:31,446 --> 00:10:33,682 Take that book, turn the page 173 00:10:33,715 --> 00:10:36,418 Look up where you are 174 00:10:36,451 --> 00:10:40,956 Life doesn't come from falling apart 175 00:10:40,989 --> 00:10:42,457 Light a candle... 176 00:10:42,490 --> 00:10:44,426 Where are you going? 177 00:10:44,458 --> 00:10:45,859 Hey. 178 00:10:45,893 --> 00:10:47,329 Um... 179 00:10:47,361 --> 00:10:48,829 I didn't know if you wanted me 180 00:10:48,862 --> 00:10:51,299 to hang around all day, so... 181 00:10:51,332 --> 00:10:52,867 (laughing) 182 00:10:56,737 --> 00:10:58,305 What you want for breakfast? 183 00:10:58,338 --> 00:11:00,975 Mmm. 184 00:11:01,009 --> 00:11:03,445 Light that candle, take it out 185 00:11:03,477 --> 00:11:05,613 Go and see the stars 186 00:11:05,646 --> 00:11:10,584 Whoever you run from, that's who you are... 187 00:11:10,617 --> 00:11:12,987 I got an interview with an artist I'm profiling 188 00:11:13,020 --> 00:11:14,830 later this afternoon in Bywater. 189 00:11:16,024 --> 00:11:17,143 Do you want to roll? 190 00:11:17,625 --> 00:11:20,895 Yeah. Yeah, I want to roll with you. 191 00:11:34,042 --> 00:11:37,379 I'm feeling something I haven't felt in a very long time. 192 00:11:38,779 --> 00:11:39,914 What's that? 193 00:11:43,818 --> 00:11:45,137 Free. 194 00:11:46,681 --> 00:11:48,890 So, Prosper's off with a few guys. 195 00:11:48,923 --> 00:11:51,011 They'll be done planting by end of day. 196 00:11:51,793 --> 00:11:54,663 I'll load the tank up, start fertilizing later. 197 00:11:56,063 --> 00:11:57,257 Charley. 198 00:11:59,667 --> 00:12:01,503 Yo, everything all right with you? 199 00:12:01,535 --> 00:12:04,505 Hey, you know that don't go on my cane, right? 200 00:12:04,539 --> 00:12:05,907 This is for the second-year stubble. 201 00:12:05,939 --> 00:12:07,941 We've got organic manure coming in for your cane. 202 00:12:07,975 --> 00:12:09,911 Organic shit? 203 00:12:10,081 --> 00:12:12,914 I thought all shit was organic. 204 00:12:12,947 --> 00:12:15,084 Remy: You need any help tying down the equipment? 205 00:12:15,429 --> 00:12:16,550 For what? 206 00:12:16,810 --> 00:12:19,054 There's been a storm warning. Haven't you heard? 207 00:12:20,098 --> 00:12:22,090 It's not gonna ruin any of our crops, is it? 208 00:12:22,122 --> 00:12:25,059 Not if you get all the seed cane in the ground in time. 209 00:12:25,092 --> 00:12:27,661 I mean, unless the root system is damaged, 210 00:12:27,694 --> 00:12:28,962 it should be fine. 211 00:12:29,231 --> 00:12:30,565 Hey, which one of you guys are the owner? 212 00:12:30,597 --> 00:12:31,799 - Right here. - Me. 213 00:12:31,832 --> 00:12:33,434 - (man chuckles) Okay. - Both of us. 214 00:12:33,467 --> 00:12:35,937 Well, just let her know where to put the tanker at. 215 00:12:35,970 --> 00:12:37,105 (Ralph Angel scoffs) 216 00:12:37,138 --> 00:12:38,707 I guess you'll be the one paying, huh? 217 00:12:38,740 --> 00:12:42,336 - What do I owe you? - $3,750, ma'am. 218 00:12:43,400 --> 00:12:44,678 All right, thank you. How are you today? 219 00:12:44,712 --> 00:12:46,548 - Okay. - Good, good. 220 00:12:46,581 --> 00:12:48,082 - (swipes card) - (beeps) 221 00:12:48,116 --> 00:12:49,507 It's declined. 222 00:12:49,983 --> 00:12:51,852 - Just run it again. - Sure. 223 00:12:54,856 --> 00:12:57,410 It's reading "insufficient funds," ma'am. 224 00:12:58,024 --> 00:12:59,795 That's not possible. 225 00:13:00,461 --> 00:13:02,597 I'm sorry. I can't leave the tanker without getting paid. 226 00:13:02,630 --> 00:13:04,432 Well, can you wait until I call the bank? 227 00:13:04,465 --> 00:13:05,605 Do I have a choice? 228 00:13:07,000 --> 00:13:09,103 Sorry, bro. Give us a second. 229 00:13:09,136 --> 00:13:10,438 It's all good. 230 00:13:11,143 --> 00:13:12,841 Card declined. 231 00:13:12,874 --> 00:13:14,843 Hi, this is Charlotte Bordelon-West. 232 00:13:14,875 --> 00:13:17,611 Yeah, my card just declined. I'd like to know why. 233 00:13:19,013 --> 00:13:21,480 $10,000? To who? 234 00:13:22,711 --> 00:13:24,999 To All Out Bail Bonds? 235 00:13:26,020 --> 00:13:27,755 Don't look at me. 236 00:13:30,658 --> 00:13:32,159 Mm. 237 00:13:32,495 --> 00:13:34,567 It's a beautiful garden. 238 00:13:35,163 --> 00:13:36,898 You'll see how much better your omelet will taste 239 00:13:36,930 --> 00:13:38,465 with these fresh herbs in it. 240 00:13:38,499 --> 00:13:39,734 (chuckles) 241 00:13:39,766 --> 00:13:41,635 I'm happy with these herbs. 242 00:13:49,810 --> 00:13:51,005 (car door slams) 243 00:13:52,679 --> 00:13:55,049 - Just a sec. - All right. 244 00:14:01,313 --> 00:14:02,562 Charley? 245 00:14:03,057 --> 00:14:04,659 What are you doing here? What's wrong? 246 00:14:04,692 --> 00:14:07,028 You! Nova, you're wrong. 247 00:14:07,060 --> 00:14:09,763 You took $10,000 from me without so much as a phone call? 248 00:14:09,797 --> 00:14:11,199 Look, I wanted to tell you about it. 249 00:14:11,231 --> 00:14:13,168 Yeah, the bank beat you to it. 250 00:14:13,201 --> 00:14:15,770 I'm sorry, but I had to do something to help Too Sweet. 251 00:14:15,803 --> 00:14:17,772 And after all the shit you gave me 252 00:14:17,804 --> 00:14:20,909 whenever I offered to pay for anything at Daddy's funeral. 253 00:14:20,942 --> 00:14:22,677 When it serves your interests, 254 00:14:22,709 --> 00:14:24,044 you have no problem stealing money from me. 255 00:14:24,077 --> 00:14:26,047 "Stealing" is a harsh word. 256 00:14:26,079 --> 00:14:28,049 I borrowed that money. I fully plan on returning it. 257 00:14:28,082 --> 00:14:29,784 Taking money without permission 258 00:14:29,817 --> 00:14:31,786 is the definition of stealing, Nova. 259 00:14:31,818 --> 00:14:33,688 However you want to define it, okay. 260 00:14:33,721 --> 00:14:35,237 I am apologizing. 261 00:14:35,957 --> 00:14:37,225 I should have talked to you about it, 262 00:14:37,257 --> 00:14:39,323 but I'm not sorry I did it. 263 00:14:39,961 --> 00:14:41,387 What if it had been Micah? 264 00:14:41,728 --> 00:14:43,664 You would have put down bail money on him 265 00:14:43,698 --> 00:14:45,667 instead of wasting $3 million 266 00:14:45,699 --> 00:14:47,534 on a trifling-ass guilty man. 267 00:14:47,568 --> 00:14:49,203 Don't bring my family into this 268 00:14:49,236 --> 00:14:50,938 and don't count my money. 269 00:14:51,395 --> 00:14:52,807 Everything cool? 270 00:14:52,840 --> 00:14:54,709 Yeah. This is my sister. 271 00:15:00,014 --> 00:15:03,485 And don't ever talk to me about anybody's "trifling ass." 272 00:15:04,584 --> 00:15:05,853 (scoffs) 273 00:15:12,848 --> 00:15:14,950 (giggling) 274 00:15:14,983 --> 00:15:16,786 - Okay. - Micah: Okay. 275 00:15:16,819 --> 00:15:18,954 Uh-oh, I think I got a pair. I think I got a pair. 276 00:15:18,987 --> 00:15:20,523 You got two? 277 00:15:20,556 --> 00:15:21,657 Yeah! 278 00:15:21,690 --> 00:15:23,059 Man, I thought I was gonna win, 279 00:15:23,091 --> 00:15:24,393 but it looks like you're beating me. 280 00:15:24,426 --> 00:15:25,527 (laughing) 281 00:15:25,561 --> 00:15:27,530 Teaching that boy how to play Bid Whist? 282 00:15:27,562 --> 00:15:29,664 Ah... yeah! (laughing) 283 00:15:29,697 --> 00:15:31,399 Uncle Hollywood, what did you bring me? 284 00:15:31,432 --> 00:15:33,402 What, I ain't enough? 285 00:15:33,435 --> 00:15:35,104 - Welcome back, man. - Thank you. 286 00:15:35,137 --> 00:15:37,073 See, that's how you talk to your uncle, all right? 287 00:15:37,105 --> 00:15:39,575 - How y'all boys been? - Just playing some cards. 288 00:15:39,608 --> 00:15:41,977 Hey, you been trying to steal my cigars again, haven't you? 289 00:15:42,009 --> 00:15:44,614 Gotta keep my eye on you at all times. 290 00:15:45,980 --> 00:15:47,982 - Hey, baby. - Hey, baby. 291 00:15:48,016 --> 00:15:50,686 - Mm-hmm. - I missed you. 292 00:15:50,719 --> 00:15:52,821 Oh, I missed you, baby. 293 00:15:52,854 --> 00:15:54,724 Damn, damn. I missed you. 294 00:15:54,757 --> 00:15:56,893 - Mm... - (Micah clears throat) 295 00:16:00,027 --> 00:16:02,809 Oh, yeah. You said you wanted something, right, Blue? 296 00:16:02,842 --> 00:16:04,133 Yeah. 297 00:16:04,166 --> 00:16:06,074 - Here you go. - Thank you. 298 00:16:06,108 --> 00:16:07,570 Why don't y'all go to the ice cream store? 299 00:16:07,603 --> 00:16:09,109 Ooh, you want to go get some ice cream? 300 00:16:09,134 --> 00:16:10,062 Of course. 301 00:16:10,087 --> 00:16:11,027 - "Of course." - (all laugh) 302 00:16:11,061 --> 00:16:11,874 Come on, let's go. 303 00:16:13,474 --> 00:16:14,877 Wait... Micah? 304 00:16:15,101 --> 00:16:16,336 You ain't got to hurry back. 305 00:16:16,369 --> 00:16:18,905 (stammers, scoffs) 306 00:16:18,939 --> 00:16:20,641 Micah: Hey, slow down, little man. 307 00:16:20,673 --> 00:16:22,175 Why don't you help me unpack? 308 00:16:22,209 --> 00:16:24,645 I think we both got some unpacking to do. 309 00:16:24,677 --> 00:16:25,912 Yes, we do. 310 00:16:25,945 --> 00:16:28,550 - (chatter) - (sizzling) 311 00:16:32,252 --> 00:16:34,689 - Hey. - Hey. 312 00:16:35,955 --> 00:16:37,325 Thanks. 313 00:16:37,358 --> 00:16:39,260 Ain't no thing. 314 00:16:42,128 --> 00:16:43,697 So, Nova take the $10,000? 315 00:16:43,730 --> 00:16:45,175 Let's not talk about it. 316 00:16:48,701 --> 00:16:51,338 I told the delivery guy to come back this afternoon. 317 00:16:51,372 --> 00:16:54,342 Think you can be there to pay him? 318 00:16:54,374 --> 00:16:57,378 (laughs) Why not? 319 00:16:57,411 --> 00:17:00,848 All I do around here is dispense cash, apparently. 320 00:17:04,118 --> 00:17:05,353 How can I help you? 321 00:17:05,386 --> 00:17:06,954 I'll have the crab cake salad. 322 00:17:07,493 --> 00:17:08,989 Corned beef Benny. 323 00:17:09,023 --> 00:17:10,825 Oh, and go easy on the sauce. 324 00:17:10,857 --> 00:17:12,960 Oh, I'll serve it up any way you want it, honey. 325 00:17:12,992 --> 00:17:14,995 (laughing) 326 00:17:22,268 --> 00:17:23,957 There's something else, Charley. 327 00:17:24,872 --> 00:17:26,373 What is it? 328 00:17:26,800 --> 00:17:28,176 What? 329 00:17:29,703 --> 00:17:31,878 We ran out of seed cane? 330 00:17:31,912 --> 00:17:34,337 The workers are on strike? What? 331 00:17:34,371 --> 00:17:36,729 No, planting's going fine, but... 332 00:17:37,418 --> 00:17:40,388 that ain't gonna matter if we don't have no mill to grind it for us. 333 00:17:40,421 --> 00:17:43,391 What do you mean? Daddy had a deal with the mill. 334 00:17:43,423 --> 00:17:46,393 Yeah, but he wasn't able to grind last year, 335 00:17:46,780 --> 00:17:48,148 so they dropped his contract. 336 00:17:49,430 --> 00:17:51,132 You're just now telling me this? 337 00:17:51,164 --> 00:17:52,510 Take it easy. 338 00:17:53,033 --> 00:17:54,735 I'm sure they'll renew it. 339 00:17:54,767 --> 00:17:56,871 - I'll drive by there after... - No. I got it. 340 00:17:56,903 --> 00:17:59,966 You focus on farming. It's what you're best at, anyway. 341 00:18:01,775 --> 00:18:03,308 You know, about that. 342 00:18:04,178 --> 00:18:06,814 I've been meaning to talk to you about something. 343 00:18:14,787 --> 00:18:16,363 I want to farm full-time. 344 00:18:17,091 --> 00:18:19,293 But the only way I could do that is if you make me 345 00:18:19,325 --> 00:18:22,028 an official employee and pay me. 346 00:18:22,567 --> 00:18:24,298 Why would I pay you? 347 00:18:24,727 --> 00:18:26,925 You're a co-owner. You'll get your payout at harvest, 348 00:18:26,957 --> 00:18:27,905 like Nova and me. 349 00:18:27,930 --> 00:18:29,171 That ain't gonna help my parole requirement. 350 00:18:29,904 --> 00:18:31,305 I need a paystub now. 351 00:18:31,935 --> 00:18:33,774 You have that warehouse job. 352 00:18:33,806 --> 00:18:35,209 Why is everyone doing this? 353 00:18:35,241 --> 00:18:37,354 - Everybody's not... - What do I look like? 354 00:18:37,386 --> 00:18:38,353 Chill, Charley. 355 00:18:38,378 --> 00:18:40,080 "Charley's fine with it, because she's got money." 356 00:18:40,114 --> 00:18:42,450 - Yo, relax... - Why does everyone in this family... 357 00:18:42,482 --> 00:18:44,405 think it's okay to take, take, take? 358 00:18:44,430 --> 00:18:46,353 It's okay, I got it. 359 00:18:46,385 --> 00:18:48,388 I said I got it. 360 00:18:59,533 --> 00:19:01,499 Can I get them orders to go? 361 00:19:02,236 --> 00:19:04,104 You should not be eating alone, Ralph Angel. 362 00:19:06,383 --> 00:19:07,974 So, you own a farm? 363 00:19:09,441 --> 00:19:10,777 Sugar cane. 364 00:19:11,163 --> 00:19:13,947 I would love to come and see it sometime. 365 00:19:13,980 --> 00:19:15,816 Man: I ordered water three times. 366 00:19:15,848 --> 00:19:17,117 It never came. 367 00:19:17,151 --> 00:19:18,933 And... when my wife's meal 368 00:19:18,966 --> 00:19:20,954 finally got here, mine's cold. 369 00:19:20,988 --> 00:19:23,990 My apologies. I'll get you a full refund. 370 00:19:27,027 --> 00:19:28,962 How you doing, Dan? 371 00:19:28,996 --> 00:19:31,399 Missing you, Violet. Missing you. 372 00:19:34,267 --> 00:19:35,870 I see things are going well. 373 00:19:35,902 --> 00:19:37,331 What do you want? 374 00:19:38,137 --> 00:19:39,539 My last paycheck, Clive. 375 00:19:39,573 --> 00:19:42,977 I noticed you too cheap to mail it, so I'm here. 376 00:19:43,009 --> 00:19:44,979 How much longer you gonna pretend you ain't coming back? 377 00:19:45,011 --> 00:19:46,513 I don't know what you're talking about. 378 00:19:46,546 --> 00:19:48,516 I got a man who takes care of me, my own home... 379 00:19:48,548 --> 00:19:50,383 It's your ex-husband's. 380 00:19:50,417 --> 00:19:52,987 Yeah, well, he ain't coming back to get it, so it's mine. 381 00:19:53,019 --> 00:19:55,422 Either way, don't nobody need this hot mess. 382 00:20:00,027 --> 00:20:01,422 Roberta. 383 00:20:02,062 --> 00:20:03,149 Vi. 384 00:20:04,565 --> 00:20:06,901 Hey, so you coming to Hollywood's 385 00:20:06,933 --> 00:20:08,434 crawfish boil tonight? 386 00:20:08,468 --> 00:20:10,403 Yeah, I'ma be there. 387 00:20:10,437 --> 00:20:11,480 All right. 388 00:20:12,439 --> 00:20:14,307 - Hey, Aunt Vi? - Mm-hmm. 389 00:20:14,341 --> 00:20:16,477 I got to talk to you about something. 390 00:20:18,251 --> 00:20:19,519 Bye, Roberta. 391 00:20:22,181 --> 00:20:23,483 What's up? 392 00:20:24,084 --> 00:20:26,554 It's about Blue. Ahem. 393 00:20:26,586 --> 00:20:29,564 On paper, you're his legal guardian still. 394 00:20:30,591 --> 00:20:32,827 I want you to sign him over to me. 395 00:20:35,929 --> 00:20:37,163 No. 396 00:20:37,788 --> 00:20:39,033 What? 397 00:20:39,273 --> 00:20:40,541 What you mean, no? 398 00:20:43,202 --> 00:20:44,471 Come on. 399 00:20:46,472 --> 00:20:47,841 Bye, now. 400 00:20:53,479 --> 00:20:55,915 It ain't been a week 401 00:20:55,949 --> 00:20:58,185 since I cleared a bunch of stolen cell phones 402 00:20:58,218 --> 00:20:59,667 out that shed. 403 00:21:00,487 --> 00:21:01,913 We both know how that could have ended. 404 00:21:01,945 --> 00:21:03,008 But it didn't. 405 00:21:04,658 --> 00:21:07,361 How am I supposed to know there ain't gonna be a next time? 406 00:21:09,802 --> 00:21:12,039 What would have happened if I hadn't been there for you? 407 00:21:12,231 --> 00:21:15,469 What if you had gone back in 408 00:21:15,501 --> 00:21:17,798 and I wasn't Blue's guardian? 409 00:21:18,505 --> 00:21:20,832 I'll tell you what... he would have gone to Darla. 410 00:21:22,508 --> 00:21:24,478 The courts don't know what we know. 411 00:21:24,510 --> 00:21:27,480 That Hollywood found her turning tricks in a shed. 412 00:21:27,514 --> 00:21:30,084 Blue, dirty, dehydrated, 413 00:21:30,116 --> 00:21:32,952 half near dead laying right beside his mama. 414 00:21:33,380 --> 00:21:35,355 Sweat from the man on top of her 415 00:21:35,389 --> 00:21:37,091 dropping down onto that baby. 416 00:21:37,123 --> 00:21:39,125 No, they don't know that. 417 00:21:40,527 --> 00:21:42,496 They don't know and they won't care. 418 00:21:42,528 --> 00:21:44,632 They'll take him from us and give him to her, 419 00:21:44,664 --> 00:21:47,367 and I'm telling you right now, Ralph Angel Bordelon, 420 00:21:47,401 --> 00:21:48,315 that... 421 00:21:49,001 --> 00:21:51,638 will only happen over my dead and buried body. 422 00:21:51,671 --> 00:21:53,306 I mean that. 423 00:22:15,594 --> 00:22:18,399 Now, I told you to stop calling me, all right? 424 00:22:18,431 --> 00:22:21,301 No, no, no, no. You stay exactly where you are. 425 00:22:21,335 --> 00:22:23,671 Leanne, listen to me. 426 00:22:23,703 --> 00:22:26,112 Everything's gonna be fine, all right? 427 00:22:27,039 --> 00:22:29,042 Now, you trust me, right? 428 00:22:29,075 --> 00:22:31,553 Okay, you got to do exactly what I tell you to do. 429 00:22:33,579 --> 00:22:35,014 Okay, yeah. 430 00:22:35,047 --> 00:22:37,570 Okay, yeah, yeah. I'll come see you. 431 00:22:38,184 --> 00:22:39,452 Look, I got to go. 432 00:22:46,727 --> 00:22:48,476 Appreciate it. You guys have a great day. 433 00:22:48,508 --> 00:22:49,757 - It's good talking to you. - All right, man. 434 00:22:49,782 --> 00:22:51,074 Thank you. 435 00:22:51,731 --> 00:22:54,984 So, I hope you and Nova got to patch things up. 436 00:22:55,469 --> 00:22:57,705 That is not how Nova operates. 437 00:22:57,738 --> 00:23:00,154 Her apologies are empty 438 00:23:00,606 --> 00:23:02,442 because in the end, 439 00:23:02,476 --> 00:23:04,712 it's all about her and her self-righteousness. 440 00:23:04,745 --> 00:23:07,214 - Well, Charley... - And now Ralph Angel. 441 00:23:09,082 --> 00:23:11,658 He asked me to hire him today. 442 00:23:12,518 --> 00:23:14,114 Can you believe that? 443 00:23:14,488 --> 00:23:17,097 He can never hold down a job for more than a month 444 00:23:17,490 --> 00:23:19,394 and expects me to put him in charge. 445 00:23:20,626 --> 00:23:22,729 All everybody does is take. 446 00:23:22,762 --> 00:23:25,598 Just take what they want and leave me to pay for it. 447 00:23:25,632 --> 00:23:27,468 That's what I do, I pay... 448 00:23:27,500 --> 00:23:29,218 for other people's mistakes. 449 00:23:29,635 --> 00:23:32,472 Well, you know what? Screw it. 450 00:23:32,506 --> 00:23:34,341 I'm gonna divorce my liar of a husband 451 00:23:34,373 --> 00:23:35,742 and take him for all he's worth. 452 00:23:35,776 --> 00:23:38,056 Then I'm gonna get the hell out of here. 453 00:23:39,379 --> 00:23:41,649 Because I can write checks from anywhere. 454 00:23:44,116 --> 00:23:45,857 Can I say something real quick? 455 00:23:56,662 --> 00:23:58,498 I'm sorry for all the people 456 00:23:58,531 --> 00:24:00,300 who can't say they're sorry. 457 00:24:02,536 --> 00:24:05,225 I'm sorry they're not giving you what you need right now. 458 00:24:06,705 --> 00:24:08,106 But please, 459 00:24:09,308 --> 00:24:11,474 don't let anyone... and I mean anyone... 460 00:24:12,278 --> 00:24:13,809 steal your joy. 461 00:24:14,815 --> 00:24:17,353 That... light. 462 00:24:18,317 --> 00:24:19,652 Your fight. 463 00:24:19,685 --> 00:24:21,418 I mean, that's what makes you you. 464 00:24:22,855 --> 00:24:25,191 Charley, you're an incredible woman. 465 00:24:27,594 --> 00:24:29,005 Believe that. 466 00:24:44,177 --> 00:24:45,472 See you tonight. 467 00:24:50,584 --> 00:24:52,053 (car door opens) 468 00:24:57,639 --> 00:24:59,923 (soft chatter) 469 00:24:59,957 --> 00:25:01,418 Y'all home? 470 00:25:01,451 --> 00:25:03,480 Oh, back here, baby. 471 00:25:06,282 --> 00:25:08,117 - Hey! - Hey. 472 00:25:08,149 --> 00:25:09,861 - Good to have you back. - Yeah. 473 00:25:09,886 --> 00:25:11,919 - She putting you to work already? - She sure is. 474 00:25:11,966 --> 00:25:14,803 Only way to make a man happy is to make him feel useful. 475 00:25:14,835 --> 00:25:17,072 I'll remember that. 476 00:25:17,104 --> 00:25:18,806 Is Charley around? 477 00:25:18,840 --> 00:25:20,742 Violet: She's still out at the farm. 478 00:25:24,379 --> 00:25:26,271 - Hey. - Hey. 479 00:25:27,416 --> 00:25:28,817 What you been up to? 480 00:25:28,850 --> 00:25:30,017 Not much. 481 00:25:32,887 --> 00:25:36,825 Listen, there's an art exhibit I'm doing a story on in New Orleans. 482 00:25:37,565 --> 00:25:38,839 You want to join us? 483 00:25:39,139 --> 00:25:40,440 Please? 484 00:25:42,219 --> 00:25:44,626 Well, I mean, unless you want me to help with the lights. 485 00:25:44,985 --> 00:25:46,967 I don't know. Let me think about it. 486 00:25:47,000 --> 00:25:49,721 Oh, Hollywood, I think we need him. 487 00:25:49,790 --> 00:25:51,392 - You think so? - Mm. 488 00:25:52,739 --> 00:25:54,842 (laughs) Nah, I think we can manage without you. 489 00:25:54,875 --> 00:25:58,245 - (laughing) - Y'all go have a good time. 490 00:25:58,278 --> 00:26:00,381 - Nova: We'll see y'all later. - Both: All right. 491 00:26:00,415 --> 00:26:02,784 Y'all have a good time. 492 00:26:04,052 --> 00:26:06,254 Ah, ah, no. 493 00:26:06,286 --> 00:26:09,320 - Hollywood: No, you're pulling it, now. - Okay, you do it! 494 00:26:16,464 --> 00:26:18,400 Mr. Odums? 495 00:26:18,432 --> 00:26:20,734 Hey, peace. "Bmike" is fine. 496 00:26:20,767 --> 00:26:22,737 Nova Bordelon, "New Orleans Daily News." 497 00:26:22,769 --> 00:26:24,675 - Nice to meet you. - Pleasure to meet you, brother. 498 00:26:25,515 --> 00:26:26,908 Oh, wow. 499 00:26:26,940 --> 00:26:28,742 "I am a man." 500 00:26:28,775 --> 00:26:31,446 But he's so young here. 501 00:26:31,895 --> 00:26:33,047 Who's that? 502 00:26:34,381 --> 00:26:35,616 I mean, I know... 503 00:26:35,649 --> 00:26:37,619 I know Trayvon Martin, 504 00:26:37,651 --> 00:26:39,798 I know Mike Brown. But who are the other two? 505 00:26:39,832 --> 00:26:43,390 Okay, so, have you ever seen the movie "Fruitvale Station"? 506 00:26:43,424 --> 00:26:45,126 Yeah, yeah, yeah. 507 00:26:45,158 --> 00:26:48,156 Okay, well, that's him. That's Oscar Grant. 508 00:26:49,461 --> 00:26:51,231 And this is Eric Garner, 509 00:26:51,675 --> 00:26:54,636 the father who was choked to death in New York. 510 00:26:54,668 --> 00:26:57,635 His final words were captured on camera. 511 00:26:58,244 --> 00:26:59,640 "I can't breathe," 512 00:26:59,674 --> 00:27:02,911 which is a rallying call to this day. 513 00:27:04,516 --> 00:27:06,246 You ever been? 514 00:27:06,280 --> 00:27:08,249 To a rally? No. 515 00:27:08,282 --> 00:27:10,985 There's all kind of actions and protests 516 00:27:11,017 --> 00:27:12,386 taking place in California. 517 00:27:12,419 --> 00:27:13,987 And our comrades over there? 518 00:27:14,021 --> 00:27:15,423 Yeah, they don't play. 519 00:27:17,692 --> 00:27:21,449 I just... I've never been mistreated by police before. 520 00:27:21,474 --> 00:27:23,530 Or anyone, for that matter. 521 00:27:23,824 --> 00:27:26,266 I guess it's because of who my dad is. 522 00:27:26,300 --> 00:27:27,668 Davis West. 523 00:27:27,702 --> 00:27:30,280 It doesn't really matter who he is. 524 00:27:30,991 --> 00:27:33,194 The question is, who are you? 525 00:27:33,227 --> 00:27:36,043 - Hm. - And who do you want to be? 526 00:27:37,177 --> 00:27:38,446 - Yeah? - Okay. 527 00:27:38,478 --> 00:27:40,110 - You know? - Okay. 528 00:27:40,135 --> 00:27:41,524 All right, okay! 529 00:27:41,557 --> 00:27:43,650 - Don't be scared, now. - I'm not scared. 530 00:27:43,684 --> 00:27:46,421 Come on, let's go look at some more art. 531 00:27:46,848 --> 00:27:48,423 I started off speaking to a small audience. 532 00:27:48,456 --> 00:27:50,291 At least I thought. I just wanted to speak to the people 533 00:27:50,323 --> 00:27:51,692 in the communities I painted in. 534 00:27:51,725 --> 00:27:53,593 I felt like if... 535 00:27:53,627 --> 00:27:57,298 especially post-Katrina... like if these neighborhoods were sick, 536 00:27:57,331 --> 00:28:00,172 then my art had a way of providing some type of healing. 537 00:28:00,206 --> 00:28:02,736 So, I initially thought it was just those people on that block, 538 00:28:02,770 --> 00:28:06,307 or on that corner, or, you know, within that neighborhood. 539 00:28:06,340 --> 00:28:09,444 And I was surprised to see that it resonated far and wide, 540 00:28:09,476 --> 00:28:12,612 but it was one of those things that, now that more people paid attention, 541 00:28:12,646 --> 00:28:15,049 I had to make sure I was saying something. 542 00:28:15,081 --> 00:28:16,583 I truly thank you 543 00:28:16,617 --> 00:28:18,219 for doing the work that you're doing, brother. 544 00:28:18,252 --> 00:28:19,721 - Keep it up. - It's all good. 545 00:28:19,754 --> 00:28:23,190 (TV playing in background) 546 00:28:23,224 --> 00:28:25,092 How are things at the farm? 547 00:28:25,126 --> 00:28:26,360 Let's see. 548 00:28:26,394 --> 00:28:28,062 We're way behind. 549 00:28:28,094 --> 00:28:29,596 Don't have a mill deal. 550 00:28:29,629 --> 00:28:32,491 And all the work and money I put into it 551 00:28:32,525 --> 00:28:35,203 may be for nothing if the storm hits us too hard. 552 00:28:35,235 --> 00:28:37,255 But, you know, 553 00:28:37,772 --> 00:28:39,336 other than that... 554 00:28:40,241 --> 00:28:42,343 Well, y'all wanted this. 555 00:28:42,376 --> 00:28:44,903 Yeah, well, I was hoping I would have more help. 556 00:28:46,143 --> 00:28:47,615 Ralph Angel is willing. 557 00:28:47,648 --> 00:28:49,617 Ralph Angel is willing if I pay him. 558 00:28:49,649 --> 00:28:51,483 Doesn't he have that warehouse job? 559 00:28:52,152 --> 00:28:54,087 Not anymore. 560 00:28:54,356 --> 00:28:56,623 Well, he shouldn't have quit 561 00:28:56,657 --> 00:28:58,393 or gotten himself fired. 562 00:29:00,394 --> 00:29:03,245 They were running a crime ring out of that warehouse. 563 00:29:03,278 --> 00:29:04,799 If he had stayed, 564 00:29:05,010 --> 00:29:07,701 they would have dragged him right back into jail. 565 00:29:13,115 --> 00:29:15,710 Everything isn't as it seems, baby. 566 00:29:17,971 --> 00:29:20,248 And everyone's not out to get you. 567 00:29:20,688 --> 00:29:24,252 Ralph Angel is trying. He's trying to be a man. 568 00:29:24,565 --> 00:29:27,400 Listen, Lord knows when it comes to him, 569 00:29:28,421 --> 00:29:31,258 I sometimes am guilty for the same feelings that you're having. 570 00:29:31,292 --> 00:29:34,562 But if his own family don't help him, who will? 571 00:29:41,735 --> 00:29:43,670 Is Micah here? 572 00:29:43,704 --> 00:29:44,970 No. 573 00:29:45,840 --> 00:29:48,938 He's in NOLA with Nova. 574 00:29:49,617 --> 00:29:51,278 With Nova? 575 00:29:51,312 --> 00:29:52,679 Yes. 576 00:29:52,920 --> 00:29:54,221 You're freaking kidding me. 577 00:29:55,518 --> 00:29:56,850 Who told him he could do that? 578 00:29:57,091 --> 00:29:58,772 Charley, I did. 579 00:29:59,587 --> 00:30:00,855 (line ringing) 580 00:30:01,324 --> 00:30:04,292 (phone ringing) 581 00:30:05,055 --> 00:30:06,231 Hello. 582 00:30:06,268 --> 00:30:07,937 What makes you think you can just take off 583 00:30:07,970 --> 00:30:09,204 without a word? 584 00:30:09,239 --> 00:30:10,568 I asked Aunt Violet. 585 00:30:11,107 --> 00:30:12,296 You're supposed to ask me. 586 00:30:12,841 --> 00:30:14,511 Okay, well, you weren't there. 587 00:30:14,852 --> 00:30:16,511 I have a lot to deal with, Micah. 588 00:30:16,545 --> 00:30:18,214 I don't need you to give me any more grief. 589 00:30:18,247 --> 00:30:20,510 Grief? I went to an art exhibit. 590 00:30:20,535 --> 00:30:21,762 Where are you now? 591 00:30:21,795 --> 00:30:23,287 I'm at Aunt Nova's. 592 00:30:25,247 --> 00:30:27,016 I want you to come home. 593 00:30:28,671 --> 00:30:30,806 Yeah, Mom, and where is that, exactly? 594 00:30:32,993 --> 00:30:35,230 Come back to Violet's, now. 595 00:30:35,397 --> 00:30:36,572 No discussion. 596 00:30:37,292 --> 00:30:39,027 (beeps) 597 00:30:50,683 --> 00:30:52,251 Hey, Ralph Angel. 598 00:30:55,255 --> 00:30:58,568 I thought I'd take you up on your offer to show me your farm. 599 00:30:59,124 --> 00:31:00,893 I had no idea how big it is. 600 00:31:03,763 --> 00:31:04,865 Ah. 601 00:31:06,599 --> 00:31:08,328 I brought you a housewarming gift. 602 00:31:10,268 --> 00:31:11,772 Mm-hmm. 603 00:31:16,575 --> 00:31:18,044 Is your son home? 604 00:31:19,144 --> 00:31:21,747 If he was, you wouldn't be here. 605 00:31:31,154 --> 00:31:32,856 Shower's to the right. 606 00:31:33,759 --> 00:31:34,927 Clean up. 607 00:31:37,162 --> 00:31:39,632 And leave all that off. 608 00:31:41,545 --> 00:31:42,769 Mm. 609 00:31:48,775 --> 00:31:52,278 - Oh, baby... - (Violet laughing) 610 00:31:52,312 --> 00:31:54,915 All right, that's great. 611 00:31:56,649 --> 00:31:58,785 Okay, Blue, you want to help me? 612 00:31:58,817 --> 00:32:00,152 Do you want to get that for me there? 613 00:32:00,186 --> 00:32:02,289 - Hey! - Hey. 614 00:32:02,322 --> 00:32:06,026 - Ms. Violet. Mr. Blue. - Hey there. How are you doing, Remy? 615 00:32:06,058 --> 00:32:07,760 - You got a cooler? - Yeah. 616 00:32:07,794 --> 00:32:09,795 Oh, good. 617 00:32:09,828 --> 00:32:12,665 You feeling any better? Or should I ask? 618 00:32:12,699 --> 00:32:15,168 Haven't you heard enough from me today? 619 00:32:15,200 --> 00:32:16,902 No. 620 00:32:16,936 --> 00:32:18,805 - (car doors close) - (phone ringing) 621 00:32:21,207 --> 00:32:23,310 - Nova: Hello? - Be right back. 622 00:32:23,343 --> 00:32:25,778 - Blue: Micah! - Micah: 'Sup, man? 623 00:32:25,812 --> 00:32:27,714 How are you? 624 00:32:29,349 --> 00:32:30,951 Charley: Hey. 625 00:32:35,520 --> 00:32:38,022 Nova: Calvin, you've got to stop calling me! 626 00:32:38,551 --> 00:32:40,060 Look, if you want to walk, walk, 627 00:32:40,093 --> 00:32:42,129 but don't make leaving your wife about me. 628 00:32:45,731 --> 00:32:47,968 I got to go. Bye. 629 00:32:49,968 --> 00:32:52,238 So, on top of everything else 630 00:32:52,839 --> 00:32:54,724 you're seeing a married man? 631 00:32:55,708 --> 00:32:56,727 No. 632 00:32:58,143 --> 00:32:59,291 We broke up. 633 00:33:00,880 --> 00:33:02,382 (scoffs) 634 00:33:02,414 --> 00:33:04,042 Do what you want with your own life, 635 00:33:04,984 --> 00:33:07,821 but the next time you want to take my son somewhere, 636 00:33:07,853 --> 00:33:09,644 you call me first. 637 00:33:13,993 --> 00:33:15,695 Hollywood: They're still arguing? 638 00:33:15,728 --> 00:33:17,036 Yep. 639 00:33:17,863 --> 00:33:20,434 It ain't my business, but somebody ought to tell them they're grown. 640 00:33:21,266 --> 00:33:23,203 Ain't nothing that can't be solved with a little talk. 641 00:33:24,403 --> 00:33:26,138 Okay, maybe you should take your own advice 642 00:33:26,171 --> 00:33:28,340 and talk to Aunt Violet about whoever keeps calling you. 643 00:33:29,141 --> 00:33:30,331 What, Leanne, is it? 644 00:33:31,451 --> 00:33:32,746 You don't know what you're talking about. 645 00:33:32,778 --> 00:33:34,090 I heard you on the phone. 646 00:33:35,195 --> 00:33:37,117 - It's not what you think. - (scoffs) 647 00:33:37,578 --> 00:33:39,252 Know who you sound like? 648 00:33:39,450 --> 00:33:40,621 My dad. 649 00:33:42,287 --> 00:33:44,024 Guess that's what happens with grown folk, 650 00:33:44,056 --> 00:33:45,162 they start lying. 651 00:33:46,292 --> 00:33:48,553 I just... I just thought you'd be different. 652 00:33:49,761 --> 00:33:50,818 Micah. 653 00:33:51,930 --> 00:33:52,978 Micah! 654 00:33:54,774 --> 00:33:55,875 Man: One! 655 00:33:55,920 --> 00:33:56,921 Two! 656 00:33:57,070 --> 00:33:59,406 One, two, three, four! 657 00:33:59,439 --> 00:34:01,307 (music playing) 658 00:34:04,043 --> 00:34:06,647 (chatter) 659 00:34:10,048 --> 00:34:12,151 Hollywood: Ralph Angel! 660 00:34:12,184 --> 00:34:13,469 (laughing) 661 00:34:13,503 --> 00:34:15,655 What's up, boy? 662 00:34:24,196 --> 00:34:25,580 You're late. 663 00:34:26,466 --> 00:34:28,628 I was taking care of some things. 664 00:34:29,801 --> 00:34:30,996 Where's Blue? 665 00:34:31,504 --> 00:34:32,836 Sleeping. 666 00:34:33,473 --> 00:34:34,732 He eat? 667 00:34:35,073 --> 00:34:37,076 Of course. (laughs) 668 00:34:37,109 --> 00:34:39,312 He was outside playing all day. 669 00:34:39,344 --> 00:34:41,948 About wore himself out. 670 00:34:45,218 --> 00:34:47,219 You want me to make you a plate? 671 00:34:49,355 --> 00:34:50,382 Yeah. 672 00:34:51,123 --> 00:34:53,093 - Yeah? - Thank you. 673 00:34:53,125 --> 00:34:54,694 "Thank you." (chuckles) 674 00:34:57,497 --> 00:34:59,098 - You done with that? - Yeah. 675 00:35:01,500 --> 00:35:03,703 Something bothering you? 676 00:35:05,504 --> 00:35:07,207 No, I'm good. 677 00:35:07,239 --> 00:35:08,942 Hollywood: Hey, Vi, Vi, Vi. 678 00:35:08,975 --> 00:35:10,477 Come on, let's show them some moves, baby. 679 00:35:10,509 --> 00:35:13,379 I was gonna make Ralph Angel a plate. 680 00:35:13,411 --> 00:35:15,948 Say, boy, you better make your own plate, partner. 681 00:35:15,982 --> 00:35:17,516 - Hey! - Huh? Huh? 682 00:35:17,549 --> 00:35:19,352 Violet: No, that's trash, baby. 683 00:35:19,384 --> 00:35:20,819 (laughing) 684 00:35:20,852 --> 00:35:22,387 - Aw, yeah! - Get it, Wood! 685 00:35:22,420 --> 00:35:23,823 - Yeah! - Whoo! 686 00:35:23,855 --> 00:35:25,257 Get it! 687 00:35:27,125 --> 00:35:29,094 Remy: Hey, don't hurt nothing. 688 00:35:29,127 --> 00:35:30,963 I ain't got no insurance out here! 689 00:35:30,997 --> 00:35:32,397 Dance floor! 690 00:35:32,431 --> 00:35:35,969 Hollywood: Come on, this way. Come on, now! 691 00:35:36,002 --> 00:35:38,404 - Come on with me. Get my drink. - Hey! Hey! 692 00:35:39,872 --> 00:35:41,507 Hey! 693 00:35:41,540 --> 00:35:44,977 - Ralph Angel: You know what it is. - (laughing) 694 00:35:45,011 --> 00:35:46,980 Here to eat, eat! Here to eat! 695 00:35:47,013 --> 00:35:49,149 Here to eat! It's all I can eat. 696 00:35:57,022 --> 00:35:59,759 (cheering, laughing) 697 00:36:01,893 --> 00:36:04,897 (distant music, laughing) 698 00:36:14,440 --> 00:36:17,043 I was where you are right now. 699 00:36:19,178 --> 00:36:21,314 When my wife, Shauna, passed... 700 00:36:22,614 --> 00:36:24,444 I felt like I wanted to run. 701 00:36:25,051 --> 00:36:25,981 Just... 702 00:36:27,185 --> 00:36:29,060 just pack it all up and run. 703 00:36:29,589 --> 00:36:30,756 Literally. 704 00:36:34,326 --> 00:36:36,363 You can't outrun it, though. 705 00:36:40,600 --> 00:36:42,380 I tried. 706 00:36:45,750 --> 00:36:48,652 Pretty soon, I realized that it would just follow me, because... 707 00:36:49,688 --> 00:36:51,344 grief wasn't done with me. 708 00:36:54,272 --> 00:36:55,832 It leaves when it's done. 709 00:37:01,801 --> 00:37:03,355 You're gonna get through this. 710 00:37:05,957 --> 00:37:07,960 Your husband, your father. 711 00:37:09,629 --> 00:37:12,582 You just got to take time to feel it all. 712 00:37:13,098 --> 00:37:14,974 Don't let it chase you, just... 713 00:37:15,968 --> 00:37:17,069 sit with it, 714 00:37:17,526 --> 00:37:18,837 listen to it, 715 00:37:19,638 --> 00:37:20,670 respect it. 716 00:37:21,646 --> 00:37:23,977 It's the only way to survive it. 717 00:37:27,254 --> 00:37:30,249 You got people that want the best for you. 718 00:37:34,020 --> 00:37:35,989 But you know that deep down, right? 719 00:37:42,527 --> 00:37:43,718 Excuse me. 720 00:37:54,035 --> 00:37:56,370 - Hollywood: Go fish! - Nova: Hey, go fish! 721 00:37:56,404 --> 00:37:59,607 (all laughing) 722 00:37:59,640 --> 00:38:02,377 (car approaching) 723 00:38:08,210 --> 00:38:10,947 Is he here? Is he here? 724 00:38:13,215 --> 00:38:14,483 Is he here? 725 00:38:14,516 --> 00:38:16,351 - Is he here? - I don't know. 726 00:38:16,740 --> 00:38:18,220 Is he here? 727 00:38:20,623 --> 00:38:22,108 Is he here? 728 00:38:23,224 --> 00:38:25,547 Are you lost, baby? You need directions? 729 00:38:26,419 --> 00:38:28,197 Who are you looking for, sweetheart? 730 00:38:28,230 --> 00:38:30,833 Hollywood! I've been calling him all day. 731 00:38:32,967 --> 00:38:35,392 Hollywood, what's she saying? She say your name. 732 00:38:36,505 --> 00:38:38,654 Vi, this is my ex-wife. 733 00:38:38,687 --> 00:38:39,676 Wife! 734 00:38:40,509 --> 00:38:43,346 Don't you lie to her, Hollywood. Don't you lie to her. 735 00:38:43,378 --> 00:38:45,275 We still married. 736 00:38:45,980 --> 00:38:48,516 (crying) We still married. 737 00:38:48,550 --> 00:38:51,487 I don't know. I don't know where my baby is. 738 00:38:51,520 --> 00:38:54,222 Hollywood, I can't find our baby. I don't know where she is. 739 00:38:54,255 --> 00:38:57,125 It's okay, Leanne. Leanne, she's safe. 740 00:38:57,159 --> 00:38:59,863 Wh-what baby? I-I don't understand. 741 00:39:01,663 --> 00:39:03,679 We still Hollywood and Leanne. (sobbing) 742 00:39:03,712 --> 00:39:06,101 Hollywood, you better start explaining. 743 00:39:06,134 --> 00:39:08,103 You should have stayed with me, Hollywood. 744 00:39:08,137 --> 00:39:10,373 (crying) 745 00:39:10,405 --> 00:39:13,375 Why didn't you stay with me? We could have found our baby. 746 00:39:13,409 --> 00:39:14,977 Why didn't you stay? 747 00:39:15,009 --> 00:39:16,378 You have a child with her? 748 00:39:16,412 --> 00:39:19,982 No, no. The first year that we were married 749 00:39:20,014 --> 00:39:22,425 she got pregnant and had a miscarriage. 750 00:39:22,458 --> 00:39:23,551 No! 751 00:39:23,576 --> 00:39:25,387 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 752 00:39:25,420 --> 00:39:27,989 No! It's not. (mutters) 753 00:39:28,023 --> 00:39:30,992 Do you have your medication? Is it in your purse? 754 00:39:31,025 --> 00:39:32,694 - Don't you touch him! - No, don't, Vi! 755 00:39:32,728 --> 00:39:36,165 - Wait, wait, wait. - Vi, Vi, she's bipolar. 756 00:39:36,197 --> 00:39:37,565 She needs her medication. 757 00:39:37,599 --> 00:39:40,536 She's got no business putting her hands on you. 758 00:39:40,568 --> 00:39:44,139 We have every business. We have every business. 759 00:39:44,172 --> 00:39:45,674 How long we been married, Hollywood? 760 00:39:45,708 --> 00:39:48,144 How long? Tell her. 761 00:39:48,613 --> 00:39:50,869 She needed the insurance. 762 00:39:52,347 --> 00:39:55,317 She would have lost it if we divorced proper. 763 00:39:57,585 --> 00:39:59,421 It's gonna be okay, all right? 764 00:39:59,454 --> 00:40:02,190 I'm gonna take you back home. You're gonna be fine. 765 00:40:04,058 --> 00:40:09,165 I'm just gonna take her back to Baton Rouge. 766 00:40:09,197 --> 00:40:11,166 They'll know what to do at the hospital. 767 00:40:11,199 --> 00:40:12,935 Hollywood... 768 00:40:17,105 --> 00:40:21,209 this whole time you been back in Baton Rouge? 769 00:40:25,686 --> 00:40:27,093 Answer me. 770 00:40:28,142 --> 00:40:30,030 When I got back, 771 00:40:31,487 --> 00:40:35,324 I went to see her for two days. 772 00:40:35,357 --> 00:40:38,626 The hospital calls because I'm the only contact. 773 00:40:38,659 --> 00:40:40,362 (Leanne crying) 774 00:40:46,235 --> 00:40:47,686 So, every day 775 00:40:49,137 --> 00:40:50,669 you've been gone... 776 00:40:52,350 --> 00:40:53,976 you've been lying to me. 777 00:40:59,326 --> 00:41:01,750 - So we can... - Every damn day. 778 00:41:01,784 --> 00:41:04,914 We can talk about this, ch?re, when I get back. 779 00:41:06,074 --> 00:41:07,217 No. 780 00:41:08,257 --> 00:41:10,259 Ain't no need for you to come back. 781 00:41:16,565 --> 00:41:18,768 You don't mean that, Violet. 782 00:41:19,153 --> 00:41:21,003 You just go on, now. 783 00:41:27,576 --> 00:41:28,677 Go. 784 00:41:30,712 --> 00:41:33,315 - Go. - (sighs) 785 00:41:40,288 --> 00:41:43,258 (voice breaks) You follow me back with the truck. 786 00:41:43,291 --> 00:41:45,293 Yeah, I got you. 787 00:41:51,699 --> 00:41:53,802 Don't worry, Hollywood. 788 00:41:54,074 --> 00:41:55,471 I got Aunt Vi. 789 00:41:56,838 --> 00:41:57,849 Okay. 790 00:41:58,753 --> 00:42:01,356 (sobbing) 791 00:42:03,311 --> 00:42:04,713 (Hollywood sobs) 792 00:42:14,489 --> 00:42:17,192 - (car door closes) - (engine starts) 793 00:42:18,594 --> 00:42:20,195 (car door closes) 794 00:42:21,596 --> 00:42:23,365 (car engine starts) 795 00:42:50,358 --> 00:42:58,256 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 796 00:42:58,306 --> 00:43:02,856 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.