All language subtitles for Pure Genius s01e07 Christmas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,220 Previously on Pure Genius... 2 00:00:02,221 --> 00:00:05,505 When I opened Bunker Hill I made a promise that I would do 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,040 everything humanly possible to save everyone 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,775 who came through these doors. 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,043 I want to be part of this. 6 00:00:10,044 --> 00:00:13,480 Julianna Wallace, Executive Consumer Safety Officer for the FDA. 7 00:00:13,481 --> 00:00:14,813 You married up, W. 8 00:00:16,116 --> 00:00:18,250 - You kissed me. - Really? 9 00:00:18,718 --> 00:00:20,320 This is Louis Keating. 10 00:00:20,321 --> 00:00:23,156 He's been diagnosed with Gerstmann-Straussler-Scheinker disease. 11 00:00:23,157 --> 00:00:25,091 It's like ALS on steroids. 12 00:00:25,092 --> 00:00:26,459 I did have the genetic test done, 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,194 and it came back positive for GSS. 14 00:00:28,195 --> 00:00:30,262 I'm so sorry, James. 15 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:01:25,152 --> 00:01:28,321 We fly 17 00:01:28,322 --> 00:01:31,858 over mountains and ride 18 00:01:31,859 --> 00:01:33,460 through the sunset 19 00:01:33,461 --> 00:01:35,228 I'm just so excited 20 00:01:35,229 --> 00:01:39,698 when I got you by my side. 21 00:01:41,102 --> 00:01:43,770 This is Madeline Sorenson from Wichita, Kansas. 22 00:01:43,771 --> 00:01:46,639 She's 15 years old, high-risk acute myeloid leukemia. 23 00:01:46,640 --> 00:01:49,242 Terminal. 24 00:01:49,243 --> 00:01:51,211 - She's been everywhere. - I've checked her scans and her history. 25 00:01:51,212 --> 00:01:53,513 Unfortunately, James, there's not much 26 00:01:53,514 --> 00:01:54,848 we can do for this patient. 27 00:01:54,849 --> 00:01:56,850 Well, what about... CAR T-cell therapy? 28 00:01:56,851 --> 00:01:58,852 It's brand-new, and we've been given approval 29 00:01:58,853 --> 00:02:01,221 for a one-time trial through the FDA's Compassionate Use program. 30 00:02:01,222 --> 00:02:02,355 Cytotoxic T-cells. 31 00:02:02,356 --> 00:02:03,756 The green berets of our immune system. 32 00:02:03,757 --> 00:02:05,859 - Exactly. - James, it's shown a lot of promise 33 00:02:05,860 --> 00:02:08,461 in fighting lymphoid-type blood cancers, but this type 34 00:02:08,462 --> 00:02:10,864 of leukemia, it's a different beast altogether. 35 00:02:10,865 --> 00:02:13,766 Unfortunately, T-cells don't have antibody detectors 36 00:02:13,767 --> 00:02:16,402 that fit into a protein on the surface of the leukemia cell. 37 00:02:16,403 --> 00:02:20,173 Which is why we're... gonna engineer one. 38 00:02:20,174 --> 00:02:23,143 Well, we'd have to design a very specific key, which could take time. 39 00:02:23,144 --> 00:02:25,612 And her latest labs are not good. 40 00:02:25,613 --> 00:02:27,580 Hemoglobin: 5.8; Platelets: 64. 41 00:02:27,581 --> 00:02:29,415 She has a month, maybe two at best. 42 00:02:29,416 --> 00:02:31,384 Okay, I get it, it's a Hail Mary pass, but... 43 00:02:31,385 --> 00:02:33,186 Before I hear all the naysayers speak up, 44 00:02:33,187 --> 00:02:34,487 let me remind you of two things. 45 00:02:34,488 --> 00:02:36,555 This face. 46 00:02:37,891 --> 00:02:40,492 And it's Christmas week. 47 00:02:41,928 --> 00:02:45,097 Okay, naysayers, speaketh. 48 00:02:47,333 --> 00:02:50,535 Yeah. Let's bring her in. 49 00:02:51,271 --> 00:02:52,471 Why not? 50 00:02:54,174 --> 00:02:56,676 Tina, send the plane for Maddie and her family. 51 00:02:56,677 --> 00:02:58,444 And Merry Christmas, everyone. 52 00:02:58,445 --> 00:02:59,445 And, Rebecca, 53 00:02:59,446 --> 00:03:01,347 Happy Hanukkah. Shalom. 54 00:03:01,348 --> 00:03:02,682 And... 55 00:03:02,683 --> 00:03:04,751 Christian. 56 00:03:04,752 --> 00:03:07,452 So we're all covered. Good. Carry on. 57 00:03:10,690 --> 00:03:12,525 Dr. Verlaine. 58 00:03:12,526 --> 00:03:14,360 May I have a word? 59 00:03:14,361 --> 00:03:15,395 Yes. 60 00:03:15,396 --> 00:03:17,764 Um... About that kiss. 61 00:03:17,765 --> 00:03:19,666 - What kiss? - Our kiss. 62 00:03:19,667 --> 00:03:21,534 - A few weeks ago. - I'm joking. 63 00:03:21,535 --> 00:03:24,938 Oh. Right. Hmm. 64 00:03:24,939 --> 00:03:26,406 It's amusing. 65 00:03:26,407 --> 00:03:28,408 So, as I said, I was sleep-deprived, 66 00:03:28,409 --> 00:03:30,510 I wasn't thinking straight, and we had just attended 67 00:03:30,511 --> 00:03:31,945 - a wedding... - Look, I hear it. 68 00:03:31,946 --> 00:03:33,399 Let's just forget that it ever hap... 69 00:03:33,400 --> 00:03:36,450 But upon further review, I realize it was not 70 00:03:36,451 --> 00:03:39,251 entirely fair to make you feel like it was all one-sided, 71 00:03:39,252 --> 00:03:40,852 so I take... 72 00:03:40,853 --> 00:03:43,253 some responsibility for what happened. 73 00:03:43,254 --> 00:03:44,591 Look, Brockett, 74 00:03:44,592 --> 00:03:46,693 it's kind of hard to have a conversation here. 75 00:03:46,694 --> 00:03:47,727 - Mm-hmm. - What if 76 00:03:47,728 --> 00:03:49,295 we grab dinner off campus? 77 00:03:49,296 --> 00:03:51,698 Di... dinner? 78 00:03:51,699 --> 00:03:53,299 Yeah. 79 00:03:53,300 --> 00:03:56,034 - Talk this through. - I'll do brunch. 80 00:03:56,870 --> 00:03:58,304 Brunch works. 81 00:03:58,305 --> 00:04:01,474 Okay. Good. Thank you, Dr. Verlaine. 82 00:04:01,475 --> 00:04:03,476 Dr. Brockett. 83 00:04:03,477 --> 00:04:05,478 You see this woman? 84 00:04:05,479 --> 00:04:06,813 Andrea Cocciano. 85 00:04:06,814 --> 00:04:08,481 Born Andrew Cocciano. 86 00:04:08,482 --> 00:04:10,016 She identified as a woman 87 00:04:10,017 --> 00:04:11,884 from the time she was six years old. 88 00:04:11,885 --> 00:04:14,020 She's brilliant. MBA from Harvard. 89 00:04:14,021 --> 00:04:15,555 And she's about to be fired 90 00:04:15,556 --> 00:04:19,392 by a major equities firm because she's transgender. 91 00:04:19,393 --> 00:04:20,693 This is a precedent-setting case 92 00:04:20,694 --> 00:04:23,329 of national importance. I can win this. 93 00:04:23,330 --> 00:04:25,465 But I need your help to cure me first. 94 00:04:25,466 --> 00:04:27,800 We are well aware of your work as a civil rights attorney. 95 00:04:27,801 --> 00:04:29,369 I have to admit, I'm a fan. 96 00:04:29,370 --> 00:04:31,404 Thank you. Okay, let's talk quickly, 97 00:04:31,405 --> 00:04:33,740 'cause I'm a ticking time bomb. 98 00:04:33,741 --> 00:04:35,375 I wasn't diagnosed until six months ago. 99 00:04:35,376 --> 00:04:37,510 The theory is I've had these petit mal seizures 100 00:04:37,511 --> 00:04:39,379 my whole life. As a child, 101 00:04:39,380 --> 00:04:41,514 they would come and go, but they never affected me. 102 00:04:41,515 --> 00:04:43,750 Now I have an average of ten per hour. 103 00:04:43,751 --> 00:04:45,551 I can't go to trials like this. 104 00:04:45,552 --> 00:04:48,288 I can barely even get through a deposition at this point. 105 00:04:48,289 --> 00:04:49,656 I need someone to take the bull 106 00:04:49,657 --> 00:04:51,824 by the horns or I am out of business. 107 00:04:51,825 --> 00:04:54,060 And so are all the people who are depending on me 108 00:04:54,061 --> 00:04:56,761 to feel heard and represented. 109 00:05:12,345 --> 00:05:14,647 It just happened, didn't it? 110 00:05:14,648 --> 00:05:16,916 Let's give him 111 00:05:16,917 --> 00:05:19,419 another course of Gent and make sure to monitor his creatinine. 112 00:05:19,420 --> 00:05:20,787 - Yes, Doctor. - Thank you. 113 00:05:20,788 --> 00:05:23,323 - Merry Christmas, Dr. Wallace. - Honey. 114 00:05:23,324 --> 00:05:25,325 Yes, it is. 115 00:05:25,326 --> 00:05:27,627 - What-what are you doing here? - Oh, well, 116 00:05:27,628 --> 00:05:30,096 I know that you only had two days over Christmas, 117 00:05:30,097 --> 00:05:32,031 so I... played around with my schedule. 118 00:05:32,032 --> 00:05:34,500 I don't want you to be alone over the holidays. 119 00:05:34,501 --> 00:05:36,336 This is a wonderful surprise. 120 00:05:36,337 --> 00:05:38,838 And don't worry, I brought plenty of my own work. 121 00:05:38,839 --> 00:05:41,441 In fact, some of it is, uh, right here. 122 00:05:41,442 --> 00:05:42,508 - Here? - Yeah, Bunker Hill 123 00:05:42,509 --> 00:05:45,977 has a request to, uh, approve a trial for a drug for GSS, 124 00:05:45,978 --> 00:05:48,247 Gerstmann-Straussler-Scheinker syndrome. 125 00:05:48,248 --> 00:05:49,782 I know about the trial. 126 00:05:49,783 --> 00:05:52,151 I would normally have somebody else at the office do it, 127 00:05:52,152 --> 00:05:55,388 - but I pulled a few strings and here I am. - Well, we're gonna have 128 00:05:55,389 --> 00:05:57,390 - a wonderful holiday. - BFF! 129 00:05:57,391 --> 00:05:59,058 What on earth are you doing here? 130 00:05:59,059 --> 00:06:00,360 Hi, James. 131 00:06:00,361 --> 00:06:02,094 Are you here for business or pleasure? 132 00:06:02,095 --> 00:06:05,131 Actually, I'm here for the presentation on the GSS trial. 133 00:06:05,132 --> 00:06:07,432 Oh. Wonderful. 134 00:06:07,433 --> 00:06:11,471 Didn't know the FDA would send out the big guns for our tiny little study. 135 00:06:11,472 --> 00:06:13,772 May I borrow your husband for just a moment? 136 00:06:13,773 --> 00:06:14,773 - Sure. - Yeah. 137 00:06:14,774 --> 00:06:17,010 Perseus, would you help Julianna with her luggage? 138 00:06:17,011 --> 00:06:19,012 - I'll take your bags for you. - Oh, thank you. 139 00:06:19,013 --> 00:06:20,629 Wish you'd mentioned that the Grim Reaper 140 00:06:20,630 --> 00:06:22,482 was coming here to ruin our GSS trial. 141 00:06:22,483 --> 00:06:24,604 I was expecting to get someone lower on the food chain 142 00:06:24,605 --> 00:06:27,039 - so I could push it through. - I had no idea she was coming. 143 00:06:27,040 --> 00:06:29,774 But don't call her that the Grim Reaper, even if it's a joke. 144 00:06:29,775 --> 00:06:31,891 - I felt it, W. - You felt what? 145 00:06:31,892 --> 00:06:33,660 - The tremor. - What kind of tremor? 146 00:06:33,661 --> 00:06:36,044 A not particularly distinguishable tremor in my right hand. 147 00:06:36,045 --> 00:06:38,063 Tremors are typically the first signs of the symptoms of GSS 148 00:06:38,064 --> 00:06:39,864 - taking a hold on the human body. - James... 149 00:06:39,865 --> 00:06:41,667 Mild tremors followed by more intense tremors 150 00:06:41,668 --> 00:06:43,369 followed by tics to slowing of the muscles 151 00:06:43,370 --> 00:06:45,413 to attacking and eventually destroying of the brain. 152 00:06:45,414 --> 00:06:47,181 I felt it, W. 153 00:06:47,182 --> 00:06:48,952 I don't want you to jump to any conclusion... 154 00:06:48,953 --> 00:06:50,676 W... 155 00:06:50,677 --> 00:06:53,446 Will you be my doctor? 156 00:06:53,447 --> 00:06:55,080 Of course. 157 00:06:56,916 --> 00:06:58,851 Excellent. 158 00:06:58,852 --> 00:07:01,721 Ah, here she is. 159 00:07:01,722 --> 00:07:03,022 You must be Maddie. 160 00:07:03,023 --> 00:07:06,492 You must be James Bell. 161 00:07:06,493 --> 00:07:08,494 Hi. I'm Dr. Wallace. Nice to meet you all. 162 00:07:08,495 --> 00:07:10,563 Hi. Thank you so much for accepting 163 00:07:10,564 --> 00:07:12,098 - our application. - Nice to meet you. 164 00:07:12,099 --> 00:07:14,867 Are you ready to kick your cancer's ass? 165 00:07:14,868 --> 00:07:16,669 So ready. 166 00:07:16,670 --> 00:07:18,269 Let's get you checked in. 167 00:07:19,205 --> 00:07:21,640 Welcome to Bunker Hill. 168 00:07:24,210 --> 00:07:26,177 Right this way. 169 00:07:36,690 --> 00:07:39,692 Today we have proven that this public elementary school 170 00:07:39,693 --> 00:07:42,860 knowingly put its own students' health at risk 171 00:07:42,861 --> 00:07:46,032 by using a food vendor that provided absolutely zero 172 00:07:46,033 --> 00:07:49,035 food choices that met with FDA nutritional standards. 173 00:07:49,036 --> 00:07:51,404 And the court ruling today comes a long way 174 00:07:51,405 --> 00:07:53,406 to once and for all stop 175 00:07:53,407 --> 00:07:55,008 these profit-seeking food vendors 176 00:07:55,009 --> 00:07:57,978 from harming our nation's children. 177 00:07:57,979 --> 00:07:59,379 - That lady is good. - Giselle Overman has 178 00:07:59,380 --> 00:08:02,282 become a voice in this country for people without a voice. 179 00:08:02,283 --> 00:08:04,150 Her petit mal seizures have increased 180 00:08:04,151 --> 00:08:05,986 in intensity and frequency to the point where 181 00:08:05,987 --> 00:08:08,355 she no longer can function in her daily life. 182 00:08:08,356 --> 00:08:10,056 - What can we do? - I call it 183 00:08:10,057 --> 00:08:11,657 the neural pacemaker. 184 00:08:12,659 --> 00:08:15,695 I borrowed technology from the cardiac pacemaker. 185 00:08:15,696 --> 00:08:17,230 The neural pacemaker 186 00:08:17,231 --> 00:08:18,999 monitors electrical activity in the brain. 187 00:08:19,000 --> 00:08:20,533 When the cluster of neurons 188 00:08:20,534 --> 00:08:22,702 responsible for a seizure start to show increased activity, 189 00:08:22,703 --> 00:08:26,172 it basically snuffs out the seizure before it occurs. 190 00:08:26,173 --> 00:08:27,440 Be still my heart. 191 00:08:27,441 --> 00:08:29,342 When can we install that puppy? 192 00:08:29,343 --> 00:08:30,377 There's a hitch. 193 00:08:30,378 --> 00:08:33,313 I've done a functional MRI, a diffusion MRI and an EEG, 194 00:08:33,314 --> 00:08:36,115 and I haven't been able to isolate the area of her brain where 195 00:08:36,116 --> 00:08:37,316 the seizure cascade begins. 196 00:08:37,317 --> 00:08:39,386 So we have a fix, but without a seizure focus, 197 00:08:39,387 --> 00:08:42,155 - we can't use it. - How do we find the focus? 198 00:08:42,156 --> 00:08:44,424 Without a new way to look at the brain, I have no idea. 199 00:08:44,425 --> 00:08:46,292 So find a new way to look at the brain. 200 00:08:46,293 --> 00:08:47,559 Obviously. 201 00:08:49,196 --> 00:08:51,031 Obviously. 202 00:08:51,032 --> 00:08:53,166 These are projections of Maddie's cancer cells 203 00:08:53,167 --> 00:08:54,601 from the bone marrow you collected. 204 00:08:54,602 --> 00:08:56,469 So that protein is the lock. 205 00:08:56,470 --> 00:08:59,406 Exactly. But we're working on a key. The problem is 206 00:08:59,407 --> 00:09:01,107 the leukemia protein has a similar structure 207 00:09:01,108 --> 00:09:02,776 to a lot of the other proteins in the body, 208 00:09:02,777 --> 00:09:04,778 so making our key fit that lock 209 00:09:04,779 --> 00:09:07,180 and only that lock hasn't been easy. 210 00:09:07,181 --> 00:09:08,314 Elody, how's it going? 211 00:09:08,315 --> 00:09:10,749 I can show you something in one minute. 212 00:09:12,118 --> 00:09:14,754 So, how's the Malik sitch? 213 00:09:14,755 --> 00:09:16,790 He asked me to dinner. 214 00:09:16,791 --> 00:09:18,625 - And? - I panicked... I said brunch. 215 00:09:18,626 --> 00:09:20,760 Ooh. The brunch downgrade. Been there. 216 00:09:20,761 --> 00:09:24,431 Exactly. I just thought, take it slow, you know? 217 00:09:24,432 --> 00:09:26,466 It's not like a date or anything... it's brunch, 218 00:09:26,467 --> 00:09:28,268 - it's casual. - Please, I don't care 219 00:09:28,269 --> 00:09:30,270 if it's a five-course meal or an Egg McMuffin... 220 00:09:30,271 --> 00:09:32,505 Once food is being ingested, it's a date. 221 00:09:32,506 --> 00:09:35,341 - So you're saying I shouldn't go to brunch? - No, I'm saying you're going on a date. 222 00:09:35,342 --> 00:09:36,409 Yeah, I agree. 223 00:09:36,410 --> 00:09:39,444 It's definitely a date. Here, check this out. 224 00:09:41,681 --> 00:09:44,484 So, these are Maddie's T-cells, which we've modified 225 00:09:44,485 --> 00:09:46,519 by adding our artificial antibody detector. 226 00:09:46,520 --> 00:09:48,354 The blue ones are her modified T-cells, 227 00:09:48,355 --> 00:09:51,491 and the red ones are her leukemia cells. 228 00:09:51,492 --> 00:09:53,458 Oh, my God. 229 00:09:54,227 --> 00:09:56,196 This might actually work. 230 00:09:56,197 --> 00:09:57,464 So... 231 00:09:57,465 --> 00:09:59,833 You're infusing me with some kind of GMO, 232 00:09:59,834 --> 00:10:03,303 which means if this works and, you know, I actually live, 233 00:10:03,304 --> 00:10:05,839 I will never be able to walk into a Whole Foods again. 234 00:10:05,840 --> 00:10:08,608 Not exactly. Um, these are your actual cells. 235 00:10:08,609 --> 00:10:11,144 We're just giving them the enhanced ability 236 00:10:11,145 --> 00:10:12,612 to detect your leukemia cells. 237 00:10:12,613 --> 00:10:15,482 Hmm. So, super cells. 238 00:10:15,483 --> 00:10:17,183 Yeah, super cells. 239 00:10:17,184 --> 00:10:20,419 Do your work, super cells. 240 00:10:23,323 --> 00:10:25,258 You ready to pick a little? 241 00:10:25,259 --> 00:10:26,559 Pick? Oh, yeah, no. 242 00:10:26,560 --> 00:10:28,528 Uh, not a picker. 243 00:10:28,529 --> 00:10:30,163 Then I'll play, you sing. 244 00:10:30,164 --> 00:10:31,564 No. 245 00:10:31,565 --> 00:10:33,566 Maddie, I don't think that's a good idea 246 00:10:33,567 --> 00:10:35,401 for anyone involved. 247 00:10:35,402 --> 00:10:36,569 Dr. Brockett, 248 00:10:36,570 --> 00:10:38,171 I have been to... 249 00:10:38,172 --> 00:10:40,507 five hospitals in four different cities 250 00:10:40,508 --> 00:10:42,408 over the past two years. 251 00:10:42,409 --> 00:10:45,211 I mean, my life has just been about staying alive. 252 00:10:45,212 --> 00:10:48,648 So whenever someone sticks a needle in me 253 00:10:48,649 --> 00:10:52,519 or does a scan or pokes me or prods me, 254 00:10:52,520 --> 00:10:55,455 doing music is what gets me through it. 255 00:10:55,456 --> 00:10:58,490 So I'm afraid I'm gonna have to insist. 256 00:11:00,294 --> 00:11:02,662 I promise you you're gonna regret this. 257 00:11:02,663 --> 00:11:05,498 - Uh-huh. - Mm-hmm. 258 00:11:05,499 --> 00:11:09,435 If you are falling 259 00:11:09,436 --> 00:11:13,540 - then I would catch you - Catch... uh, I can't. 260 00:11:13,541 --> 00:11:17,210 If you need a light 261 00:11:17,211 --> 00:11:21,481 I'd find a match 262 00:11:21,482 --> 00:11:23,616 'cause I 263 00:11:23,617 --> 00:11:29,556 love the way you say good morning 264 00:11:29,557 --> 00:11:33,693 and you take me the way I am 265 00:11:33,694 --> 00:11:36,462 - Mm-hmm! - Okay. 266 00:11:36,463 --> 00:11:39,832 If you are chilly 267 00:11:39,833 --> 00:11:43,536 here, take my sweater 268 00:11:43,537 --> 00:11:47,574 If your head is aching 269 00:11:47,575 --> 00:11:51,644 I'll make it better 270 00:11:51,645 --> 00:11:53,213 'cause I 271 00:11:53,214 --> 00:11:56,482 love the way 272 00:11:56,483 --> 00:11:58,618 you call me baby 273 00:11:58,619 --> 00:12:03,389 and you take me the way I am 274 00:12:03,390 --> 00:12:05,892 Oh, wow. 275 00:12:05,893 --> 00:12:08,595 Okay, this takes me back to the old days. 276 00:12:08,596 --> 00:12:10,597 Does it kind of remind you of the office they gave me 277 00:12:10,598 --> 00:12:13,433 when I was a surgical intern at the Cleveland Clinic? 278 00:12:13,434 --> 00:12:14,734 Mm-hmm. I remember 279 00:12:14,735 --> 00:12:17,403 showing up at midnight, because if I didn't 280 00:12:17,404 --> 00:12:18,671 I would never get to see you. 281 00:12:18,672 --> 00:12:20,640 If I recall, some of those visits 282 00:12:20,641 --> 00:12:22,809 - weren't half bad. - Mmm. 283 00:12:22,810 --> 00:12:25,977 I think I figured out how... 284 00:12:26,814 --> 00:12:28,915 I am so sorry. I'll come back. 285 00:12:28,916 --> 00:12:30,783 No, it's okay. This is my wife, Julianna. 286 00:12:30,784 --> 00:12:33,620 Jules, this is Dr. Channarayapatra, 287 00:12:33,621 --> 00:12:35,288 my, um, office mate. 288 00:12:35,289 --> 00:12:37,257 Oh. Uh, Dr...? 289 00:12:37,258 --> 00:12:38,591 Channarayapatra. Oh, it's-it's... 290 00:12:38,592 --> 00:12:40,260 It's wonderful to meet you. 291 00:12:40,261 --> 00:12:41,794 I have heard so much about you and the kids. 292 00:12:41,795 --> 00:12:43,463 Oh, thank you. 293 00:12:43,464 --> 00:12:46,466 I will leave you two, to, uh... 294 00:12:46,467 --> 00:12:47,600 To carry on. 295 00:12:47,601 --> 00:12:49,002 Find me later. 296 00:12:49,003 --> 00:12:50,703 Please, this is your office; It's... well, 297 00:12:50,704 --> 00:12:52,472 it's both of your offices, right? 298 00:12:52,473 --> 00:12:53,539 So, please, go ahead. 299 00:12:53,540 --> 00:12:55,575 Okay. 300 00:12:55,576 --> 00:12:57,644 I was just thinking, 301 00:12:57,645 --> 00:13:00,580 maybe we don't actually need to find a new way 302 00:13:00,581 --> 00:13:02,649 of imaging the brain. We need a new way 303 00:13:02,650 --> 00:13:05,351 to process the data we've already gotten from the brain. 304 00:13:05,352 --> 00:13:06,719 So what if we took 305 00:13:06,720 --> 00:13:08,921 the fMRI, which localizes brain functions and laid it... 306 00:13:08,922 --> 00:13:10,990 Laid it over the EEG, 307 00:13:10,991 --> 00:13:13,559 which would give us a picture of the seizure activity. 308 00:13:13,560 --> 00:13:15,561 That should point us to the right area of the brain. 309 00:13:15,562 --> 00:13:17,563 Exactly. And if we merged that composite image 310 00:13:17,564 --> 00:13:18,898 with the Diffusion Tensor MRI, 311 00:13:18,899 --> 00:13:20,600 we should be able to follow the neural pathway 312 00:13:20,601 --> 00:13:22,568 back to the seizure focus. 313 00:13:22,569 --> 00:13:24,570 Then we could see the seizure manifest 314 00:13:24,571 --> 00:13:26,606 itself in real time in three dimensions. 315 00:13:26,607 --> 00:13:28,007 This is brilliant. 316 00:13:28,008 --> 00:13:29,475 Sounds like writing some tricky software. 317 00:13:29,476 --> 00:13:30,710 I'll talk to James. 318 00:13:30,711 --> 00:13:32,378 He could do it in his sleep. 319 00:13:32,379 --> 00:13:34,019 - It's great to meet you. - Oh, you, too. 320 00:13:43,806 --> 00:13:47,310 Just... just tell us if it isn't working. 321 00:13:47,311 --> 00:13:48,945 We can handle bad news. 322 00:13:48,946 --> 00:13:50,446 It's good news. 323 00:13:50,447 --> 00:13:53,650 Wait. It is? Really? 324 00:13:53,651 --> 00:13:55,618 In fact, it's looking a little bit like a Christmas miracle. 325 00:13:55,619 --> 00:13:56,719 Oh, my God. 326 00:13:56,720 --> 00:13:57,954 Her numbers improved? 327 00:13:57,955 --> 00:13:59,956 These are your latest numbers. 328 00:13:59,957 --> 00:14:02,492 Your white cell count is 11,000. 329 00:14:02,493 --> 00:14:04,260 11,000? 330 00:14:04,261 --> 00:14:05,795 - Are you serious? - Oh, my God. 331 00:14:05,796 --> 00:14:08,264 I was at 45,000. 332 00:14:08,265 --> 00:14:10,233 Nothing we've done has ever brought 333 00:14:10,234 --> 00:14:12,502 - her white cell count down. - This is far better and faster 334 00:14:12,503 --> 00:14:13,970 than anything we could have ever imagined. 335 00:14:13,971 --> 00:14:15,837 Oh, my God. 336 00:14:18,274 --> 00:14:20,210 See? 337 00:14:20,211 --> 00:14:21,912 It was because you sang with me. 338 00:14:21,913 --> 00:14:23,713 I mean, you're my good luck charm. 339 00:14:23,714 --> 00:14:25,414 No, I'm not. 340 00:14:26,684 --> 00:14:29,017 Oh, baby. 341 00:14:32,389 --> 00:14:34,123 You guys are the best. 342 00:14:38,762 --> 00:14:40,964 Uh, James. 343 00:14:40,965 --> 00:14:42,966 Uh, not to get ahead of ourselves, 344 00:14:42,967 --> 00:14:44,367 but there's a concert coming up in a couple of weeks, 345 00:14:44,368 --> 00:14:46,069 Phillip Phillips is playing. 346 00:14:46,070 --> 00:14:48,805 He's been a huge hero to Maddie throughout all of this. 347 00:14:48,806 --> 00:14:50,741 I want to buy tickets, 348 00:14:50,742 --> 00:14:52,809 but I need to know if there's any way you think 349 00:14:52,810 --> 00:14:56,146 she's gonna be strong enough to go. 350 00:14:56,147 --> 00:14:57,514 Don't buy the tickets. 351 00:14:57,515 --> 00:14:59,149 Okay. 352 00:14:59,150 --> 00:15:00,716 Let me. 353 00:15:13,245 --> 00:15:17,382 I hear the FDA is here to rule on the treatment for GSS. 354 00:15:17,383 --> 00:15:18,750 Yes. 355 00:15:18,751 --> 00:15:22,287 What are the chances of getting approved? 356 00:15:23,389 --> 00:15:26,858 I feel our chances are sky-high, Louis. 357 00:15:29,562 --> 00:15:34,499 Bishop to queen's rook five. 358 00:15:41,507 --> 00:15:44,109 Louis, the bishop doesn't move that way. 359 00:15:44,110 --> 00:15:46,611 It moves diagonally. 360 00:15:54,119 --> 00:15:56,255 GSS is caused by abnormally folded proteins 361 00:15:56,256 --> 00:15:58,490 called prions building up in the brain. 362 00:15:58,491 --> 00:16:00,326 These prions stick together in clusters 363 00:16:00,327 --> 00:16:02,027 called oligomeric aggregates, 364 00:16:02,028 --> 00:16:03,395 which are toxic to brain cells. 365 00:16:03,396 --> 00:16:05,331 We've been working on a new medication 366 00:16:05,332 --> 00:16:07,399 called PAI 120b. 367 00:16:07,400 --> 00:16:09,601 It's a prion aggregate inhibitor. 368 00:16:09,602 --> 00:16:12,104 This drug sticks to these abnormal prion proteins 369 00:16:12,105 --> 00:16:14,473 so they can't clump together in these toxic aggregates. 370 00:16:14,474 --> 00:16:17,343 We've been producing it right here in our pharmacologic sciences lab. 371 00:16:17,344 --> 00:16:19,578 It's in compliance with all FDA standards. 372 00:16:19,579 --> 00:16:23,015 Our patient, Louis Keating, is getting worse. 373 00:16:23,016 --> 00:16:24,516 This disease is attacking his body and his mind, 374 00:16:24,517 --> 00:16:26,051 and before long, 375 00:16:26,052 --> 00:16:27,353 even his shadow of an existence 376 00:16:27,354 --> 00:16:29,154 will come to an end. 377 00:16:29,155 --> 00:16:31,457 But our drug has a chance to change all that. 378 00:16:31,458 --> 00:16:34,593 Worst case scenario, this is a huge leap towards curing this insidious illness. 379 00:16:34,594 --> 00:16:38,696 Best case scenario, we give a man his life back. 380 00:16:40,366 --> 00:16:44,703 I-I mean, this is just a remarkable presentation. 381 00:16:44,704 --> 00:16:48,476 It's one of the strongest applications I've seen for a Phase One Clinical Drug trial. 382 00:16:48,477 --> 00:16:50,442 Great. So we can move towards human trials. 383 00:16:50,443 --> 00:16:52,311 But it's not ready yet. 384 00:16:52,312 --> 00:16:55,447 You have eight weeks of safety data in your animal models, 385 00:16:55,448 --> 00:16:57,616 and I totally agree the numbers are really promising, 386 00:16:57,617 --> 00:16:59,418 but, James, that's only eight weeks. 387 00:16:59,419 --> 00:17:02,054 But we have a patient here who has an urgent need. 388 00:17:02,055 --> 00:17:03,355 I'm sorry. 389 00:17:03,356 --> 00:17:05,357 I need more data from the animal models 390 00:17:05,358 --> 00:17:07,292 for approval of a human trial. 391 00:17:07,293 --> 00:17:11,562 You're looking at six to 12 months, at least. 392 00:17:17,603 --> 00:17:19,738 This is for you. 393 00:17:19,739 --> 00:17:21,706 Hmm. 394 00:17:28,447 --> 00:17:31,183 Oh, my God. 395 00:17:31,184 --> 00:17:33,085 These are first row tickets to Phillip Phillips. 396 00:17:33,086 --> 00:17:34,485 Mm-hmm. 397 00:17:36,289 --> 00:17:37,790 No. 398 00:17:37,791 --> 00:17:39,658 And backstage passes? 399 00:17:39,659 --> 00:17:41,593 - Mm-hmm. - But how did you know? 400 00:17:41,594 --> 00:17:43,429 Your dad told me. 401 00:17:43,430 --> 00:17:45,431 Wait, so you think I'll actually be able to go? 402 00:17:45,432 --> 00:17:46,465 I'm very hopeful. 403 00:17:46,466 --> 00:17:49,635 Oh, my God. 404 00:17:49,636 --> 00:17:51,503 - Do you know what I was just doing? - No. 405 00:17:51,504 --> 00:17:53,739 I was writing a song. 406 00:17:53,740 --> 00:17:56,842 I mean, I-I stopped writing songs five months ago, 407 00:17:56,843 --> 00:18:00,345 because what was the point, you know? 408 00:18:00,346 --> 00:18:03,382 But for the first time in so long, 409 00:18:03,383 --> 00:18:06,585 I can actually see past being a patient. 410 00:18:06,586 --> 00:18:08,320 So... 411 00:18:08,321 --> 00:18:10,522 Tell me, Maddie, what's in your five-year plan? 412 00:18:10,523 --> 00:18:13,421 I have this stupid fantasy, really, 413 00:18:13,422 --> 00:18:16,395 that one day, I'll open up for Phillip Phillips 414 00:18:16,396 --> 00:18:20,398 and, you know, he'd invite me on stage and we'd sing a song. 415 00:18:21,534 --> 00:18:24,103 Just know you're not alone 416 00:18:24,104 --> 00:18:28,207 'cause I'm gonna make this place your home. 417 00:18:28,208 --> 00:18:29,308 Sorry. I know it's so dumb. 418 00:18:29,309 --> 00:18:31,210 - Sorry. - It's not dumb at all. 419 00:18:31,211 --> 00:18:33,679 I really should go to a concert some day. 420 00:18:33,680 --> 00:18:36,415 - You've never been to a concert before? - Not really. 421 00:18:36,416 --> 00:18:38,884 - How is that even possible? - I don't know. 422 00:18:38,885 --> 00:18:40,452 I always thought I wanted to go see Beta Band, 423 00:18:40,453 --> 00:18:43,623 but then, uh, I heard they broke up. 424 00:18:45,425 --> 00:18:48,160 So what's your five-year plan, then? 425 00:18:48,161 --> 00:18:51,430 You know, after you've saved everyone's life on the planet. 426 00:18:51,431 --> 00:18:52,831 What are you gonna do then, James Bell? 427 00:18:52,832 --> 00:18:55,901 Well, I guess if you're really asking, uh... 428 00:18:55,902 --> 00:18:58,470 When I was a kid, I'd walk through my neighborhood 429 00:18:58,471 --> 00:19:01,206 and I'd look through the windows, and I'd see all these families 430 00:19:01,207 --> 00:19:03,175 gathered together around the TV, and I thought, 431 00:19:03,176 --> 00:19:05,677 - that looks really beautiful. - Mmm. 432 00:19:05,678 --> 00:19:08,447 My mom used to work a lot, and, uh, 433 00:19:08,448 --> 00:19:10,249 when she was home 434 00:19:10,250 --> 00:19:14,353 we could never agree on a TV show. 435 00:19:14,354 --> 00:19:16,889 So I watched alone. 436 00:19:16,890 --> 00:19:19,558 So I guess when I grow up, what I want 437 00:19:19,559 --> 00:19:23,395 is to have a family to watch TV with. 438 00:19:23,396 --> 00:19:25,164 Do you have someone to do that with? 439 00:19:25,165 --> 00:19:27,566 No. 440 00:19:28,568 --> 00:19:31,170 I mean... uh... 441 00:19:31,171 --> 00:19:33,539 I have this stupid idea, but... 442 00:19:33,540 --> 00:19:37,409 But what? 443 00:19:37,410 --> 00:19:39,878 I wouldn't even know where to start. 444 00:19:39,879 --> 00:19:43,482 Well, maybe start with what you just said, 445 00:19:43,483 --> 00:19:45,883 because it was awesome. 446 00:19:46,552 --> 00:19:48,287 Brockett. 447 00:19:48,288 --> 00:19:50,222 James. 448 00:19:50,223 --> 00:19:51,356 I've never been to a concert. 449 00:19:51,357 --> 00:19:52,558 - Oh? - Ever. 450 00:19:52,559 --> 00:19:54,193 I don't know why, I like music. 451 00:19:54,194 --> 00:19:55,727 I just like to be able to hear the song 452 00:19:55,728 --> 00:19:57,229 that I want to hear when I want to hear it. 453 00:19:57,230 --> 00:19:58,597 The idea of having to watch a band 454 00:19:58,598 --> 00:20:00,432 and hope that they play the song I want to hear 455 00:20:00,433 --> 00:20:01,899 just seems so frustrating. 456 00:20:03,303 --> 00:20:04,603 What if I'm sitting next to some drunk person 457 00:20:04,604 --> 00:20:05,938 who keeps trying to lean on me? 458 00:20:05,939 --> 00:20:07,506 Or someone who has to sing along to every word 459 00:20:07,507 --> 00:20:08,907 at the top of their lungs? 460 00:20:08,908 --> 00:20:10,909 You know, James, if you're not enjoying a concert 461 00:20:10,910 --> 00:20:12,511 you can always just leave. 462 00:20:12,512 --> 00:20:14,213 This has nothing to do with concerts, Brockett. 463 00:20:14,214 --> 00:20:15,614 - Oh, it doesn't? - Concerts is just one example. 464 00:20:15,615 --> 00:20:18,383 I'm talking about life. 465 00:20:18,384 --> 00:20:19,585 About watching TV with your family. 466 00:20:19,586 --> 00:20:22,254 About have a family to watch TV with. 467 00:20:22,255 --> 00:20:24,323 Life's short, Brockett, so short. 468 00:20:24,324 --> 00:20:27,492 And I've waited so long, too long. 469 00:20:27,493 --> 00:20:29,733 James, you're really not making any sense right now. 470 00:20:31,730 --> 00:20:33,665 I want to go to a concert with you, Brockett. 471 00:20:33,666 --> 00:20:35,801 - What? - I want to go out with you to a concert. 472 00:20:35,802 --> 00:20:37,568 You know, like on a date. 473 00:20:39,605 --> 00:20:41,573 - I get if I'm your boss...? - No, it's not that. 474 00:20:41,574 --> 00:20:45,344 I just, um... oh, I did... I didn't know, James. 475 00:20:45,345 --> 00:20:47,579 I... I didn't know. 476 00:20:47,580 --> 00:20:48,947 And? 477 00:20:48,948 --> 00:20:52,049 And, um... 478 00:20:53,353 --> 00:20:54,686 I'm really sorry, James, 479 00:20:54,687 --> 00:20:55,986 but I can't. 480 00:21:07,866 --> 00:21:09,334 James. 481 00:21:09,335 --> 00:21:10,569 Not now, W. 482 00:21:10,570 --> 00:21:13,005 Just need a minute. 483 00:21:13,006 --> 00:21:15,707 I'm attempting to write a multi-modal imaging program 484 00:21:15,708 --> 00:21:17,643 that merges three unique computer languages 485 00:21:17,644 --> 00:21:20,579 in the hopes of increasing image clarity down to a tenth 486 00:21:20,580 --> 00:21:23,348 of a millimeter to avoid frying Giselle Overman's brain. 487 00:21:23,349 --> 00:21:25,017 Does it sound like I have a minute? 488 00:21:25,018 --> 00:21:27,452 Well, when you do have a minute... 489 00:21:27,453 --> 00:21:28,919 Damn it! 490 00:21:31,290 --> 00:21:33,491 - Keyboard! - Okay. 491 00:21:41,668 --> 00:21:44,469 I apologize. 492 00:21:44,470 --> 00:21:48,006 That was very immature. 493 00:21:48,007 --> 00:21:50,274 James? 494 00:21:52,811 --> 00:21:55,079 Thank you. Sorry for yelling. 495 00:21:59,785 --> 00:22:02,788 I want to run some tests. I'll need you to fast tonight. 496 00:22:02,789 --> 00:22:05,824 We'll run some blood work and I'll schedule an MRI, okay? 497 00:22:05,825 --> 00:22:07,025 Okay. 498 00:22:07,132 --> 00:22:08,660 We don't know anything yet, James. 499 00:22:08,661 --> 00:22:10,662 We don't need to panic. 500 00:22:10,663 --> 00:22:11,929 Debatable. 501 00:22:15,567 --> 00:22:17,869 I can't believe James did that. I mean, 502 00:22:17,870 --> 00:22:20,639 the first-row tickets, the backstage passes. 503 00:22:20,640 --> 00:22:22,708 It's amazing. 504 00:22:22,709 --> 00:22:24,376 So... 505 00:22:24,377 --> 00:22:27,112 - Do you know who it is? - Do I know who what is? 506 00:22:27,113 --> 00:22:29,980 James kind of hinted that there was someone he was into. 507 00:22:31,683 --> 00:22:32,950 So, do you? 508 00:22:33,652 --> 00:22:35,887 No, I don't. 509 00:22:35,888 --> 00:22:37,789 Lucky girl. 510 00:22:37,790 --> 00:22:41,025 Yeah, she is. 511 00:22:46,398 --> 00:22:48,567 When did you start having bleeding in your gums? 512 00:22:48,568 --> 00:22:50,769 Uh, last night, when I was brushing my teeth. 513 00:22:50,770 --> 00:22:52,104 It's just a little bit of spotting. 514 00:22:52,105 --> 00:22:53,872 I haven't been to the dentist in a while. 515 00:22:53,873 --> 00:22:55,974 Start on 4.5 grams of IV pip-tazo 516 00:22:55,975 --> 00:22:57,676 every eight hours and hang a unit 517 00:22:57,677 --> 00:23:00,645 - of aphaeresis platelets. - Yes, Dr. Brockett. 518 00:23:00,646 --> 00:23:02,714 Is everything okay? 519 00:23:02,715 --> 00:23:05,583 Yeah. Just want to be thorough. 520 00:23:07,519 --> 00:23:09,421 She's pancytopenic. 521 00:23:09,422 --> 00:23:11,790 The CAR T destroyed a lot of the leukemia cells, 522 00:23:11,791 --> 00:23:14,426 but it's also targeting her healthy cell line. 523 00:23:14,427 --> 00:23:16,461 With all this collateral damage, she won't live long enough 524 00:23:16,462 --> 00:23:17,662 for us to get her into remission. 525 00:23:17,663 --> 00:23:18,997 Maybe we refine the antigen receptor. 526 00:23:18,998 --> 00:23:20,532 It was the only target we could find, 527 00:23:20,533 --> 00:23:21,833 and it had a lot of common antigens. 528 00:23:21,834 --> 00:23:23,835 I can't make the key any more specific. 529 00:23:23,836 --> 00:23:25,971 If we keep going with these treatments, we'll kill her. 530 00:23:25,972 --> 00:23:27,252 What are the other options? 531 00:23:32,111 --> 00:23:34,246 So, what, are we saying Maddie's gonna die, that's it? 532 00:23:34,247 --> 00:23:36,181 James, we all knew this was a Hail Mary pass. 533 00:23:36,182 --> 00:23:37,648 W, I need you. 534 00:23:45,024 --> 00:23:48,327 It's happening, left hand this time. Right here, 535 00:23:48,328 --> 00:23:50,663 this spot. 536 00:23:50,664 --> 00:23:52,431 - Describe what you're feeling. - Tingling, 537 00:23:52,432 --> 00:23:54,699 not as strong as last time. 538 00:23:56,235 --> 00:23:58,237 Gone. 539 00:23:58,238 --> 00:24:01,440 It's over. 540 00:24:01,441 --> 00:24:04,642 I'm scared, W. 541 00:24:05,711 --> 00:24:07,612 Yeah, I know. 542 00:24:15,520 --> 00:24:18,657 - Okay, what's happening? - I have no idea. 543 00:24:18,658 --> 00:24:21,560 I do not accept that this girl is gonna die here. 544 00:24:21,561 --> 00:24:22,928 Not in our house. There is no such thing 545 00:24:22,929 --> 00:24:25,564 as a death sentence in Bunker Hill, so... ideas, 546 00:24:25,565 --> 00:24:27,933 pitches? Anything. Please. 547 00:24:27,934 --> 00:24:30,435 We just don't have anything else to offer at this point. 548 00:24:30,436 --> 00:24:33,572 At this point? At this specific moment in time, but maybe in a year, 549 00:24:33,573 --> 00:24:35,674 maybe in six months or maybe even a couple weeks 550 00:24:35,675 --> 00:24:37,209 we might have something better, right? 551 00:24:37,210 --> 00:24:39,650 - No, a couple of weeks is not a reason... - Am I correct? 552 00:24:40,612 --> 00:24:41,880 Yes. 553 00:24:41,881 --> 00:24:44,916 So what we need here is to buy time 554 00:24:44,917 --> 00:24:46,718 to find a cure that won't kill her. How do we buy time? 555 00:24:46,719 --> 00:24:50,339 James. Right now, she's at risk for continued infection, 556 00:24:50,340 --> 00:24:51,707 severe bleeding, 557 00:24:51,708 --> 00:24:54,243 anemia that could effect her organs and her heart. 558 00:24:54,244 --> 00:24:55,711 If her white cells 559 00:24:55,712 --> 00:24:59,081 - get high enough... - Stop the negativity, please. 560 00:24:59,082 --> 00:25:02,751 What can we do to keep her alive? 561 00:25:02,752 --> 00:25:07,656 I suppose we could cover her with a broad spectrum of IV antibiotics... long term. 562 00:25:07,657 --> 00:25:09,191 And if we put in a central line, we can 563 00:25:09,192 --> 00:25:11,160 continue with regular blood and platelet transfusions. 564 00:25:11,161 --> 00:25:13,629 We need to support her anemia with oxygen. 565 00:25:13,630 --> 00:25:15,664 And if she has any respiratory distress, 566 00:25:15,665 --> 00:25:17,466 we could intubate her and put her on a ventilator. 567 00:25:17,467 --> 00:25:19,668 Think of what you'd be doing to her, putting her through. 568 00:25:19,669 --> 00:25:21,869 - Think about her family. - I'd be saving her life. 569 00:25:26,191 --> 00:25:27,493 That's my brain? 570 00:25:27,494 --> 00:25:30,329 We combined three scans to create this image, 571 00:25:30,330 --> 00:25:32,231 and we were able to locate the source of your seizure. 572 00:25:32,232 --> 00:25:34,400 Dorothy, we're not in County anymore. 573 00:25:34,401 --> 00:25:37,403 Unfortunately, your seizure source is in your thalamus, 574 00:25:37,404 --> 00:25:39,471 deep in the brain. Close to the brain stem, 575 00:25:39,472 --> 00:25:42,674 - near, uh, vital arteries. - Meaning? 576 00:25:42,675 --> 00:25:45,377 Meaning if we're even thinking about going in there we need 577 00:25:45,378 --> 00:25:47,246 - zero margin for error. - So we set up 578 00:25:47,247 --> 00:25:50,249 a real-time interoperative imaging. 579 00:25:50,250 --> 00:25:53,519 Now Dr. channarayapatra can track electric impulses 580 00:25:53,520 --> 00:25:56,355 in the brain in real time during surgery. 581 00:25:56,356 --> 00:25:58,357 Like a deadly game of Operation. 582 00:25:58,358 --> 00:26:00,092 This surgery isn't going to be easy, 583 00:26:00,093 --> 00:26:02,327 but we think we can get to it if we follow 584 00:26:02,328 --> 00:26:03,695 a carefully planned route. 585 00:26:03,696 --> 00:26:05,097 We do need you to understand, 586 00:26:05,098 --> 00:26:08,067 um, there is a real possibility 587 00:26:08,068 --> 00:26:11,469 you may not wake up from this surgery. 588 00:26:13,389 --> 00:26:16,457 I understand. It is frightening. 589 00:26:18,527 --> 00:26:21,963 I'm-I'm not upset because I'm scared. 590 00:26:22,798 --> 00:26:24,599 I'm moved. 591 00:26:25,701 --> 00:26:28,470 I'm willing to take the risk. 592 00:26:28,471 --> 00:26:31,707 I don't have kids. I-i don't have a husband. 593 00:26:31,708 --> 00:26:34,543 I have my clients. 594 00:26:34,544 --> 00:26:37,578 And what good am I if I can't help them? 595 00:26:38,180 --> 00:26:39,380 Thank you. 596 00:26:39,732 --> 00:26:43,769 Then, with your permission, we'd like to schedule this for tomorrow morning. 597 00:26:43,770 --> 00:26:46,437 Tomorrow morning. 598 00:26:47,239 --> 00:26:49,139 Merry Christmas, huh? 599 00:26:49,341 --> 00:26:51,509 - Let's do it. - Let's do it. 600 00:26:55,631 --> 00:26:57,499 I hope to hell this works. 601 00:26:57,500 --> 00:26:59,734 Oh, you'll do great. This will work. 602 00:27:00,469 --> 00:27:03,339 Dr. Wallace. 603 00:27:03,340 --> 00:27:07,176 This is the first time this kind of surgery's ever been attempted. 604 00:27:07,177 --> 00:27:09,478 I would be honored if you would scrub in with me. 605 00:27:09,479 --> 00:27:12,481 My wife just flew all the way out here to see me. 606 00:27:12,482 --> 00:27:14,183 Tomorrow's my only day off, so... 607 00:27:14,184 --> 00:27:17,019 Of course. You guys have fun. 608 00:27:17,020 --> 00:27:18,020 Yeah. 609 00:27:18,021 --> 00:27:20,089 Bring this one home, Doctor. 610 00:27:20,090 --> 00:27:22,256 We could all use a win right now. 611 00:27:36,506 --> 00:27:40,175 Your cells built up a resistance 612 00:27:40,176 --> 00:27:41,909 to the CAR T cell therapy... 613 00:27:56,258 --> 00:27:58,559 So there's no chance of trying that again? 614 00:28:02,799 --> 00:28:06,867 That strategy is no longer viable. 615 00:28:09,472 --> 00:28:11,373 We are meeting and talking 616 00:28:11,374 --> 00:28:14,476 and doing everything we can 617 00:28:14,477 --> 00:28:16,711 to try to find something that will work for you. 618 00:28:42,904 --> 00:28:45,774 What are you still doing here? 619 00:28:45,775 --> 00:28:47,743 Um... 620 00:28:47,744 --> 00:28:49,578 I'm gonna stay the night. 621 00:28:49,579 --> 00:28:51,012 Maddie's numbers don't look good. 622 00:28:51,013 --> 00:28:53,882 I don't want to be far. 623 00:28:53,883 --> 00:28:56,051 I hope your patients know how hard you work for them, 624 00:28:56,052 --> 00:28:57,452 Dr. Brockett. 625 00:28:57,453 --> 00:28:59,119 You okay? 626 00:29:00,422 --> 00:29:01,757 Yeah. 627 00:29:01,758 --> 00:29:03,791 Hey. 628 00:29:06,695 --> 00:29:08,063 What's going on? 629 00:29:08,064 --> 00:29:10,898 I was just thinking about my mom. 630 00:29:12,601 --> 00:29:14,736 She had cancer. 631 00:29:14,737 --> 00:29:16,872 Breast cancer. Came back 632 00:29:16,873 --> 00:29:19,139 three times, it spread everywhere. 633 00:29:20,909 --> 00:29:23,111 I was 14 when she died. 634 00:29:23,112 --> 00:29:26,782 That's when I decided to become a doctor. 635 00:29:26,783 --> 00:29:29,084 Somehow Maddie has just 636 00:29:29,085 --> 00:29:31,118 brought it all back to me... 637 00:29:31,270 --> 00:29:33,537 How helpless it feels. 638 00:29:36,041 --> 00:29:38,676 It's so unfair, Malik. 639 00:29:41,079 --> 00:29:43,682 Yeah. 640 00:29:43,683 --> 00:29:46,051 Sorry. This is so embarrassing. 641 00:29:46,052 --> 00:29:49,521 - I'm a doctor, patients die. I just... - No, hey, hey, come here. 642 00:29:49,522 --> 00:29:51,155 It's all right. 643 00:29:58,888 --> 00:30:01,088 You okay? 644 00:30:17,015 --> 00:30:19,168 - Mmm. - Good? 645 00:30:19,169 --> 00:30:21,035 - Wow, yeah. - I hope not too dry. 646 00:30:21,037 --> 00:30:23,038 - No, it's perfect. - Oh, good. 647 00:30:23,039 --> 00:30:25,840 Hardly done any cooking. I've been working crazy hours. 648 00:30:25,841 --> 00:30:28,093 Yeah. Um, that doctor... 649 00:30:28,094 --> 00:30:29,828 Channaray... 650 00:30:29,829 --> 00:30:31,630 - Channarayapatra. - Yeah. 651 00:30:31,631 --> 00:30:32,731 She mentioned that. 652 00:30:32,732 --> 00:30:34,633 She's really talented. 653 00:30:34,634 --> 00:30:37,536 Yeah. And a former Miss India. 654 00:30:37,537 --> 00:30:39,104 I'm not kidding. 655 00:30:39,105 --> 00:30:41,373 She really was Miss India. 656 00:30:41,374 --> 00:30:42,741 For real. 657 00:30:42,742 --> 00:30:45,444 She was? 658 00:30:45,445 --> 00:30:46,812 According to Google. 659 00:30:46,813 --> 00:30:48,580 Why would you Google her? 660 00:30:48,581 --> 00:30:50,882 Oh, I don't know, Walt. Why would I do that? She's only 661 00:30:50,883 --> 00:30:54,119 a gorgeous and brilliant single heterosexual that you're 662 00:30:54,120 --> 00:30:57,122 sharing an office with and you never mentioned her. 663 00:30:57,123 --> 00:30:59,925 I never mentioned her because there's nothing to mention. 664 00:30:59,926 --> 00:31:02,894 Mm. I see. 665 00:31:02,895 --> 00:31:04,129 Are you really upset by this? 666 00:31:04,130 --> 00:31:07,466 I'm not upset about her specifically, no. 667 00:31:07,467 --> 00:31:09,768 - Well, you're upset about something. - Okay, I'm upset. 668 00:31:09,769 --> 00:31:12,003 Maybe I-I think I'm upset because this started out 669 00:31:12,004 --> 00:31:14,906 as a job that you had to take. It was a stopgap measure 670 00:31:14,907 --> 00:31:16,675 because of what happened in Ohio, 671 00:31:16,676 --> 00:31:18,443 because you couldn't get a job anywhere else. 672 00:31:18,444 --> 00:31:20,812 And suddenly you're working all hours of the night 673 00:31:20,813 --> 00:31:22,581 and your sharing an office with-with 674 00:31:22,582 --> 00:31:24,983 a brilliant and exotic beauty queen. 675 00:31:24,984 --> 00:31:27,319 - Jules... - This is what I need to know: 676 00:31:27,320 --> 00:31:28,920 If you are so happy here... 677 00:31:28,921 --> 00:31:31,589 Where does that leave our family? 678 00:31:31,590 --> 00:31:33,709 Luke's going to college in a couple of months... 679 00:31:33,710 --> 00:31:34,922 No, us! Where does it leave us? 680 00:31:34,923 --> 00:31:37,446 It leaves us in love with each other and working in different places. 681 00:31:37,447 --> 00:31:39,448 - People make it work. - Oh, all right. 682 00:31:39,449 --> 00:31:41,450 So then you've decided to stay. That's it. 683 00:31:41,451 --> 00:31:43,785 - I have not decided to stay. - Yes, you have, you have. 684 00:31:43,786 --> 00:31:46,822 You just... You don't know it yet. 685 00:31:46,823 --> 00:31:50,626 Fine. I do like it here. 686 00:31:50,627 --> 00:31:53,295 I like that Louis Keating has a rare disease 687 00:31:53,296 --> 00:31:55,664 that nobody cares about and we're fighting for him. 688 00:31:55,665 --> 00:31:57,466 I like that we don't just throw up our hands 689 00:31:57,467 --> 00:31:58,700 and say, "We give up". 690 00:31:58,701 --> 00:32:00,269 And this isn't some new me, 691 00:32:00,270 --> 00:32:02,538 this is the old me. The young, 692 00:32:02,539 --> 00:32:06,508 idealistic medical student that you fell in love with, Jules. 693 00:32:06,509 --> 00:32:09,344 And this is the man who risked my job 694 00:32:09,345 --> 00:32:12,079 to save that kid's life in Ohio. 695 00:32:22,908 --> 00:32:25,877 What are you doing here? 696 00:32:25,878 --> 00:32:27,612 I didn't want to wake you. 697 00:32:27,613 --> 00:32:29,881 That's only slightly creepy. 698 00:32:29,882 --> 00:32:32,149 I'm sorry. 699 00:32:36,288 --> 00:32:38,556 How are you feeling? 700 00:32:39,891 --> 00:32:42,494 They already explained things to me, James. 701 00:32:42,495 --> 00:32:43,762 I get it. 702 00:32:43,763 --> 00:32:45,764 You tried. 703 00:32:45,765 --> 00:32:48,634 And I love you for that. 704 00:32:48,635 --> 00:32:50,769 We have a plan. I want to keep you alive long enough 705 00:32:50,770 --> 00:32:53,005 to find a way to make this work. 706 00:32:53,006 --> 00:32:55,340 We came close. We can do this. 707 00:32:55,341 --> 00:32:57,075 What it will take will be a little drastic. 708 00:32:57,076 --> 00:32:58,643 And some discomfort. 709 00:32:58,644 --> 00:33:01,913 You'll need regular blood transfusions and possibly a feeding tube to help 710 00:33:01,914 --> 00:33:03,982 - with nutrition... - James, listen. 711 00:33:03,983 --> 00:33:05,984 And I need you to really listen to me, okay? 712 00:33:05,985 --> 00:33:07,953 Okay. 713 00:33:07,954 --> 00:33:09,988 I've waged my battle. 714 00:33:09,989 --> 00:33:13,358 You helped me do that. 715 00:33:13,359 --> 00:33:15,293 And I fought hard. 716 00:33:15,294 --> 00:33:17,829 I fought really, really hard. 717 00:33:17,830 --> 00:33:20,666 And I'm ready for whatever comes. 718 00:33:20,667 --> 00:33:22,868 I've made my peace. 719 00:33:22,869 --> 00:33:24,536 Okay, James? 720 00:33:24,537 --> 00:33:27,071 I don't know if I'm ready. 721 00:33:28,807 --> 00:33:31,743 How's your plan going? 722 00:33:31,744 --> 00:33:34,813 The one about watching TV with a family. 723 00:33:34,814 --> 00:33:37,849 Not... so great. 724 00:33:37,850 --> 00:33:39,484 Hmm. 725 00:33:39,485 --> 00:33:43,021 Okay. Well... 726 00:33:43,022 --> 00:33:45,957 Maybe you need to stop thinking about the big five-year plan 727 00:33:45,958 --> 00:33:48,593 and just start thinking one step ahead. 728 00:33:48,594 --> 00:33:50,462 You know? 729 00:33:50,463 --> 00:33:53,665 Like... go to a concert. 730 00:33:53,666 --> 00:33:57,802 And an actual concert, not for some band that broke up 1,000 years ago. 731 00:33:59,771 --> 00:34:02,206 Go to a concert right now. 732 00:34:03,475 --> 00:34:04,842 Live your life, James. 733 00:34:29,467 --> 00:34:31,870 Hey. 734 00:34:31,871 --> 00:34:34,472 Hi. 735 00:34:37,676 --> 00:34:39,943 Hey. 736 00:34:41,780 --> 00:34:45,550 Jules, um, can we just... move past last night? 737 00:34:45,551 --> 00:34:47,018 This is our only day alone together. 738 00:34:47,019 --> 00:34:49,254 Yeah, I want that, too. 739 00:34:49,255 --> 00:34:51,156 Good. Well, if we leave soon, we'll beat traffic 740 00:34:51,157 --> 00:34:53,358 and be in San Francisco in a half hour? 741 00:34:53,359 --> 00:34:54,693 Uh, museums open at 10:00. 742 00:34:54,694 --> 00:34:56,694 Then the Golden Gate Park. 743 00:34:56,695 --> 00:35:01,399 I was gonna have James call in a favor and get us a table at Chez Panisse for lunch. 744 00:35:01,701 --> 00:35:03,201 Or we can do something else. 745 00:35:03,202 --> 00:35:05,704 You know, what I think I'd really like to see 746 00:35:05,705 --> 00:35:07,806 is, uh, Bunker Hill hospital. 747 00:35:07,807 --> 00:35:09,608 Because I hear they're performing 748 00:35:09,609 --> 00:35:10,875 an amazing surgery there today. 749 00:35:10,876 --> 00:35:14,545 Show me the miracle, Walt. 750 00:35:27,292 --> 00:35:30,361 What about your day with your wife? 751 00:35:30,362 --> 00:35:33,231 She couldn't miss this. 752 00:35:33,232 --> 00:35:34,764 Neither could I. 753 00:35:58,856 --> 00:36:02,326 Those are the thalamocortical radiations. 754 00:36:02,327 --> 00:36:04,829 The key determinants of consciousness. 755 00:36:04,830 --> 00:36:06,931 If we know they're there, 756 00:36:06,932 --> 00:36:08,932 we know how to avoid them. 757 00:36:26,918 --> 00:36:30,188 I thought a lot about what I truly want my first concert to be. 758 00:36:30,189 --> 00:36:33,925 Part of me would go with the legends, Paul McCartney, and the Stones. 759 00:36:33,926 --> 00:36:37,195 Another part of me would just turn up to a little club on the Haight, 760 00:36:37,196 --> 00:36:38,897 just watch some guy trying to make it. 761 00:36:38,898 --> 00:36:40,799 And then I thought it's probably less 762 00:36:40,800 --> 00:36:42,967 about who you're seeing and more about who you're with. 763 00:36:42,968 --> 00:36:47,137 So I decided I want my first concert to be with you. 764 00:36:51,076 --> 00:36:52,911 Oh, my God. 765 00:36:53,612 --> 00:36:55,814 Oh, my God. 766 00:36:55,815 --> 00:36:58,383 Heather, what are you doing here? 767 00:36:58,384 --> 00:37:00,819 Aunt Meg, hi! 768 00:37:00,820 --> 00:37:02,987 Hi, guys. I love you guys. 769 00:37:02,988 --> 00:37:05,423 How did all of this happen? 770 00:37:05,424 --> 00:37:08,392 It was all James. He sent a plane for everyone. 771 00:37:09,428 --> 00:37:11,028 James? 772 00:37:18,336 --> 00:37:20,938 Hold on 773 00:37:20,939 --> 00:37:24,974 to me as we go 774 00:37:26,778 --> 00:37:29,847 As we roll down 775 00:37:29,848 --> 00:37:34,685 this unfamiliar road 776 00:37:34,686 --> 00:37:38,022 And although this wave 777 00:37:38,023 --> 00:37:40,724 is stringing us along 778 00:37:40,725 --> 00:37:42,925 Come on, help me out. 779 00:37:43,963 --> 00:37:48,366 Just know you're not alone 780 00:37:48,367 --> 00:37:53,570 'cause I'm gonna make this place your home 781 00:37:55,439 --> 00:37:59,043 Settle down 782 00:37:59,044 --> 00:38:04,949 it'll all be clear 783 00:38:04,950 --> 00:38:07,718 Don't pay no mind to the demons 784 00:38:07,719 --> 00:38:10,720 they fill you with fear 785 00:38:12,624 --> 00:38:16,627 The trouble, it might drag you down 786 00:38:16,628 --> 00:38:18,462 if you get lost 787 00:38:18,463 --> 00:38:21,432 you can always be found 788 00:38:21,433 --> 00:38:26,337 Just know you're not alone 789 00:38:26,338 --> 00:38:31,774 'cause I'm gonna make this place your home 790 00:38:32,978 --> 00:38:37,481 Now, ooh... 791 00:38:37,482 --> 00:38:40,283 ooh... 792 00:38:41,786 --> 00:38:46,485 ah-ooh... 793 00:38:54,499 --> 00:38:56,633 The study wasn't approved. 794 00:39:05,109 --> 00:39:08,378 I won't stop fighting for you, Louis. 795 00:39:09,581 --> 00:39:13,017 Do you understand me? 796 00:39:13,018 --> 00:39:16,319 I will not give up. 797 00:39:17,088 --> 00:39:20,024 I'm fighting for you. 798 00:39:20,025 --> 00:39:22,626 I'm fighting for me, too. 799 00:39:24,963 --> 00:39:28,631 We're in this together, Louis. 800 00:39:30,034 --> 00:39:33,637 I might be running out of time, James. 801 00:40:02,031 --> 00:40:04,202 My mouth's bleedin', Bert! 802 00:40:04,203 --> 00:40:06,938 My mouth's bleed... Zuzu's petals. 803 00:40:06,939 --> 00:40:09,140 Zuzu... there they are! 804 00:40:09,141 --> 00:40:12,843 Bert, what do you know about that?! 805 00:40:19,517 --> 00:40:21,152 What are you doing here? 806 00:40:21,153 --> 00:40:23,321 I sent the team home. It's Christmas Eve. 807 00:40:23,322 --> 00:40:24,722 Your tests came back. 808 00:40:24,723 --> 00:40:27,325 Your tremors aren't from GSS. 809 00:40:27,326 --> 00:40:30,995 That kombucha you're drinking, it's heavily caffeinated. 810 00:40:30,996 --> 00:40:33,464 Your tremors were probably a combination of sugar, 811 00:40:33,465 --> 00:40:36,234 caffeine, and too little sleep. 812 00:40:36,235 --> 00:40:38,102 You need to take care of yourself, okay? 813 00:40:38,103 --> 00:40:41,039 How's Giselle Overman? 814 00:40:41,040 --> 00:40:42,407 Eight hours, no seizures. 815 00:40:42,408 --> 00:40:46,711 Already turned her recovery room into a temporary office. 816 00:40:46,712 --> 00:40:48,546 We did it, James. 817 00:40:48,547 --> 00:40:50,715 See? 818 00:40:50,716 --> 00:40:53,583 It is a wonderful life. 819 00:40:55,520 --> 00:40:57,722 Yeah. 820 00:40:57,723 --> 00:41:00,024 Merry Christmas, James. 821 00:41:00,025 --> 00:41:01,625 Merry Christmas. 822 00:41:02,327 --> 00:41:04,828 W? 823 00:41:06,831 --> 00:41:10,033 Will you sit with me for a few minutes? 824 00:41:11,202 --> 00:41:14,504 Sure, James. 825 00:42:40,859 --> 00:42:42,927 Merry Christmas! 826 00:42:43,529 --> 00:42:45,295 Merry Christmas! 827 00:42:45,397 --> 00:42:47,464 Merry Christmas! 828 00:42:48,305 --> 00:42:54,850 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 829 00:42:54,900 --> 00:42:59,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.