All language subtitles for Pure Genius s01e05 Fire and Ice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,236 - Previously on pure genius... - This is bunker hill hospital. 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,538 Anything that you need to know is available at any time. 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,074 I didn't build this hospital to deliver bad news. 4 00:00:09,076 --> 00:00:10,409 I had the same philosophy here 5 00:00:10,411 --> 00:00:10,409 as I did building my company in silicon valley. 6 00:00:10,411 --> 00:00:13,746 Best idea wins. We're pairing the most brilliant minds 7 00:00:13,748 --> 00:00:16,215 in medicine with the most brilliant minds in technology. 8 00:00:16,217 --> 00:00:18,450 This is the revolution, 9 00:00:18,452 --> 00:00:20,586 Dr. Wallace. I want to be part of this. 10 00:00:20,588 --> 00:00:22,588 - Your family... - I'll go home every weekend. 11 00:00:22,590 --> 00:00:24,723 I'll make it work. Brockett: This is Louis keating. 12 00:00:24,725 --> 00:00:26,258 Diagnosed with gerstmann- straussler-scheinker disease. 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,493 It's a neurological disease. 14 00:00:27,495 --> 00:00:29,061 It's like als on steroids. 15 00:00:29,063 --> 00:00:31,096 There's only been one case of gss in the bay area 16 00:00:31,098 --> 00:00:32,664 in the last 50 years. 17 00:00:32,666 --> 00:00:34,666 I did have the genetic test done. 18 00:00:34,668 --> 00:00:36,769 And it came back positive for gss. 19 00:00:36,771 --> 00:00:39,772 All of the hospitals have been pretty clear. 20 00:00:39,774 --> 00:00:41,507 There's nothing that can save me. 21 00:00:41,509 --> 00:00:43,409 We don't give up on people around here, Louis. 22 00:00:43,411 --> 00:00:44,743 Okay, James. 23 00:00:47,747 --> 00:00:50,649 We're gonna make you yourself again. 24 00:00:50,651 --> 00:00:52,684 I could really look like that? 25 00:00:52,686 --> 00:00:54,453 You will look like that. 26 00:00:55,388 --> 00:00:56,388 We've been working 27 00:00:56,390 --> 00:00:57,756 with some new technology 28 00:00:57,758 --> 00:00:58,757 where we print skin 29 00:00:58,759 --> 00:01:00,125 made of your own cells 30 00:01:00,127 --> 00:01:01,760 directly onto your wounds. 31 00:01:01,762 --> 00:01:03,162 So, 32 00:01:03,164 --> 00:01:05,531 we use a scanner to map the face 33 00:01:05,533 --> 00:01:07,566 and determine the arrangement of skin cells. 34 00:01:07,568 --> 00:01:10,069 And then load the data into a 3-d bioprinter 35 00:01:10,071 --> 00:01:11,837 the printer then prints out the new skin 36 00:01:11,839 --> 00:01:13,305 directly onto your face, and, 37 00:01:13,307 --> 00:01:15,340 boom, you look just like you did before. 38 00:01:15,342 --> 00:01:17,643 Hi, I'm Dr. Wallace. 39 00:01:17,645 --> 00:01:19,645 Hi. This is Amy delgado. 40 00:01:19,647 --> 00:01:20,746 This is Izzy. 41 00:01:20,748 --> 00:01:21,847 This is our chief of staff. 42 00:01:21,849 --> 00:01:23,282 James, a word? 43 00:01:23,284 --> 00:01:24,424 I'll be right back. 44 00:01:26,386 --> 00:01:28,420 We just discussed that the fda 45 00:01:28,422 --> 00:01:29,855 issued a blanket ban on any kind 46 00:01:29,857 --> 00:01:31,490 of bioprinting due to safety concerns. 47 00:01:31,492 --> 00:01:33,592 What you proposed to that woman is completely illegal. 48 00:01:33,594 --> 00:01:35,327 Listen, we've been working on this technology for a month. 49 00:01:35,329 --> 00:01:37,663 We found Amy delgado, we invited her here before the ban 50 00:01:37,665 --> 00:01:39,498 even came into effect. That's not how the system works. 51 00:01:39,500 --> 00:01:41,600 Not to mention that the blanket ban is complete horse poo. 52 00:01:41,602 --> 00:01:43,469 It's meant for organs, which... 53 00:01:43,471 --> 00:01:44,670 Okay, fine. 54 00:01:44,672 --> 00:01:47,272 Skin... Skin is perfectly safe. 55 00:01:47,274 --> 00:01:49,475 I agree, but the last time I went up against the fda, 56 00:01:49,477 --> 00:01:52,144 I lost my job. I almost lost my career. 57 00:01:52,146 --> 00:01:53,779 Maybe you remember. Yes, I remember. 58 00:01:53,781 --> 00:01:55,481 So let's not go up against the fda, 59 00:01:55,483 --> 00:01:58,383 let's bring them here, or, more specifically, 60 00:01:58,385 --> 00:02:00,452 we bring her here. 61 00:02:00,454 --> 00:02:01,720 No. 62 00:02:01,722 --> 00:02:03,589 Absolutely not. 63 00:02:03,591 --> 00:02:06,258 Juliana Wallace, executive consumer safety officer 64 00:02:06,260 --> 00:02:08,794 for the fda. You married up, w. 65 00:02:08,796 --> 00:02:10,863 I didn't disclose my wife's line of work to you on purpose, 66 00:02:10,865 --> 00:02:13,332 because I didn't want you to expect special treatment. 67 00:02:13,334 --> 00:02:15,200 I'm a tech billionaire, you think I can't Google. 68 00:02:15,202 --> 00:02:16,468 "Walter Wallace wife?" 69 00:02:17,604 --> 00:02:19,738 No. 70 00:02:19,740 --> 00:02:21,607 And you don't know her, you won't convince her of anything. 71 00:02:21,609 --> 00:02:23,709 And we don't mix business with our marriage. 72 00:02:23,711 --> 00:02:25,544 It's too complicated. You don't have to. 73 00:02:25,546 --> 00:02:27,786 I'll do all the convincing. You just got to get her here. 74 00:02:28,849 --> 00:02:30,682 You'll see, James. Once she's here, 75 00:02:30,684 --> 00:02:33,152 you stay out of it, I'll charm the pants off of her. 76 00:02:34,454 --> 00:02:35,821 Not the pants, I misspoke there. 77 00:02:35,823 --> 00:02:38,891 W, don't forget team building tonight. 78 00:02:38,893 --> 00:02:41,460 You're gonna love it! Everybody loves it! 79 00:02:41,462 --> 00:02:43,729 Yes! 80 00:02:45,000 --> 00:02:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 81 00:02:55,643 --> 00:02:57,910 All right, um... 82 00:02:57,912 --> 00:02:59,912 Remind me again how this is team building. 83 00:02:59,914 --> 00:03:01,580 Just eat the free nachos and be happy 84 00:03:01,582 --> 00:03:03,315 we don't have to do paintball again. 85 00:03:03,317 --> 00:03:05,551 You see his shirt? 86 00:03:05,553 --> 00:03:08,320 - Yeah? - What's "twin lakes?" 87 00:03:08,322 --> 00:03:09,521 I don't know, a town? 88 00:03:09,523 --> 00:03:10,956 He grew up in Newton, Massachusetts, 89 00:03:10,958 --> 00:03:12,524 deerfield for high school, undergrad at tufts, 90 00:03:12,526 --> 00:03:13,792 med school at Harvard, 91 00:03:13,794 --> 00:03:15,294 residency at ucla, nowhere in there 92 00:03:15,296 --> 00:03:16,528 is a twin lakes. 93 00:03:16,530 --> 00:03:18,430 Are you still talking about this? 94 00:03:18,432 --> 00:03:19,665 Why don't you just ask him? 95 00:03:19,667 --> 00:03:21,600 Absolutely not. No. 96 00:03:24,271 --> 00:03:25,804 Hey, Scott. 97 00:03:25,806 --> 00:03:27,206 It's fun, right? 98 00:03:27,208 --> 00:03:28,273 I-I love hockey. 99 00:03:28,275 --> 00:03:29,541 And your shirt, it's great. 100 00:03:29,543 --> 00:03:31,677 Where'd you get it? Um... 101 00:03:31,679 --> 00:03:33,579 My closet. 102 00:03:33,581 --> 00:03:35,280 We're lucky to have with us tonight 103 00:03:35,282 --> 00:03:37,282 creator of the bunker app 104 00:03:37,284 --> 00:03:38,984 and the founder of bunker hill hospital... 105 00:03:38,986 --> 00:03:41,420 You all know him... 106 00:03:41,422 --> 00:03:42,621 Give a nice warm welcome Yeah, James! 107 00:03:42,623 --> 00:03:43,956 To James bell. 108 00:03:46,560 --> 00:03:47,893 Yeah! 109 00:04:08,581 --> 00:04:10,649 The officials have called for time-out. 110 00:04:16,656 --> 00:04:18,523 Crap. That's not good. 111 00:04:19,559 --> 00:04:20,559 Let's go. 112 00:04:23,363 --> 00:04:24,663 Fans, don't forget our next game 113 00:04:24,665 --> 00:04:27,599 is Tuesday night at 7:30. 114 00:04:27,601 --> 00:04:29,601 Team trainers have come out on the ice quickly 115 00:04:29,603 --> 00:04:31,803 to take care of Billy watts. 116 00:04:31,805 --> 00:04:33,739 We're with bunker hill. Okay. 117 00:04:35,642 --> 00:04:37,442 Is he conscious? 118 00:04:37,444 --> 00:04:39,611 Hey, can you tell me your name? Billy watts. 119 00:04:39,613 --> 00:04:41,413 Billy, hi, I'm Dr. Wallace. 120 00:04:41,415 --> 00:04:42,648 We're gonna look after you, okay? 121 00:04:42,650 --> 00:04:43,949 My head hurts real bad. 122 00:04:43,951 --> 00:04:45,951 Yeah, yeah, okay. 123 00:04:45,953 --> 00:04:47,886 Okay, let's get him over on his side. Okay, okay, okay. 124 00:04:47,888 --> 00:04:50,355 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 125 00:04:50,357 --> 00:04:52,791 - Damn. - Put him back down. 126 00:04:52,793 --> 00:04:55,594 Easy. 127 00:04:55,596 --> 00:04:58,497 He's got an expanding left temporal hematoma. 128 00:04:58,499 --> 00:05:00,599 Probably a fracture of the middle meningeal groove. 129 00:05:00,601 --> 00:05:02,868 Flashlight? 130 00:05:02,870 --> 00:05:05,804 Here. Thank you. 131 00:05:05,806 --> 00:05:08,073 Epidural bleed? Left pupil's dilated. 132 00:05:08,075 --> 00:05:09,608 High pressure bleeding 133 00:05:09,610 --> 00:05:11,009 is pushing his brain down through the base 134 00:05:11,011 --> 00:05:12,744 of his skull. Got to relieve this pressure. 135 00:05:12,746 --> 00:05:14,046 How long do we have? Minutes. 136 00:05:14,048 --> 00:05:15,647 Hey. 137 00:05:15,649 --> 00:05:16,915 God. 138 00:05:16,917 --> 00:05:18,550 Find me a drill, a black & Decker. 139 00:05:18,552 --> 00:05:21,486 Anything. Ask a custodian. Now. Okay. 140 00:05:21,488 --> 00:05:22,788 We need everything in your first aid kit. 141 00:05:22,790 --> 00:05:24,389 Here you go. 142 00:05:24,391 --> 00:05:25,957 Hey, come on, man, no cameras. What? 143 00:05:25,959 --> 00:05:27,659 I said no cameras, get out of here. All right, all right. 144 00:05:27,661 --> 00:05:29,928 Keep him out of here. Guys, let's get in. 145 00:05:29,930 --> 00:05:31,797 I need all of you to make a circle around him. 146 00:05:31,799 --> 00:05:33,532 Okay? Get in tight. 147 00:05:33,534 --> 00:05:35,434 Go! Nice and tight. All of you in. 148 00:05:35,436 --> 00:05:36,735 Protect him from the fans. 149 00:05:38,905 --> 00:05:42,040 Thank you. Alcohol? 150 00:05:47,080 --> 00:05:48,680 All right, stabilize for the burr hole. 151 00:05:48,682 --> 00:05:50,615 Okay. 152 00:05:58,825 --> 00:06:01,426 - Okay. - All right. 153 00:06:01,428 --> 00:06:02,728 Got it. 154 00:06:06,466 --> 00:06:09,434 Pupils are equally round and reactive. 155 00:06:09,436 --> 00:06:10,635 Billy? 156 00:06:10,637 --> 00:06:11,903 Billy, can you hear me? 157 00:06:11,905 --> 00:06:14,773 Yeah... yes. 158 00:06:14,775 --> 00:06:16,842 I can't feel my feet. 159 00:06:38,431 --> 00:06:40,999 It's a c-6 complete spinal cord injury. 160 00:06:41,001 --> 00:06:43,435 Paralysis of the hands, trunk, 161 00:06:43,437 --> 00:06:44,770 and legs. 162 00:06:44,772 --> 00:06:46,004 Billy watts. 163 00:06:46,006 --> 00:06:47,939 Rookie center, came off the bench 164 00:06:47,941 --> 00:06:49,841 to lead the team in scoring. 165 00:06:49,843 --> 00:06:51,610 Hometown... Hartland, Minnesota; 166 00:06:51,612 --> 00:06:53,979 Population, 311. 167 00:06:53,981 --> 00:06:55,647 Oldest of eight kids. 168 00:06:55,649 --> 00:06:56,982 Peaked out at five feet, seven inches; 169 00:06:56,984 --> 00:06:58,150 Was told his whole life he was too small for hockey. 170 00:06:58,152 --> 00:07:00,619 First in his family to go to college. 171 00:07:00,621 --> 00:07:03,121 Graduated, went undrafted, eventually got picked up, 172 00:07:03,123 --> 00:07:05,490 and is now poised to sign a multi-million dollar contract 173 00:07:05,492 --> 00:07:08,026 at the end of the season after a break-out year. 174 00:07:08,028 --> 00:07:09,895 Hockey wasn't supposed to just change his life, 175 00:07:09,897 --> 00:07:12,964 it was supposed to change his entire family's life. 176 00:07:12,966 --> 00:07:17,035 So, what can we do for Billy? 177 00:07:17,037 --> 00:07:19,137 Unfortunately, we've had very little success 178 00:07:19,139 --> 00:07:21,473 with spinal cord injuries like this one. 179 00:07:21,475 --> 00:07:22,641 Well, we have had some success 180 00:07:22,643 --> 00:07:24,509 with epidural spinal cord stimulation. 181 00:07:24,511 --> 00:07:26,778 True, subjects showed some limited improvement 182 00:07:26,780 --> 00:07:28,180 in lower extremity movement. 183 00:07:28,182 --> 00:07:29,948 Where are we with stem cells? 184 00:07:29,950 --> 00:07:31,817 Gliomas. 185 00:07:31,819 --> 00:07:33,985 Here's the trouble with stem cells... theoretically, 186 00:07:33,987 --> 00:07:36,988 we can get them re-growing new nerve cells, 187 00:07:36,990 --> 00:07:39,925 but we don't know how to reliably stop that growth. 188 00:07:39,927 --> 00:07:41,726 Which creates a risk of cancerous spinal cord tumors. 189 00:07:41,728 --> 00:07:43,094 Gliomas. 190 00:07:43,096 --> 00:07:44,729 There is a surgery they did in Poland that used 191 00:07:44,731 --> 00:07:46,231 nasal olfactory ensheathing cells. 192 00:07:46,233 --> 00:07:47,799 Yeah, oecs 193 00:07:47,801 --> 00:07:49,835 are unique to the central nervous system. 194 00:07:49,837 --> 00:07:51,736 They help heal the nerves we use to smell 195 00:07:51,738 --> 00:07:53,238 after an injury. 196 00:07:53,240 --> 00:07:55,207 And oecs won't cause cancer since they're native 197 00:07:55,209 --> 00:07:56,808 to the nervous system. 198 00:07:56,810 --> 00:07:59,544 Right, so they take the regenerative cells 199 00:07:59,546 --> 00:08:01,480 in the nose and suspend them in a hydrogel, 200 00:08:01,482 --> 00:08:04,149 creating like a liquid scaffolding, which 201 00:08:04,151 --> 00:08:05,784 fills in the injured parts of the spine. 202 00:08:05,786 --> 00:08:07,052 Scientists did it to this guy who'd been 203 00:08:07,054 --> 00:08:09,020 paralyzed from the chest down, and 204 00:08:09,022 --> 00:08:10,555 check it out. 205 00:08:13,560 --> 00:08:14,893 That's incredible. 206 00:08:14,895 --> 00:08:16,061 Can we do it? 207 00:08:16,063 --> 00:08:17,496 We can definitely try. 208 00:08:17,498 --> 00:08:18,964 That was a knife injury though, right? 209 00:08:18,966 --> 00:08:20,799 Spinal cord was cleanly severed. 210 00:08:20,801 --> 00:08:22,033 This is different. 211 00:08:22,035 --> 00:08:23,201 I mean, we won't know for sure 212 00:08:23,203 --> 00:08:24,836 how Billy's injury would respond. 213 00:08:24,838 --> 00:08:26,905 Or if it would at all. Yeah, but it might. 214 00:08:26,907 --> 00:08:29,074 Yes. But it's a moonshot. 215 00:08:29,076 --> 00:08:30,242 The greatest predictor of 216 00:08:30,244 --> 00:08:32,110 a spinal cord victim's future success 217 00:08:32,112 --> 00:08:34,112 is the grueling work he needs to put in 218 00:08:34,114 --> 00:08:35,680 post-accident. 219 00:08:35,682 --> 00:08:37,649 Physical therapy, rehab, talk therapy. 220 00:08:37,651 --> 00:08:39,951 It's going to take a herculean effort from Billy. 221 00:08:39,953 --> 00:08:41,786 I'm gonna need him to give me everything that he's got 222 00:08:41,788 --> 00:08:43,221 on a daily basis. 223 00:08:43,223 --> 00:08:45,724 I cannot have him waiting for a miracle, James. 224 00:08:45,726 --> 00:08:48,593 Noted. Let's go talk to him. James? 225 00:08:48,595 --> 00:08:49,928 Fine, you do the talking. 226 00:08:49,930 --> 00:08:51,796 I promise not to over-promise. 227 00:08:51,798 --> 00:08:54,533 And w, your wife is here. How do you know that? 228 00:08:54,535 --> 00:08:56,801 I see everything, w. Go. 229 00:09:06,579 --> 00:09:08,914 We're sorry. 230 00:09:08,916 --> 00:09:11,650 We know it's a tough diagnosis, Billy. 231 00:09:12,985 --> 00:09:15,654 How long did it take me to rehab my acl? 232 00:09:15,656 --> 00:09:17,122 Six weeks. 233 00:09:17,124 --> 00:09:18,623 They said it was gonna be a year. 234 00:09:18,625 --> 00:09:21,726 People tell me no all the time. 235 00:09:21,728 --> 00:09:22,861 If I listened to them, I wouldn't be 236 00:09:22,863 --> 00:09:24,195 a professional hockey player. 237 00:09:24,197 --> 00:09:26,698 Billy, I believe that 100%. 238 00:09:26,700 --> 00:09:29,734 But a spinal cord injury is very different 239 00:09:29,736 --> 00:09:31,169 to a torn acl. 240 00:09:31,171 --> 00:09:33,638 But people do still sometimes recover, right? 241 00:09:33,640 --> 00:09:35,674 If anyone can, Billy can. 242 00:09:35,676 --> 00:09:37,943 His coach says he works harder than anyone he's ever seen 243 00:09:37,945 --> 00:09:39,210 in his whole career. 244 00:09:39,212 --> 00:09:40,812 And that is gonna come in very handy 245 00:09:40,814 --> 00:09:42,013 once we start rehab. 246 00:09:42,015 --> 00:09:43,281 But I have to warn you, 247 00:09:43,283 --> 00:09:45,317 we start at the very beginning. 248 00:09:45,319 --> 00:09:46,718 Learning to sit up, 249 00:09:46,720 --> 00:09:48,353 to move your hands. 250 00:09:48,355 --> 00:09:48,353 You don't understand. 251 00:09:48,355 --> 00:09:51,356 My contract's up at the end of the season. 252 00:09:51,358 --> 00:09:53,258 I was gonna buy my parents a house. 253 00:09:53,260 --> 00:09:55,327 You guys are supposed to be the best hospital in the world. 254 00:09:55,329 --> 00:09:56,695 You got to fix me. 255 00:09:56,697 --> 00:09:57,762 There is... 256 00:09:57,764 --> 00:10:01,032 One... possibility. 257 00:10:01,034 --> 00:10:01,032 It's highly experimental. 258 00:10:01,034 --> 00:10:04,135 I don't want you to put too much hope in this, 259 00:10:04,137 --> 00:10:05,770 but he had similar injuries. 260 00:10:05,772 --> 00:10:07,872 Just to be clear, 261 00:10:07,874 --> 00:10:09,941 this was months after rehab. 262 00:10:09,943 --> 00:10:11,610 You can do it. 263 00:10:11,612 --> 00:10:13,311 You can do it. 264 00:10:13,313 --> 00:10:16,014 Yeah. Come on. 265 00:10:17,684 --> 00:10:18,984 My god. 266 00:10:18,986 --> 00:10:20,151 Billy, did you see that? 267 00:10:20,153 --> 00:10:21,820 I want that. 268 00:10:21,822 --> 00:10:25,023 This is one isolated case. There's no guarantee that... 269 00:10:25,025 --> 00:10:27,626 But that guy's just a regular guy. 270 00:10:27,628 --> 00:10:29,027 I'm a professional athlete. 271 00:10:29,029 --> 00:10:30,795 If he can swing a baseball bat again, 272 00:10:30,797 --> 00:10:32,297 I can play hockey again. 273 00:10:32,299 --> 00:10:34,199 I want the surgery. 274 00:10:40,106 --> 00:10:41,106 Hey. 275 00:10:41,108 --> 00:10:42,273 Sorry. Hi. 276 00:10:42,275 --> 00:10:43,742 Hi. 277 00:10:43,744 --> 00:10:45,043 That's okay. 278 00:10:45,045 --> 00:10:46,344 Hey, hon. How are you? 279 00:10:46,346 --> 00:10:47,345 Good. 280 00:10:47,347 --> 00:10:49,047 You... 281 00:10:49,049 --> 00:10:50,048 You look like... 282 00:10:50,050 --> 00:10:51,750 I am a wreck, I know. 283 00:10:51,752 --> 00:10:53,685 An all-nighter isn't as easy as it used to be. 284 00:10:53,687 --> 00:10:55,787 So how was your flight, okay? 285 00:10:55,789 --> 00:10:57,989 Yeah, it was good. How's Luke? 286 00:10:57,991 --> 00:10:59,551 He's in heaven, he's at the rothstein's. 287 00:11:00,127 --> 00:11:01,726 No rules rothstein. Yeah. 288 00:11:01,728 --> 00:11:03,395 And hey, how's the sat prep? 289 00:11:03,397 --> 00:11:05,263 I just can't wait for that to be over. 290 00:11:05,265 --> 00:11:06,998 And by the way, I hate you 291 00:11:07,000 --> 00:11:09,167 for being gone during the sats. 292 00:11:09,169 --> 00:11:11,136 You know how much I hate vocabulary flashcards. 293 00:11:11,138 --> 00:11:13,271 It's good to see you, Jules. 294 00:11:13,273 --> 00:11:15,140 - You, too. - Julianna. 295 00:11:15,142 --> 00:11:16,241 James bell. 296 00:11:16,243 --> 00:11:17,876 Hi. 297 00:11:17,878 --> 00:11:19,044 Great to finally meet you. 298 00:11:19,046 --> 00:11:19,044 Great to meet you, too. 299 00:11:19,046 --> 00:11:22,447 On behalf of myself and the entire hospital staff, 300 00:11:22,449 --> 00:11:24,149 welcome to bunker hill. 301 00:11:24,151 --> 00:11:25,383 Thank you. You're very welcome. 302 00:11:25,385 --> 00:11:26,885 And, 303 00:11:26,887 --> 00:11:28,887 there's a gift basket, full of nice things. 304 00:11:28,889 --> 00:11:29,888 Make your stay more comfortable. 305 00:11:29,890 --> 00:11:31,256 Wow. 306 00:11:31,258 --> 00:11:33,058 Ashland here is gonna take your luggage. 307 00:11:33,060 --> 00:11:34,192 Thank you, Ashland. 308 00:11:34,194 --> 00:11:36,161 Come on through. 309 00:11:36,163 --> 00:11:36,161 James, 310 00:11:36,163 --> 00:11:39,898 um, since when do we have gift baskets? 311 00:11:39,900 --> 00:11:41,299 Since 30 seconds ago. 312 00:11:41,301 --> 00:11:43,101 Keep up, w. 313 00:11:44,170 --> 00:11:45,303 Are you ready for your private tour? 314 00:11:45,305 --> 00:11:46,705 We'll find you later, w. 315 00:11:48,774 --> 00:11:50,775 We call this our garage. 316 00:11:50,777 --> 00:11:52,177 You name it, we're working on it. 317 00:11:52,179 --> 00:11:55,146 More precise biometric sensors than ever before. 318 00:11:55,148 --> 00:11:57,348 Used for early disease detection. 319 00:11:57,350 --> 00:12:00,452 Ingestibles and other microscopic cameras. 320 00:12:00,454 --> 00:12:03,054 Nanopore DNA sequencing 321 00:12:03,056 --> 00:12:04,422 and advanced genetic engineering. 322 00:12:04,424 --> 00:12:05,424 This. 323 00:12:07,294 --> 00:12:08,793 This artificial womb. Eventually, 324 00:12:08,795 --> 00:12:10,862 we'll be able to help a fetus sustain life 325 00:12:10,864 --> 00:12:13,198 outside of the embryonic environment. Wow. 326 00:12:13,200 --> 00:12:14,265 Yeah. 327 00:12:14,267 --> 00:12:15,647 You're gonna love this. 328 00:12:18,237 --> 00:12:20,171 We've been working on it for a couple months. 329 00:12:20,173 --> 00:12:21,506 It's for amputees. 330 00:12:21,508 --> 00:12:23,475 How does it work? 331 00:12:23,477 --> 00:12:25,310 It's voice activated. 332 00:12:25,312 --> 00:12:27,312 Basically, the arm translates voice commands 333 00:12:27,314 --> 00:12:29,881 into complex, pre-programmed tasks. 334 00:12:29,883 --> 00:12:32,016 It has force sensors that help it 335 00:12:32,018 --> 00:12:33,351 grip objects in different ways. 336 00:12:33,353 --> 00:12:35,186 So, it knows how to 337 00:12:35,188 --> 00:12:36,287 pick up a bottle 338 00:12:36,289 --> 00:12:39,290 differently than, say, a grape. 339 00:12:39,292 --> 00:12:42,460 Pick up bottle. 340 00:12:45,064 --> 00:12:47,198 Wow. 341 00:12:48,167 --> 00:12:50,301 Pick up grape. 342 00:12:54,240 --> 00:12:56,341 We lost a lot of grapes in the process. 343 00:12:56,343 --> 00:12:57,942 You could always make wine. 344 00:12:57,944 --> 00:12:59,077 I've always wanted a winery. 345 00:12:59,079 --> 00:13:00,845 Next on my list. 346 00:13:00,847 --> 00:13:01,913 After saving the world. 347 00:13:01,915 --> 00:13:03,081 Amazing. 348 00:13:03,083 --> 00:13:04,482 How's the tour going? Hey. 349 00:13:04,484 --> 00:13:05,984 Well, I mean, I have to admit, 350 00:13:05,986 --> 00:13:07,952 I am very impressed. 351 00:13:07,954 --> 00:13:07,952 Come along, w. 352 00:13:07,954 --> 00:13:10,221 I was about to show Jules the e-hub. 353 00:13:10,223 --> 00:13:11,356 It's gonna blow your mind. 354 00:13:13,093 --> 00:13:14,259 "Jules"? 355 00:13:14,261 --> 00:13:16,327 It's in the bag. 356 00:13:16,329 --> 00:13:17,929 Bioprinting? 357 00:13:17,931 --> 00:13:19,063 No. 358 00:13:19,065 --> 00:13:20,231 There's no way. 359 00:13:20,233 --> 00:13:22,367 We've put months into this study. 360 00:13:22,369 --> 00:13:25,370 We just issued a blanket ban on all bioprinting. 361 00:13:25,372 --> 00:13:26,805 He knows that, right? You told him that? 362 00:13:26,807 --> 00:13:26,805 Yes. 363 00:13:26,807 --> 00:13:29,974 As our presentation demonstrated, we've run 364 00:13:29,976 --> 00:13:31,476 multiple animal model trials, 365 00:13:31,478 --> 00:13:33,244 and we've implemented safety measures 366 00:13:33,246 --> 00:13:36,381 to ensure that this procedure is absolutely safe on skin. 367 00:13:36,383 --> 00:13:38,383 Yeah, I mean, your research is spectacular, 368 00:13:38,385 --> 00:13:41,019 and the presentation is unparalleled, 369 00:13:41,021 --> 00:13:42,854 but there are still risks. 370 00:13:42,856 --> 00:13:45,089 Infections, fibrosis. 371 00:13:45,091 --> 00:13:47,292 I-I understand that you're used to working 372 00:13:47,294 --> 00:13:48,860 in more unregulated environments, 373 00:13:48,862 --> 00:13:50,295 but you are going to have to learn 374 00:13:50,297 --> 00:13:51,496 to work with us 375 00:13:51,498 --> 00:13:52,564 and not around us, 376 00:13:52,566 --> 00:13:53,898 and follow the proper protocol. 377 00:13:53,900 --> 00:13:54,899 I am... 378 00:13:54,901 --> 00:13:56,434 Following protocol. 379 00:13:56,436 --> 00:13:58,369 I'm requesting a one-time emergency exemption. 380 00:13:58,371 --> 00:14:00,471 No. Emergency exemptions are only used 381 00:14:00,473 --> 00:14:02,040 in life and death scenarios. 382 00:14:02,042 --> 00:14:03,508 And this is not life and death. 383 00:14:03,510 --> 00:14:04,976 I'm sure you explained 384 00:14:04,978 --> 00:14:07,045 to James about emergency exemptions. 385 00:14:07,047 --> 00:14:08,179 I did. 386 00:14:08,181 --> 00:14:09,581 Okay. 387 00:14:10,916 --> 00:14:12,517 This is a single mom 388 00:14:12,519 --> 00:14:14,853 who burned her face in a kitchen accident. 389 00:14:14,855 --> 00:14:17,322 She's a single mom. 390 00:14:19,058 --> 00:14:20,491 She needs her life back. 391 00:14:20,493 --> 00:14:22,527 And she will get her life back. 392 00:14:22,529 --> 00:14:25,063 Through skin grafts. And perhaps, 393 00:14:25,065 --> 00:14:26,231 in due time, through bioprint technology. 394 00:14:26,233 --> 00:14:27,498 When we know 395 00:14:27,500 --> 00:14:30,501 with absolute certainty, that it's safe. 396 00:14:30,503 --> 00:14:32,971 And maybe you and your hospital will get the first 397 00:14:32,973 --> 00:14:35,206 shot at it, but there's a reason for regulation. 398 00:14:35,208 --> 00:14:37,876 There's a reason why we have got to be very, very careful 399 00:14:37,878 --> 00:14:39,210 exploring these new technologies. 400 00:14:39,212 --> 00:14:40,645 We are dealing with people's lives. 401 00:14:40,647 --> 00:14:42,513 I'm so sorry, but I have conference calls 402 00:14:42,515 --> 00:14:44,082 right now that I can't miss. 403 00:14:44,084 --> 00:14:46,251 So, um, thank you very much for the tour. 404 00:14:46,253 --> 00:14:48,887 I really do respect what you're trying to do here. 405 00:14:48,889 --> 00:14:49,888 I'll see you at lunch? 406 00:14:49,890 --> 00:14:50,955 See you at lunch. 407 00:14:50,957 --> 00:14:52,190 Okay. Bye. 408 00:14:57,563 --> 00:14:58,843 I could've saved you the airfare. 409 00:15:06,672 --> 00:15:08,006 That should be fine. 410 00:15:10,609 --> 00:15:13,344 Surgery went very well, Billy. 411 00:15:13,346 --> 00:15:16,247 I don't feel any different. 412 00:15:16,249 --> 00:15:18,016 Well, as we said, 413 00:15:18,018 --> 00:15:21,653 the axons grow half a millimeter every day. 414 00:15:21,655 --> 00:15:25,323 And we have a 30 to 40 millimeter gap to fill in. 415 00:15:25,325 --> 00:15:28,159 It'll be at least 60 days before we could expect 416 00:15:28,161 --> 00:15:30,061 to see what kind of results it will yield. 417 00:15:30,063 --> 00:15:32,096 In the meantime, it's important 418 00:15:32,098 --> 00:15:34,933 we start to talk about learning to live in your new body. 419 00:15:34,935 --> 00:15:36,134 You have to learn how to monitor yourself 420 00:15:36,136 --> 00:15:37,201 in an entirely new way. 421 00:15:37,203 --> 00:15:39,203 You will have limited sensation 422 00:15:39,205 --> 00:15:41,506 below your level of injury. Which means 423 00:15:41,508 --> 00:15:43,541 you won't know when your bladder is full, 424 00:15:43,543 --> 00:15:45,476 or be able to empty it voluntarily. 425 00:15:45,478 --> 00:15:46,678 You will need to follow a new routine. 426 00:15:46,680 --> 00:15:48,379 What are you doing? 427 00:15:48,381 --> 00:15:51,983 Um, I'm gonna write everything down. 428 00:15:51,985 --> 00:15:53,451 So that... What's there to write down? 429 00:15:53,453 --> 00:15:55,720 I can't walk... Got to learn to walk again. 430 00:15:55,722 --> 00:15:57,689 You'll use this to empty your bladder. 431 00:15:57,691 --> 00:15:59,290 I got to stick... 432 00:15:59,292 --> 00:16:01,192 I stick that up my... 433 00:16:02,161 --> 00:16:04,028 Could you please wait outside? 434 00:16:04,030 --> 00:16:05,029 It's okay. 435 00:16:05,031 --> 00:16:07,165 It's not okay. 436 00:16:07,167 --> 00:16:08,433 You have to do it 437 00:16:08,435 --> 00:16:10,134 every four hours. Dr. c showed me 438 00:16:10,136 --> 00:16:11,269 how it works. 439 00:16:11,271 --> 00:16:12,437 You guys talked about this? 440 00:16:12,439 --> 00:16:14,706 Baby, it's fine. I'm not embarrassed. 441 00:16:14,708 --> 00:16:17,008 So now you're telling me that I need my girlfriend's help 442 00:16:17,010 --> 00:16:18,443 to take a piss? 443 00:16:18,445 --> 00:16:20,411 I can't even go to the bathroom on my own? 444 00:16:20,413 --> 00:16:23,314 Baby... I can't hold your hand, okay? 445 00:16:23,316 --> 00:16:26,351 But I can still hold yours. 446 00:16:28,320 --> 00:16:30,188 I'm here for you. 447 00:16:30,190 --> 00:16:32,557 And I'm going to help you get through all of this. 448 00:16:32,559 --> 00:16:33,758 You're not my nurse! 449 00:16:33,760 --> 00:16:36,594 This is so stupid. 450 00:16:36,596 --> 00:16:39,464 James bell told me I was gonna be playing hockey again. 451 00:16:39,466 --> 00:16:41,265 You showed me that video. 452 00:16:43,235 --> 00:16:44,602 We... 453 00:16:44,604 --> 00:16:46,704 We hope that the olfactory cell surgery 454 00:16:46,706 --> 00:16:49,307 will eventually help you achieve major progress. 455 00:16:49,309 --> 00:16:50,775 But as we... 456 00:16:50,777 --> 00:16:53,378 But I'm not gonna play hockey ever again? 457 00:16:53,380 --> 00:16:55,179 It's over. 458 00:16:55,181 --> 00:16:56,714 That's what you're saying, right? 459 00:16:59,718 --> 00:17:01,586 We can come back to this, okay? 460 00:17:01,588 --> 00:17:03,287 So let's just take some time out. 461 00:17:03,289 --> 00:17:05,223 No. 462 00:17:05,225 --> 00:17:06,591 Can you please leave? 463 00:17:08,027 --> 00:17:09,160 Billy... 464 00:17:09,162 --> 00:17:10,428 Can you please just go home? 465 00:17:12,031 --> 00:17:14,265 Get out of here! 466 00:17:23,776 --> 00:17:26,044 Show me how this damn this works. 467 00:17:28,280 --> 00:17:31,616 Queen to rook three. 468 00:17:35,487 --> 00:17:37,555 Checkmate. 469 00:17:37,557 --> 00:17:40,124 Got me again, Louis. 470 00:17:40,126 --> 00:17:43,428 It's the board. 471 00:17:43,430 --> 00:17:45,230 We need a new board, that's why I keep losing. 472 00:17:46,666 --> 00:17:48,599 How you feeling, Louis? 473 00:17:50,636 --> 00:17:53,571 Still trying to stay hopeful, James. 474 00:17:54,540 --> 00:17:57,275 Me, too. 475 00:18:01,213 --> 00:18:02,213 Julianna! 476 00:18:02,215 --> 00:18:03,414 Hello, James. 477 00:18:03,416 --> 00:18:04,816 I was just meeting Walt for a bite. 478 00:18:04,818 --> 00:18:07,151 Adorable. Have you been to our dining hall yet? 479 00:18:07,153 --> 00:18:08,619 It's got a robot that serves frozen yogurt. 480 00:18:08,621 --> 00:18:10,521 It's a can't-miss. 481 00:18:10,523 --> 00:18:12,156 Did you get your action figure yet? 482 00:18:12,158 --> 00:18:14,692 Yeah, I did. 483 00:18:17,797 --> 00:18:19,297 Great pose. 484 00:18:19,299 --> 00:18:20,298 Very authoritative. 485 00:18:20,300 --> 00:18:22,700 Um, look... 486 00:18:22,702 --> 00:18:25,436 I wanted to talk to you. 487 00:18:25,438 --> 00:18:27,572 I need you to know that I'm completely respectful 488 00:18:27,574 --> 00:18:29,407 of your professional opinion. 489 00:18:29,409 --> 00:18:31,242 I don't want that meeting to somehow 490 00:18:31,244 --> 00:18:32,376 dampen your visit here. 491 00:18:32,378 --> 00:18:33,711 And in the future, 492 00:18:33,713 --> 00:18:36,280 I'll be more careful to follow protocol and... 493 00:18:36,282 --> 00:18:37,515 Okay. Thanks, James. 494 00:18:37,517 --> 00:18:38,850 Yeah. 495 00:18:38,852 --> 00:18:39,851 W, just the man I wanted to see. 496 00:18:39,853 --> 00:18:41,252 Hey. Hi. 497 00:18:41,254 --> 00:18:42,854 You killed it in that surgery. 498 00:18:42,856 --> 00:18:45,189 In medicine, we try to avoid the term "killed it." 499 00:18:45,191 --> 00:18:47,125 And to thank you, I wanted to give you the night off. 500 00:18:47,127 --> 00:18:48,459 The two of you, 501 00:18:48,461 --> 00:18:51,229 romantic dinner on the rooftop of bunker hill. 502 00:18:51,231 --> 00:18:52,897 World-class chef, top sommelier, the works. 503 00:18:52,899 --> 00:18:55,399 Well, that sounds great, but I actually, I can't... 504 00:18:55,401 --> 00:18:57,335 No, no. We do it for all our guests. Yeah. 505 00:18:58,370 --> 00:19:00,138 I dragged you all the way out here 506 00:19:00,140 --> 00:19:02,340 for nothing, please, let me make it up to you. 507 00:19:02,342 --> 00:19:03,474 Okay, sure. 508 00:19:03,476 --> 00:19:05,610 Great. It's really kind of you. 509 00:19:05,612 --> 00:19:07,645 Thanks, James. 510 00:19:07,647 --> 00:19:08,746 W. 511 00:19:08,748 --> 00:19:11,215 Quick word about a patient. 512 00:19:11,217 --> 00:19:13,684 Yeah. One sec. 513 00:19:15,654 --> 00:19:17,622 Fyi, it's not a romantic dinner, 514 00:19:17,624 --> 00:19:18,890 it's business. 515 00:19:18,892 --> 00:19:20,925 You got to help me get her on board. 516 00:19:20,927 --> 00:19:22,393 Well, you said just get her here 517 00:19:22,395 --> 00:19:23,628 and you'd take care of the rest. 518 00:19:23,630 --> 00:19:25,429 Yeah, that was before I met her. 519 00:19:25,431 --> 00:19:26,797 You were right, she's real stubborn. 520 00:19:26,799 --> 00:19:29,267 You know 521 00:19:29,269 --> 00:19:30,501 it's the right thing to do for Amy delgado. 522 00:19:30,503 --> 00:19:32,503 Just... spin your magic, w. 523 00:19:38,645 --> 00:19:40,678 Hey! Billy! 524 00:19:40,680 --> 00:19:40,678 Where you at? Billy... 525 00:19:40,680 --> 00:19:42,914 Billy... What's up, man? 526 00:19:42,916 --> 00:19:45,550 Yeah. Yeah, Billy. 527 00:19:45,552 --> 00:19:47,518 The whole team signed. 528 00:19:47,520 --> 00:19:48,653 Thanks, guys. 529 00:19:48,655 --> 00:19:50,788 Where's Amber? 530 00:19:50,790 --> 00:19:52,190 I sent her home. 531 00:19:52,192 --> 00:19:53,691 You know how emotional she gets. 532 00:19:53,693 --> 00:19:55,860 Yeah. I just can't deal right now. 533 00:19:55,862 --> 00:19:58,663 Yeah, same boat. Yeah. 534 00:19:58,665 --> 00:20:00,198 I am so sorry. 535 00:20:00,200 --> 00:20:01,666 If I hadn't of cross-checked gorman, 536 00:20:01,668 --> 00:20:03,401 this... It's not your fault. 537 00:20:03,403 --> 00:20:04,802 It was total retaliation. 538 00:20:04,804 --> 00:20:06,604 I hit him and the next play, he lays you out. 539 00:20:06,606 --> 00:20:09,340 Jeffrey, shut the hell up. 540 00:20:09,342 --> 00:20:10,541 It was just a stupid accident. 541 00:20:10,543 --> 00:20:12,577 All right? 542 00:20:12,579 --> 00:20:15,213 You guys should go to the bar or something. 543 00:20:15,215 --> 00:20:16,814 Nobody wants to be here. 544 00:20:16,816 --> 00:20:18,282 I actually brought 545 00:20:18,284 --> 00:20:21,419 the bar here. 546 00:20:21,421 --> 00:20:22,987 Not water. 547 00:20:22,989 --> 00:20:24,555 Just in case. 548 00:20:24,557 --> 00:20:25,690 Can you drink? 549 00:20:25,692 --> 00:20:27,558 You know, I'm already a cripple, 550 00:20:27,560 --> 00:20:29,493 what else is gonna happen? 551 00:20:29,495 --> 00:20:30,962 Give me that cup. 552 00:20:30,964 --> 00:20:33,764 Let's load him on up, then. 553 00:20:36,703 --> 00:20:39,337 You might need to help me. 554 00:20:39,339 --> 00:20:40,571 Yeah. 555 00:20:40,573 --> 00:20:42,006 Brought up the bottle... 556 00:20:42,008 --> 00:20:43,841 Hey, to our number nine. Number nine. 557 00:20:43,843 --> 00:20:45,977 Number nine. To watts. To Billy. 558 00:20:45,979 --> 00:20:47,912 Billy watts. Billy watts. 559 00:20:47,914 --> 00:20:50,314 Number nine. Cheers. Cheers. 560 00:20:50,316 --> 00:20:53,651 Yeah! 561 00:20:55,555 --> 00:20:57,788 That's it, Billy. Give me another one. 562 00:20:57,790 --> 00:20:59,523 Yeah! Hell yeah. Yeah! Yeah! 563 00:20:59,525 --> 00:21:01,826 You can handle more, I know you can handle more. 564 00:21:16,009 --> 00:21:17,775 There you are, sir. 565 00:21:17,777 --> 00:21:19,477 Thank you. 566 00:21:19,479 --> 00:21:20,811 Chairs. 567 00:21:20,813 --> 00:21:22,346 Hey, I forgot 568 00:21:22,348 --> 00:21:24,649 Jess used to say that. Yeah. 569 00:21:24,651 --> 00:21:26,317 Chairs. 570 00:21:33,592 --> 00:21:36,394 It's nice to have a moment alone together. 571 00:21:36,396 --> 00:21:38,462 Chairs to that. 572 00:21:43,702 --> 00:21:47,004 So, are you gonna do it now or later? 573 00:21:47,006 --> 00:21:49,674 Do what? 574 00:21:49,676 --> 00:21:50,941 Pitch me on the bioprinting. 575 00:21:50,943 --> 00:21:52,777 James asked you 576 00:21:52,779 --> 00:21:54,478 to convince me, didn't he? 577 00:21:54,480 --> 00:21:55,846 That's why we're up here. 578 00:21:57,916 --> 00:22:00,651 Yeah. See? This is the problem. 579 00:22:00,653 --> 00:22:03,521 He thinks that he can just buy his way around the rules. 580 00:22:03,523 --> 00:22:05,756 Yes. He does. Well, he can't. 581 00:22:05,758 --> 00:22:07,058 But at least 582 00:22:07,060 --> 00:22:09,093 we get a free couple of days together and... 583 00:22:09,095 --> 00:22:11,662 And an incredible dinner on a rooftop. 584 00:22:11,664 --> 00:22:12,797 So yay for us. 585 00:22:13,933 --> 00:22:16,000 And for you, ma'am. 586 00:22:18,370 --> 00:22:19,537 Thank you. 587 00:22:19,539 --> 00:22:20,671 What? 588 00:22:20,673 --> 00:22:21,706 Nothing. 589 00:22:21,708 --> 00:22:23,607 No. I know that look. What? 590 00:22:24,843 --> 00:22:27,678 Yes, James thinks he can manipulate people 591 00:22:27,680 --> 00:22:30,414 and get what he wants, and believe me, it's annoying. 592 00:22:30,416 --> 00:22:33,451 But it all comes from a very serious 593 00:22:33,453 --> 00:22:36,687 and real desire to change the world, 594 00:22:36,689 --> 00:22:39,056 to help people who might otherwise fall through the cracks. 595 00:22:39,058 --> 00:22:41,692 Are you... are you saying that you agree, 596 00:22:41,694 --> 00:22:43,728 I should have approved the bioprinting? 597 00:22:43,730 --> 00:22:44,929 I didn't say that. You tried 598 00:22:44,931 --> 00:22:47,698 taking a shortcut around the fda before. 599 00:22:47,700 --> 00:22:49,433 You know better than anyone about the consequences. 600 00:22:49,435 --> 00:22:50,968 The woman is suffering. 601 00:22:50,970 --> 00:22:52,370 She needs our help. 602 00:22:52,372 --> 00:22:54,638 And yes, in this case, 603 00:22:54,640 --> 00:22:56,874 I think the risks involved are minor. 604 00:22:58,510 --> 00:23:00,511 We just broke our own rule. 605 00:23:00,513 --> 00:23:02,146 See? 606 00:23:02,148 --> 00:23:04,148 We're not supposed to talk about work. 607 00:23:04,150 --> 00:23:06,050 I know. Okay. 608 00:23:06,052 --> 00:23:08,386 Maybe the risks of this procedure are negligible, 609 00:23:08,388 --> 00:23:10,488 but there's still an fda ban. 610 00:23:10,490 --> 00:23:13,090 I can't wave a magic wand and change that. 611 00:23:13,092 --> 00:23:15,793 And, you know, I just have to say one more thing. 612 00:23:15,795 --> 00:23:18,062 James bell is the reason why we need regulation. 613 00:23:18,064 --> 00:23:21,966 He's why there is an fda. 614 00:23:24,703 --> 00:23:27,138 It's the hockey player that I operated on this morning. 615 00:23:27,140 --> 00:23:28,706 Okay. I... well, go. 616 00:23:28,708 --> 00:23:30,441 We'll talk about it later. 617 00:23:42,922 --> 00:23:44,655 What happened? 618 00:23:44,657 --> 00:23:46,190 I'm sorry. He said it was okay for him to drink. 619 00:23:46,192 --> 00:23:48,893 And you listened? His blood pressure's 240/120. 620 00:23:48,895 --> 00:23:50,561 Cut it. It's dropping. 621 00:23:50,563 --> 00:23:52,129 Okay. How much did he have? 622 00:23:52,131 --> 00:23:54,999 A couple of shots. Administrate. Yeah, at most. 623 00:23:55,001 --> 00:23:57,601 Get out of here, guys. I'm sorry. 624 00:23:59,772 --> 00:24:02,907 Okay. Here we go. Okay... 625 00:24:02,909 --> 00:24:04,842 What's going on? His bladder's overdistended. 626 00:24:04,844 --> 00:24:06,577 Uncontrolled autonomic dysreflexia? 627 00:24:06,579 --> 00:24:08,145 Causing uncontrolled high blood pressure. 628 00:24:08,147 --> 00:24:11,015 Get me nitro spray and a urinary catheter. Yes, doctor. 629 00:24:11,017 --> 00:24:12,516 His heart rate's 180 and irregular. 630 00:24:12,518 --> 00:24:13,651 Pressure's dropping. It's his heart. 631 00:24:13,653 --> 00:24:14,785 He's arresting. 632 00:24:14,787 --> 00:24:15,786 Get the crash cart. Got it. 633 00:24:15,788 --> 00:24:17,121 Bed down. Dropping. 634 00:24:18,990 --> 00:24:20,024 My count. On three. 635 00:24:20,026 --> 00:24:21,759 One, two, three. 636 00:24:21,761 --> 00:24:23,727 And back. 637 00:24:25,730 --> 00:24:26,797 Bring him in. 638 00:24:26,799 --> 00:24:28,098 Sealing... 639 00:24:50,823 --> 00:24:52,223 Hey. 640 00:24:52,225 --> 00:24:54,492 Hey. What time did you get in last night? 641 00:24:54,494 --> 00:24:55,893 4:00. 642 00:24:55,895 --> 00:24:57,628 Two hours of sleep? 643 00:24:57,630 --> 00:25:00,498 Well. That's the job. 644 00:25:00,500 --> 00:25:03,501 They're sending a car for you at 11:00 to take you 645 00:25:03,503 --> 00:25:06,103 to the airport. Hey, I got your yogurts. 646 00:25:06,105 --> 00:25:07,771 Thanks. 647 00:25:07,773 --> 00:25:09,273 I wish... we could spend more time together. 648 00:25:09,275 --> 00:25:11,275 Yeah. Thanks for coming out. 649 00:25:11,277 --> 00:25:13,511 Yeah. 650 00:25:15,981 --> 00:25:18,616 You know, Walter, I did consider the case. 651 00:25:18,618 --> 00:25:21,585 Carefully. It is just not an emergency. 652 00:25:21,587 --> 00:25:23,521 This woman can wait a few months, you know, 653 00:25:23,523 --> 00:25:25,289 or a year, until the ban is lifted. 654 00:25:25,291 --> 00:25:26,724 And until then, 655 00:25:26,726 --> 00:25:28,092 it's a vanity case. 656 00:25:29,261 --> 00:25:31,095 I hear you. 657 00:25:32,664 --> 00:25:33,998 Safe flight. 658 00:25:34,000 --> 00:25:35,199 Okay. 659 00:25:35,201 --> 00:25:36,600 I love you. 660 00:25:36,602 --> 00:25:38,602 I love you. 661 00:25:50,816 --> 00:25:52,683 How are you feeling? 662 00:25:52,685 --> 00:25:54,818 I feel fine. Billy. 663 00:25:54,820 --> 00:25:56,554 You could have died. 664 00:25:56,556 --> 00:25:58,556 I just had, like, a few shots. 665 00:25:58,558 --> 00:26:01,025 I know that this is a massive adjustment. 666 00:26:01,027 --> 00:26:04,228 But your body doesn't respond to pain the way it did before. 667 00:26:04,230 --> 00:26:06,864 There is no feedback from your brain. 668 00:26:06,866 --> 00:26:09,166 That's why your pressure skyrocketed. 669 00:26:09,168 --> 00:26:12,002 Hey, Billy. Amber wants to know if you're ready to see her. 670 00:26:12,004 --> 00:26:13,103 - No. - She wants 671 00:26:13,105 --> 00:26:14,905 to support you, Billy. Tell her 672 00:26:14,907 --> 00:26:16,307 to date someone on the team she doesn't have 673 00:26:16,309 --> 00:26:18,909 to give a sponge bath to every night. 674 00:26:18,911 --> 00:26:20,210 Can I go back to my room? 675 00:26:22,347 --> 00:26:24,248 Look at me, James. I'm a miracle. 676 00:26:24,250 --> 00:26:27,284 Just like you said. 677 00:26:36,595 --> 00:26:38,262 Why does it keep getting infected? 678 00:26:38,264 --> 00:26:41,131 We did the skin graft over a month ago. 679 00:26:41,133 --> 00:26:43,601 Without intact skin, your face has no protective barrier 680 00:26:43,603 --> 00:26:46,036 against the outside world anymore. 681 00:26:46,038 --> 00:26:47,972 We're giving you antibiotics to... 682 00:26:47,974 --> 00:26:49,673 Bring your fever down, 683 00:26:49,675 --> 00:26:51,075 but I strongly suggest you consider letting us 684 00:26:51,077 --> 00:26:52,710 do another skin graft on you. 685 00:26:52,712 --> 00:26:54,945 A good full-thickness skin graft 686 00:26:54,947 --> 00:26:56,780 will prevent further infections. 687 00:26:56,782 --> 00:26:58,749 What about the bioprinting? 688 00:27:00,952 --> 00:27:04,088 That procedure is still very new. 689 00:27:04,090 --> 00:27:05,956 We'd hoped to get fast track approval 690 00:27:05,958 --> 00:27:07,825 of a special clinical trial. 691 00:27:07,827 --> 00:27:09,693 But the fda... 692 00:27:09,695 --> 00:27:11,695 Feels the risk is too great. 693 00:27:11,697 --> 00:27:14,064 I don't understand. James said that he would fix my face. 694 00:27:14,066 --> 00:27:15,799 That is why I'm here. 695 00:27:15,801 --> 00:27:17,935 And we can. I believe I can do 696 00:27:17,937 --> 00:27:19,236 some skin grafting on you 697 00:27:19,238 --> 00:27:21,271 that can get us a better cosmetic result. 698 00:27:21,273 --> 00:27:23,273 I did that. It made it look worse! 699 00:27:23,275 --> 00:27:24,875 My god. 700 00:27:24,877 --> 00:27:26,977 I don't think you understand. 701 00:27:26,979 --> 00:27:30,347 I'm a real estate agent. I sell houses. 702 00:27:30,349 --> 00:27:32,816 Since the accident, my commissions have been... 703 00:27:32,818 --> 00:27:36,086 She's upset, is it okay if she comes in? 704 00:27:36,088 --> 00:27:38,889 Of course. Hey, sweetie. 705 00:27:38,891 --> 00:27:40,724 Izzy, your mom got medicine 706 00:27:40,726 --> 00:27:42,826 and feels much, much better, okay? 707 00:27:47,699 --> 00:27:49,333 Is this normal behavior? 708 00:27:49,335 --> 00:27:51,702 The thumb-sucking? No. 709 00:27:51,704 --> 00:27:54,738 I know this has been affecting her. 710 00:27:54,740 --> 00:27:56,407 Before the accident, 711 00:27:56,409 --> 00:27:58,942 we used to cuddle, I'd read her stories. 712 00:27:58,944 --> 00:28:00,911 Now, she won't even get close to me. 713 00:28:00,913 --> 00:28:02,212 If it's okay with you, 714 00:28:02,214 --> 00:28:05,282 how about I take her to our play room? 715 00:28:05,284 --> 00:28:06,984 Okay? 716 00:28:08,354 --> 00:28:10,020 Good boy. 717 00:28:11,156 --> 00:28:13,390 This must be the famous Izzy. 718 00:28:13,392 --> 00:28:15,726 Hey. I'm Zoe. 719 00:28:15,728 --> 00:28:17,928 And this is bunker. 720 00:28:17,930 --> 00:28:19,963 This hospital has its own dog? 721 00:28:19,965 --> 00:28:21,899 It's pretty cool? 722 00:28:21,901 --> 00:28:23,300 Do you want to pet him? He's really friendly. 723 00:28:23,302 --> 00:28:25,002 No, thanks. 724 00:28:25,004 --> 00:28:27,337 You sure? 725 00:28:27,339 --> 00:28:29,106 I have a dog back home in Ohio. 726 00:28:29,108 --> 00:28:30,774 His name's lasagna. 727 00:28:30,776 --> 00:28:32,376 Lasagna? Yeah. 728 00:28:32,378 --> 00:28:34,978 It's a pretty silly name for a dog. 729 00:28:34,980 --> 00:28:37,715 My daughter named him. 730 00:28:37,717 --> 00:28:40,451 Aww, look at that. He wants you to rub his belly. 731 00:28:40,453 --> 00:28:42,119 You can if you want. 732 00:28:42,121 --> 00:28:45,456 See, he likes it. 733 00:28:45,458 --> 00:28:47,391 You scared of dogs, Izzy? 734 00:28:47,393 --> 00:28:49,093 No. 735 00:28:50,462 --> 00:28:53,297 I don't want to hurt it. 736 00:28:53,299 --> 00:28:55,132 You're not gonna hurt him. 737 00:28:55,134 --> 00:28:57,134 You just have to be really gentle. No! 738 00:28:57,136 --> 00:28:58,736 Well, why do you think you're gonna hurt him? 739 00:28:58,738 --> 00:29:00,804 Because. 740 00:29:00,806 --> 00:29:03,340 I hurt everything. 741 00:29:17,322 --> 00:29:19,323 Good job, Billy. 742 00:29:19,325 --> 00:29:21,492 That's great core stability. 743 00:29:21,494 --> 00:29:23,961 That's gonna help so much through physical therapy. 744 00:29:23,963 --> 00:29:26,163 Okay. We're gonna to start with this, 745 00:29:26,165 --> 00:29:28,031 and then work our way up to medicine balls, 746 00:29:28,033 --> 00:29:30,834 and from there, the sky's the limit, okay? 747 00:29:30,836 --> 00:29:33,771 Here we go. Ready? 748 00:29:41,946 --> 00:29:44,181 Can I get a little privacy? 749 00:29:44,183 --> 00:29:45,816 Yeah. Of course. 750 00:29:52,090 --> 00:29:53,957 Billy's used to having 10,000 people explode 751 00:29:53,959 --> 00:29:56,960 in thunderous applause every time he slaps a puck into a net. 752 00:29:56,962 --> 00:29:58,929 And now, he needs to work ten times as hard 753 00:29:58,931 --> 00:30:00,964 just to throw a beach ball three feet. 754 00:30:00,966 --> 00:30:02,499 That procedure went great, and I really think 755 00:30:02,501 --> 00:30:04,268 those olfactory cells are gonna work. 756 00:30:04,270 --> 00:30:05,836 And if they don't, we're gonna find another way 757 00:30:05,838 --> 00:30:07,004 to help Billy. 758 00:30:07,006 --> 00:30:09,139 But right now... 759 00:30:09,141 --> 00:30:12,276 The guy he needs something immediate. A small miracle. 760 00:30:12,278 --> 00:30:14,211 - Check this out. - James. 761 00:30:14,213 --> 00:30:16,213 - Put that away. - Functional electrical 762 00:30:16,215 --> 00:30:18,015 muscle stimulators. You know what they do? 763 00:30:18,017 --> 00:30:19,550 Yeah. Bruce Lee used that, didn't he? 764 00:30:19,552 --> 00:30:21,985 It's a technology for rehabbing athletes. 765 00:30:21,987 --> 00:30:23,353 They use electric currents to directly elicit 766 00:30:23,355 --> 00:30:25,022 muscle contractions. 767 00:30:25,024 --> 00:30:27,291 It's a shortcut to a six-pack. Exactly. So... 768 00:30:27,293 --> 00:30:29,259 What if we could make a sleeve out of these electrodes, 769 00:30:29,261 --> 00:30:32,129 to help Billy use his hands? How? 770 00:30:32,131 --> 00:30:34,231 That's what I need you guys to help me with. 771 00:30:34,233 --> 00:30:35,833 We'd have to convert electrical signals 772 00:30:35,835 --> 00:30:38,001 in the brain to digital signals. 773 00:30:38,003 --> 00:30:40,037 Bypassing his spinal cord entirely. 774 00:30:40,039 --> 00:30:41,538 So, you're saying we'd have to build some kind of 775 00:30:41,540 --> 00:30:43,874 interface for his brain. 776 00:30:43,876 --> 00:30:45,843 Well, if I built a microchip, could you implant it? 777 00:30:45,845 --> 00:30:47,911 It would be another surgery, but he's incredibly fit. 778 00:30:47,913 --> 00:30:49,246 I mean, he could handle that. 779 00:30:49,248 --> 00:30:50,948 And then I'd work with the patient 780 00:30:50,950 --> 00:30:54,051 to digitally convert his thoughts into hand movements. 781 00:30:54,053 --> 00:30:56,253 Do you think he'd go for it? I think we have to try. 782 00:30:56,255 --> 00:30:57,855 Angie, how fast can you build that chip? 783 00:30:57,857 --> 00:30:59,056 Couple days? 784 00:30:59,058 --> 00:31:00,090 Wrong answer. 785 00:31:00,092 --> 00:31:01,458 A couple hours. 786 00:31:01,460 --> 00:31:04,127 Okay. Let's do this! Yes! 787 00:31:06,497 --> 00:31:09,132 Hey, shirt. Scott. 788 00:31:10,935 --> 00:31:13,070 Hey, look. I hope I'm not overstepping my bounds here, 789 00:31:13,072 --> 00:31:15,239 but are you okay? 790 00:31:15,241 --> 00:31:17,975 Well, you just seem a little anxious lately. Or flustered. 791 00:31:17,977 --> 00:31:20,611 No. I'm not. I mean, I am. But you know, that's just me. 792 00:31:20,613 --> 00:31:22,613 Anxious. Flustered. Comes with the territory. 793 00:31:22,615 --> 00:31:26,483 Well. Let me know if you ever need anything. Okay? 794 00:31:26,485 --> 00:31:27,651 Okay. 795 00:31:29,088 --> 00:31:30,354 Hey. 796 00:31:30,356 --> 00:31:32,656 What's going on? I missed my flight. 797 00:31:32,658 --> 00:31:35,359 I know. Sorry to call you back. You'll get the next one, okay? 798 00:31:35,361 --> 00:31:37,427 No. What's this about, Walt? 799 00:31:37,429 --> 00:31:38,896 That's Izzy. 800 00:31:38,898 --> 00:31:40,397 She's six. 801 00:31:40,399 --> 00:31:42,966 Amy got pregnant by her boyfriend of eight years. 802 00:31:42,968 --> 00:31:46,270 And when he found out about the pregnancy, he split. 803 00:31:46,272 --> 00:31:49,273 It's just been the two of them since day one. 804 00:31:49,275 --> 00:31:51,141 What Amy didn't know about the accident 805 00:31:51,143 --> 00:31:53,243 is that Izzy feels responsible for it. 806 00:31:53,245 --> 00:31:54,645 Amy was carrying a boiling pot of water 807 00:31:54,647 --> 00:31:57,080 to the sink... She slipped backwards 808 00:31:57,082 --> 00:31:59,950 on some liquid and scalded her face. 809 00:32:01,552 --> 00:32:02,920 It was Izzy's bubbles. 810 00:32:04,222 --> 00:32:07,324 She was too scared to tell her mom, and, naturally, 811 00:32:07,326 --> 00:32:09,593 she was racked with guilt and fear. 812 00:32:09,595 --> 00:32:12,963 Jules, this is an emergency. It isn't vanity. 813 00:32:12,965 --> 00:32:15,666 That little girl has more scars than her mom. 814 00:32:17,201 --> 00:32:20,237 This is extreme emotional manipulation. 815 00:32:20,239 --> 00:32:21,571 Is it working? 816 00:32:21,573 --> 00:32:24,675 It-it's a huge professional risk 817 00:32:24,677 --> 00:32:26,076 that you're asking me to take, 818 00:32:26,078 --> 00:32:27,344 and I have an impeccable record. 819 00:32:27,346 --> 00:32:29,112 So no one's gonna question you. 820 00:32:29,114 --> 00:32:31,515 Right, unless something goes wrong. 821 00:32:37,221 --> 00:32:39,289 You want to meet her? 822 00:32:50,201 --> 00:32:51,668 Hi, Dr. brockett. 823 00:32:51,670 --> 00:32:54,071 Hello. Hi, Izzy. 824 00:32:54,073 --> 00:32:55,439 This is my wife, Julianna. 825 00:32:55,441 --> 00:32:56,606 Hi. 826 00:32:56,608 --> 00:32:58,709 Your dog's named lasagna. 827 00:32:58,711 --> 00:33:00,577 Yes, he is. 828 00:33:00,579 --> 00:33:02,245 You want to see a picture? 829 00:33:13,591 --> 00:33:16,059 All right, one time first-in-human trial. 830 00:33:16,061 --> 00:33:17,294 That's it. 831 00:33:17,296 --> 00:33:20,030 I'll clear it with the committee. 832 00:33:22,567 --> 00:33:23,667 Thank you. 833 00:33:26,204 --> 00:33:28,271 Cute? Super cute. 834 00:33:35,513 --> 00:33:38,749 We use this scanner to map the surface of your burn wound, 835 00:33:38,751 --> 00:33:41,318 like a topographic map, so we can figure out 836 00:33:41,320 --> 00:33:44,421 the exact arrangement in which we need to print the skin cells. 837 00:33:44,423 --> 00:33:45,689 Then we put the data in the printer. 838 00:33:45,691 --> 00:33:48,725 And this is where you come in, Izzy. 839 00:33:48,727 --> 00:33:50,527 You see that button? When it's time, 840 00:33:50,529 --> 00:33:52,629 we're gonna tell you to push that button. 841 00:33:52,631 --> 00:33:54,765 Just this button, okay? And just once. 842 00:33:54,767 --> 00:33:57,100 And when you do, that printer 843 00:33:57,102 --> 00:33:59,336 is gonna start printing out your mommy's new face. 844 00:33:59,338 --> 00:34:01,638 But it won't work unless you push that button 845 00:34:01,640 --> 00:34:03,507 right when we tell you to. 846 00:34:03,509 --> 00:34:06,109 Think you can do that for us? Yes. 847 00:34:06,111 --> 00:34:07,444 Let me take you to one of our ambassadors. 848 00:34:07,446 --> 00:34:10,080 We have scrubs just for you. 849 00:34:11,082 --> 00:34:12,649 Bye, honey. I love you. 850 00:34:12,651 --> 00:34:14,518 Bye, mommy. 851 00:34:27,465 --> 00:34:29,599 All they have to do is open up the brain, 852 00:34:29,601 --> 00:34:31,501 find the motor cortex, and implant a chip. 853 00:34:31,503 --> 00:34:32,769 I'm the one doing the coding, 854 00:34:32,771 --> 00:34:35,372 the one doing the hard work. 855 00:34:37,443 --> 00:34:40,143 Maybe don't tell them I said that. 856 00:37:30,348 --> 00:37:32,015 I can't. 857 00:37:32,017 --> 00:37:33,950 That's okay. That's on me. You need more time. 858 00:37:33,952 --> 00:37:36,386 Wait. 859 00:37:36,388 --> 00:37:37,721 He's not done. 860 00:37:39,790 --> 00:37:42,959 Billy, you know when I fell in love with you? 861 00:37:44,662 --> 00:37:47,030 State championships in St. Paul, sophomore year. 862 00:37:47,032 --> 00:37:50,900 I didn't fall in love with you because you were a hockey star. 863 00:37:50,902 --> 00:37:52,602 You really don't know? 864 00:37:54,038 --> 00:37:56,773 When I was 16, 865 00:37:56,775 --> 00:37:58,608 my parents got me a used car, 866 00:37:58,610 --> 00:38:00,510 and it was always having 867 00:38:00,512 --> 00:38:01,911 all kinds of problems. 868 00:38:01,913 --> 00:38:04,347 On our third date, we went to the movies, 869 00:38:04,349 --> 00:38:06,049 and the car got a flat. 870 00:38:06,051 --> 00:38:08,785 Billy said he was gonna fix it. 871 00:38:08,787 --> 00:38:14,891 So... here's this 16-year-old kid... 872 00:38:14,893 --> 00:38:16,960 He has no idea how to change a flat tire. 873 00:38:16,962 --> 00:38:18,662 It's Minnesota in January... 874 00:38:18,664 --> 00:38:20,664 I knew how to change a tire. 875 00:38:20,666 --> 00:38:24,534 You did not, but you figured it out. 876 00:38:24,536 --> 00:38:26,903 It took you an hour. 877 00:38:26,905 --> 00:38:28,805 And I thought to myself, 878 00:38:28,807 --> 00:38:32,676 here's a person who doesn't give up. 879 00:38:32,678 --> 00:38:35,979 Here's a person who can do anything. 880 00:38:39,550 --> 00:38:42,585 I hate you having to see me like this. 881 00:38:42,587 --> 00:38:44,020 Billy, 882 00:38:44,022 --> 00:38:47,624 I love you so much. 883 00:38:50,728 --> 00:38:52,962 Now hold my damn hand. 884 00:39:30,868 --> 00:39:33,370 Okay. 885 00:39:35,106 --> 00:39:36,973 "There once was a beautiful Princess..." 886 00:39:43,814 --> 00:39:46,750 I told you we could do it. 887 00:39:46,752 --> 00:39:48,051 What'd I say? Bring her here. 888 00:39:48,053 --> 00:39:49,986 I'll take care of the rest. 889 00:39:49,988 --> 00:39:52,789 That is absolutely not what happened. 890 00:39:52,791 --> 00:39:54,891 I really think it was the gift basket. 891 00:39:54,893 --> 00:39:58,528 James, I need you to listen to me, 892 00:39:58,530 --> 00:40:01,631 and confirm that you're hearing what I say. 893 00:40:01,633 --> 00:40:04,434 We got that approval through on a loophole. 894 00:40:04,436 --> 00:40:05,769 Julianna took a big professional risk, 895 00:40:05,771 --> 00:40:07,070 and we're not gonna do that again. 896 00:40:07,072 --> 00:40:08,972 James. 897 00:40:08,974 --> 00:40:10,073 It's all set up and pre-programmed. 898 00:40:10,075 --> 00:40:13,009 Ooh, thank you, Angie. 899 00:40:13,011 --> 00:40:14,511 What are you doing with that? 900 00:40:14,513 --> 00:40:16,846 Do you think this should be in the gift basket? 901 00:40:19,183 --> 00:40:20,583 James. 902 00:40:20,585 --> 00:40:22,419 James! 903 00:40:22,421 --> 00:40:23,820 This might be a game to you, 904 00:40:23,822 --> 00:40:25,488 but it's not to me. 905 00:40:25,490 --> 00:40:26,823 This is my marriage, 906 00:40:26,825 --> 00:40:29,626 and you need to stay out of it from now on. 907 00:40:29,628 --> 00:40:31,661 It's not a game to me. It's a patient. 908 00:40:33,631 --> 00:40:35,932 I always put my patients first. 909 00:40:38,202 --> 00:40:40,069 Maybe you're too afraid to admit it, 910 00:40:40,071 --> 00:40:42,839 but you do, too, don't you? 911 00:40:50,781 --> 00:40:53,750 Your move, Louis. 912 00:40:55,219 --> 00:40:58,555 Rook to knight three. 913 00:41:04,829 --> 00:41:07,831 Great toy. 914 00:41:07,833 --> 00:41:09,165 How'd this happen? 915 00:41:09,167 --> 00:41:10,900 You know, Louis, I am gonna change the world, 916 00:41:10,902 --> 00:41:12,802 but sometimes you need a few small victories 917 00:41:12,804 --> 00:41:14,504 just to keep you going. 918 00:41:15,706 --> 00:41:20,043 Bishop to knight seven. 919 00:41:26,584 --> 00:41:27,917 Checkmate. 920 00:41:32,858 --> 00:41:34,898 You couldn't have given me one small victory, Louis? 921 00:41:36,561 --> 00:41:37,994 Once more? 922 00:41:37,996 --> 00:41:39,596 My schedule is open. 923 00:41:44,001 --> 00:41:45,735 When did you know you were gonna beat me? 924 00:41:45,737 --> 00:41:47,637 When you walked in the room. 925 00:41:47,639 --> 00:41:49,038 Shut up. 926 00:41:49,040 --> 00:41:50,607 Yeah, right. 927 00:41:51,305 --> 00:41:57,290 Please rate this subtitle at www.osdb.link/85ny7 Help other users to choose the best subtitles 928 00:41:57,340 --> 00:42:01,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.