All language subtitles for Proof s01e05 Memento Vivere.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:02,936 Previously on "Proof"... 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,853 Ivan Turing may be making a donation to this hospital. 3 00:00:05,888 --> 00:00:07,150 He only wants to talk to you. 4 00:00:07,185 --> 00:00:09,346 I want to know what's going to happen to me after I die. 5 00:00:09,381 --> 00:00:10,678 This isn't for me. 6 00:00:10,713 --> 00:00:11,963 There's this party Friday night. 7 00:00:11,998 --> 00:00:13,339 You're not going. 8 00:00:13,374 --> 00:00:14,683 Soph? 9 00:00:15,266 --> 00:00:17,459 You are coming home right now. 10 00:00:17,494 --> 00:00:20,223 Maybe you should let Dad drive. It didn't work out so well for Will. 11 00:00:21,127 --> 00:00:23,750 Ivan: Don't you want to know if you were close to seeing your son again? 12 00:00:23,785 --> 00:00:24,816 You nearly drowned, 13 00:00:24,851 --> 00:00:27,960 and that's when you had your own near-death experience. 14 00:00:27,995 --> 00:00:31,709 Janel: We might be able to answer one of the biggest questions there is. 15 00:00:33,578 --> 00:00:36,001 [Indistinct talking over P.A.] 16 00:00:38,304 --> 00:00:40,139 [Chuckles] 17 00:00:40,173 --> 00:00:43,008 Uh... 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,943 [Laughs] 19 00:00:55,743 --> 00:00:57,537 Do you want to see the vegetable garden? 20 00:00:57,572 --> 00:00:59,308 [Laughs] 21 00:00:59,309 --> 00:01:01,063 I don't know. Do I? 22 00:01:01,098 --> 00:01:02,194 [Monitors beeping] 23 00:01:02,228 --> 00:01:03,529 [Respirators hissing] 24 00:01:03,563 --> 00:01:05,798 [Door opens] 25 00:01:12,775 --> 00:01:14,684 I've never been in this ward before. 26 00:01:14,719 --> 00:01:15,774 [Chuckles] 27 00:01:18,478 --> 00:01:20,078 You should see them party. 28 00:01:20,113 --> 00:01:21,213 [Exhales sharply] We shouldn't. 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,348 Come on. Who are they gonna tell? 30 00:01:23,383 --> 00:01:25,484 Some of these guys have been here for years. 31 00:01:27,720 --> 00:01:30,022 [Laughs] 32 00:01:30,056 --> 00:01:32,324 Shh, shh, shh. 33 00:01:39,699 --> 00:01:42,701 [Alarm beeping] 34 00:01:43,491 --> 00:01:45,032 [Alarms beeping] Shit. 35 00:01:46,472 --> 00:01:47,709 Call the code. 36 00:01:49,709 --> 00:01:52,010 [Flatline] 37 00:01:52,318 --> 00:01:53,492 Oh, my God. 38 00:01:53,527 --> 00:01:55,213 [Flatline] 39 00:01:56,163 --> 00:01:57,635 What's happening? 40 00:02:01,120 --> 00:02:03,784 Oh, God, they're all flatlining. 41 00:02:06,379 --> 00:02:08,100 [Weakly] Excuse me. 42 00:02:11,397 --> 00:02:13,265 Excuse me. 43 00:02:16,949 --> 00:02:19,971 Can I have s-some water? 44 00:02:20,006 --> 00:02:21,622 Please. 45 00:02:23,176 --> 00:02:26,178 [Alarms beeping] [Flatlines] 46 00:02:35,086 --> 00:02:37,745 Sync and corrected by rickSG www.Addic7ed.Com 47 00:02:43,663 --> 00:02:44,763 [Bell jingles] 48 00:02:45,190 --> 00:02:47,299 Okay, what do we got? Is that my coffee? 49 00:02:47,333 --> 00:02:48,744 Janel: Yes. It's black. 50 00:02:48,779 --> 00:02:50,001 Thanks. 51 00:02:50,272 --> 00:02:51,837 This is very intriguing. 52 00:02:52,132 --> 00:02:54,797 I was speaking with an intern at the County Public Hospital. 53 00:02:54,832 --> 00:02:57,075 A Jane Doe was found in an alley having seizures. 54 00:02:57,110 --> 00:02:58,610 She had no I.D., no phone? 55 00:02:58,644 --> 00:03:00,312 Yeah, well, the police presume her purse was stolen. 56 00:03:00,346 --> 00:03:03,014 Oh, gosh, how could somebody steal from a woman having seizures? 57 00:03:03,049 --> 00:03:04,705 Easily. She can't fight back. Go on. 58 00:03:04,832 --> 00:03:06,518 County managed to stop the seizures, 59 00:03:06,552 --> 00:03:08,587 but she went into a coma during the operation. 60 00:03:08,621 --> 00:03:12,144 They placed her in a ward with three other vegetative patients. 61 00:03:12,179 --> 00:03:14,626 No one has come forward to claim her in almost a year. 62 00:03:14,660 --> 00:03:17,162 Somebody must be missing her... friends, uh, parents. 63 00:03:17,196 --> 00:03:18,663 Anyway, two weeks ago... 64 00:03:18,698 --> 00:03:22,534 Two weeks ago, the other three coma patients all died simultaneously, 65 00:03:22,568 --> 00:03:25,642 while at exactly the same moment this Jane Doe woke up. 66 00:03:26,539 --> 00:03:29,274 I heard some nurses talking in the I.C.U. 67 00:03:29,308 --> 00:03:31,743 Did your intern know the cause of the others' deaths? 68 00:03:31,777 --> 00:03:35,287 County's investigating the possibility of infected catheter tubes. 69 00:03:36,091 --> 00:03:37,449 That is amazing. 70 00:03:37,483 --> 00:03:38,974 [Bell jingles] Don't you think so? 71 00:03:39,009 --> 00:03:40,485 I think it's medically intriguing. 72 00:03:40,520 --> 00:03:43,634 I'm just not quite sure why it's of any interest to us. 73 00:03:43,669 --> 00:03:46,251 Well, it's of interest to us because that's not the end of the story. 74 00:03:46,411 --> 00:03:48,224 What was not reported was that, apparently, 75 00:03:48,255 --> 00:03:51,763 all four coma patients recorded a surge of electrical activity 76 00:03:51,797 --> 00:03:54,766 - in their brains before they died. - So? 77 00:03:54,800 --> 00:03:57,246 So, is it possible that they all had near-death experiences? 78 00:03:57,256 --> 00:03:58,870 Or life reviews? 79 00:03:58,905 --> 00:04:02,994 What if all four people saw memories of their lives at the same time? 80 00:04:03,009 --> 00:04:05,443 But only one survived. This Jane Doe. 81 00:04:05,478 --> 00:04:07,861 If we could get her to tell us what she experienced, 82 00:04:07,896 --> 00:04:09,742 perhaps we could learn about what happened to the rest of them. 83 00:04:09,777 --> 00:04:11,136 That is interesting. 84 00:04:11,171 --> 00:04:14,149 What's interesting is how they can make such disgusting coffee. 85 00:04:14,863 --> 00:04:17,022 Well, maybe it's worth checking to see if this Jane Doe 86 00:04:17,056 --> 00:04:19,958 has any memory of the moment right before she woke up. 87 00:04:21,359 --> 00:04:22,561 All right, out of time. 88 00:04:22,595 --> 00:04:24,476 We've got an angioplasty to perform. 89 00:04:26,833 --> 00:04:30,101 Patient... Charlie Maynard, 17. Brought in as an emergency. 90 00:04:30,136 --> 00:04:32,469 - Ruptured appendix. - How long since rupture? 91 00:04:32,504 --> 00:04:34,116 Approximately three hours. 92 00:04:34,120 --> 00:04:35,607 Charlie's in relative good health. 93 00:04:35,641 --> 00:04:38,538 He had a lung transplant here on April 10th of last year. 94 00:04:38,582 --> 00:04:39,778 I have his medical notes. 95 00:04:39,812 --> 00:04:41,542 What date did you say the transplant was? 96 00:04:41,577 --> 00:04:44,571 Last year. April 10th. I pulled off a list of his immunosuppressants. 97 00:04:44,650 --> 00:04:46,985 And he had the transplant at... at this hospital? 98 00:04:47,019 --> 00:04:48,386 Yes. 99 00:04:48,421 --> 00:04:51,890 Whenever you're ready, Doctor, the patient's prepped. 100 00:04:52,244 --> 00:04:55,260 Okay, yeah, I'll... I'll... I'll be right in. 101 00:04:55,294 --> 00:04:57,262 [Monitor beeping] 102 00:04:57,296 --> 00:05:00,832 [Respirator hissing] 103 00:05:05,905 --> 00:05:07,039 I'm Dr. Tyler. 104 00:05:07,073 --> 00:05:08,907 These are my colleagues, Dr. Badawi... 105 00:05:08,941 --> 00:05:10,776 No, please. You may call me Zed. 106 00:05:10,810 --> 00:05:12,077 I'm Janel. 107 00:05:12,111 --> 00:05:14,821 Uh, what would you like us to call you? 108 00:05:14,856 --> 00:05:16,140 Jane. 109 00:05:17,050 --> 00:05:18,884 That's what the nurses call me, 110 00:05:19,509 --> 00:05:21,086 although I'm... I'm hoping 111 00:05:21,120 --> 00:05:24,356 I'm more an Emily or an Alexandra. 112 00:05:24,390 --> 00:05:28,360 I realize this must be a confusing time for you. 113 00:05:28,394 --> 00:05:30,662 Do you mind if we ask you a few questions? 114 00:05:30,696 --> 00:05:32,164 Okay. 115 00:05:32,198 --> 00:05:34,833 I'm not sure I'll have too many answers. 116 00:05:34,867 --> 00:05:37,202 What do you remember? 117 00:05:37,236 --> 00:05:40,372 Everything's hazy. 118 00:05:40,406 --> 00:05:44,743 Uh, I try, but all I really know is what they've told me. 119 00:05:44,777 --> 00:05:46,411 I-I was having seizures, 120 00:05:46,446 --> 00:05:49,648 and they operated, and I went into a coma. 121 00:05:49,682 --> 00:05:52,184 And what about the moments just before you woke up? 122 00:05:52,218 --> 00:05:54,386 Do you remember anything from that? 123 00:05:54,420 --> 00:05:55,554 Like what? 124 00:05:55,588 --> 00:05:58,790 Anything... strange shapes, vivid colors, 125 00:05:58,825 --> 00:06:01,126 familiar figures, maybe? 126 00:06:01,160 --> 00:06:03,061 No. Nothing. [Chuckles] 127 00:06:03,096 --> 00:06:07,065 Not who I am or... or where I live. 128 00:06:07,100 --> 00:06:08,934 I just... I look in the mirror and I... 129 00:06:08,968 --> 00:06:10,735 Mm. I'm sorry. 130 00:06:10,770 --> 00:06:13,972 [Voice breaking] I think, uh, seriously, I need a haircut. 131 00:06:14,006 --> 00:06:15,407 [Chuckles] 132 00:06:15,441 --> 00:06:19,478 It's just really... Just one big zero, so... 133 00:06:19,512 --> 00:06:22,547 You're tired. We should get you back to your room. 134 00:06:22,582 --> 00:06:23,982 Mm-hmm. 135 00:06:24,016 --> 00:06:25,317 This is all of it. 136 00:06:25,351 --> 00:06:27,819 Thanks for everything you did for Gary. 137 00:06:27,854 --> 00:06:30,489 [Indistinct talking over P.A.] 138 00:06:30,523 --> 00:06:33,859 That man... his... his voice... he seems familiar. 139 00:06:33,893 --> 00:06:35,360 You recognize him? 140 00:06:35,394 --> 00:06:38,463 I think so. Uh, Joe? 141 00:06:39,039 --> 00:06:40,298 I'm sorry? 142 00:06:41,689 --> 00:06:43,835 You're... Joe? 143 00:06:43,870 --> 00:06:45,003 Uncle Joe? 144 00:06:45,280 --> 00:06:47,365 I'm not sure what... 145 00:06:48,608 --> 00:06:50,475 I'm just here to collect Gary's things. 146 00:06:50,510 --> 00:06:53,411 Uh, we go fishing on the Santa Anna. 147 00:06:55,515 --> 00:06:56,982 Do you know this woman? 148 00:06:57,520 --> 00:06:58,783 Well, yeah. 149 00:06:58,818 --> 00:07:00,051 I told you. 150 00:07:00,086 --> 00:07:02,434 I know her, but I don't know who she is. 151 00:07:02,985 --> 00:07:04,489 I don't understand. 152 00:07:07,517 --> 00:07:10,944 I seen her maybe once a week for... it must be a year. 153 00:07:10,963 --> 00:07:13,498 I mean, every time I visited Gary, she was in the next bed. 154 00:07:13,533 --> 00:07:15,567 And, yeah, I used to go fishing, 155 00:07:15,908 --> 00:07:18,670 but not with her... with Gary. 156 00:07:18,704 --> 00:07:21,541 So, Gary was another patient on the coma ward. 157 00:07:21,576 --> 00:07:24,020 Yeah, poor kid died the same time as those other two. 158 00:07:24,055 --> 00:07:25,343 Wait, what are you saying? 159 00:07:25,378 --> 00:07:28,580 The only time I was with her, she was in a coma. 160 00:07:30,082 --> 00:07:32,083 I'm Gary's uncle. 161 00:07:33,518 --> 00:07:35,687 I'm not yours, sweetheart. 162 00:07:41,160 --> 00:07:43,728 That can't be right. 163 00:07:46,165 --> 00:07:47,699 [Sighs] 164 00:07:47,733 --> 00:07:52,637 I mean, if he's not my uncle, how can I remember him? 165 00:07:59,036 --> 00:08:01,288 15 minute intervals, maintain fluids. 166 00:08:01,628 --> 00:08:02,962 Laura: Anything else, Dr. Barliss? 167 00:08:02,996 --> 00:08:04,347 Actually, there is something. 168 00:08:04,382 --> 00:08:06,632 - Hi, Dad. - Hey, sweetie. 169 00:08:06,666 --> 00:08:09,737 This is Laura. Laura, this is my daughter, Sophie. 170 00:08:09,772 --> 00:08:11,101 Hi. [Chuckles] 171 00:08:11,102 --> 00:08:13,034 We can't be late, and I have a ton of homework to do. 172 00:08:13,069 --> 00:08:15,270 All right, go get started in my office. I'll be with you soon. 173 00:08:15,305 --> 00:08:17,443 I got a couple patients to see first. 174 00:08:17,477 --> 00:08:20,379 The sooner you get going, the sooner I'll be with you. 175 00:08:23,917 --> 00:08:25,551 [Both chuckle] 176 00:08:25,585 --> 00:08:27,857 You said there was something you wanted? 177 00:08:27,972 --> 00:08:30,256 Yeah. Could you contact the transplant registry? 178 00:08:30,290 --> 00:08:32,391 My... my patient, Charlie Maynard... 179 00:08:32,426 --> 00:08:34,393 I'd like the details of the donor 180 00:08:34,428 --> 00:08:36,395 that Charlie received his lungs from last year. 181 00:08:36,430 --> 00:08:37,510 Sure. 182 00:08:37,545 --> 00:08:39,965 Appreciate it, Laura. 183 00:08:40,000 --> 00:08:41,333 Zed: I spoke with Janel. 184 00:08:41,368 --> 00:08:43,960 She confirmed everything that Jane knew about Mr. Anderson's uncle... 185 00:08:43,995 --> 00:08:46,305 the name of his boat, the marina, even the breed of his dog. 186 00:08:46,339 --> 00:08:47,807 Hmm. Your theory? 187 00:08:47,841 --> 00:08:50,509 Well, we know all four coma patients had brain surges. 188 00:08:50,544 --> 00:08:52,311 If they were experiencing life reviews, 189 00:08:52,345 --> 00:08:54,346 is it possible that when Mr. Anderson had his, 190 00:08:54,381 --> 00:08:57,218 he was somehow communicating with Jane? 191 00:08:57,253 --> 00:08:59,685 [Scoffs] I think of all the possible explanations, 192 00:08:59,719 --> 00:09:01,887 that's the least likely, which is why I've asked Dr. Richmond 193 00:09:01,922 --> 00:09:03,889 to introduce me to Dr. Nash. 194 00:09:03,924 --> 00:09:05,224 So, Dr. Nash? 195 00:09:05,258 --> 00:09:07,295 He operated on Jane over at County hospital. 196 00:09:07,330 --> 00:09:08,809 He also works here at Bay Vista. 197 00:09:08,844 --> 00:09:11,795 We need to get a clear picture of Jane's neurological condition 198 00:09:11,830 --> 00:09:14,633 pre- and post-operation before we come to any conclusions. 199 00:09:14,668 --> 00:09:17,425 Then we can talk about whether or not this even was a life review, 200 00:09:17,460 --> 00:09:18,979 let alone someone else's. 201 00:09:19,014 --> 00:09:21,897 What reason did you give Dr. Richmond for wanting to meet Dr. Nash? 202 00:09:22,275 --> 00:09:23,976 I'm doing a study on the physiological effects 203 00:09:24,010 --> 00:09:26,345 on the heart and lungs of prolonged supratentoral coma. 204 00:09:26,379 --> 00:09:28,781 Really? That... that's fascinating. 205 00:09:28,815 --> 00:09:30,483 It would be interesting to see if there is a correlation to... 206 00:09:30,517 --> 00:09:32,384 It's a cover story, Zed. 207 00:09:34,354 --> 00:09:36,489 Cameron here was one of my most talented students. 208 00:09:36,523 --> 00:09:39,621 Oh, I had a great teacher. The best. 209 00:09:39,656 --> 00:09:41,088 Well, clearly, I trained him well. 210 00:09:41,123 --> 00:09:42,454 I'll leave it to you. 211 00:09:42,489 --> 00:09:46,165 Remember your "please" and "thank yous." 212 00:09:46,199 --> 00:09:48,651 Charles says you have some questions for me. 213 00:09:48,686 --> 00:09:50,136 [Door closes] It'll have to be quick. 214 00:09:50,171 --> 00:09:53,134 I've got two more on the list here, and then I am off to County. 215 00:09:53,169 --> 00:09:55,007 Well, it's actually a patient of yours at County 216 00:09:55,041 --> 00:09:56,775 that I wanted to talk about... 217 00:09:56,810 --> 00:09:59,645 The P.V. Jane Doe with the tonic-clonic seizures? 218 00:09:59,679 --> 00:10:02,515 Um, was she assessed for neurological recovery 219 00:10:02,549 --> 00:10:04,683 before cardiac angiography? 220 00:10:04,718 --> 00:10:06,185 I'd have to consult her file. 221 00:10:06,219 --> 00:10:07,620 You heard she woke up? 222 00:10:07,655 --> 00:10:08,888 Yeah, County called and told me. 223 00:10:08,922 --> 00:10:12,758 That's amazing, though I gather she has no memory function. 224 00:10:12,792 --> 00:10:15,928 Not... quite the success I'd have liked. 225 00:10:15,962 --> 00:10:18,130 They're bringing the patient in now, Doctor. 226 00:10:18,165 --> 00:10:19,365 Thanks, Hannah. 227 00:10:19,399 --> 00:10:20,866 Well, interestingly, 228 00:10:20,901 --> 00:10:22,668 some of the memories are beginning to come back to her. 229 00:10:22,702 --> 00:10:23,708 Really? 230 00:10:23,709 --> 00:10:25,763 But they don't appear to be her memories. 231 00:10:25,798 --> 00:10:28,395 They... they seem to be the memories of one of the other 232 00:10:28,430 --> 00:10:31,496 patients in the coma ward who died. 233 00:10:31,531 --> 00:10:33,379 I don't understand. 234 00:10:33,698 --> 00:10:37,590 - Jane was... was in a coma herself. - Exactly. 235 00:10:37,710 --> 00:10:40,352 What... well, how much brain function did she have? 236 00:10:40,387 --> 00:10:43,455 Was there any possibility of sensory input? 237 00:10:43,905 --> 00:10:47,092 There are studies which suggest that some patients considered vegetative 238 00:10:47,127 --> 00:10:48,961 can hear what is being said to them. 239 00:10:48,995 --> 00:10:51,664 A young man woke up in South Africa after 12 years 240 00:10:51,698 --> 00:10:54,387 and reported complete awareness the entire time. 241 00:10:54,422 --> 00:10:56,535 So, you're saying that if one of 242 00:10:56,570 --> 00:10:58,871 the other coma patients' relatives were talking to him, 243 00:10:58,905 --> 00:11:01,426 Jane could have overheard and absorbed the information? 244 00:11:01,461 --> 00:11:02,675 That's the theory. 245 00:11:03,210 --> 00:11:05,311 They're waiting for you, Dr. Nash. 246 00:11:05,345 --> 00:11:07,646 Oh, sorry. I really have to go. 247 00:11:07,681 --> 00:11:09,348 Um... [clears throat] 248 00:11:09,382 --> 00:11:11,150 E-mail me the questions for your study, 249 00:11:11,184 --> 00:11:15,854 and any more developments with Jane, please, let me know. 250 00:11:16,322 --> 00:11:18,312 [Door opens] Cat: We need to test Dr. Nash's theory, 251 00:11:18,347 --> 00:11:21,124 see if Jane overheard anyone else visiting the other coma patients. 252 00:11:21,159 --> 00:11:22,494 Well, I can get a record of all the visitors 253 00:11:22,529 --> 00:11:23,963 during the time Jane was on the ward. 254 00:11:23,997 --> 00:11:26,031 Ask them if they're willing to come to the hospital. 255 00:11:26,066 --> 00:11:27,666 [Elevator bell dings] 256 00:11:27,701 --> 00:11:31,370 That would mean that for a year, Jane was trapped in her body, 257 00:11:31,404 --> 00:11:32,871 listening to other people's lives, 258 00:11:32,906 --> 00:11:35,474 their stories, totally unable to respond. 259 00:11:35,508 --> 00:11:37,977 And Jane woke up. The others were not so lucky. 260 00:11:38,011 --> 00:11:39,678 We can at least be thankful for that. 261 00:11:39,713 --> 00:11:41,947 [Elevator bell dings] 262 00:11:46,319 --> 00:11:49,888 This is a total waste of space. 263 00:11:49,923 --> 00:11:52,424 The power facility should be decentralized. 264 00:11:52,459 --> 00:11:54,793 That way, we make optimum use of the square footage. 265 00:11:54,828 --> 00:11:57,329 I'm not sure why you're paying for an architect. 266 00:11:57,364 --> 00:11:59,498 Neither am I. 267 00:11:59,532 --> 00:12:02,868 But the planning commission insists that you have a license to practice. 268 00:12:02,902 --> 00:12:07,740 [Chuckles] Now, the scale is 1/16th, so, uh... 269 00:12:08,875 --> 00:12:10,876 I need one of those... uh, the... the... 270 00:12:10,910 --> 00:12:13,012 The thing that you use to measure. 271 00:12:13,775 --> 00:12:15,224 This? A ruler? 272 00:12:15,259 --> 00:12:17,149 Yes. That's it. [Chuckles] 273 00:12:17,183 --> 00:12:20,753 Thank you. Uh, now, uh, 1/16th scale. So... 274 00:12:20,787 --> 00:12:24,456 [Siren wails in distance] 275 00:12:24,491 --> 00:12:27,059 [Indistinct conversations] 276 00:12:29,672 --> 00:12:31,597 [Beep] 277 00:12:43,907 --> 00:12:49,072 _ 278 00:12:53,086 --> 00:12:54,386 I'm Dr. Caroline Tyler. 279 00:12:54,421 --> 00:12:56,855 I wanted to thank you all for coming. 280 00:12:56,890 --> 00:13:00,663 I realize this is an extremely difficult time for all of you. 281 00:13:00,698 --> 00:13:02,311 You all lost someone close to you. 282 00:13:02,312 --> 00:13:05,952 Well, we've agreed, if there's any way we can help that poor girl... 283 00:13:05,987 --> 00:13:09,868 I explained that Jane doesn't have any memory of who she is. 284 00:13:09,903 --> 00:13:12,204 But Jane did remember Joe here 285 00:13:12,238 --> 00:13:14,573 from his visits to his nephew, despite her coma. 286 00:13:14,607 --> 00:13:17,810 We hope meeting all of you will prompt Jane to recall other memories. 287 00:13:17,844 --> 00:13:20,379 It could even help her get her own memory back. 288 00:13:23,393 --> 00:13:27,386 I'd said hi to Jane when we visited my Lucy. 289 00:13:27,420 --> 00:13:28,921 Talked to her a little bit. 290 00:13:28,955 --> 00:13:33,425 News, weather, tell her how the Seahawks were doing. 291 00:13:33,460 --> 00:13:36,095 Twice a week, we would come see my daughter, 292 00:13:36,129 --> 00:13:39,465 and the chair next to Jane's bed was always empty. 293 00:13:41,859 --> 00:13:43,758 I keep thinking, 294 00:13:44,337 --> 00:13:48,757 "what if there's someone out there still waiting for the milk I went to buy?" 295 00:13:50,797 --> 00:13:53,855 I'm a little scared, Zed. 296 00:13:54,906 --> 00:13:57,216 Okay, I'm... I'm really scared. 297 00:13:57,250 --> 00:13:59,017 Oh, please, don't be. 298 00:13:59,052 --> 00:14:03,555 You know, everybody... they want to help. 299 00:14:03,590 --> 00:14:06,892 I know. [Sighs] 300 00:14:06,926 --> 00:14:12,765 I know. I know. But what if I... never... 301 00:14:12,799 --> 00:14:14,967 [Sighs] Listen. 302 00:14:15,001 --> 00:14:17,503 I came to this country a stranger, 303 00:14:18,093 --> 00:14:19,938 belonging nowhere, with... 304 00:14:21,399 --> 00:14:24,076 Things I'd rather forget. 305 00:14:25,986 --> 00:14:28,148 But I made new memories. 306 00:14:28,183 --> 00:14:30,015 Yeah. 307 00:14:31,551 --> 00:14:33,786 [Wheels squeaking] 308 00:14:37,430 --> 00:14:38,924 Hello, Jane. 309 00:14:38,958 --> 00:14:41,093 Jane: Hi. 310 00:14:41,127 --> 00:14:43,104 So, Joe you know. 311 00:14:43,139 --> 00:14:44,667 - Joe: Hi, there. - Hi. 312 00:14:44,798 --> 00:14:49,268 Jane. Hi. It's good to see you. 313 00:14:49,581 --> 00:14:51,089 Hi, Jane. 314 00:14:52,132 --> 00:14:54,312 It's nice to meet you. 315 00:14:57,896 --> 00:14:59,945 Sophia. 316 00:15:03,194 --> 00:15:06,885 Your back... is it still hurting? 317 00:15:07,591 --> 00:15:09,161 My back? 318 00:15:09,723 --> 00:15:11,790 Uh, you talked about it. 319 00:15:11,825 --> 00:15:14,638 You'd been clearing out the... 320 00:15:15,414 --> 00:15:16,812 Oh, the den. 321 00:15:16,847 --> 00:15:18,964 I-I-I lifted a heavy box. 322 00:15:22,633 --> 00:15:24,095 Juan. 323 00:15:25,741 --> 00:15:27,768 You went on a date. 324 00:15:27,912 --> 00:15:29,054 What? 325 00:15:29,226 --> 00:15:33,011 You said, "Lucy, mi amor, 326 00:15:33,046 --> 00:15:37,850 it's been four years since the accident." 327 00:15:37,884 --> 00:15:39,760 Th-there was someone you liked. 328 00:15:40,070 --> 00:15:42,521 You hoped it would be okay. 329 00:15:42,555 --> 00:15:44,089 Didn't work out. 330 00:15:49,748 --> 00:15:51,796 Did you give me a bear? 331 00:15:52,588 --> 00:15:55,467 No. I didn't. 332 00:15:55,502 --> 00:15:58,116 Did anyone give me a toy bear? 333 00:16:00,985 --> 00:16:04,009 No. Sorry. No bear. 334 00:16:05,916 --> 00:16:07,969 There was a bear. 335 00:16:09,386 --> 00:16:11,049 I can see it. 336 00:16:16,055 --> 00:16:17,789 Thank you so much for doing this. 337 00:16:17,824 --> 00:16:19,590 I know it couldn't have been easy. 338 00:16:19,625 --> 00:16:22,728 And unfortunately, I think Dr. Nash was right. 339 00:16:22,762 --> 00:16:25,831 Everything you're remembering you overheard. 340 00:16:25,865 --> 00:16:27,399 Except the bear. 341 00:16:27,433 --> 00:16:30,702 You know, the toy bear. Maybe that memory is mine. 342 00:16:30,737 --> 00:16:33,038 You know, maybe I'm remembering my own bear. 343 00:16:33,465 --> 00:16:35,307 I'm sorry, can we help you? 344 00:16:35,341 --> 00:16:36,891 I'm looking for Joe. 345 00:16:36,926 --> 00:16:38,777 He just left. He's on his way to reception. 346 00:16:38,811 --> 00:16:40,145 Okay, great. Thanks. 347 00:16:40,179 --> 00:16:42,014 Becky. 348 00:16:42,422 --> 00:16:43,902 Sorry? 349 00:16:44,394 --> 00:16:45,935 You're Becky. 350 00:16:46,815 --> 00:16:48,887 Uh, do I know you? 351 00:16:50,166 --> 00:16:51,512 Wow. 352 00:16:51,854 --> 00:16:54,364 There was an explosion. 353 00:16:57,448 --> 00:16:59,040 What are you talking about? 354 00:16:59,075 --> 00:17:00,407 What explosion, Jane? 355 00:17:01,725 --> 00:17:03,454 At the boathouse. 356 00:17:04,881 --> 00:17:06,371 Now I'm weirded out. 357 00:17:07,406 --> 00:17:09,200 How do you know about that? 358 00:17:09,235 --> 00:17:11,775 Are you a relative of Joe Anderson? 359 00:17:12,128 --> 00:17:13,394 Yeah, he's my father. 360 00:17:13,429 --> 00:17:15,291 Your cousin Gary was a patient here. 361 00:17:15,326 --> 00:17:16,653 Did you ever visit him? 362 00:17:16,874 --> 00:17:20,144 No. Um, I didn't want to see him like that. 363 00:17:20,626 --> 00:17:23,872 This explosion... what... what happened? 364 00:17:27,112 --> 00:17:31,582 G-Gary and me were kids. Um, we had matches. 365 00:17:31,617 --> 00:17:33,584 Things just got out of control. 366 00:17:33,619 --> 00:17:35,486 "We burned down the boathouse." 367 00:17:35,521 --> 00:17:37,855 Is she psychic? How is she doing this? 368 00:17:37,890 --> 00:17:41,059 Joe, your father... did he know about the explosion? 369 00:17:42,761 --> 00:17:45,596 Gary and I made a pact. 370 00:17:45,631 --> 00:17:47,965 It was our secret. 371 00:17:48,516 --> 00:17:51,736 To this day, Dad still thinks that some homeless guy did it. 372 00:17:54,306 --> 00:17:57,933 The only two people who knew what happened 373 00:17:58,469 --> 00:18:00,720 were me and Gary. 374 00:18:11,448 --> 00:18:14,399 I tought you'd wanna be hear about my investigation. 375 00:18:14,434 --> 00:18:17,425 I'm multitasking. Time is precious. 376 00:18:17,459 --> 00:18:19,427 Tell me. [Metal thuds] 377 00:18:20,211 --> 00:18:21,567 What do you see? 378 00:18:23,029 --> 00:18:25,254 A game of Jenga for a billionaire? 379 00:18:25,696 --> 00:18:29,568 I'm recycling these containers as temporary housing for the homeless. 380 00:18:30,234 --> 00:18:34,008 Obviously, they'll need windows, electricity, sanitation. 381 00:18:34,042 --> 00:18:37,879 I hate waste, Dr. Tyler. It shows a lack of imagination. 382 00:18:37,913 --> 00:18:41,382 Well, there must be 1,000 containers here. 383 00:18:41,416 --> 00:18:43,918 [Echoing] There's a lot of homeless people. 384 00:18:43,952 --> 00:18:47,288 So, have you made any progress? 385 00:18:47,322 --> 00:18:49,757 Uh... yes, actually. 386 00:18:49,791 --> 00:18:52,151 It seems Jane may be recovering memories 387 00:18:52,186 --> 00:18:54,529 that not only aren't hers but that involve specific things 388 00:18:54,563 --> 00:18:57,231 she couldn't possibly have overheard while in a coma, 389 00:18:57,266 --> 00:19:01,235 like kids and matches, exploding boathouses. 390 00:19:01,270 --> 00:19:03,722 I blew up my parents' garage when I was 6. 391 00:19:03,757 --> 00:19:06,274 [Chuckles] Why does that not surprise me? 392 00:19:06,892 --> 00:19:08,336 Maybe... 393 00:19:09,111 --> 00:19:11,078 Maybe Jane downloaded the consciousness 394 00:19:11,113 --> 00:19:13,656 of those other patients at the moment they died, 395 00:19:13,691 --> 00:19:16,705 like copying information onto a hard drive. 396 00:19:16,740 --> 00:19:19,168 - And by "hard drive," you mean her brain? - Yeah. 397 00:19:19,203 --> 00:19:21,088 Suggesting that there could be a way of containing 398 00:19:21,123 --> 00:19:24,926 and transferring consciousness... beyond death. 399 00:19:26,516 --> 00:19:28,262 If you're talking about immortality, 400 00:19:28,297 --> 00:19:31,232 it's always struck me as wildly overrated. 401 00:19:31,567 --> 00:19:33,935 I'm not ready to file this as proof. 402 00:19:33,969 --> 00:19:37,905 Yeah, but you're not giving up. 403 00:19:40,175 --> 00:19:43,511 You know the trouble with just believing? 404 00:19:43,545 --> 00:19:45,479 It's too easy. 405 00:19:45,514 --> 00:19:48,749 Being skeptical without being closed-minded... 406 00:19:48,784 --> 00:19:50,818 That's the hard thing. 407 00:19:51,681 --> 00:19:54,155 So, no, I'm not giving up. 408 00:19:54,189 --> 00:19:56,123 I'm meeting with Jane's doctor. 409 00:19:57,125 --> 00:19:59,649 Gonna take a look at her hard drive. 410 00:20:04,633 --> 00:20:06,767 [Monitor beeping] 411 00:20:06,802 --> 00:20:09,036 [Breathing heavily] 412 00:20:13,809 --> 00:20:15,309 [Echoing laughter] 413 00:20:15,344 --> 00:20:17,845 [Panting] 414 00:20:20,108 --> 00:20:22,179 Okay. Okay. 415 00:20:22,832 --> 00:20:24,118 [Breathing heavily] Still got it. 416 00:20:24,152 --> 00:20:26,087 Come on, Dad. [Exhales sharply] 417 00:20:26,121 --> 00:20:29,123 [Laughter continues] 418 00:20:29,157 --> 00:20:31,125 Look. Yeah. Yeah. Yeah. 419 00:20:31,159 --> 00:20:33,094 [Camera shutter clicks] Okay. 420 00:20:34,781 --> 00:20:36,015 Hi. 421 00:20:36,596 --> 00:20:39,433 Hi. Hi. Sorry. 422 00:20:40,804 --> 00:20:42,236 Do I know you? 423 00:20:42,271 --> 00:20:43,237 No, no, no. 424 00:20:43,272 --> 00:20:45,651 Uh, I'm with a, uh, volunteer group. 425 00:20:45,686 --> 00:20:49,310 We are visiting patients recovering from procedures. 426 00:20:49,344 --> 00:20:51,312 How are you feeling? 427 00:20:51,346 --> 00:20:53,281 Um, trust me... 428 00:20:54,844 --> 00:20:56,517 [Groans] I've felt worse. 429 00:20:56,551 --> 00:20:59,854 [Chuckles] 430 00:21:00,355 --> 00:21:01,355 I should go. 431 00:21:01,390 --> 00:21:02,998 No, stay. 432 00:21:04,293 --> 00:21:05,993 I'm totally bored. [Scoffs] 433 00:21:06,520 --> 00:21:09,725 You want me to hang out until something more exciting comes along? 434 00:21:09,760 --> 00:21:12,266 [Chuckles] Wow, that did not come out right. 435 00:21:12,301 --> 00:21:15,636 Well, I'm grounded, so my life is pretty boring, as well. 436 00:21:15,671 --> 00:21:17,138 What did you do? 437 00:21:17,172 --> 00:21:20,873 Uh, snuck out to a party, trash-talked to my mom. 438 00:21:20,908 --> 00:21:23,311 Ooh. Badass. 439 00:21:23,345 --> 00:21:24,779 [Both chuckle] 440 00:21:24,813 --> 00:21:26,514 Well, now you got to stay. 441 00:21:28,202 --> 00:21:29,725 Okay. 442 00:21:33,818 --> 00:21:35,502 Who got you the balloons? 443 00:21:35,503 --> 00:21:37,218 - My mom. - Yeah? 444 00:21:37,337 --> 00:21:38,820 You should see my "get well" card. 445 00:21:38,854 --> 00:21:40,055 Patient in room 339, incision site is clean. 446 00:21:40,089 --> 00:21:42,166 Reduce fentanyl to 100 micrograms. 447 00:21:42,201 --> 00:21:43,258 Where's the boat? 448 00:21:43,293 --> 00:21:46,094 [Both laugh] 449 00:21:46,128 --> 00:21:49,097 Well, if I split my stitches, it's your fault. 450 00:21:49,332 --> 00:21:52,834 My brother, Will... it's... it's his joke. 451 00:21:53,680 --> 00:21:55,078 I'm gonna go. 452 00:21:55,871 --> 00:21:57,981 You're coming back, right? 453 00:21:58,741 --> 00:22:00,208 What are you doing here? 454 00:22:00,243 --> 00:22:01,876 Read the name tag. I work here. 455 00:22:01,911 --> 00:22:04,701 - What are you doing? - Nothing. I'm waiting for Dad. 456 00:22:04,736 --> 00:22:06,880 Thought I'd do a good thing and cheer up Charlie. 457 00:22:06,915 --> 00:22:10,378 I was trying to get time off for good behavior. 458 00:22:10,413 --> 00:22:12,487 - Charlie? - Yeah, he's one of Dad's patients. 459 00:22:12,521 --> 00:22:14,189 I should probably go. He's wondering where I am. 460 00:22:14,223 --> 00:22:17,025 - I'll walk with you. - Okay. 461 00:22:18,704 --> 00:22:20,045 Cameron: How are you doing? 462 00:22:20,860 --> 00:22:23,798 It's one way to find out if I'm claustrophobic. 463 00:22:23,833 --> 00:22:27,168 I prefer to think of it as cozy. 464 00:22:27,525 --> 00:22:30,405 All right, get them ear plugs in. 465 00:22:30,439 --> 00:22:31,773 You're really good with her. 466 00:22:31,807 --> 00:22:33,475 Well, she's been through a lot. 467 00:22:33,509 --> 00:22:36,278 All right. Let's see what we've got. 468 00:22:36,312 --> 00:22:38,446 [Beeping] 469 00:22:38,481 --> 00:22:39,614 Wow. 470 00:22:39,649 --> 00:22:41,316 "Wow" good or "wow" bad? 471 00:22:41,350 --> 00:22:46,588 The hippocampal volume is approximately 20% smaller. 472 00:22:46,622 --> 00:22:50,492 The amygdalar is 30% smaller than a healthy subject. 473 00:22:50,526 --> 00:22:51,660 Indicating? 474 00:22:51,694 --> 00:22:53,528 Clinical studies suggest it occurs in patients 475 00:22:53,562 --> 00:22:56,364 with dissociative identity disorder. 476 00:22:56,399 --> 00:22:59,312 Was there any sign of multi-personality disorder 477 00:22:59,347 --> 00:23:02,004 - on her scans when she was admitted? - No. 478 00:23:02,515 --> 00:23:03,927 But look at this. 479 00:23:03,962 --> 00:23:07,876 The temporal lobe plays a role in the formation of long-term memory. 480 00:23:07,911 --> 00:23:10,979 Hers is lit up like a Christmas tree, 481 00:23:11,013 --> 00:23:14,549 meaning her memory cells are extremely active. 482 00:23:15,575 --> 00:23:19,187 It's not exactly something you'd expect to see in an amnesiac. 483 00:23:20,556 --> 00:23:23,191 [Clicking] 484 00:23:23,225 --> 00:23:26,361 Thanks. I'll get it from here. 485 00:23:26,395 --> 00:23:29,139 There's an ambulance waiting to take you back to County. 486 00:23:29,174 --> 00:23:31,232 Did they find anything? 487 00:23:31,267 --> 00:23:33,768 Uh, he's not really sure. 488 00:23:33,803 --> 00:23:35,737 If it's bad, I want to hear. 489 00:23:36,852 --> 00:23:39,207 Well, he thinks you may be suffering from 490 00:23:39,241 --> 00:23:42,577 some form of multiple personality disorder. 491 00:23:42,611 --> 00:23:47,349 What does that mean? He... he thinks I'm crazy. 492 00:23:47,383 --> 00:23:49,951 That's not a medical term I'm familiar with. 493 00:23:49,986 --> 00:23:52,020 - It's just a theory. - I'm not greedy. 494 00:23:52,054 --> 00:23:54,095 I would have been happy with one identity. 495 00:23:54,130 --> 00:23:55,523 [Chuckles] 496 00:23:55,987 --> 00:23:58,126 I just want to know my name, Dr. Tyler. 497 00:23:58,160 --> 00:24:00,462 [Sighs] Whatever it takes. 498 00:24:07,336 --> 00:24:08,970 Hannah: Dr. Nash, she's flatlining. 499 00:24:09,004 --> 00:24:11,506 One milligram of epinephrine. Start CPR now. 500 00:24:11,540 --> 00:24:13,575 Nothing on the monitor. [Flatline] 501 00:24:16,946 --> 00:24:19,247 Jane? Jane? 502 00:24:19,281 --> 00:24:20,415 [Breathing heavily] 503 00:24:20,449 --> 00:24:22,117 Jane, what is it? What's wrong? 504 00:24:22,151 --> 00:24:24,986 I don't... I don't know. 505 00:24:25,020 --> 00:24:26,688 Did you see something? 506 00:24:26,722 --> 00:24:30,024 [Sighs] Um, me. 507 00:24:30,059 --> 00:24:32,894 I saw me f-floating. I was... 508 00:24:32,928 --> 00:24:34,229 I was watching myself. 509 00:24:34,263 --> 00:24:35,730 Where were you? 510 00:24:35,765 --> 00:24:39,834 In surgery during my... During my operation. 511 00:24:39,869 --> 00:24:43,905 My head was shaved. Uh, alarms were going off. 512 00:24:43,939 --> 00:24:45,206 I saw Dr. Nash. 513 00:24:45,241 --> 00:24:47,208 Tell me exactly what happened. 514 00:24:47,243 --> 00:24:52,213 He told the nurse, "get one milligram of epi-something." 515 00:24:52,248 --> 00:24:53,737 - Epinephrine? - Yes. 516 00:24:53,772 --> 00:24:57,018 Then he said, uh, "start CPR." 517 00:24:57,052 --> 00:24:59,387 It looked bad. Really bad. 518 00:24:59,422 --> 00:25:00,488 Mm... 519 00:25:00,523 --> 00:25:04,359 How could I have remembered that? 520 00:25:04,393 --> 00:25:06,361 I don't know, but some people who are brought back 521 00:25:06,395 --> 00:25:09,063 after cardiac arrest report similar things... 522 00:25:09,098 --> 00:25:12,233 Floating above their bodies, seeing themselves. 523 00:25:12,268 --> 00:25:15,537 You're saying, uh, m-my heart stopped during my surgery? 524 00:25:15,571 --> 00:25:19,257 According to your medical notes, it was a routine procedure. 525 00:25:19,292 --> 00:25:24,512 Well, then, how come I was watching myself from the ceiling? 526 00:25:24,547 --> 00:25:29,784 I... the alarms, Dr. Nash... 527 00:25:29,819 --> 00:25:32,120 D-did that really happen? 528 00:25:33,312 --> 00:25:34,653 I died? 529 00:25:42,086 --> 00:25:43,538 [Horns honking] 530 00:25:44,059 --> 00:25:45,331 It's gonna be quite something. 531 00:25:45,340 --> 00:25:47,816 The Turing wing will house one of the most advanced 532 00:25:47,851 --> 00:25:50,207 research units in the world. 533 00:25:50,242 --> 00:25:51,820 Just one of them? 534 00:25:52,380 --> 00:25:54,289 We may have to increase the budget. [Laughs] 535 00:25:54,564 --> 00:25:57,893 We should talk to the P.R. Department and schedule a groundbreaking ceremony. 536 00:25:57,927 --> 00:25:59,695 No, that's a waste of both our time. 537 00:26:00,054 --> 00:26:04,479 And Turing wing... isn't that a bit rhyme-y... Turing wing? 538 00:26:04,514 --> 00:26:06,300 Not to mention self-aggrandizing. 539 00:26:06,335 --> 00:26:08,237 It's a gift, not a, uh... 540 00:26:09,403 --> 00:26:10,973 Do you mean "monument"? 541 00:26:11,007 --> 00:26:13,575 Yes. E-exactly. It's a gift, not a monument. 542 00:26:13,739 --> 00:26:17,015 I happen to believe that generosity deserves to be acknowledged. 543 00:26:17,050 --> 00:26:19,114 Um, if it wasn't for donors like you, 544 00:26:19,148 --> 00:26:21,206 this hospital wouldn't survive. 545 00:26:21,241 --> 00:26:24,620 Of course, for some of our donors, it's personal. 546 00:26:24,654 --> 00:26:27,247 They fund research in hopes of curing some condition 547 00:26:27,282 --> 00:26:29,347 which impacts their own lives. 548 00:26:29,382 --> 00:26:33,849 The Leventhal wing over there was donated because their son had leukemia. 549 00:26:33,884 --> 00:26:35,581 Get to the point, Dr. Richmond. 550 00:26:35,616 --> 00:26:37,165 I don't want to worry you, 551 00:26:37,200 --> 00:26:40,678 but this is the second time I've heard you struggle to find the correct word. 552 00:26:40,713 --> 00:26:44,640 Aphasia may indicate a more serious, underlying problem. 553 00:26:44,674 --> 00:26:47,609 It's probably nothing. 554 00:26:47,644 --> 00:26:50,946 I can run some tests, but before I do, 555 00:26:51,980 --> 00:26:55,250 is there anything I should know? 556 00:26:59,659 --> 00:27:01,623 [Door opens] 557 00:27:02,685 --> 00:27:04,019 Hi, Mom. Bye, Dad. 558 00:27:04,054 --> 00:27:05,921 - Cat: Hey. - Good night. 559 00:27:05,956 --> 00:27:08,530 [Dog barking in distance] [Sighs] 560 00:27:08,890 --> 00:27:10,999 So, how did her counseling session go? 561 00:27:11,034 --> 00:27:12,434 Good. 562 00:27:12,468 --> 00:27:14,912 She didn't lose her temper once on the drive over, 563 00:27:14,947 --> 00:27:16,772 as long as I let her control the radio. 564 00:27:16,806 --> 00:27:18,574 [Chuckles] 565 00:27:19,296 --> 00:27:22,010 All right, I, uh... I should, uh, get moving. 566 00:27:22,045 --> 00:27:23,312 Another date? 567 00:27:23,346 --> 00:27:26,248 Yeah. With a beer and my operating notes. 568 00:27:27,537 --> 00:27:29,444 I'm having pizza if you're hungry. 569 00:27:29,479 --> 00:27:31,539 I'm willing to negotiate about olives. 570 00:27:36,859 --> 00:27:38,827 I think Sophia has a new crush. 571 00:27:38,861 --> 00:27:41,097 Oh, someone I'd approve of? 572 00:27:41,132 --> 00:27:44,166 Mm, appendectomy patient of yours... 16, 17. 573 00:27:44,200 --> 00:27:46,398 Charlie Maynard, room 322? 574 00:27:46,433 --> 00:27:47,485 Yeah. 575 00:27:49,766 --> 00:27:51,254 Is that a problem? 576 00:27:51,289 --> 00:27:53,308 She... she must have read my e-mail. 577 00:27:54,063 --> 00:27:55,377 What... what do you mean? 578 00:28:00,527 --> 00:28:02,569 We were sure, remember? 579 00:28:02,604 --> 00:28:05,412 We always said we didn't want Will's death to be for nothing. 580 00:28:06,617 --> 00:28:08,165 Tell me. 581 00:28:10,253 --> 00:28:12,028 Charlie... 582 00:28:13,012 --> 00:28:14,675 He isn't just any patient. 583 00:28:14,710 --> 00:28:18,135 He came in a year ago for a pulmonary transplant. 584 00:28:19,235 --> 00:28:21,637 [Sighs] 585 00:28:22,760 --> 00:28:24,837 He's one of the organ recipients. 586 00:28:26,359 --> 00:28:27,890 Both lungs. 587 00:28:28,929 --> 00:28:30,488 They're Will's. 588 00:28:37,319 --> 00:28:39,487 Were you gonna tell me? 589 00:28:40,290 --> 00:28:41,588 Honestly? 590 00:28:42,691 --> 00:28:44,292 I don't know. 591 00:28:47,563 --> 00:28:48,752 Cat. 592 00:28:54,403 --> 00:28:56,520 [ Up-tempo music plays] [Knock on door] 593 00:28:56,736 --> 00:28:58,539 [Clears throat] 594 00:28:59,652 --> 00:29:01,486 [Music stops] 595 00:29:01,916 --> 00:29:06,555 Sophie, sweetheart, we know why you were visiting my patient Charlie. 596 00:29:07,044 --> 00:29:09,391 I told Mom I just wanted to do a good thing. 597 00:29:09,549 --> 00:29:12,753 It was a little more than that. I-I understand. 598 00:29:12,788 --> 00:29:15,456 I mean, it's a comfort knowing that this boy... 599 00:29:15,490 --> 00:29:18,264 That Charlie is alive because of Will. 600 00:29:19,829 --> 00:29:21,377 [Sighs] 601 00:29:22,264 --> 00:29:24,031 You'd like him. 602 00:29:24,066 --> 00:29:26,060 He's fun, and he laughs at all of the same dumb jokes. 603 00:29:26,209 --> 00:29:28,736 There's guidelines in situations like this, sweetheart. 604 00:29:28,770 --> 00:29:32,740 Maybe we can contact the transplant coordinator 605 00:29:32,774 --> 00:29:35,382 and see if Charlie and his family are willing to see us. 606 00:29:35,513 --> 00:29:36,548 No. 607 00:29:36,705 --> 00:29:38,817 Did you tell him who you are? 608 00:29:38,881 --> 00:29:40,448 And totally freak him out? 609 00:29:40,482 --> 00:29:42,884 I was there when he woke up. He would think I was creepy. 610 00:29:42,918 --> 00:29:44,752 Well, how do you want it to go with him? 611 00:29:45,559 --> 00:29:46,682 I don't know. 612 00:29:46,717 --> 00:29:51,092 Um, keep in touch, hang out with him, and then later tell him? 613 00:29:55,097 --> 00:29:58,433 Who exactly do you want to keep in touch with, sweetheart? 614 00:29:58,467 --> 00:29:59,934 Charlie or Will? 615 00:29:59,969 --> 00:30:03,571 I'm not stupid! Charlie isn't Will! I know that! 616 00:30:03,606 --> 00:30:04,939 [Scoffs] 617 00:30:04,974 --> 00:30:08,276 He's just the closest thing that I've got. 618 00:30:08,310 --> 00:30:10,979 How come I'm the crazy one for wanting to be with him? 619 00:30:11,013 --> 00:30:16,751 I never said that. Missing Will is not crazy. 620 00:30:19,054 --> 00:30:23,358 I was in the car yesterday listening to KJR Radio, 621 00:30:23,392 --> 00:30:26,227 when suddenly, I'm hearing Will at the Seahawks screaming, 622 00:30:26,262 --> 00:30:29,931 "challenge it, you freaking jerk!" 623 00:30:29,965 --> 00:30:32,800 Yeah, I remember that, except he didn't say "jerk." 624 00:30:32,835 --> 00:30:35,942 Or "freaking." [Chuckles] 625 00:30:37,640 --> 00:30:43,011 Hey, we have each other. That's how we remember Will. 626 00:30:44,353 --> 00:30:46,600 I just want him back. 627 00:30:56,325 --> 00:30:57,792 [Crying] 628 00:30:57,826 --> 00:30:59,460 That hole inside you... 629 00:31:00,817 --> 00:31:04,999 That big, empty place that Will left when he died... 630 00:31:05,519 --> 00:31:06,634 [Inhales sharply] 631 00:31:06,669 --> 00:31:10,731 That's never going away, and no one will ever fill it. 632 00:31:10,766 --> 00:31:13,775 [Sniffles] But that's a good thing because 633 00:31:13,809 --> 00:31:16,277 every time you think about what you're missing, 634 00:31:16,312 --> 00:31:21,649 every time you think you can't bear it anymore, 635 00:31:21,684 --> 00:31:24,185 you remember what you had. 636 00:31:27,043 --> 00:31:29,624 And you'll be so grateful for Will... 637 00:31:30,712 --> 00:31:35,863 That he was in your life and still is. 638 00:31:44,373 --> 00:31:45,473 [Sniffles] 639 00:31:45,507 --> 00:31:48,843 Maybe it's not a good idea to see Charlie again. 640 00:31:50,043 --> 00:31:52,847 You know, he's gonna be going home soon. 641 00:31:52,881 --> 00:31:57,719 He's got his own life, his own family. 642 00:31:58,607 --> 00:32:00,154 Okay. 643 00:32:06,495 --> 00:32:08,896 Well, okay. 644 00:32:11,908 --> 00:32:14,769 I'll be downstairs if you need me. 645 00:32:25,180 --> 00:32:27,348 [Sighs] 646 00:32:34,575 --> 00:32:35,923 Do you need something, Doctor? 647 00:32:36,077 --> 00:32:38,920 I was hoping to talk with Dr. Nash, but maybe you can help me. 648 00:32:39,000 --> 00:32:42,216 The coma patient over at County... the Jane Doe... 649 00:32:42,250 --> 00:32:44,084 Did you work on that operation with him? 650 00:32:44,118 --> 00:32:45,419 Yeah, I'm sure I did. 651 00:32:45,453 --> 00:32:48,813 I assist Dr. Nash both here and at County. Why? 652 00:32:49,224 --> 00:32:51,567 I'm just doing a study on supratentoral coma, 653 00:32:51,602 --> 00:32:53,894 and I was interested in what happened during the surgery. 654 00:32:53,929 --> 00:32:55,362 Do you remember it? 655 00:32:56,557 --> 00:33:00,034 We do so many, but... 656 00:33:00,068 --> 00:33:02,569 Yeah, I do remember her's. 657 00:33:02,604 --> 00:33:03,904 Poor thing. 658 00:33:03,939 --> 00:33:05,739 It's just that I've been led to believe 659 00:33:05,774 --> 00:33:07,541 that Jane may have flatlined on the table. 660 00:33:07,575 --> 00:33:10,459 But when I checked the records, there's no evidence of that. 661 00:33:10,494 --> 00:33:12,646 Because she didn't. Who told you that? 662 00:33:12,988 --> 00:33:14,448 Jane did. 663 00:33:14,482 --> 00:33:17,985 Jane was unconscious the entire time, right? 664 00:33:18,019 --> 00:33:20,992 I mean, how could she possibly have known anything? 665 00:33:25,463 --> 00:33:28,429 That's a cute cap. Do you always wear that during surgery? 666 00:33:30,110 --> 00:33:31,858 Yes. Why? 667 00:33:32,033 --> 00:33:34,234 Because I think you're lying to me. 668 00:33:34,269 --> 00:33:36,136 Leave me alone. I have work to do. 669 00:33:36,171 --> 00:33:38,429 - Something went wrong during that operation. - Nothing went wrong. 670 00:33:38,464 --> 00:33:40,988 So, if I check the inventory of epinephrine used that day 671 00:33:41,023 --> 00:33:43,877 and compare it to hospital records, there won't be any inconsistencies? 672 00:33:43,912 --> 00:33:46,213 It was an emergency operation. Things were moving fast. 673 00:33:46,247 --> 00:33:48,415 - I may not have updated the... - You made a mistake. 674 00:33:48,450 --> 00:33:50,584 - I'm not saying that. - Then who did? Dr. Nash? 675 00:33:50,618 --> 00:33:52,957 - I have to go. - Wait, it's gonna come out. 676 00:33:53,036 --> 00:33:54,276 You understand that. 677 00:33:54,311 --> 00:33:56,090 I don't want to lose my job. 678 00:33:56,124 --> 00:33:58,525 Nursing is my life. I can't jeopardize that. 679 00:33:58,560 --> 00:33:59,994 Did Dr. Nash threaten you? 680 00:34:00,028 --> 00:34:02,529 Dr. Nash is a well-respected doctor. 681 00:34:02,833 --> 00:34:04,098 I'm just a nurse. 682 00:34:04,132 --> 00:34:05,532 Look, I understand that you're frightened, Hannah. 683 00:34:05,567 --> 00:34:10,004 But if Dr. Nash is a danger to patients, it is our responsibility to stop him. 684 00:34:13,408 --> 00:34:14,541 It was a busy day. 685 00:34:14,576 --> 00:34:15,660 [Monitor beeping] 686 00:34:15,700 --> 00:34:18,119 We had already done three procedures at Bay Vista. 687 00:34:18,747 --> 00:34:23,417 We arrived late at County. Dr. Nash's list was backed up. 688 00:34:23,451 --> 00:34:28,288 Jane presented as an emergency. He was under pressure. 689 00:34:28,530 --> 00:34:31,032 Can I get you a ball-tip probe, Doctor? 690 00:34:31,174 --> 00:34:32,618 Thanks. 691 00:34:35,071 --> 00:34:38,106 Never mind. Yeah, I'll stick with this. 692 00:34:39,575 --> 00:34:43,345 [Door closes] Hannah: He was working too fast. He got careless. 693 00:34:44,448 --> 00:34:46,601 [Alarms beeping] Dr. Nash, she's flatlining. 694 00:34:46,636 --> 00:34:49,208 One milligram epinephrine. Start CPR now. 695 00:34:49,243 --> 00:34:52,007 Dr. Nash irritated a cranial nerve. 696 00:34:52,042 --> 00:34:55,223 It triggered a cardiac arrest, put Jane into a coma. 697 00:34:55,257 --> 00:34:58,293 Epinephrine now! I'm losing her! 698 00:34:58,327 --> 00:35:00,592 I was the only one that witnessed the slip. 699 00:35:00,627 --> 00:35:03,093 It would have been his word against mine. 700 00:35:03,165 --> 00:35:05,800 [Sighs] 701 00:35:05,835 --> 00:35:08,837 [Indistinct conversations] 702 00:35:15,834 --> 00:35:17,812 Hannah: [Echoing] Dr. Nash. She's flatlining. 703 00:35:26,532 --> 00:35:27,922 I-it doesn't make sense. 704 00:35:27,957 --> 00:35:31,126 Cameron Nash is a... is a brilliant surgeon 705 00:35:31,160 --> 00:35:33,643 with an impeccable reputation. 706 00:35:33,678 --> 00:35:35,830 Well, that may be true here at Bay Vista. 707 00:35:35,865 --> 00:35:38,099 But at County, it's a different story. 708 00:35:38,134 --> 00:35:39,668 I mean, we did just a quick look 709 00:35:39,702 --> 00:35:42,737 and found questionable results in a number of his cases there. 710 00:35:42,772 --> 00:35:46,594 And I suspect when we look deeper, there could be even more. 711 00:35:46,768 --> 00:35:48,503 And why only there, hmm? 712 00:35:48,811 --> 00:35:53,093 I mean, he had to have known that it would come out eventually. 713 00:35:53,128 --> 00:35:56,373 Well, at County, he gets paid by the volume of patients. 714 00:35:56,408 --> 00:35:58,987 So I'm guessing he works fast to get through as many as possible. 715 00:35:59,021 --> 00:36:01,423 And as for covering it up, you know, when you've got a lot to lose... 716 00:36:01,457 --> 00:36:05,866 And he ends up harming the patients who could afford it the least! 717 00:36:06,442 --> 00:36:07,478 I'm sorry, Charles. 718 00:36:07,513 --> 00:36:08,957 Yeah, well, I'm sorry, too. 719 00:36:10,566 --> 00:36:13,535 I should have looked past the doctor and seen the man. 720 00:36:13,569 --> 00:36:17,439 You know, whatever legal help Nash's Jane Doe needs, 721 00:36:17,473 --> 00:36:18,787 tell her she's got it. 722 00:36:19,641 --> 00:36:21,042 I got a call from County. 723 00:36:21,077 --> 00:36:23,096 She's regressed back into a coma. 724 00:36:25,112 --> 00:36:26,460 Damn it! 725 00:36:28,718 --> 00:36:31,186 We were... friends. 726 00:36:32,818 --> 00:36:36,324 You think you know someone, and then this. 727 00:36:38,165 --> 00:36:39,825 Charles: Dr. Nash. 728 00:36:39,860 --> 00:36:41,796 [Radio chatter] 729 00:36:41,831 --> 00:36:43,532 Charles. 730 00:36:56,192 --> 00:36:57,364 I have a theory. 731 00:36:57,370 --> 00:36:58,452 Of course you do. 732 00:36:58,486 --> 00:37:01,433 What if the three other coma patients died 733 00:37:01,468 --> 00:37:04,758 in order to give Jane enough dynamic energy 734 00:37:04,792 --> 00:37:08,090 to wake up so she could stop Dr. Nash 735 00:37:08,125 --> 00:37:10,986 before he injured or killed any more patients? 736 00:37:11,021 --> 00:37:12,226 Dynamic energy? 737 00:37:12,261 --> 00:37:14,264 All right. Your turn. 738 00:37:14,299 --> 00:37:17,479 What... what's your logical explanation for why this happened? 739 00:37:17,514 --> 00:37:21,118 Well, I checked the visiting records, and Dr. Nash's nurse did visit Jane. 740 00:37:21,153 --> 00:37:23,174 So the nurse, probably out of guilt, 741 00:37:23,209 --> 00:37:25,609 confessed to Jane what happened during her operation, 742 00:37:25,644 --> 00:37:29,990 and maybe Becky's father did know about the explosion. 743 00:37:30,025 --> 00:37:33,477 Is there a "however" hovering somewhere at the end of that sentence? 744 00:37:33,820 --> 00:37:37,041 However, given all the things beyond my purview, 745 00:37:37,076 --> 00:37:40,027 I suppose it's not impossible to say 746 00:37:40,062 --> 00:37:42,051 that something else might have happened. 747 00:37:43,663 --> 00:37:47,443 It's an interesting path we find ourselves on, isn't it? 748 00:37:47,836 --> 00:37:50,969 It kind of liberates the mind, don't you think? 749 00:37:51,404 --> 00:37:53,049 I just feel sorry for Jane. 750 00:37:53,573 --> 00:37:56,742 You know, it's thanks to her that Dr. Nash was suspended, 751 00:37:56,776 --> 00:37:58,853 and she didn't even get to learn her own name. 752 00:38:02,682 --> 00:38:03,734 [Beep] 753 00:38:03,771 --> 00:38:08,387 Jane woke up once. Maybe she'll wake up again. 754 00:38:12,258 --> 00:38:15,327 [Indistinct conversations] 755 00:38:23,937 --> 00:38:25,517 Charlie, right? 756 00:38:28,057 --> 00:38:29,690 I'm... Dr. Tyler. 757 00:38:29,710 --> 00:38:31,344 Hi. 758 00:38:31,378 --> 00:38:33,584 Dr. Barliss did your appendectomy? 759 00:38:33,619 --> 00:38:34,847 Yeah. 760 00:38:34,882 --> 00:38:36,049 How are you? 761 00:38:36,083 --> 00:38:38,251 I'm great... now. 762 00:38:38,430 --> 00:38:40,114 I'm glad. 763 00:38:41,088 --> 00:38:43,656 Your mom and dad must be happy to have you coming home. 764 00:38:43,690 --> 00:38:44,924 Yeah. Oh, yeah. [Chuckles] 765 00:38:44,958 --> 00:38:46,292 Me, too. [Clears throat] 766 00:38:46,326 --> 00:38:50,730 Well, um, I'll... I'll say goodbye, then. 767 00:38:50,764 --> 00:38:52,287 Good luck, Charlie. 768 00:38:53,100 --> 00:38:54,434 Thank you. 769 00:38:56,810 --> 00:38:58,878 - Take good care of him. - Yeah. We will. 770 00:38:59,038 --> 00:39:00,786 Woman: Thank you. 771 00:39:11,902 --> 00:39:15,354 Ivan: There must be a better design for this machine. 772 00:39:15,389 --> 00:39:19,425 Something that avoids the sensation of entombment. 773 00:39:19,460 --> 00:39:22,962 Maybe some kind of translucent material. 774 00:39:23,666 --> 00:39:26,432 Why don't you use your time in there to work on it? 775 00:39:28,235 --> 00:39:30,470 [Beeping] 776 00:39:32,706 --> 00:39:35,007 [Exhales deeply] 777 00:39:35,042 --> 00:39:37,944 Hmm. 778 00:39:37,978 --> 00:39:39,554 Cat: How did you find him? 779 00:39:39,896 --> 00:39:42,782 I searched female child epileptic profiles 780 00:39:42,816 --> 00:39:47,687 from 20 years ago and cross-referenced it with police mispers records. 781 00:39:47,721 --> 00:39:49,021 Nice work. 782 00:39:49,056 --> 00:39:51,991 [Monitor beeping] 783 00:39:52,025 --> 00:39:57,263 I'm your brother... Tom. 784 00:40:06,073 --> 00:40:08,097 Your name is Kristi. 785 00:40:10,577 --> 00:40:14,347 You were born June 15, 1987. 786 00:40:21,329 --> 00:40:23,360 You grew up in Puget Sound. 787 00:40:25,337 --> 00:40:29,381 In a little blue house right by the sea. 788 00:40:36,118 --> 00:40:37,736 You loved the water. 789 00:40:41,764 --> 00:40:46,480 Your best friend was a little girl named Sandy. 790 00:40:47,874 --> 00:40:49,922 Sync and corrected by rickSG www.Addic7ed.Com 791 00:40:49,972 --> 00:40:54,522 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.