Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:02,936
Previously on "Proof"...
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,853
Ivan Turing may be making
a donation to this hospital.
3
00:00:05,888 --> 00:00:07,150
He only wants to talk to you.
4
00:00:07,185 --> 00:00:09,346
I want to know what's going
to happen to me after I die.
5
00:00:09,381 --> 00:00:10,678
This isn't for me.
6
00:00:10,713 --> 00:00:11,963
There's this party Friday night.
7
00:00:11,998 --> 00:00:13,339
You're not going.
8
00:00:13,374 --> 00:00:14,683
Soph?
9
00:00:15,266 --> 00:00:17,459
You are coming home right now.
10
00:00:17,494 --> 00:00:20,223
Maybe you should let Dad drive. It
didn't work out so well for Will.
11
00:00:21,127 --> 00:00:23,750
Ivan: Don't you want to know if you
were close to seeing your son again?
12
00:00:23,785 --> 00:00:24,816
You nearly drowned,
13
00:00:24,851 --> 00:00:27,960
and that's when you had your
own near-death experience.
14
00:00:27,995 --> 00:00:31,709
Janel: We might be able to answer
one of the biggest questions there is.
15
00:00:33,578 --> 00:00:36,001
[Indistinct talking over P.A.]
16
00:00:38,304 --> 00:00:40,139
[Chuckles]
17
00:00:40,173 --> 00:00:43,008
Uh...
18
00:00:43,043 --> 00:00:44,943
[Laughs]
19
00:00:55,743 --> 00:00:57,537
Do you want to see the vegetable garden?
20
00:00:57,572 --> 00:00:59,308
[Laughs]
21
00:00:59,309 --> 00:01:01,063
I don't know. Do I?
22
00:01:01,098 --> 00:01:02,194
[Monitors beeping]
23
00:01:02,228 --> 00:01:03,529
[Respirators hissing]
24
00:01:03,563 --> 00:01:05,798
[Door opens]
25
00:01:12,775 --> 00:01:14,684
I've never been in this ward before.
26
00:01:14,719 --> 00:01:15,774
[Chuckles]
27
00:01:18,478 --> 00:01:20,078
You should see them party.
28
00:01:20,113 --> 00:01:21,213
[Exhales sharply] We shouldn't.
29
00:01:21,247 --> 00:01:23,348
Come on. Who are they gonna tell?
30
00:01:23,383 --> 00:01:25,484
Some of these guys have
been here for years.
31
00:01:27,720 --> 00:01:30,022
[Laughs]
32
00:01:30,056 --> 00:01:32,324
Shh, shh, shh.
33
00:01:39,699 --> 00:01:42,701
[Alarm beeping]
34
00:01:43,491 --> 00:01:45,032
[Alarms beeping] Shit.
35
00:01:46,472 --> 00:01:47,709
Call the code.
36
00:01:49,709 --> 00:01:52,010
[Flatline]
37
00:01:52,318 --> 00:01:53,492
Oh, my God.
38
00:01:53,527 --> 00:01:55,213
[Flatline]
39
00:01:56,163 --> 00:01:57,635
What's happening?
40
00:02:01,120 --> 00:02:03,784
Oh, God, they're all flatlining.
41
00:02:06,379 --> 00:02:08,100
[Weakly] Excuse me.
42
00:02:11,397 --> 00:02:13,265
Excuse me.
43
00:02:16,949 --> 00:02:19,971
Can I have s-some water?
44
00:02:20,006 --> 00:02:21,622
Please.
45
00:02:23,176 --> 00:02:26,178
[Alarms beeping] [Flatlines]
46
00:02:35,086 --> 00:02:37,745
Sync and corrected by rickSG
www.Addic7ed.Com
47
00:02:43,663 --> 00:02:44,763
[Bell jingles]
48
00:02:45,190 --> 00:02:47,299
Okay, what do we got? Is that my coffee?
49
00:02:47,333 --> 00:02:48,744
Janel: Yes. It's black.
50
00:02:48,779 --> 00:02:50,001
Thanks.
51
00:02:50,272 --> 00:02:51,837
This is very intriguing.
52
00:02:52,132 --> 00:02:54,797
I was speaking with an intern
at the County Public Hospital.
53
00:02:54,832 --> 00:02:57,075
A Jane Doe was found in
an alley having seizures.
54
00:02:57,110 --> 00:02:58,610
She had no I.D., no phone?
55
00:02:58,644 --> 00:03:00,312
Yeah, well, the police
presume her purse was stolen.
56
00:03:00,346 --> 00:03:03,014
Oh, gosh, how could somebody
steal from a woman having seizures?
57
00:03:03,049 --> 00:03:04,705
Easily. She can't fight back. Go on.
58
00:03:04,832 --> 00:03:06,518
County managed to stop the seizures,
59
00:03:06,552 --> 00:03:08,587
but she went into a coma
during the operation.
60
00:03:08,621 --> 00:03:12,144
They placed her in a ward with
three other vegetative patients.
61
00:03:12,179 --> 00:03:14,626
No one has come forward to
claim her in almost a year.
62
00:03:14,660 --> 00:03:17,162
Somebody must be missing
her... friends, uh, parents.
63
00:03:17,196 --> 00:03:18,663
Anyway, two weeks ago...
64
00:03:18,698 --> 00:03:22,534
Two weeks ago, the other three coma
patients all died simultaneously,
65
00:03:22,568 --> 00:03:25,642
while at exactly the same
moment this Jane Doe woke up.
66
00:03:26,539 --> 00:03:29,274
I heard some nurses talking in the I.C.U.
67
00:03:29,308 --> 00:03:31,743
Did your intern know the
cause of the others' deaths?
68
00:03:31,777 --> 00:03:35,287
County's investigating the
possibility of infected catheter tubes.
69
00:03:36,091 --> 00:03:37,449
That is amazing.
70
00:03:37,483 --> 00:03:38,974
[Bell jingles] Don't you think so?
71
00:03:39,009 --> 00:03:40,485
I think it's medically intriguing.
72
00:03:40,520 --> 00:03:43,634
I'm just not quite sure why
it's of any interest to us.
73
00:03:43,669 --> 00:03:46,251
Well, it's of interest to us because
that's not the end of the story.
74
00:03:46,411 --> 00:03:48,224
What was not reported was that, apparently,
75
00:03:48,255 --> 00:03:51,763
all four coma patients recorded
a surge of electrical activity
76
00:03:51,797 --> 00:03:54,766
- in their brains before they died.
- So?
77
00:03:54,800 --> 00:03:57,246
So, is it possible that they
all had near-death experiences?
78
00:03:57,256 --> 00:03:58,870
Or life reviews?
79
00:03:58,905 --> 00:04:02,994
What if all four people saw memories
of their lives at the same time?
80
00:04:03,009 --> 00:04:05,443
But only one survived. This Jane Doe.
81
00:04:05,478 --> 00:04:07,861
If we could get her to tell
us what she experienced,
82
00:04:07,896 --> 00:04:09,742
perhaps we could learn about
what happened to the rest of them.
83
00:04:09,777 --> 00:04:11,136
That is interesting.
84
00:04:11,171 --> 00:04:14,149
What's interesting is how they
can make such disgusting coffee.
85
00:04:14,863 --> 00:04:17,022
Well, maybe it's worth
checking to see if this Jane Doe
86
00:04:17,056 --> 00:04:19,958
has any memory of the moment
right before she woke up.
87
00:04:21,359 --> 00:04:22,561
All right, out of time.
88
00:04:22,595 --> 00:04:24,476
We've got an angioplasty to perform.
89
00:04:26,833 --> 00:04:30,101
Patient... Charlie Maynard,
17. Brought in as an emergency.
90
00:04:30,136 --> 00:04:32,469
- Ruptured appendix.
- How long since rupture?
91
00:04:32,504 --> 00:04:34,116
Approximately three hours.
92
00:04:34,120 --> 00:04:35,607
Charlie's in relative good health.
93
00:04:35,641 --> 00:04:38,538
He had a lung transplant here
on April 10th of last year.
94
00:04:38,582 --> 00:04:39,778
I have his medical notes.
95
00:04:39,812 --> 00:04:41,542
What date did you say the transplant was?
96
00:04:41,577 --> 00:04:44,571
Last year. April 10th. I pulled off
a list of his immunosuppressants.
97
00:04:44,650 --> 00:04:46,985
And he had the transplant
at... at this hospital?
98
00:04:47,019 --> 00:04:48,386
Yes.
99
00:04:48,421 --> 00:04:51,890
Whenever you're ready,
Doctor, the patient's prepped.
100
00:04:52,244 --> 00:04:55,260
Okay, yeah, I'll...
I'll... I'll be right in.
101
00:04:55,294 --> 00:04:57,262
[Monitor beeping]
102
00:04:57,296 --> 00:05:00,832
[Respirator hissing]
103
00:05:05,905 --> 00:05:07,039
I'm Dr. Tyler.
104
00:05:07,073 --> 00:05:08,907
These are my colleagues, Dr. Badawi...
105
00:05:08,941 --> 00:05:10,776
No, please. You may call me Zed.
106
00:05:10,810 --> 00:05:12,077
I'm Janel.
107
00:05:12,111 --> 00:05:14,821
Uh, what would you like us to call you?
108
00:05:14,856 --> 00:05:16,140
Jane.
109
00:05:17,050 --> 00:05:18,884
That's what the nurses call me,
110
00:05:19,509 --> 00:05:21,086
although I'm... I'm hoping
111
00:05:21,120 --> 00:05:24,356
I'm more an Emily or an Alexandra.
112
00:05:24,390 --> 00:05:28,360
I realize this must be
a confusing time for you.
113
00:05:28,394 --> 00:05:30,662
Do you mind if we ask you a few questions?
114
00:05:30,696 --> 00:05:32,164
Okay.
115
00:05:32,198 --> 00:05:34,833
I'm not sure I'll have too many answers.
116
00:05:34,867 --> 00:05:37,202
What do you remember?
117
00:05:37,236 --> 00:05:40,372
Everything's hazy.
118
00:05:40,406 --> 00:05:44,743
Uh, I try, but all I really
know is what they've told me.
119
00:05:44,777 --> 00:05:46,411
I-I was having seizures,
120
00:05:46,446 --> 00:05:49,648
and they operated, and I went into a coma.
121
00:05:49,682 --> 00:05:52,184
And what about the moments
just before you woke up?
122
00:05:52,218 --> 00:05:54,386
Do you remember anything from that?
123
00:05:54,420 --> 00:05:55,554
Like what?
124
00:05:55,588 --> 00:05:58,790
Anything... strange shapes, vivid colors,
125
00:05:58,825 --> 00:06:01,126
familiar figures, maybe?
126
00:06:01,160 --> 00:06:03,061
No. Nothing. [Chuckles]
127
00:06:03,096 --> 00:06:07,065
Not who I am or... or where I live.
128
00:06:07,100 --> 00:06:08,934
I just... I look in the mirror and I...
129
00:06:08,968 --> 00:06:10,735
Mm. I'm sorry.
130
00:06:10,770 --> 00:06:13,972
[Voice breaking] I think, uh,
seriously, I need a haircut.
131
00:06:14,006 --> 00:06:15,407
[Chuckles]
132
00:06:15,441 --> 00:06:19,478
It's just really...
Just one big zero, so...
133
00:06:19,512 --> 00:06:22,547
You're tired. We should
get you back to your room.
134
00:06:22,582 --> 00:06:23,982
Mm-hmm.
135
00:06:24,016 --> 00:06:25,317
This is all of it.
136
00:06:25,351 --> 00:06:27,819
Thanks for everything you did for Gary.
137
00:06:27,854 --> 00:06:30,489
[Indistinct talking over P.A.]
138
00:06:30,523 --> 00:06:33,859
That man... his... his
voice... he seems familiar.
139
00:06:33,893 --> 00:06:35,360
You recognize him?
140
00:06:35,394 --> 00:06:38,463
I think so. Uh, Joe?
141
00:06:39,039 --> 00:06:40,298
I'm sorry?
142
00:06:41,689 --> 00:06:43,835
You're... Joe?
143
00:06:43,870 --> 00:06:45,003
Uncle Joe?
144
00:06:45,280 --> 00:06:47,365
I'm not sure what...
145
00:06:48,608 --> 00:06:50,475
I'm just here to collect Gary's things.
146
00:06:50,510 --> 00:06:53,411
Uh, we go fishing on the Santa Anna.
147
00:06:55,515 --> 00:06:56,982
Do you know this woman?
148
00:06:57,520 --> 00:06:58,783
Well, yeah.
149
00:06:58,818 --> 00:07:00,051
I told you.
150
00:07:00,086 --> 00:07:02,434
I know her, but I don't know who she is.
151
00:07:02,985 --> 00:07:04,489
I don't understand.
152
00:07:07,517 --> 00:07:10,944
I seen her maybe once a week
for... it must be a year.
153
00:07:10,963 --> 00:07:13,498
I mean, every time I visited
Gary, she was in the next bed.
154
00:07:13,533 --> 00:07:15,567
And, yeah, I used to go fishing,
155
00:07:15,908 --> 00:07:18,670
but not with her... with Gary.
156
00:07:18,704 --> 00:07:21,541
So, Gary was another
patient on the coma ward.
157
00:07:21,576 --> 00:07:24,020
Yeah, poor kid died the
same time as those other two.
158
00:07:24,055 --> 00:07:25,343
Wait, what are you saying?
159
00:07:25,378 --> 00:07:28,580
The only time I was with
her, she was in a coma.
160
00:07:30,082 --> 00:07:32,083
I'm Gary's uncle.
161
00:07:33,518 --> 00:07:35,687
I'm not yours, sweetheart.
162
00:07:41,160 --> 00:07:43,728
That can't be right.
163
00:07:46,165 --> 00:07:47,699
[Sighs]
164
00:07:47,733 --> 00:07:52,637
I mean, if he's not my
uncle, how can I remember him?
165
00:07:59,036 --> 00:08:01,288
15 minute intervals, maintain fluids.
166
00:08:01,628 --> 00:08:02,962
Laura: Anything else, Dr. Barliss?
167
00:08:02,996 --> 00:08:04,347
Actually, there is something.
168
00:08:04,382 --> 00:08:06,632
- Hi, Dad.
- Hey, sweetie.
169
00:08:06,666 --> 00:08:09,737
This is Laura. Laura, this
is my daughter, Sophie.
170
00:08:09,772 --> 00:08:11,101
Hi. [Chuckles]
171
00:08:11,102 --> 00:08:13,034
We can't be late, and I
have a ton of homework to do.
172
00:08:13,069 --> 00:08:15,270
All right, go get started in my
office. I'll be with you soon.
173
00:08:15,305 --> 00:08:17,443
I got a couple patients to see first.
174
00:08:17,477 --> 00:08:20,379
The sooner you get going,
the sooner I'll be with you.
175
00:08:23,917 --> 00:08:25,551
[Both chuckle]
176
00:08:25,585 --> 00:08:27,857
You said there was something you wanted?
177
00:08:27,972 --> 00:08:30,256
Yeah. Could you contact
the transplant registry?
178
00:08:30,290 --> 00:08:32,391
My... my patient, Charlie Maynard...
179
00:08:32,426 --> 00:08:34,393
I'd like the details of the donor
180
00:08:34,428 --> 00:08:36,395
that Charlie received
his lungs from last year.
181
00:08:36,430 --> 00:08:37,510
Sure.
182
00:08:37,545 --> 00:08:39,965
Appreciate it, Laura.
183
00:08:40,000 --> 00:08:41,333
Zed: I spoke with Janel.
184
00:08:41,368 --> 00:08:43,960
She confirmed everything that Jane
knew about Mr. Anderson's uncle...
185
00:08:43,995 --> 00:08:46,305
the name of his boat, the
marina, even the breed of his dog.
186
00:08:46,339 --> 00:08:47,807
Hmm. Your theory?
187
00:08:47,841 --> 00:08:50,509
Well, we know all four coma
patients had brain surges.
188
00:08:50,544 --> 00:08:52,311
If they were experiencing life reviews,
189
00:08:52,345 --> 00:08:54,346
is it possible that when
Mr. Anderson had his,
190
00:08:54,381 --> 00:08:57,218
he was somehow communicating with Jane?
191
00:08:57,253 --> 00:08:59,685
[Scoffs] I think of all
the possible explanations,
192
00:08:59,719 --> 00:09:01,887
that's the least likely, which
is why I've asked Dr. Richmond
193
00:09:01,922 --> 00:09:03,889
to introduce me to Dr. Nash.
194
00:09:03,924 --> 00:09:05,224
So, Dr. Nash?
195
00:09:05,258 --> 00:09:07,295
He operated on Jane
over at County hospital.
196
00:09:07,330 --> 00:09:08,809
He also works here at Bay Vista.
197
00:09:08,844 --> 00:09:11,795
We need to get a clear picture
of Jane's neurological condition
198
00:09:11,830 --> 00:09:14,633
pre- and post-operation before
we come to any conclusions.
199
00:09:14,668 --> 00:09:17,425
Then we can talk about whether or
not this even was a life review,
200
00:09:17,460 --> 00:09:18,979
let alone someone else's.
201
00:09:19,014 --> 00:09:21,897
What reason did you give Dr.
Richmond for wanting to meet Dr. Nash?
202
00:09:22,275 --> 00:09:23,976
I'm doing a study on
the physiological effects
203
00:09:24,010 --> 00:09:26,345
on the heart and lungs of
prolonged supratentoral coma.
204
00:09:26,379 --> 00:09:28,781
Really? That... that's fascinating.
205
00:09:28,815 --> 00:09:30,483
It would be interesting to see
if there is a correlation to...
206
00:09:30,517 --> 00:09:32,384
It's a cover story, Zed.
207
00:09:34,354 --> 00:09:36,489
Cameron here was one of
my most talented students.
208
00:09:36,523 --> 00:09:39,621
Oh, I had a great teacher. The best.
209
00:09:39,656 --> 00:09:41,088
Well, clearly, I trained him well.
210
00:09:41,123 --> 00:09:42,454
I'll leave it to you.
211
00:09:42,489 --> 00:09:46,165
Remember your "please" and "thank yous."
212
00:09:46,199 --> 00:09:48,651
Charles says you have
some questions for me.
213
00:09:48,686 --> 00:09:50,136
[Door closes] It'll have to be quick.
214
00:09:50,171 --> 00:09:53,134
I've got two more on the list
here, and then I am off to County.
215
00:09:53,169 --> 00:09:55,007
Well, it's actually a
patient of yours at County
216
00:09:55,041 --> 00:09:56,775
that I wanted to talk about...
217
00:09:56,810 --> 00:09:59,645
The P.V. Jane Doe with
the tonic-clonic seizures?
218
00:09:59,679 --> 00:10:02,515
Um, was she assessed
for neurological recovery
219
00:10:02,549 --> 00:10:04,683
before cardiac angiography?
220
00:10:04,718 --> 00:10:06,185
I'd have to consult her file.
221
00:10:06,219 --> 00:10:07,620
You heard she woke up?
222
00:10:07,655 --> 00:10:08,888
Yeah, County called and told me.
223
00:10:08,922 --> 00:10:12,758
That's amazing, though I gather
she has no memory function.
224
00:10:12,792 --> 00:10:15,928
Not... quite the success I'd have liked.
225
00:10:15,962 --> 00:10:18,130
They're bringing the
patient in now, Doctor.
226
00:10:18,165 --> 00:10:19,365
Thanks, Hannah.
227
00:10:19,399 --> 00:10:20,866
Well, interestingly,
228
00:10:20,901 --> 00:10:22,668
some of the memories are
beginning to come back to her.
229
00:10:22,702 --> 00:10:23,708
Really?
230
00:10:23,709 --> 00:10:25,763
But they don't appear to be her memories.
231
00:10:25,798 --> 00:10:28,395
They... they seem to be the
memories of one of the other
232
00:10:28,430 --> 00:10:31,496
patients in the coma ward who died.
233
00:10:31,531 --> 00:10:33,379
I don't understand.
234
00:10:33,698 --> 00:10:37,590
- Jane was... was in a coma herself.
- Exactly.
235
00:10:37,710 --> 00:10:40,352
What... well, how much
brain function did she have?
236
00:10:40,387 --> 00:10:43,455
Was there any possibility of sensory input?
237
00:10:43,905 --> 00:10:47,092
There are studies which suggest that
some patients considered vegetative
238
00:10:47,127 --> 00:10:48,961
can hear what is being said to them.
239
00:10:48,995 --> 00:10:51,664
A young man woke up in
South Africa after 12 years
240
00:10:51,698 --> 00:10:54,387
and reported complete
awareness the entire time.
241
00:10:54,422 --> 00:10:56,535
So, you're saying that if one of
242
00:10:56,570 --> 00:10:58,871
the other coma patients'
relatives were talking to him,
243
00:10:58,905 --> 00:11:01,426
Jane could have overheard
and absorbed the information?
244
00:11:01,461 --> 00:11:02,675
That's the theory.
245
00:11:03,210 --> 00:11:05,311
They're waiting for you, Dr. Nash.
246
00:11:05,345 --> 00:11:07,646
Oh, sorry. I really have to go.
247
00:11:07,681 --> 00:11:09,348
Um... [clears throat]
248
00:11:09,382 --> 00:11:11,150
E-mail me the questions for your study,
249
00:11:11,184 --> 00:11:15,854
and any more developments
with Jane, please, let me know.
250
00:11:16,322 --> 00:11:18,312
[Door opens] Cat: We need
to test Dr. Nash's theory,
251
00:11:18,347 --> 00:11:21,124
see if Jane overheard anyone else
visiting the other coma patients.
252
00:11:21,159 --> 00:11:22,494
Well, I can get a record
of all the visitors
253
00:11:22,529 --> 00:11:23,963
during the time Jane was on the ward.
254
00:11:23,997 --> 00:11:26,031
Ask them if they're willing
to come to the hospital.
255
00:11:26,066 --> 00:11:27,666
[Elevator bell dings]
256
00:11:27,701 --> 00:11:31,370
That would mean that for a year,
Jane was trapped in her body,
257
00:11:31,404 --> 00:11:32,871
listening to other people's lives,
258
00:11:32,906 --> 00:11:35,474
their stories, totally unable to respond.
259
00:11:35,508 --> 00:11:37,977
And Jane woke up. The
others were not so lucky.
260
00:11:38,011 --> 00:11:39,678
We can at least be thankful for that.
261
00:11:39,713 --> 00:11:41,947
[Elevator bell dings]
262
00:11:46,319 --> 00:11:49,888
This is a total waste of space.
263
00:11:49,923 --> 00:11:52,424
The power facility should be decentralized.
264
00:11:52,459 --> 00:11:54,793
That way, we make optimum
use of the square footage.
265
00:11:54,828 --> 00:11:57,329
I'm not sure why you're
paying for an architect.
266
00:11:57,364 --> 00:11:59,498
Neither am I.
267
00:11:59,532 --> 00:12:02,868
But the planning commission insists
that you have a license to practice.
268
00:12:02,902 --> 00:12:07,740
[Chuckles] Now, the
scale is 1/16th, so, uh...
269
00:12:08,875 --> 00:12:10,876
I need one of those... uh, the... the...
270
00:12:10,910 --> 00:12:13,012
The thing that you use to measure.
271
00:12:13,775 --> 00:12:15,224
This? A ruler?
272
00:12:15,259 --> 00:12:17,149
Yes. That's it. [Chuckles]
273
00:12:17,183 --> 00:12:20,753
Thank you. Uh, now, uh, 1/16th scale. So...
274
00:12:20,787 --> 00:12:24,456
[Siren wails in distance]
275
00:12:24,491 --> 00:12:27,059
[Indistinct conversations]
276
00:12:29,672 --> 00:12:31,597
[Beep]
277
00:12:43,907 --> 00:12:49,072
_
278
00:12:53,086 --> 00:12:54,386
I'm Dr. Caroline Tyler.
279
00:12:54,421 --> 00:12:56,855
I wanted to thank you all for coming.
280
00:12:56,890 --> 00:13:00,663
I realize this is an extremely
difficult time for all of you.
281
00:13:00,698 --> 00:13:02,311
You all lost someone close to you.
282
00:13:02,312 --> 00:13:05,952
Well, we've agreed, if there's any
way we can help that poor girl...
283
00:13:05,987 --> 00:13:09,868
I explained that Jane doesn't
have any memory of who she is.
284
00:13:09,903 --> 00:13:12,204
But Jane did remember Joe here
285
00:13:12,238 --> 00:13:14,573
from his visits to his
nephew, despite her coma.
286
00:13:14,607 --> 00:13:17,810
We hope meeting all of you will
prompt Jane to recall other memories.
287
00:13:17,844 --> 00:13:20,379
It could even help her
get her own memory back.
288
00:13:23,393 --> 00:13:27,386
I'd said hi to Jane
when we visited my Lucy.
289
00:13:27,420 --> 00:13:28,921
Talked to her a little bit.
290
00:13:28,955 --> 00:13:33,425
News, weather, tell her
how the Seahawks were doing.
291
00:13:33,460 --> 00:13:36,095
Twice a week, we would
come see my daughter,
292
00:13:36,129 --> 00:13:39,465
and the chair next to
Jane's bed was always empty.
293
00:13:41,859 --> 00:13:43,758
I keep thinking,
294
00:13:44,337 --> 00:13:48,757
"what if there's someone out there still
waiting for the milk I went to buy?"
295
00:13:50,797 --> 00:13:53,855
I'm a little scared, Zed.
296
00:13:54,906 --> 00:13:57,216
Okay, I'm... I'm really scared.
297
00:13:57,250 --> 00:13:59,017
Oh, please, don't be.
298
00:13:59,052 --> 00:14:03,555
You know, everybody... they want to help.
299
00:14:03,590 --> 00:14:06,892
I know. [Sighs]
300
00:14:06,926 --> 00:14:12,765
I know. I know. But what if I... never...
301
00:14:12,799 --> 00:14:14,967
[Sighs] Listen.
302
00:14:15,001 --> 00:14:17,503
I came to this country a stranger,
303
00:14:18,093 --> 00:14:19,938
belonging nowhere, with...
304
00:14:21,399 --> 00:14:24,076
Things I'd rather forget.
305
00:14:25,986 --> 00:14:28,148
But I made new memories.
306
00:14:28,183 --> 00:14:30,015
Yeah.
307
00:14:31,551 --> 00:14:33,786
[Wheels squeaking]
308
00:14:37,430 --> 00:14:38,924
Hello, Jane.
309
00:14:38,958 --> 00:14:41,093
Jane: Hi.
310
00:14:41,127 --> 00:14:43,104
So, Joe you know.
311
00:14:43,139 --> 00:14:44,667
- Joe: Hi, there.
- Hi.
312
00:14:44,798 --> 00:14:49,268
Jane. Hi. It's good to see you.
313
00:14:49,581 --> 00:14:51,089
Hi, Jane.
314
00:14:52,132 --> 00:14:54,312
It's nice to meet you.
315
00:14:57,896 --> 00:14:59,945
Sophia.
316
00:15:03,194 --> 00:15:06,885
Your back... is it still hurting?
317
00:15:07,591 --> 00:15:09,161
My back?
318
00:15:09,723 --> 00:15:11,790
Uh, you talked about it.
319
00:15:11,825 --> 00:15:14,638
You'd been clearing out the...
320
00:15:15,414 --> 00:15:16,812
Oh, the den.
321
00:15:16,847 --> 00:15:18,964
I-I-I lifted a heavy box.
322
00:15:22,633 --> 00:15:24,095
Juan.
323
00:15:25,741 --> 00:15:27,768
You went on a date.
324
00:15:27,912 --> 00:15:29,054
What?
325
00:15:29,226 --> 00:15:33,011
You said, "Lucy, mi amor,
326
00:15:33,046 --> 00:15:37,850
it's been four years since the accident."
327
00:15:37,884 --> 00:15:39,760
Th-there was someone you liked.
328
00:15:40,070 --> 00:15:42,521
You hoped it would be okay.
329
00:15:42,555 --> 00:15:44,089
Didn't work out.
330
00:15:49,748 --> 00:15:51,796
Did you give me a bear?
331
00:15:52,588 --> 00:15:55,467
No. I didn't.
332
00:15:55,502 --> 00:15:58,116
Did anyone give me a toy bear?
333
00:16:00,985 --> 00:16:04,009
No. Sorry. No bear.
334
00:16:05,916 --> 00:16:07,969
There was a bear.
335
00:16:09,386 --> 00:16:11,049
I can see it.
336
00:16:16,055 --> 00:16:17,789
Thank you so much for doing this.
337
00:16:17,824 --> 00:16:19,590
I know it couldn't have been easy.
338
00:16:19,625 --> 00:16:22,728
And unfortunately, I
think Dr. Nash was right.
339
00:16:22,762 --> 00:16:25,831
Everything you're
remembering you overheard.
340
00:16:25,865 --> 00:16:27,399
Except the bear.
341
00:16:27,433 --> 00:16:30,702
You know, the toy bear.
Maybe that memory is mine.
342
00:16:30,737 --> 00:16:33,038
You know, maybe I'm
remembering my own bear.
343
00:16:33,465 --> 00:16:35,307
I'm sorry, can we help you?
344
00:16:35,341 --> 00:16:36,891
I'm looking for Joe.
345
00:16:36,926 --> 00:16:38,777
He just left. He's on his way to reception.
346
00:16:38,811 --> 00:16:40,145
Okay, great. Thanks.
347
00:16:40,179 --> 00:16:42,014
Becky.
348
00:16:42,422 --> 00:16:43,902
Sorry?
349
00:16:44,394 --> 00:16:45,935
You're Becky.
350
00:16:46,815 --> 00:16:48,887
Uh, do I know you?
351
00:16:50,166 --> 00:16:51,512
Wow.
352
00:16:51,854 --> 00:16:54,364
There was an explosion.
353
00:16:57,448 --> 00:16:59,040
What are you talking about?
354
00:16:59,075 --> 00:17:00,407
What explosion, Jane?
355
00:17:01,725 --> 00:17:03,454
At the boathouse.
356
00:17:04,881 --> 00:17:06,371
Now I'm weirded out.
357
00:17:07,406 --> 00:17:09,200
How do you know about that?
358
00:17:09,235 --> 00:17:11,775
Are you a relative of Joe Anderson?
359
00:17:12,128 --> 00:17:13,394
Yeah, he's my father.
360
00:17:13,429 --> 00:17:15,291
Your cousin Gary was a patient here.
361
00:17:15,326 --> 00:17:16,653
Did you ever visit him?
362
00:17:16,874 --> 00:17:20,144
No. Um, I didn't want to see him like that.
363
00:17:20,626 --> 00:17:23,872
This explosion... what... what happened?
364
00:17:27,112 --> 00:17:31,582
G-Gary and me were
kids. Um, we had matches.
365
00:17:31,617 --> 00:17:33,584
Things just got out of control.
366
00:17:33,619 --> 00:17:35,486
"We burned down the boathouse."
367
00:17:35,521 --> 00:17:37,855
Is she psychic? How is she doing this?
368
00:17:37,890 --> 00:17:41,059
Joe, your father... did he
know about the explosion?
369
00:17:42,761 --> 00:17:45,596
Gary and I made a pact.
370
00:17:45,631 --> 00:17:47,965
It was our secret.
371
00:17:48,516 --> 00:17:51,736
To this day, Dad still thinks
that some homeless guy did it.
372
00:17:54,306 --> 00:17:57,933
The only two people who knew what happened
373
00:17:58,469 --> 00:18:00,720
were me and Gary.
374
00:18:11,448 --> 00:18:14,399
I tought you'd wanna be
hear about my investigation.
375
00:18:14,434 --> 00:18:17,425
I'm multitasking. Time is precious.
376
00:18:17,459 --> 00:18:19,427
Tell me. [Metal thuds]
377
00:18:20,211 --> 00:18:21,567
What do you see?
378
00:18:23,029 --> 00:18:25,254
A game of Jenga for a billionaire?
379
00:18:25,696 --> 00:18:29,568
I'm recycling these containers as
temporary housing for the homeless.
380
00:18:30,234 --> 00:18:34,008
Obviously, they'll need
windows, electricity, sanitation.
381
00:18:34,042 --> 00:18:37,879
I hate waste, Dr. Tyler. It
shows a lack of imagination.
382
00:18:37,913 --> 00:18:41,382
Well, there must be 1,000 containers here.
383
00:18:41,416 --> 00:18:43,918
[Echoing] There's a lot of homeless people.
384
00:18:43,952 --> 00:18:47,288
So, have you made any progress?
385
00:18:47,322 --> 00:18:49,757
Uh... yes, actually.
386
00:18:49,791 --> 00:18:52,151
It seems Jane may be recovering memories
387
00:18:52,186 --> 00:18:54,529
that not only aren't hers but
that involve specific things
388
00:18:54,563 --> 00:18:57,231
she couldn't possibly have
overheard while in a coma,
389
00:18:57,266 --> 00:19:01,235
like kids and matches,
exploding boathouses.
390
00:19:01,270 --> 00:19:03,722
I blew up my parents' garage when I was 6.
391
00:19:03,757 --> 00:19:06,274
[Chuckles] Why does that not surprise me?
392
00:19:06,892 --> 00:19:08,336
Maybe...
393
00:19:09,111 --> 00:19:11,078
Maybe Jane downloaded the consciousness
394
00:19:11,113 --> 00:19:13,656
of those other patients
at the moment they died,
395
00:19:13,691 --> 00:19:16,705
like copying information onto a hard drive.
396
00:19:16,740 --> 00:19:19,168
- And by "hard drive," you mean her brain?
- Yeah.
397
00:19:19,203 --> 00:19:21,088
Suggesting that there
could be a way of containing
398
00:19:21,123 --> 00:19:24,926
and transferring
consciousness... beyond death.
399
00:19:26,516 --> 00:19:28,262
If you're talking about immortality,
400
00:19:28,297 --> 00:19:31,232
it's always struck me as wildly overrated.
401
00:19:31,567 --> 00:19:33,935
I'm not ready to file this as proof.
402
00:19:33,969 --> 00:19:37,905
Yeah, but you're not giving up.
403
00:19:40,175 --> 00:19:43,511
You know the trouble with just believing?
404
00:19:43,545 --> 00:19:45,479
It's too easy.
405
00:19:45,514 --> 00:19:48,749
Being skeptical without
being closed-minded...
406
00:19:48,784 --> 00:19:50,818
That's the hard thing.
407
00:19:51,681 --> 00:19:54,155
So, no, I'm not giving up.
408
00:19:54,189 --> 00:19:56,123
I'm meeting with Jane's doctor.
409
00:19:57,125 --> 00:19:59,649
Gonna take a look at her hard drive.
410
00:20:04,633 --> 00:20:06,767
[Monitor beeping]
411
00:20:06,802 --> 00:20:09,036
[Breathing heavily]
412
00:20:13,809 --> 00:20:15,309
[Echoing laughter]
413
00:20:15,344 --> 00:20:17,845
[Panting]
414
00:20:20,108 --> 00:20:22,179
Okay. Okay.
415
00:20:22,832 --> 00:20:24,118
[Breathing heavily] Still got it.
416
00:20:24,152 --> 00:20:26,087
Come on, Dad. [Exhales sharply]
417
00:20:26,121 --> 00:20:29,123
[Laughter continues]
418
00:20:29,157 --> 00:20:31,125
Look. Yeah. Yeah. Yeah.
419
00:20:31,159 --> 00:20:33,094
[Camera shutter clicks] Okay.
420
00:20:34,781 --> 00:20:36,015
Hi.
421
00:20:36,596 --> 00:20:39,433
Hi. Hi. Sorry.
422
00:20:40,804 --> 00:20:42,236
Do I know you?
423
00:20:42,271 --> 00:20:43,237
No, no, no.
424
00:20:43,272 --> 00:20:45,651
Uh, I'm with a, uh, volunteer group.
425
00:20:45,686 --> 00:20:49,310
We are visiting patients
recovering from procedures.
426
00:20:49,344 --> 00:20:51,312
How are you feeling?
427
00:20:51,346 --> 00:20:53,281
Um, trust me...
428
00:20:54,844 --> 00:20:56,517
[Groans] I've felt worse.
429
00:20:56,551 --> 00:20:59,854
[Chuckles]
430
00:21:00,355 --> 00:21:01,355
I should go.
431
00:21:01,390 --> 00:21:02,998
No, stay.
432
00:21:04,293 --> 00:21:05,993
I'm totally bored. [Scoffs]
433
00:21:06,520 --> 00:21:09,725
You want me to hang out until
something more exciting comes along?
434
00:21:09,760 --> 00:21:12,266
[Chuckles] Wow, that
did not come out right.
435
00:21:12,301 --> 00:21:15,636
Well, I'm grounded, so my
life is pretty boring, as well.
436
00:21:15,671 --> 00:21:17,138
What did you do?
437
00:21:17,172 --> 00:21:20,873
Uh, snuck out to a party,
trash-talked to my mom.
438
00:21:20,908 --> 00:21:23,311
Ooh. Badass.
439
00:21:23,345 --> 00:21:24,779
[Both chuckle]
440
00:21:24,813 --> 00:21:26,514
Well, now you got to stay.
441
00:21:28,202 --> 00:21:29,725
Okay.
442
00:21:33,818 --> 00:21:35,502
Who got you the balloons?
443
00:21:35,503 --> 00:21:37,218
- My mom.
- Yeah?
444
00:21:37,337 --> 00:21:38,820
You should see my "get well" card.
445
00:21:38,854 --> 00:21:40,055
Patient in room 339,
incision site is clean.
446
00:21:40,089 --> 00:21:42,166
Reduce fentanyl to 100 micrograms.
447
00:21:42,201 --> 00:21:43,258
Where's the boat?
448
00:21:43,293 --> 00:21:46,094
[Both laugh]
449
00:21:46,128 --> 00:21:49,097
Well, if I split my
stitches, it's your fault.
450
00:21:49,332 --> 00:21:52,834
My brother, Will... it's... it's his joke.
451
00:21:53,680 --> 00:21:55,078
I'm gonna go.
452
00:21:55,871 --> 00:21:57,981
You're coming back, right?
453
00:21:58,741 --> 00:22:00,208
What are you doing here?
454
00:22:00,243 --> 00:22:01,876
Read the name tag. I work here.
455
00:22:01,911 --> 00:22:04,701
- What are you doing?
- Nothing. I'm waiting for Dad.
456
00:22:04,736 --> 00:22:06,880
Thought I'd do a good
thing and cheer up Charlie.
457
00:22:06,915 --> 00:22:10,378
I was trying to get time
off for good behavior.
458
00:22:10,413 --> 00:22:12,487
- Charlie?
- Yeah, he's one of Dad's patients.
459
00:22:12,521 --> 00:22:14,189
I should probably go.
He's wondering where I am.
460
00:22:14,223 --> 00:22:17,025
- I'll walk with you.
- Okay.
461
00:22:18,704 --> 00:22:20,045
Cameron: How are you doing?
462
00:22:20,860 --> 00:22:23,798
It's one way to find out
if I'm claustrophobic.
463
00:22:23,833 --> 00:22:27,168
I prefer to think of it as cozy.
464
00:22:27,525 --> 00:22:30,405
All right, get them ear plugs in.
465
00:22:30,439 --> 00:22:31,773
You're really good with her.
466
00:22:31,807 --> 00:22:33,475
Well, she's been through a lot.
467
00:22:33,509 --> 00:22:36,278
All right. Let's see what we've got.
468
00:22:36,312 --> 00:22:38,446
[Beeping]
469
00:22:38,481 --> 00:22:39,614
Wow.
470
00:22:39,649 --> 00:22:41,316
"Wow" good or "wow" bad?
471
00:22:41,350 --> 00:22:46,588
The hippocampal volume is
approximately 20% smaller.
472
00:22:46,622 --> 00:22:50,492
The amygdalar is 30% smaller
than a healthy subject.
473
00:22:50,526 --> 00:22:51,660
Indicating?
474
00:22:51,694 --> 00:22:53,528
Clinical studies suggest
it occurs in patients
475
00:22:53,562 --> 00:22:56,364
with dissociative identity disorder.
476
00:22:56,399 --> 00:22:59,312
Was there any sign of
multi-personality disorder
477
00:22:59,347 --> 00:23:02,004
- on her scans when she was admitted?
- No.
478
00:23:02,515 --> 00:23:03,927
But look at this.
479
00:23:03,962 --> 00:23:07,876
The temporal lobe plays a role in
the formation of long-term memory.
480
00:23:07,911 --> 00:23:10,979
Hers is lit up like a Christmas tree,
481
00:23:11,013 --> 00:23:14,549
meaning her memory cells
are extremely active.
482
00:23:15,575 --> 00:23:19,187
It's not exactly something you'd
expect to see in an amnesiac.
483
00:23:20,556 --> 00:23:23,191
[Clicking]
484
00:23:23,225 --> 00:23:26,361
Thanks. I'll get it from here.
485
00:23:26,395 --> 00:23:29,139
There's an ambulance waiting
to take you back to County.
486
00:23:29,174 --> 00:23:31,232
Did they find anything?
487
00:23:31,267 --> 00:23:33,768
Uh, he's not really sure.
488
00:23:33,803 --> 00:23:35,737
If it's bad, I want to hear.
489
00:23:36,852 --> 00:23:39,207
Well, he thinks you may be suffering from
490
00:23:39,241 --> 00:23:42,577
some form of multiple personality disorder.
491
00:23:42,611 --> 00:23:47,349
What does that mean?
He... he thinks I'm crazy.
492
00:23:47,383 --> 00:23:49,951
That's not a medical
term I'm familiar with.
493
00:23:49,986 --> 00:23:52,020
- It's just a theory.
- I'm not greedy.
494
00:23:52,054 --> 00:23:54,095
I would have been happy with one identity.
495
00:23:54,130 --> 00:23:55,523
[Chuckles]
496
00:23:55,987 --> 00:23:58,126
I just want to know my name, Dr. Tyler.
497
00:23:58,160 --> 00:24:00,462
[Sighs] Whatever it takes.
498
00:24:07,336 --> 00:24:08,970
Hannah: Dr. Nash, she's flatlining.
499
00:24:09,004 --> 00:24:11,506
One milligram of
epinephrine. Start CPR now.
500
00:24:11,540 --> 00:24:13,575
Nothing on the monitor. [Flatline]
501
00:24:16,946 --> 00:24:19,247
Jane? Jane?
502
00:24:19,281 --> 00:24:20,415
[Breathing heavily]
503
00:24:20,449 --> 00:24:22,117
Jane, what is it? What's wrong?
504
00:24:22,151 --> 00:24:24,986
I don't... I don't know.
505
00:24:25,020 --> 00:24:26,688
Did you see something?
506
00:24:26,722 --> 00:24:30,024
[Sighs] Um, me.
507
00:24:30,059 --> 00:24:32,894
I saw me f-floating. I was...
508
00:24:32,928 --> 00:24:34,229
I was watching myself.
509
00:24:34,263 --> 00:24:35,730
Where were you?
510
00:24:35,765 --> 00:24:39,834
In surgery during my...
During my operation.
511
00:24:39,869 --> 00:24:43,905
My head was shaved. Uh,
alarms were going off.
512
00:24:43,939 --> 00:24:45,206
I saw Dr. Nash.
513
00:24:45,241 --> 00:24:47,208
Tell me exactly what happened.
514
00:24:47,243 --> 00:24:52,213
He told the nurse, "get one
milligram of epi-something."
515
00:24:52,248 --> 00:24:53,737
- Epinephrine?
- Yes.
516
00:24:53,772 --> 00:24:57,018
Then he said, uh, "start CPR."
517
00:24:57,052 --> 00:24:59,387
It looked bad. Really bad.
518
00:24:59,422 --> 00:25:00,488
Mm...
519
00:25:00,523 --> 00:25:04,359
How could I have remembered that?
520
00:25:04,393 --> 00:25:06,361
I don't know, but some
people who are brought back
521
00:25:06,395 --> 00:25:09,063
after cardiac arrest
report similar things...
522
00:25:09,098 --> 00:25:12,233
Floating above their
bodies, seeing themselves.
523
00:25:12,268 --> 00:25:15,537
You're saying, uh, m-my heart
stopped during my surgery?
524
00:25:15,571 --> 00:25:19,257
According to your medical notes,
it was a routine procedure.
525
00:25:19,292 --> 00:25:24,512
Well, then, how come I was
watching myself from the ceiling?
526
00:25:24,547 --> 00:25:29,784
I... the alarms, Dr. Nash...
527
00:25:29,819 --> 00:25:32,120
D-did that really happen?
528
00:25:33,312 --> 00:25:34,653
I died?
529
00:25:42,086 --> 00:25:43,538
[Horns honking]
530
00:25:44,059 --> 00:25:45,331
It's gonna be quite something.
531
00:25:45,340 --> 00:25:47,816
The Turing wing will house
one of the most advanced
532
00:25:47,851 --> 00:25:50,207
research units in the world.
533
00:25:50,242 --> 00:25:51,820
Just one of them?
534
00:25:52,380 --> 00:25:54,289
We may have to increase
the budget. [Laughs]
535
00:25:54,564 --> 00:25:57,893
We should talk to the P.R. Department
and schedule a groundbreaking ceremony.
536
00:25:57,927 --> 00:25:59,695
No, that's a waste of both our time.
537
00:26:00,054 --> 00:26:04,479
And Turing wing... isn't that
a bit rhyme-y... Turing wing?
538
00:26:04,514 --> 00:26:06,300
Not to mention self-aggrandizing.
539
00:26:06,335 --> 00:26:08,237
It's a gift, not a, uh...
540
00:26:09,403 --> 00:26:10,973
Do you mean "monument"?
541
00:26:11,007 --> 00:26:13,575
Yes. E-exactly. It's
a gift, not a monument.
542
00:26:13,739 --> 00:26:17,015
I happen to believe that generosity
deserves to be acknowledged.
543
00:26:17,050 --> 00:26:19,114
Um, if it wasn't for donors like you,
544
00:26:19,148 --> 00:26:21,206
this hospital wouldn't survive.
545
00:26:21,241 --> 00:26:24,620
Of course, for some of
our donors, it's personal.
546
00:26:24,654 --> 00:26:27,247
They fund research in hopes
of curing some condition
547
00:26:27,282 --> 00:26:29,347
which impacts their own lives.
548
00:26:29,382 --> 00:26:33,849
The Leventhal wing over there was
donated because their son had leukemia.
549
00:26:33,884 --> 00:26:35,581
Get to the point, Dr. Richmond.
550
00:26:35,616 --> 00:26:37,165
I don't want to worry you,
551
00:26:37,200 --> 00:26:40,678
but this is the second time I've heard
you struggle to find the correct word.
552
00:26:40,713 --> 00:26:44,640
Aphasia may indicate a more
serious, underlying problem.
553
00:26:44,674 --> 00:26:47,609
It's probably nothing.
554
00:26:47,644 --> 00:26:50,946
I can run some tests, but before I do,
555
00:26:51,980 --> 00:26:55,250
is there anything I should know?
556
00:26:59,659 --> 00:27:01,623
[Door opens]
557
00:27:02,685 --> 00:27:04,019
Hi, Mom. Bye, Dad.
558
00:27:04,054 --> 00:27:05,921
- Cat: Hey.
- Good night.
559
00:27:05,956 --> 00:27:08,530
[Dog barking in distance] [Sighs]
560
00:27:08,890 --> 00:27:10,999
So, how did her counseling session go?
561
00:27:11,034 --> 00:27:12,434
Good.
562
00:27:12,468 --> 00:27:14,912
She didn't lose her temper
once on the drive over,
563
00:27:14,947 --> 00:27:16,772
as long as I let her control the radio.
564
00:27:16,806 --> 00:27:18,574
[Chuckles]
565
00:27:19,296 --> 00:27:22,010
All right, I, uh... I
should, uh, get moving.
566
00:27:22,045 --> 00:27:23,312
Another date?
567
00:27:23,346 --> 00:27:26,248
Yeah. With a beer and my operating notes.
568
00:27:27,537 --> 00:27:29,444
I'm having pizza if you're hungry.
569
00:27:29,479 --> 00:27:31,539
I'm willing to negotiate about olives.
570
00:27:36,859 --> 00:27:38,827
I think Sophia has a new crush.
571
00:27:38,861 --> 00:27:41,097
Oh, someone I'd approve of?
572
00:27:41,132 --> 00:27:44,166
Mm, appendectomy patient
of yours... 16, 17.
573
00:27:44,200 --> 00:27:46,398
Charlie Maynard, room 322?
574
00:27:46,433 --> 00:27:47,485
Yeah.
575
00:27:49,766 --> 00:27:51,254
Is that a problem?
576
00:27:51,289 --> 00:27:53,308
She... she must have read my e-mail.
577
00:27:54,063 --> 00:27:55,377
What... what do you mean?
578
00:28:00,527 --> 00:28:02,569
We were sure, remember?
579
00:28:02,604 --> 00:28:05,412
We always said we didn't want
Will's death to be for nothing.
580
00:28:06,617 --> 00:28:08,165
Tell me.
581
00:28:10,253 --> 00:28:12,028
Charlie...
582
00:28:13,012 --> 00:28:14,675
He isn't just any patient.
583
00:28:14,710 --> 00:28:18,135
He came in a year ago for
a pulmonary transplant.
584
00:28:19,235 --> 00:28:21,637
[Sighs]
585
00:28:22,760 --> 00:28:24,837
He's one of the organ recipients.
586
00:28:26,359 --> 00:28:27,890
Both lungs.
587
00:28:28,929 --> 00:28:30,488
They're Will's.
588
00:28:37,319 --> 00:28:39,487
Were you gonna tell me?
589
00:28:40,290 --> 00:28:41,588
Honestly?
590
00:28:42,691 --> 00:28:44,292
I don't know.
591
00:28:47,563 --> 00:28:48,752
Cat.
592
00:28:54,403 --> 00:28:56,520
[ Up-tempo music
plays] [Knock on door]
593
00:28:56,736 --> 00:28:58,539
[Clears throat]
594
00:28:59,652 --> 00:29:01,486
[Music stops]
595
00:29:01,916 --> 00:29:06,555
Sophie, sweetheart, we know why you
were visiting my patient Charlie.
596
00:29:07,044 --> 00:29:09,391
I told Mom I just wanted
to do a good thing.
597
00:29:09,549 --> 00:29:12,753
It was a little more
than that. I-I understand.
598
00:29:12,788 --> 00:29:15,456
I mean, it's a comfort
knowing that this boy...
599
00:29:15,490 --> 00:29:18,264
That Charlie is alive because of Will.
600
00:29:19,829 --> 00:29:21,377
[Sighs]
601
00:29:22,264 --> 00:29:24,031
You'd like him.
602
00:29:24,066 --> 00:29:26,060
He's fun, and he laughs at
all of the same dumb jokes.
603
00:29:26,209 --> 00:29:28,736
There's guidelines in
situations like this, sweetheart.
604
00:29:28,770 --> 00:29:32,740
Maybe we can contact the
transplant coordinator
605
00:29:32,774 --> 00:29:35,382
and see if Charlie and his
family are willing to see us.
606
00:29:35,513 --> 00:29:36,548
No.
607
00:29:36,705 --> 00:29:38,817
Did you tell him who you are?
608
00:29:38,881 --> 00:29:40,448
And totally freak him out?
609
00:29:40,482 --> 00:29:42,884
I was there when he woke up.
He would think I was creepy.
610
00:29:42,918 --> 00:29:44,752
Well, how do you want it to go with him?
611
00:29:45,559 --> 00:29:46,682
I don't know.
612
00:29:46,717 --> 00:29:51,092
Um, keep in touch, hang out with
him, and then later tell him?
613
00:29:55,097 --> 00:29:58,433
Who exactly do you want to
keep in touch with, sweetheart?
614
00:29:58,467 --> 00:29:59,934
Charlie or Will?
615
00:29:59,969 --> 00:30:03,571
I'm not stupid! Charlie
isn't Will! I know that!
616
00:30:03,606 --> 00:30:04,939
[Scoffs]
617
00:30:04,974 --> 00:30:08,276
He's just the closest thing that I've got.
618
00:30:08,310 --> 00:30:10,979
How come I'm the crazy one
for wanting to be with him?
619
00:30:11,013 --> 00:30:16,751
I never said that.
Missing Will is not crazy.
620
00:30:19,054 --> 00:30:23,358
I was in the car yesterday
listening to KJR Radio,
621
00:30:23,392 --> 00:30:26,227
when suddenly, I'm hearing
Will at the Seahawks screaming,
622
00:30:26,262 --> 00:30:29,931
"challenge it, you freaking jerk!"
623
00:30:29,965 --> 00:30:32,800
Yeah, I remember that,
except he didn't say "jerk."
624
00:30:32,835 --> 00:30:35,942
Or "freaking." [Chuckles]
625
00:30:37,640 --> 00:30:43,011
Hey, we have each other.
That's how we remember Will.
626
00:30:44,353 --> 00:30:46,600
I just want him back.
627
00:30:56,325 --> 00:30:57,792
[Crying]
628
00:30:57,826 --> 00:30:59,460
That hole inside you...
629
00:31:00,817 --> 00:31:04,999
That big, empty place that
Will left when he died...
630
00:31:05,519 --> 00:31:06,634
[Inhales sharply]
631
00:31:06,669 --> 00:31:10,731
That's never going away,
and no one will ever fill it.
632
00:31:10,766 --> 00:31:13,775
[Sniffles] But that's a good thing because
633
00:31:13,809 --> 00:31:16,277
every time you think
about what you're missing,
634
00:31:16,312 --> 00:31:21,649
every time you think you
can't bear it anymore,
635
00:31:21,684 --> 00:31:24,185
you remember what you had.
636
00:31:27,043 --> 00:31:29,624
And you'll be so grateful for Will...
637
00:31:30,712 --> 00:31:35,863
That he was in your life and still is.
638
00:31:44,373 --> 00:31:45,473
[Sniffles]
639
00:31:45,507 --> 00:31:48,843
Maybe it's not a good
idea to see Charlie again.
640
00:31:50,043 --> 00:31:52,847
You know, he's gonna be going home soon.
641
00:31:52,881 --> 00:31:57,719
He's got his own life, his own family.
642
00:31:58,607 --> 00:32:00,154
Okay.
643
00:32:06,495 --> 00:32:08,896
Well, okay.
644
00:32:11,908 --> 00:32:14,769
I'll be downstairs if you need me.
645
00:32:25,180 --> 00:32:27,348
[Sighs]
646
00:32:34,575 --> 00:32:35,923
Do you need something, Doctor?
647
00:32:36,077 --> 00:32:38,920
I was hoping to talk with Dr.
Nash, but maybe you can help me.
648
00:32:39,000 --> 00:32:42,216
The coma patient over at
County... the Jane Doe...
649
00:32:42,250 --> 00:32:44,084
Did you work on that operation with him?
650
00:32:44,118 --> 00:32:45,419
Yeah, I'm sure I did.
651
00:32:45,453 --> 00:32:48,813
I assist Dr. Nash both
here and at County. Why?
652
00:32:49,224 --> 00:32:51,567
I'm just doing a study
on supratentoral coma,
653
00:32:51,602 --> 00:32:53,894
and I was interested in what
happened during the surgery.
654
00:32:53,929 --> 00:32:55,362
Do you remember it?
655
00:32:56,557 --> 00:33:00,034
We do so many, but...
656
00:33:00,068 --> 00:33:02,569
Yeah, I do remember her's.
657
00:33:02,604 --> 00:33:03,904
Poor thing.
658
00:33:03,939 --> 00:33:05,739
It's just that I've been led to believe
659
00:33:05,774 --> 00:33:07,541
that Jane may have flatlined on the table.
660
00:33:07,575 --> 00:33:10,459
But when I checked the records,
there's no evidence of that.
661
00:33:10,494 --> 00:33:12,646
Because she didn't. Who told you that?
662
00:33:12,988 --> 00:33:14,448
Jane did.
663
00:33:14,482 --> 00:33:17,985
Jane was unconscious
the entire time, right?
664
00:33:18,019 --> 00:33:20,992
I mean, how could she
possibly have known anything?
665
00:33:25,463 --> 00:33:28,429
That's a cute cap. Do you
always wear that during surgery?
666
00:33:30,110 --> 00:33:31,858
Yes. Why?
667
00:33:32,033 --> 00:33:34,234
Because I think you're lying to me.
668
00:33:34,269 --> 00:33:36,136
Leave me alone. I have work to do.
669
00:33:36,171 --> 00:33:38,429
- Something went wrong during that operation.
- Nothing went wrong.
670
00:33:38,464 --> 00:33:40,988
So, if I check the inventory
of epinephrine used that day
671
00:33:41,023 --> 00:33:43,877
and compare it to hospital records,
there won't be any inconsistencies?
672
00:33:43,912 --> 00:33:46,213
It was an emergency operation.
Things were moving fast.
673
00:33:46,247 --> 00:33:48,415
- I may not have updated the...
- You made a mistake.
674
00:33:48,450 --> 00:33:50,584
- I'm not saying that.
- Then who did? Dr. Nash?
675
00:33:50,618 --> 00:33:52,957
- I have to go.
- Wait, it's gonna come out.
676
00:33:53,036 --> 00:33:54,276
You understand that.
677
00:33:54,311 --> 00:33:56,090
I don't want to lose my job.
678
00:33:56,124 --> 00:33:58,525
Nursing is my life. I
can't jeopardize that.
679
00:33:58,560 --> 00:33:59,994
Did Dr. Nash threaten you?
680
00:34:00,028 --> 00:34:02,529
Dr. Nash is a well-respected doctor.
681
00:34:02,833 --> 00:34:04,098
I'm just a nurse.
682
00:34:04,132 --> 00:34:05,532
Look, I understand that
you're frightened, Hannah.
683
00:34:05,567 --> 00:34:10,004
But if Dr. Nash is a danger to patients,
it is our responsibility to stop him.
684
00:34:13,408 --> 00:34:14,541
It was a busy day.
685
00:34:14,576 --> 00:34:15,660
[Monitor beeping]
686
00:34:15,700 --> 00:34:18,119
We had already done three
procedures at Bay Vista.
687
00:34:18,747 --> 00:34:23,417
We arrived late at County.
Dr. Nash's list was backed up.
688
00:34:23,451 --> 00:34:28,288
Jane presented as an emergency.
He was under pressure.
689
00:34:28,530 --> 00:34:31,032
Can I get you a ball-tip probe, Doctor?
690
00:34:31,174 --> 00:34:32,618
Thanks.
691
00:34:35,071 --> 00:34:38,106
Never mind. Yeah, I'll stick with this.
692
00:34:39,575 --> 00:34:43,345
[Door closes] Hannah: He was
working too fast. He got careless.
693
00:34:44,448 --> 00:34:46,601
[Alarms beeping] Dr.
Nash, she's flatlining.
694
00:34:46,636 --> 00:34:49,208
One milligram epinephrine. Start CPR now.
695
00:34:49,243 --> 00:34:52,007
Dr. Nash irritated a cranial nerve.
696
00:34:52,042 --> 00:34:55,223
It triggered a cardiac
arrest, put Jane into a coma.
697
00:34:55,257 --> 00:34:58,293
Epinephrine now! I'm losing her!
698
00:34:58,327 --> 00:35:00,592
I was the only one that witnessed the slip.
699
00:35:00,627 --> 00:35:03,093
It would have been his word against mine.
700
00:35:03,165 --> 00:35:05,800
[Sighs]
701
00:35:05,835 --> 00:35:08,837
[Indistinct conversations]
702
00:35:15,834 --> 00:35:17,812
Hannah: [Echoing] Dr.
Nash. She's flatlining.
703
00:35:26,532 --> 00:35:27,922
I-it doesn't make sense.
704
00:35:27,957 --> 00:35:31,126
Cameron Nash is a... is a brilliant surgeon
705
00:35:31,160 --> 00:35:33,643
with an impeccable reputation.
706
00:35:33,678 --> 00:35:35,830
Well, that may be true here at Bay Vista.
707
00:35:35,865 --> 00:35:38,099
But at County, it's a different story.
708
00:35:38,134 --> 00:35:39,668
I mean, we did just a quick look
709
00:35:39,702 --> 00:35:42,737
and found questionable results
in a number of his cases there.
710
00:35:42,772 --> 00:35:46,594
And I suspect when we look
deeper, there could be even more.
711
00:35:46,768 --> 00:35:48,503
And why only there, hmm?
712
00:35:48,811 --> 00:35:53,093
I mean, he had to have known
that it would come out eventually.
713
00:35:53,128 --> 00:35:56,373
Well, at County, he gets paid
by the volume of patients.
714
00:35:56,408 --> 00:35:58,987
So I'm guessing he works fast to
get through as many as possible.
715
00:35:59,021 --> 00:36:01,423
And as for covering it up, you know,
when you've got a lot to lose...
716
00:36:01,457 --> 00:36:05,866
And he ends up harming the patients
who could afford it the least!
717
00:36:06,442 --> 00:36:07,478
I'm sorry, Charles.
718
00:36:07,513 --> 00:36:08,957
Yeah, well, I'm sorry, too.
719
00:36:10,566 --> 00:36:13,535
I should have looked past
the doctor and seen the man.
720
00:36:13,569 --> 00:36:17,439
You know, whatever legal
help Nash's Jane Doe needs,
721
00:36:17,473 --> 00:36:18,787
tell her she's got it.
722
00:36:19,641 --> 00:36:21,042
I got a call from County.
723
00:36:21,077 --> 00:36:23,096
She's regressed back into a coma.
724
00:36:25,112 --> 00:36:26,460
Damn it!
725
00:36:28,718 --> 00:36:31,186
We were... friends.
726
00:36:32,818 --> 00:36:36,324
You think you know someone, and then this.
727
00:36:38,165 --> 00:36:39,825
Charles: Dr. Nash.
728
00:36:39,860 --> 00:36:41,796
[Radio chatter]
729
00:36:41,831 --> 00:36:43,532
Charles.
730
00:36:56,192 --> 00:36:57,364
I have a theory.
731
00:36:57,370 --> 00:36:58,452
Of course you do.
732
00:36:58,486 --> 00:37:01,433
What if the three other coma patients died
733
00:37:01,468 --> 00:37:04,758
in order to give Jane enough dynamic energy
734
00:37:04,792 --> 00:37:08,090
to wake up so she could stop Dr. Nash
735
00:37:08,125 --> 00:37:10,986
before he injured or
killed any more patients?
736
00:37:11,021 --> 00:37:12,226
Dynamic energy?
737
00:37:12,261 --> 00:37:14,264
All right. Your turn.
738
00:37:14,299 --> 00:37:17,479
What... what's your logical
explanation for why this happened?
739
00:37:17,514 --> 00:37:21,118
Well, I checked the visiting records,
and Dr. Nash's nurse did visit Jane.
740
00:37:21,153 --> 00:37:23,174
So the nurse, probably out of guilt,
741
00:37:23,209 --> 00:37:25,609
confessed to Jane what
happened during her operation,
742
00:37:25,644 --> 00:37:29,990
and maybe Becky's father
did know about the explosion.
743
00:37:30,025 --> 00:37:33,477
Is there a "however" hovering
somewhere at the end of that sentence?
744
00:37:33,820 --> 00:37:37,041
However, given all the
things beyond my purview,
745
00:37:37,076 --> 00:37:40,027
I suppose it's not impossible to say
746
00:37:40,062 --> 00:37:42,051
that something else might have happened.
747
00:37:43,663 --> 00:37:47,443
It's an interesting path we
find ourselves on, isn't it?
748
00:37:47,836 --> 00:37:50,969
It kind of liberates the
mind, don't you think?
749
00:37:51,404 --> 00:37:53,049
I just feel sorry for Jane.
750
00:37:53,573 --> 00:37:56,742
You know, it's thanks to her
that Dr. Nash was suspended,
751
00:37:56,776 --> 00:37:58,853
and she didn't even get
to learn her own name.
752
00:38:02,682 --> 00:38:03,734
[Beep]
753
00:38:03,771 --> 00:38:08,387
Jane woke up once. Maybe
she'll wake up again.
754
00:38:12,258 --> 00:38:15,327
[Indistinct conversations]
755
00:38:23,937 --> 00:38:25,517
Charlie, right?
756
00:38:28,057 --> 00:38:29,690
I'm... Dr. Tyler.
757
00:38:29,710 --> 00:38:31,344
Hi.
758
00:38:31,378 --> 00:38:33,584
Dr. Barliss did your appendectomy?
759
00:38:33,619 --> 00:38:34,847
Yeah.
760
00:38:34,882 --> 00:38:36,049
How are you?
761
00:38:36,083 --> 00:38:38,251
I'm great... now.
762
00:38:38,430 --> 00:38:40,114
I'm glad.
763
00:38:41,088 --> 00:38:43,656
Your mom and dad must be
happy to have you coming home.
764
00:38:43,690 --> 00:38:44,924
Yeah. Oh, yeah. [Chuckles]
765
00:38:44,958 --> 00:38:46,292
Me, too. [Clears throat]
766
00:38:46,326 --> 00:38:50,730
Well, um, I'll... I'll say goodbye, then.
767
00:38:50,764 --> 00:38:52,287
Good luck, Charlie.
768
00:38:53,100 --> 00:38:54,434
Thank you.
769
00:38:56,810 --> 00:38:58,878
- Take good care of him.
- Yeah. We will.
770
00:38:59,038 --> 00:39:00,786
Woman: Thank you.
771
00:39:11,902 --> 00:39:15,354
Ivan: There must be a better
design for this machine.
772
00:39:15,389 --> 00:39:19,425
Something that avoids the
sensation of entombment.
773
00:39:19,460 --> 00:39:22,962
Maybe some kind of translucent material.
774
00:39:23,666 --> 00:39:26,432
Why don't you use your time
in there to work on it?
775
00:39:28,235 --> 00:39:30,470
[Beeping]
776
00:39:32,706 --> 00:39:35,007
[Exhales deeply]
777
00:39:35,042 --> 00:39:37,944
Hmm.
778
00:39:37,978 --> 00:39:39,554
Cat: How did you find him?
779
00:39:39,896 --> 00:39:42,782
I searched female child epileptic profiles
780
00:39:42,816 --> 00:39:47,687
from 20 years ago and cross-referenced
it with police mispers records.
781
00:39:47,721 --> 00:39:49,021
Nice work.
782
00:39:49,056 --> 00:39:51,991
[Monitor beeping]
783
00:39:52,025 --> 00:39:57,263
I'm your brother... Tom.
784
00:40:06,073 --> 00:40:08,097
Your name is Kristi.
785
00:40:10,577 --> 00:40:14,347
You were born June 15, 1987.
786
00:40:21,329 --> 00:40:23,360
You grew up in Puget Sound.
787
00:40:25,337 --> 00:40:29,381
In a little blue house right by the sea.
788
00:40:36,118 --> 00:40:37,736
You loved the water.
789
00:40:41,764 --> 00:40:46,480
Your best friend was a
little girl named Sandy.
790
00:40:47,874 --> 00:40:49,922
Sync and corrected by rickSG
www.Addic7ed.Com
791
00:40:49,972 --> 00:40:54,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.