All language subtitles for Prison Break - 2x20 - Panama.DVD.WAT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,863 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,036 --> 00:00:06,369 I want a presidential pardon for me and my brother. 3 00:00:06,539 --> 00:00:08,803 Tell me what's going on, I can take care of you. 4 00:00:08,975 --> 00:00:12,570 All I need you to do is tell me exactly what Agent Mahone told you. 5 00:00:12,746 --> 00:00:16,978 I have a job to do, a job that I'm being made to do. Pick up the ph-- 6 00:00:17,150 --> 00:00:19,243 Wait. Stay right where you are. 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,418 Hey. 8 00:00:30,597 --> 00:00:33,862 I know where you can get it. Five million dollars. 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,628 -Where is it? -I could take you there... 10 00:00:36,803 --> 00:00:39,363 ...if you don't have to take me to the States, turn me in. 11 00:00:39,939 --> 00:00:43,204 -Three tickets. One cabin, one-way. -Nice. 12 00:00:43,376 --> 00:00:46,812 Sir, in just a few minutes the president is going to announce a pardon... 13 00:00:46,980 --> 00:00:48,242 ...for Burrows and Scofield. 14 00:00:48,415 --> 00:00:52,408 I regret to inform you, I am stepping down... 15 00:00:52,585 --> 00:00:55,918 ...as president of the United States. 16 00:00:56,089 --> 00:00:57,579 There's only one thing we can do. 17 00:00:57,757 --> 00:01:00,920 We gotta disappear. Forever. 18 00:01:05,765 --> 00:01:08,233 E. STAMMEL 19 00:01:34,828 --> 00:01:36,125 Very heavy. 20 00:01:36,296 --> 00:01:38,230 What have you got in there? 21 00:01:38,398 --> 00:01:41,094 About 75 pounds of none-of-your-business, Pedro. 22 00:01:41,267 --> 00:01:42,859 For your troubles. 23 00:01:58,151 --> 00:01:59,675 Go, go, go! 24 00:02:04,491 --> 00:02:05,856 T-Bag, T-Bag. 25 00:02:06,025 --> 00:02:07,686 T-Bag, please, I need that money. 26 00:02:07,861 --> 00:02:10,159 -Andale, you son of a bitch. -Please, please. 27 00:02:10,330 --> 00:02:12,025 I'm begging you. Please. 28 00:02:12,699 --> 00:02:14,496 Please. No. 29 00:02:23,977 --> 00:02:25,342 What time does the ship leave? 30 00:02:25,512 --> 00:02:27,275 Ten minutes. 31 00:02:27,747 --> 00:02:29,374 I can't believe we're running again. 32 00:02:29,549 --> 00:02:31,278 -It's different now, man. -You think so? 33 00:02:31,451 --> 00:02:33,009 Yeah. We brought the bitch down. 34 00:02:33,186 --> 00:02:35,711 -She stepped down, Linc. -Because of us. 35 00:02:35,889 --> 00:02:38,756 And yet you're still wanted for murder. 36 00:02:39,259 --> 00:02:42,353 When you came to Fox River, remember what you said? 37 00:02:42,529 --> 00:02:45,862 You said, " I'm gonna break you out of here." I'm alive. You did that. 38 00:02:46,032 --> 00:02:48,432 You wanna look for the good, you look there. 39 00:02:48,601 --> 00:02:50,899 Come on, let's just finish what you started. 40 00:03:01,247 --> 00:03:03,215 Continuing with our top story, 41 00:03:03,383 --> 00:03:05,146 Caroline Reynolds made the announcement... 42 00:03:05,318 --> 00:03:07,377 ...just a short while ago that she is stepping down... 43 00:03:07,554 --> 00:03:09,454 ...as president of the United States. 44 00:03:09,622 --> 00:03:12,523 We'll be bringing you more information-- 45 00:03:14,928 --> 00:03:17,522 -Hello? -Hey, are you all right? 46 00:03:17,697 --> 00:03:20,894 Yeah, I'm fine. I just heard about the president. What does it mean? 47 00:03:21,067 --> 00:03:22,625 It means it's time to go. 48 00:03:23,736 --> 00:03:24,964 Okay. When? 49 00:03:25,138 --> 00:03:28,039 -Ten minutes. How far away are you? -Five. 50 00:03:28,208 --> 00:03:32,201 Listen, Sara, Linc and I are on the ship. 51 00:03:32,745 --> 00:03:36,647 This is it. There's no turning back now, so.... 52 00:03:36,816 --> 00:03:38,943 I know it's not what you wanted from your life... 53 00:03:39,118 --> 00:03:43,248 ...but in case you're interested, there is room for one more. 54 00:03:43,823 --> 00:03:47,259 Michael Scofield, you asking me to sail off into the sunset with you? 55 00:03:47,427 --> 00:03:50,396 Well, it's more of a freighter, but yes. 56 00:03:51,397 --> 00:03:52,625 I'll be there. 57 00:03:53,967 --> 00:03:55,491 I'll see you soon. 58 00:04:03,943 --> 00:04:05,501 She's heading west on Leadwell. 59 00:04:05,678 --> 00:04:09,114 All right. Stay on her. I'll be right there. 60 00:04:12,652 --> 00:04:14,017 What the hell's this? 61 00:04:14,187 --> 00:04:16,155 I tried, boss. You saw how he just took off. 62 00:04:16,322 --> 00:04:20,452 The only thing I'm seeing is an escaped con who's begging to be taken norte. 63 00:04:20,627 --> 00:04:22,060 Okay. Okay, look. 64 00:04:22,228 --> 00:04:25,686 Maybe we could call the cab company and find out where T-Bag was dropped off. 65 00:04:25,865 --> 00:04:28,425 Yeah, now you're talking. I saw some phones-- 66 00:04:30,737 --> 00:04:33,262 What's it gonna take for you to forget you ever found us? 67 00:04:33,439 --> 00:04:35,464 There ain't enough pesos in TJ. 68 00:04:37,510 --> 00:04:39,944 -Are you sure about that? -Go ahead, shoot. 69 00:04:40,113 --> 00:04:41,705 But it might not be the best idea... 70 00:04:41,881 --> 00:04:45,180 ...seeing as how I'm the only one who knows where your chiquita's tied up. 71 00:04:45,852 --> 00:04:47,285 Where is Maricruz? 72 00:04:47,453 --> 00:04:49,353 If I tell you, I'm as good as dead. 73 00:04:49,522 --> 00:04:52,116 Of course, if you shoot, so is she. 74 00:04:53,660 --> 00:04:55,992 -You're bluffing. -Am l? 75 00:04:57,397 --> 00:05:00,958 Let me tell you in words you might be more familiar with. 76 00:05:01,134 --> 00:05:05,230 She's in the hole. Enough food and water to last about three weeks. 77 00:05:05,405 --> 00:05:07,873 Any longer than that, your sweet little plum's... 78 00:05:08,041 --> 00:05:09,906 ...gonna dry up like a raisin. 79 00:05:10,076 --> 00:05:12,374 -lf anything happens to her, so help me-- -Help you? 80 00:05:12,545 --> 00:05:15,207 The way I see it, it's you who's gotta help me. 81 00:05:15,381 --> 00:05:19,044 You ain't getting your hands on that girl till I get my hands on that money. 82 00:05:20,720 --> 00:05:22,585 Guess that makes us partners. 83 00:05:24,757 --> 00:05:27,692 Clear the dock of any obstructions. 84 00:05:27,860 --> 00:05:29,487 Here we go. 85 00:05:30,063 --> 00:05:31,860 She's not here. 86 00:06:17,043 --> 00:06:18,374 Yeah? 87 00:06:18,544 --> 00:06:20,535 Sara, what's the matter? The ship is leaving. 88 00:06:27,153 --> 00:06:29,451 -Michael.... -What's wrong? 89 00:06:34,961 --> 00:06:36,189 Sara? 90 00:06:36,362 --> 00:06:37,761 I'm already onboard. 91 00:06:39,132 --> 00:06:41,430 I'm sorry, I must've just missed you. Where are you? 92 00:06:42,802 --> 00:06:45,600 -We're on deck. -Great. 93 00:06:46,572 --> 00:06:50,303 I'm on my way up. Love you. 94 00:06:56,115 --> 00:06:57,810 We good? 95 00:07:00,286 --> 00:07:01,583 Yeah. 96 00:07:18,938 --> 00:07:21,065 You have the right to remain silent. 97 00:07:21,240 --> 00:07:23,674 Son of a bitch. 98 00:07:24,143 --> 00:07:27,237 You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney... 99 00:07:27,413 --> 00:07:28,846 ...one will be provided for you. 100 00:07:31,350 --> 00:07:32,578 Where is he? 101 00:07:32,752 --> 00:07:34,310 -I don't know. -No more games, Sara. 102 00:07:34,487 --> 00:07:36,682 -You were on your way to see him. -No, I wasn't. 103 00:07:36,856 --> 00:07:39,950 You were just compelled to flee the custody of a federal agent? 104 00:07:45,731 --> 00:07:49,963 All lines astern are loose. Prepare for cast off. 105 00:07:50,136 --> 00:07:52,001 I couldn't find her. 106 00:07:54,207 --> 00:07:57,301 Sara. We gotta go back. 107 00:07:57,477 --> 00:08:00,002 -There's nothing you can do. -Always something we can do. 108 00:08:00,179 --> 00:08:01,771 Not this time. 109 00:08:02,381 --> 00:08:05,509 Not this time. It's done. 110 00:08:06,319 --> 00:08:07,809 I'm sorry. 111 00:08:09,489 --> 00:08:11,548 -Scofield or prison? -I just wanted a doughnut. 112 00:08:15,061 --> 00:08:16,756 Get her a doughnut. Can we get her one? 113 00:08:16,929 --> 00:08:19,864 Get her a doughnut. Get her a dozen doughnuts. Lock her up. 114 00:09:28,301 --> 00:09:31,464 May, May, May, New Mexico. 115 00:09:46,752 --> 00:09:49,243 Don't, don't, don't.... 116 00:09:59,432 --> 00:10:02,060 Where the hell did you go, Michael? 117 00:10:03,269 --> 00:10:04,861 So where the hell is Mahone? 118 00:10:05,037 --> 00:10:07,335 I don't know. He's been MlA for the last week or so. 119 00:10:07,506 --> 00:10:10,532 You think he knows I've been barking up one of his trees? 120 00:10:12,345 --> 00:10:13,778 Mr. Franklin, good afternoon. 121 00:10:13,946 --> 00:10:17,313 This is Richard Sullins, director of internal affairs at the FBl. 122 00:10:17,850 --> 00:10:20,614 Which means whenever one of our people does something wrong... 123 00:10:20,786 --> 00:10:23,346 ...it's my job to make it right. 124 00:10:23,756 --> 00:10:25,121 How right are we talking about? 125 00:10:25,291 --> 00:10:26,781 Well, let's be clear. 126 00:10:26,959 --> 00:10:28,824 You are a convicted felon. 127 00:10:29,228 --> 00:10:31,992 You broke out of a state penitentiary. I can only do so much. 128 00:10:32,164 --> 00:10:34,029 Well, there's only so much I can say. 129 00:10:34,200 --> 00:10:36,691 Now, I'm sorry if I seem a little bit skeptical... 130 00:10:36,869 --> 00:10:40,236 ...but the last time a federal agent came up in here offering me a deal... 131 00:10:40,406 --> 00:10:43,967 ...there was a string attached that I was supposed to put around my neck. 132 00:10:44,143 --> 00:10:46,577 I've been authorized to offer you a reduced sentence... 133 00:10:46,746 --> 00:10:49,180 ...in exchange for your testimony against Agent Mahone. 134 00:10:49,348 --> 00:10:51,077 Instead of 1 8 years, you get 1 8 months. 135 00:10:51,250 --> 00:10:52,649 Eighteen months? 136 00:10:52,818 --> 00:10:55,082 Hey, you know what? That man tried to kill me. 137 00:10:55,254 --> 00:10:57,245 So as soon as he finds out that I'm singing... 138 00:10:57,423 --> 00:10:59,482 ...I probably won't even last 1 8 days. 139 00:10:59,659 --> 00:11:02,492 -Mr. Franklin-- -He threatened my family. 140 00:11:02,662 --> 00:11:04,994 Now, I need to be out there protecting them. 141 00:11:06,465 --> 00:11:12,768 So until you can offer me something like that, I'm not testifying to a damn thing. 142 00:11:13,839 --> 00:11:15,670 Guard. 143 00:11:17,943 --> 00:11:19,433 Free man. 144 00:11:19,812 --> 00:11:21,040 You and your family. 145 00:11:21,447 --> 00:11:24,678 Witness protection, fresh start. 146 00:11:25,284 --> 00:11:28,117 -Clean record? -Spick-and-span. 147 00:11:32,058 --> 00:11:34,526 You put that in writing and you got yourself a witness. 148 00:11:45,871 --> 00:11:47,168 Sir? 149 00:11:48,174 --> 00:11:50,404 I knocked, but.... 150 00:11:52,511 --> 00:11:54,206 You okay? 151 00:11:55,781 --> 00:11:58,249 What does that look like to you? There, right there. 152 00:11:58,417 --> 00:12:01,545 -It's a triangle. -Yeah, I thought so too. 153 00:12:05,157 --> 00:12:06,749 How about this? Right there. 154 00:12:07,359 --> 00:12:08,951 It's the mathematical symbol for pi. 155 00:12:09,128 --> 00:12:12,256 Three-point-one-four. I'm thinking date, area code. 156 00:12:12,431 --> 00:12:15,662 Three-one-four, that's Missouri. So you think Scofield's there? 157 00:12:15,835 --> 00:12:18,201 I doubt it. How's your Greek alphabet, Agent Lang? 158 00:12:18,370 --> 00:12:21,237 I don't know. I guess it's.... 159 00:12:23,776 --> 00:12:26,472 What if I told you that triangle was a delta? And that this-- 160 00:12:26,645 --> 00:12:29,614 This here was not the symbol pi, but the letter. 161 00:12:30,382 --> 00:12:32,612 I didn't see those in the photos of the tattoos. 162 00:12:32,785 --> 00:12:35,310 They weren't. We pulled these from his original sketches. 163 00:12:35,488 --> 00:12:36,853 They're off the hard drive. 164 00:12:39,058 --> 00:12:42,960 Scofield numbered the steps of his escape. That's how he kept everything in order. 165 00:12:43,129 --> 00:12:48,192 But it looks like that he didn't use numbers, that he used letters, like.... 166 00:12:48,667 --> 00:12:51,033 The sketch of this tattoo. Allen Schweitzer. 167 00:12:51,203 --> 00:12:54,798 Marked with an alpha, first letter of the Greek alphabet. First step in his plan. 168 00:12:54,974 --> 00:12:58,034 Epsilon, fifth letter of the Greek alphabet. Fifth step in his plan. 169 00:12:58,210 --> 00:13:01,236 Here's theta, kappa. 170 00:13:01,413 --> 00:13:03,643 How about that? Tau. Be at the border, right? 171 00:13:03,816 --> 00:13:06,785 -Getting closer to the end. You with me? -So you think.... 172 00:13:06,952 --> 00:13:08,180 His omega. 173 00:13:08,354 --> 00:13:11,949 -The last letter of the Greek alphabet-- -ls the last step of his plan. 174 00:13:14,493 --> 00:13:16,552 What is that? Christ in a flower? 175 00:13:16,729 --> 00:13:18,890 -Rose. -And these numbers, 61 7. 176 00:13:19,064 --> 00:13:21,157 Could be biblical. Chapter six, verse 1 7. 177 00:13:21,333 --> 00:13:23,961 Six-one-seven, 61 7. June 1 7th. 178 00:13:24,436 --> 00:13:27,303 -Oh, what's today? -Fifteenth. 179 00:13:27,473 --> 00:13:30,772 -So whatever his last step is-- -It's gonna happen in two days. 180 00:13:43,455 --> 00:13:45,889 -What's he saying? -Nothing, the same as the rest. 181 00:13:46,058 --> 00:13:49,152 Maybe he don't comprende. What's Spanish for lNS? 182 00:13:49,328 --> 00:13:52,126 Don't be stupid. We're in Mexico. You're the illegal one here. 183 00:13:52,298 --> 00:13:56,166 It doesn't mean he ain't got family up north trying to clean their way to a green card. 184 00:13:56,335 --> 00:13:58,166 He knows what I'm talking about. 185 00:14:34,440 --> 00:14:38,900 Oh, you are too good to me, Suzy-Q. 186 00:14:42,381 --> 00:14:43,712 Just how I like it. 187 00:14:47,253 --> 00:14:49,153 How did I get so lucky? 188 00:14:49,321 --> 00:14:53,382 Oh, no, Teddy Bear. I'm the lucky one. 189 00:14:57,830 --> 00:15:00,594 The day I met you... 190 00:15:00,766 --> 00:15:04,827 ...was the day I was born. 191 00:15:08,574 --> 00:15:11,873 -We're out of time. -No, Susan. 192 00:15:12,044 --> 00:15:14,274 We got our whole lives together. 193 00:15:14,446 --> 00:15:17,074 No, I mean the hour is up. 194 00:15:17,249 --> 00:15:19,183 I'll take care of you plenty, okay? 195 00:15:19,351 --> 00:15:22,218 It's just, we're rolling here, so let's, you know, get back. 196 00:15:22,388 --> 00:15:24,583 How's the-- What's cooking, good-looking? 197 00:15:24,757 --> 00:15:27,021 I would really feel better if you paid me up-front. 198 00:15:27,192 --> 00:15:31,993 I told you up-front that if you did this right, I would take care of you, so.... 199 00:15:33,432 --> 00:15:34,831 You paid me for an hour. 200 00:15:35,634 --> 00:15:37,363 The hour's up. 201 00:15:37,536 --> 00:15:40,300 If you want me to stay, I need more money. 202 00:15:40,472 --> 00:15:42,770 Great. Great, you ruined it. Thanks. 203 00:15:45,244 --> 00:15:49,044 You know, for a second, I was like, "This chick has a brain in her head." 204 00:15:49,748 --> 00:15:52,308 Then, if you did, you wouldn't be a street whore, right? 205 00:15:53,252 --> 00:15:57,120 You know, I don't know who this Suzy-Q bitch is... 206 00:15:57,289 --> 00:15:59,553 ...but no wonder she wants nothing to do with you. 207 00:16:02,728 --> 00:16:04,696 You didn't just call her a bitch, did you? 208 00:16:05,931 --> 00:16:07,364 Okay. 209 00:16:07,533 --> 00:16:09,592 I'm going to count to three. 210 00:16:09,768 --> 00:16:13,226 And if you don't put your arm down, I'm going to scream. 211 00:16:14,873 --> 00:16:16,670 One. 212 00:16:16,842 --> 00:16:18,207 Two-- 213 00:16:48,273 --> 00:16:50,070 We made it. 214 00:16:50,509 --> 00:16:51,908 Not yet. 215 00:16:52,978 --> 00:16:55,276 First, there's someone we need to see. 216 00:17:00,786 --> 00:17:02,276 Okay, who's got what? 217 00:17:02,454 --> 00:17:05,389 Christ as a rose. It's a common theme that runs through the Bible. 218 00:17:05,557 --> 00:17:07,457 Martin Luther adopted it, his coat of arms. 219 00:17:07,626 --> 00:17:09,924 And there's a belief that Christ rose from the dead. 220 00:17:10,095 --> 00:17:14,532 And since this is Scofield's final step, a new life, could be something there. 221 00:17:14,700 --> 00:17:17,260 You, keep track of this on the board. On the board. 222 00:17:18,570 --> 00:17:20,629 -Where's Wheeler? -Here we go. 223 00:17:20,806 --> 00:17:23,104 Harmonists. First settlers of New Harmony, lndiana. 224 00:17:23,275 --> 00:17:25,470 Used a golden rose as their symbol for Christ. 225 00:17:25,644 --> 00:17:28,613 -That's a reach. -There's a flower called the Christmas rose. 226 00:17:28,781 --> 00:17:30,612 Wasn't Christ Rose the German code name... 227 00:17:30,783 --> 00:17:34,412 ...for the counterattack by the Nazis that led to the Battle of the Bulge? 228 00:17:34,586 --> 00:17:35,848 Where was that? 229 00:17:36,021 --> 00:17:38,546 Ardennes Forest. On the Belgium-Germany border. 230 00:17:39,391 --> 00:17:42,189 Not a bad place to hide, if they can find it. 231 00:17:42,361 --> 00:17:43,658 So you gonna look into that? 232 00:17:43,829 --> 00:17:45,490 -Yeah. -All right, what else? 233 00:17:45,664 --> 00:17:47,859 Christ potentially rose from the dead on Easter. 234 00:17:48,033 --> 00:17:50,194 -Easter Sunday? -Easter Seals? 235 00:17:58,610 --> 00:18:00,009 Who's got Scofield's file? 236 00:18:00,679 --> 00:18:02,271 Here we go. 237 00:18:15,327 --> 00:18:16,555 Christ in a rose. 238 00:18:16,728 --> 00:18:19,925 -Yeah, what about it? -Scofield's mother's name. 239 00:18:21,166 --> 00:18:23,259 "Christina Rose" Scofield. 240 00:18:23,435 --> 00:18:24,834 But I thought she was dead. 241 00:18:25,204 --> 00:18:26,762 Well, so did l. 242 00:18:29,308 --> 00:18:30,832 So did l. 243 00:18:35,547 --> 00:18:38,448 First thing that Scofield did when they broke out of Fox River... 244 00:18:38,617 --> 00:18:41,017 ...is pick up supplies that he had stashed in a grave. 245 00:18:41,186 --> 00:18:43,984 I want you to find out where Scofield's mother's buried. 246 00:18:44,156 --> 00:18:45,987 And what? 247 00:18:46,158 --> 00:18:49,025 -And see if she's buried. -Yes, sir. 248 00:18:49,194 --> 00:18:50,889 -What about Panama? -What about Panama? 249 00:18:51,063 --> 00:18:55,022 We found his hard drive. It was full of information about Panama in particular. 250 00:18:55,200 --> 00:18:57,668 Which he knows you have. Guy's got all kinds of hubris. 251 00:18:57,836 --> 00:19:01,465 But he's smart enough to stay out of a country where he knows you'll be waiting. 252 00:19:01,640 --> 00:19:04,006 Unless there's something there that he needs. 253 00:19:04,176 --> 00:19:05,837 Or someone. 254 00:19:06,545 --> 00:19:07,773 I want a map of Panama. 255 00:19:07,946 --> 00:19:10,915 And find out if Scofield's mom, Christina Rose... 256 00:19:11,083 --> 00:19:15,349 ...has any family in Central America, any property, anything. 257 00:19:26,999 --> 00:19:29,934 Last time I was in a bus like this I was heading to Fox River. 258 00:19:30,102 --> 00:19:31,967 Man, this country's amazing. 259 00:19:32,137 --> 00:19:33,934 It's beautiful. 260 00:19:34,806 --> 00:19:38,572 -What's that smell, man? -Bananas and sugar cane. 261 00:19:38,744 --> 00:19:40,507 It's Panama's biggest exports. 262 00:19:40,679 --> 00:19:41,907 Come on, man. 263 00:19:42,080 --> 00:19:45,516 You've been talking about Panama and bumpy bus rides ever since we broke out. 264 00:19:45,684 --> 00:19:48,710 -And now we're actually doing it-- -She should've been here with us. 265 00:19:50,155 --> 00:19:52,020 We got all the time in the world for that. 266 00:19:52,191 --> 00:19:55,524 -Someplace down the track, you and Sara-- -Can we just get there, please? 267 00:19:57,796 --> 00:19:59,423 Sure. 268 00:21:08,200 --> 00:21:11,692 So far, no hits on any connection between Scofield's mother and Panama. 269 00:21:11,870 --> 00:21:14,964 But there are 38 listings of Christina Rose in various combinations... 270 00:21:15,140 --> 00:21:17,074 ...of first name, middle name and last name. 271 00:21:17,242 --> 00:21:20,473 All right, cross-reference the names with the number 61 7 from the tattoo. 272 00:21:20,646 --> 00:21:22,637 Maybe it's not a date. See if it's an address. 273 00:21:22,814 --> 00:21:24,748 -Got it. -lf anybody pops, call the embassy. 274 00:21:24,916 --> 00:21:28,113 Have them send an officer to pick up the woman for questioning. 275 00:21:28,787 --> 00:21:31,483 I don't think we can just arrest a foreign citizen without-- 276 00:21:31,657 --> 00:21:35,650 Patriot Act. I could arrest your grandmother for missing a stitch in her macram�. 277 00:21:35,827 --> 00:21:39,058 If anybody's helping Scofield, dead or alive, I wanna know who they are. 278 00:21:47,873 --> 00:21:49,340 That her? 279 00:21:49,508 --> 00:21:50,998 Yeah. 280 00:21:57,416 --> 00:22:00,180 Hola, Mrs. Vasquez. 281 00:22:00,352 --> 00:22:03,287 You are late. It's much later than the date you said. 282 00:22:03,455 --> 00:22:06,219 Well, we ran into a little bit of trouble. 283 00:22:06,391 --> 00:22:07,858 Who is this? 284 00:22:09,294 --> 00:22:10,761 It's a business associate. 285 00:22:12,064 --> 00:22:15,090 Christina Rose. I remember. 286 00:22:15,267 --> 00:22:16,734 You will find her here. 287 00:22:23,608 --> 00:22:25,940 I'll meet you outside. 288 00:22:26,111 --> 00:22:27,942 I forgot to ask something. 289 00:22:28,113 --> 00:22:29,341 All right. 290 00:22:34,519 --> 00:22:36,544 Do you have a phone I could use? 291 00:22:42,160 --> 00:22:46,290 Yes, I need an international operator, please. 292 00:22:46,465 --> 00:22:48,592 United States. 293 00:22:48,767 --> 00:22:53,033 It's 31 2-346-- 294 00:22:53,205 --> 00:22:55,105 -What are you doing? -Making a phone call. 295 00:22:55,273 --> 00:22:56,968 You can't. 296 00:22:57,142 --> 00:22:58,666 We don't even know if she's alive. 297 00:22:58,844 --> 00:23:01,904 If Sara's in custody, they got her phone. 298 00:23:02,414 --> 00:23:04,143 You wanna get caught? 299 00:23:21,166 --> 00:23:23,760 -Yeah? -Three things I hate, Alex. 300 00:23:23,935 --> 00:23:28,235 Traffic, hockey, and calling you with the same question over and over. 301 00:23:28,407 --> 00:23:31,467 Then don't call me anymore. But I believe the brothers are in Panama. 302 00:23:31,643 --> 00:23:34,737 -Is that so? -The key to where is on Scofield's tattoos. 303 00:23:34,913 --> 00:23:38,212 While I'm thrilled you've narrowed it down to a country... 304 00:23:38,383 --> 00:23:40,248 ...that's not why we're talking. 305 00:23:40,419 --> 00:23:42,284 Benjamin Miles Franklin is alive. 306 00:23:42,454 --> 00:23:43,853 I'm aware of that, yeah. 307 00:23:44,022 --> 00:23:46,820 And being released from custody. 308 00:23:46,992 --> 00:23:49,517 Not possible. They would need permission from my office. 309 00:23:49,694 --> 00:23:51,525 Good to know you're on top of things. 310 00:24:01,006 --> 00:24:03,497 Find me Agent Wheeler. 311 00:24:06,077 --> 00:24:07,874 He'll see you now. 312 00:24:20,725 --> 00:24:24,821 Forgive me for asking, sir, but couldn't we be doing this in my office? 313 00:24:24,996 --> 00:24:27,055 It'd be much more comfortable. 314 00:24:29,067 --> 00:24:32,298 I felt we needed to speak freely. 315 00:24:33,038 --> 00:24:35,165 For the next several hours, this is what those... 316 00:24:35,340 --> 00:24:39,299 ...in the intelligence community refer to as a blind spot. 317 00:24:39,478 --> 00:24:43,005 Something to do with the position of the sun, I'm told. 318 00:24:43,181 --> 00:24:45,979 Disrupts long-distance recording devices. 319 00:24:48,787 --> 00:24:50,220 If I may apologize again, sir... 320 00:24:50,388 --> 00:24:53,323 ...for the unfortunate outcome with the president. 321 00:24:53,492 --> 00:24:57,121 I know how important she was to our interests. I assure you that moving forward-- 322 00:24:57,295 --> 00:24:59,889 You won't be moving anywhere until you can explain to me... 323 00:25:00,065 --> 00:25:01,794 ...how this happened. 324 00:25:04,769 --> 00:25:06,532 The brothers. 325 00:25:07,606 --> 00:25:09,540 -They're making it-- -Still alive? 326 00:25:14,112 --> 00:25:16,842 Yes. It appears they were able to flee the country. 327 00:25:17,015 --> 00:25:18,505 To where? 328 00:25:18,683 --> 00:25:20,708 Mr. Mahone seems to believe they're in Panama. 329 00:25:28,894 --> 00:25:33,593 Does our Mr. Mahone know where exactly in Panama they are? 330 00:25:33,765 --> 00:25:36,791 Not yet. Why? 331 00:25:36,968 --> 00:25:40,301 How much do you know about Sona, Mr. Kim? 332 00:25:40,472 --> 00:25:42,235 Only what I've been given clearance on. 333 00:25:42,807 --> 00:25:48,768 Perhaps what our situation requires is a change in strategy. 334 00:25:54,219 --> 00:25:56,517 How long till the court approves the arrest warrant? 335 00:25:56,688 --> 00:25:59,282 Any time now. Just waiting for the indictment to come down. 336 00:25:59,457 --> 00:26:01,254 Okay. Well, I've got a question for you. 337 00:26:01,426 --> 00:26:03,951 What if he's in there? I can't keep avoiding him. 338 00:26:04,129 --> 00:26:06,495 He reads people. That's what he does. 339 00:26:06,665 --> 00:26:09,429 If he finds out I'm involved, I'm gonna need protection from-- 340 00:26:09,601 --> 00:26:12,764 Wheeler, relax. Take a breath. 341 00:26:12,938 --> 00:26:16,601 The only thing Mahone can read is what you write for him. Can you act normal? 342 00:26:16,775 --> 00:26:17,935 That's all you have to do. 343 00:26:18,109 --> 00:26:20,304 We don 't want him to get spooked and take off. 344 00:26:20,478 --> 00:26:21,843 This is all gonna be over soon. 345 00:26:22,013 --> 00:26:24,140 All right. Thank you. 346 00:26:24,316 --> 00:26:26,181 No. Thank you. 347 00:26:33,191 --> 00:26:34,624 Wheeler. 348 00:26:35,727 --> 00:26:36,989 Where you been? 349 00:26:47,572 --> 00:26:48,800 I gotta do this. 350 00:26:51,109 --> 00:26:54,010 What are you doing, Alex? I'm not wearing a wire. 351 00:26:54,679 --> 00:26:58,479 -You gonna tell me what's going on here? -ln Old England... 352 00:26:58,650 --> 00:27:02,677 ...the punishment for a traitorous act was beheading. 353 00:27:03,588 --> 00:27:06,887 Following the execution, they would hold up the severed head by the hair. 354 00:27:07,058 --> 00:27:10,289 Not for the crowd to see the head, but for the head to see the crowd... 355 00:27:10,462 --> 00:27:14,125 ...because consciousness sticks around for another eight seconds. 356 00:27:14,299 --> 00:27:17,200 Idea was that it would give the traitor one more chance to take-- 357 00:27:17,369 --> 00:27:20,133 You don't wanna do this, okay? Just take a moment-- 358 00:27:20,305 --> 00:27:23,399 If you're gonna stab me in the back, Agent Wheeler... 359 00:27:23,575 --> 00:27:25,406 ...be smart enough to cover up the knife. 360 00:27:25,577 --> 00:27:27,704 You go and visit Franklin three times this week. 361 00:27:27,879 --> 00:27:29,847 Called Sullins, what, twice a day? 362 00:27:30,015 --> 00:27:32,074 Didn't you learn anything working for me? 363 00:27:32,250 --> 00:27:35,617 You gotta cover your tracks, unless you.... 364 00:27:39,190 --> 00:27:41,021 Unless you wanna get caught. 365 00:27:44,629 --> 00:27:46,597 You wanted me to know it was you. 366 00:27:50,602 --> 00:27:53,662 -You're a killer, Alex. -ls that so? 367 00:27:53,838 --> 00:27:57,899 Soil samples from your yard in connection with the disappearance of Oscar Shales. 368 00:27:58,076 --> 00:28:01,807 Forensics is prepared to submit a report detailing the irregularities... 369 00:28:01,980 --> 00:28:04,210 ...in the shooting of David "Tweener" Apolskis. 370 00:28:04,382 --> 00:28:07,749 There's your blatant disregard for protocol in the death of John Abruzzi-- 371 00:28:07,919 --> 00:28:11,218 And the escaped con who says that I told him to kill himself, I know. 372 00:28:11,389 --> 00:28:16,292 You think his testimony is gonna send you to the Promised Land? 373 00:28:19,364 --> 00:28:21,355 You can erase me too. 374 00:28:21,533 --> 00:28:23,524 But it's not gonna erase the very real fact... 375 00:28:23,702 --> 00:28:26,796 ...that you're gonna spend the rest of your life in prison. 376 00:28:27,472 --> 00:28:29,201 You know.... 377 00:28:33,111 --> 00:28:35,477 You remind me of myself when I was a young agent. 378 00:28:35,914 --> 00:28:37,381 What? 379 00:28:38,616 --> 00:28:40,584 I wish I could take that as a compliment. 380 00:28:43,154 --> 00:28:45,122 That's some real fine work, Wheeler. 381 00:28:45,290 --> 00:28:46,985 Good job, though. 382 00:28:47,892 --> 00:28:52,955 Don't you let anyone scare you into doing the wrong thing. 383 00:28:57,769 --> 00:28:58,997 Let me take you in. 384 00:28:59,370 --> 00:29:01,304 Whatever mess you're in, we can clean it up. 385 00:29:01,473 --> 00:29:04,101 There's only one way to clean this. One way. 386 00:29:11,649 --> 00:29:14,447 Hey, you got a visitor. 387 00:29:14,619 --> 00:29:16,746 -Yeah, who? -I don't know. 388 00:29:16,921 --> 00:29:18,479 I was just instructed to bring you. 389 00:29:18,656 --> 00:29:22,422 Hey, look, I ain't going nowhere until you tell me who it is I'm meeting, all right? 390 00:29:23,561 --> 00:29:25,859 You guys, just stop it. Listen to me for a second. 391 00:29:26,030 --> 00:29:27,861 That's all you gotta do, go out and check. 392 00:29:28,032 --> 00:29:30,523 Look, the guy's kind of tall, okay? 393 00:29:30,702 --> 00:29:33,933 It's the least that you can do, huh? 394 00:29:38,143 --> 00:29:40,338 -What the...? -Daddy. 395 00:29:40,512 --> 00:29:41,774 Oh, my God. 396 00:29:41,946 --> 00:29:43,971 Come here. 397 00:29:45,350 --> 00:29:48,148 Daddy loves you so much. 398 00:29:58,296 --> 00:30:00,856 So is it real? 399 00:30:02,233 --> 00:30:06,329 He says you're gonna go free, that we don't have to run anymore. 400 00:30:06,504 --> 00:30:09,632 -I mean, what happened? What changed? -Hey, hey, hey. 401 00:30:09,808 --> 00:30:11,139 Now, don't you worry about it. 402 00:30:11,309 --> 00:30:13,402 You just know that your man handles things. 403 00:30:13,578 --> 00:30:16,342 Ain't that right? That's right. 404 00:30:16,714 --> 00:30:20,946 Okay. I don't believe it, but okay. 405 00:30:21,119 --> 00:30:24,384 Benjamin, if I could just have a quick word. 406 00:30:26,357 --> 00:30:28,018 Yeah. Hey.... 407 00:30:29,627 --> 00:30:32,596 Why don't you go down the hall for just a quick second, okay? 408 00:30:32,764 --> 00:30:34,391 -I'll be right there. -Okay. 409 00:30:40,205 --> 00:30:41,934 Here it is. 410 00:30:42,106 --> 00:30:43,971 New address, new identities. 411 00:30:44,142 --> 00:30:46,838 The prosecutor's gonna be in touch to go over your testimony. 412 00:30:47,011 --> 00:30:50,674 So you just make sure you show up where he says and when he says. 413 00:30:50,849 --> 00:30:52,544 Yeah, okay, okay. 414 00:30:53,685 --> 00:30:54,947 But I'm a free man, right? 415 00:30:55,520 --> 00:30:57,283 Free man. 416 00:31:00,225 --> 00:31:03,194 Oh, wait a minute. What about Mahone, you know? 417 00:31:03,361 --> 00:31:06,353 I don't wanna be looking over my shoulder for the rest of my life. 418 00:31:06,531 --> 00:31:09,864 You let me worry about Mahone. You just worry about staying out of trouble. 419 00:31:10,034 --> 00:31:12,901 Hey, you ain't gonna have a problem with that. Trust me. 420 00:31:13,071 --> 00:31:15,005 Don't screw it up. 421 00:31:36,294 --> 00:31:37,727 How much further? 422 00:31:37,896 --> 00:31:39,591 Not far. 423 00:31:40,198 --> 00:31:43,964 You know, for what it's worth, no one forced Sara to do what she did. 424 00:31:45,370 --> 00:31:47,065 Whatever gets you through the night. 425 00:31:47,238 --> 00:31:49,832 What the hell does that mean? I didn't ask you to use her. 426 00:31:50,008 --> 00:31:51,441 It's not that simple. 427 00:31:51,609 --> 00:31:55,477 -Whatever gets you through the night. -You know what amazes me, Linc? 428 00:31:56,014 --> 00:31:58,642 Nothing ever registers with you. Ever. 429 00:31:58,816 --> 00:32:01,011 It just rolls right off your back, doesn't it? 430 00:32:01,452 --> 00:32:03,977 We ruin Sara's life and it's like you don't even care. 431 00:32:04,155 --> 00:32:07,124 -ls that what you think? -We're here, and Sara's back in prison. 432 00:32:07,292 --> 00:32:09,089 -Does that seem fair? -None of it's fair. 433 00:32:09,260 --> 00:32:12,093 -Don't make this about boy loses girl. -Who should it be about? 434 00:32:12,263 --> 00:32:14,094 Westmoreland? Tweener? 435 00:32:14,265 --> 00:32:15,755 -L.J.? -Let me stop you there. 436 00:32:15,934 --> 00:32:19,165 Remember the name of the guard murdered because of the riot I started? 437 00:32:19,337 --> 00:32:21,168 -Shut up. -Do you even remember his name? 438 00:32:21,339 --> 00:32:23,967 -Shut up. -Bet you remember Veronica's, don't you? 439 00:32:24,142 --> 00:32:26,736 -Mention her name again, I swear to God! -What about T-Bag? 440 00:32:26,911 --> 00:32:28,469 He's out there now because of us. 441 00:32:28,646 --> 00:32:30,170 You and me. 442 00:32:33,051 --> 00:32:39,081 Every life he takes, that's blood on our hands. 443 00:32:39,257 --> 00:32:40,952 And for what? 444 00:32:42,961 --> 00:32:45,589 I didn't ask you to do what you did. 445 00:32:46,431 --> 00:32:47,898 They were gonna kill you, Linc. 446 00:32:48,066 --> 00:32:49,693 Well, maybe you should've let them. 447 00:32:51,135 --> 00:32:52,363 Take that back. 448 00:33:19,364 --> 00:33:23,164 As bad as I feel about Sara, she had a choice. 449 00:33:24,235 --> 00:33:26,203 Veronica didn't. 450 00:33:29,474 --> 00:33:31,203 I listened to her die, Michael. 451 00:33:31,609 --> 00:33:34,669 I listened to her die, and there was nothing I could do. 452 00:33:35,446 --> 00:33:37,107 Nothing. 453 00:33:42,020 --> 00:33:44,921 We've lost so much, man. 454 00:33:46,524 --> 00:33:48,583 We can't afford to lose each other. 455 00:33:49,727 --> 00:33:51,661 We just can't. 456 00:34:18,423 --> 00:34:20,687 Going somewhere, Alex? 457 00:34:20,858 --> 00:34:22,826 I don't know. Am l? 458 00:34:23,428 --> 00:34:27,023 Come on. You know I don't like to get my hands dirty. 459 00:34:34,672 --> 00:34:37,971 It's surprising the things a man will do when properly motivated. 460 00:34:40,144 --> 00:34:42,612 Wasn't it you who told me that? 461 00:34:43,581 --> 00:34:45,310 You know, I would kill you right now... 462 00:34:45,483 --> 00:34:47,917 ...if I thought it would give me an ounce of peace. 463 00:34:50,288 --> 00:34:51,915 And what would give you peace? 464 00:34:53,291 --> 00:34:57,125 I've been able to hold it together through all this... 465 00:34:57,962 --> 00:35:00,658 ...because there was a light at the end of the tunnel. 466 00:35:00,832 --> 00:35:06,498 A life at the end of the tunnel for me, for my family. 467 00:35:06,671 --> 00:35:08,263 And now what? 468 00:35:08,439 --> 00:35:12,239 Do you see my son? Do you see my wife? 469 00:35:12,777 --> 00:35:15,268 What have I got? What have you given me? 470 00:35:15,446 --> 00:35:18,279 What if I was to tell you... 471 00:35:18,816 --> 00:35:24,311 ...that there was something that could turn that light back on? 472 00:35:24,489 --> 00:35:25,717 What would you say? 473 00:35:25,890 --> 00:35:28,950 I'd say that's the same offer you made when you dragged me into this. 474 00:35:29,560 --> 00:35:32,757 And look where it's got me now. They're gonna drag me before the public. 475 00:35:32,930 --> 00:35:36,058 They're gonna prosecute me like some kind of murderer. 476 00:35:36,234 --> 00:35:40,796 There's evidence, really hard, tangible evidence that you can't take away. 477 00:35:41,272 --> 00:35:42,899 You're right. 478 00:35:44,675 --> 00:35:46,074 But I can help you get away. 479 00:35:46,644 --> 00:35:50,740 And at this point, I don't think you've got any other options. 480 00:35:54,519 --> 00:35:58,421 Theodore "T-Bag" Bagwell was apprehended in Mexico. 481 00:35:58,589 --> 00:36:00,181 Oh, let me guess, you want him dead. 482 00:36:00,358 --> 00:36:01,757 Oh, no. 483 00:36:02,660 --> 00:36:06,596 There's been a change in strategy. 484 00:36:06,764 --> 00:36:08,061 We're gonna need him alive. 485 00:36:08,699 --> 00:36:12,567 I'm talking about a very real finish line here, Alex. 486 00:36:12,737 --> 00:36:15,205 You've come so far. 487 00:36:16,407 --> 00:36:18,102 How much further would I have to go? 488 00:36:18,276 --> 00:36:20,301 Well, you're lucky. 489 00:36:21,145 --> 00:36:23,010 For this, you only have to go to Panama. 490 00:36:29,620 --> 00:36:33,818 I'm trying to remember the last time our lives made any kind of sense. 491 00:36:36,694 --> 00:36:40,858 Before Mom died, when it was just the three of us. 492 00:36:44,202 --> 00:36:46,363 Well, there she is. 493 00:36:54,478 --> 00:36:55,706 Hello, Lang. 494 00:36:55,880 --> 00:36:59,111 What's going on? I mean, there's suits here going through your office. 495 00:36:59,283 --> 00:37:00,910 I'll explain later. 496 00:37:01,619 --> 00:37:03,382 All right. 497 00:37:04,222 --> 00:37:06,690 -Did you get the fax? -No, why? 498 00:37:06,857 --> 00:37:08,085 What do you got? 499 00:37:08,259 --> 00:37:10,784 Information on Christina Rose you might find interesting. 500 00:37:10,962 --> 00:37:13,260 Looks like she was commissioned about four months... 501 00:37:13,431 --> 00:37:17,800 ...before Scofield robbed that bank by a builder in Panama named Amparo Vasquez. 502 00:37:17,969 --> 00:37:19,664 Son of a bitch. 503 00:37:30,481 --> 00:37:31,709 She's beautiful. 504 00:37:31,882 --> 00:37:34,009 Yeah, she's not the real thing, but.... 505 00:37:34,185 --> 00:37:35,709 So where to, man? 506 00:37:35,886 --> 00:37:37,979 Anywhere we want. 507 00:37:47,598 --> 00:37:48,826 So is it really over? 508 00:37:49,000 --> 00:37:50,865 Yeah. Yeah, baby, it's really over. 509 00:37:51,035 --> 00:37:52,662 Okay. 510 00:38:04,849 --> 00:38:06,646 What is it, baby? 511 00:38:12,857 --> 00:38:14,586 Nothing. 512 00:38:15,159 --> 00:38:16,922 Let's go home. 513 00:38:29,473 --> 00:38:33,773 Okay, so we checked the train station in Malinalco, the bus depot in Puebla... 514 00:38:33,944 --> 00:38:37,311 ...and just about every hotel there is. 515 00:38:37,848 --> 00:38:41,181 Hello. Hey, hey, hey, slow down, Sancho. 516 00:38:43,988 --> 00:38:45,615 For you. 517 00:38:54,732 --> 00:38:57,200 That was the guy from the tourism bureau. He found him. 518 00:38:57,368 --> 00:38:58,665 Where? 519 00:38:58,836 --> 00:39:02,203 An E. Stammel just boarded a plane to Panama City. 520 00:39:02,373 --> 00:39:04,466 What the hell's he doing in Panama? 521 00:39:28,666 --> 00:39:30,634 Speak English? 522 00:39:31,602 --> 00:39:34,264 Say, "Good morning, Teddy." 523 00:39:35,072 --> 00:39:36,300 Good morning, Teddy. 524 00:39:36,474 --> 00:39:38,965 So then actually, no, you don't speak English. 525 00:39:39,243 --> 00:39:41,643 Habla any ingl�s around here? 526 00:39:51,389 --> 00:39:52,720 Say, "Good morning, Teddy." 527 00:39:52,890 --> 00:39:54,790 Good morning, Teddy. 528 00:39:57,461 --> 00:39:58,894 Say, "Good morning, Teddy Bear." 529 00:39:59,296 --> 00:40:01,628 Good morning, Teddy Bear. 530 00:40:03,267 --> 00:40:04,791 You like wigs? 531 00:40:04,969 --> 00:40:07,961 For the right money, I like anything. 532 00:40:44,942 --> 00:40:46,375 There's nothing. 533 00:40:46,544 --> 00:40:48,671 Nothing online about Sara's arrest. 534 00:40:48,846 --> 00:40:50,211 Maybe they're keeping it quiet. 535 00:40:50,381 --> 00:40:53,214 What about the message board? The Gold Finch thing. 536 00:40:53,818 --> 00:40:58,551 Just something from C-Note, and there is a message from Sucre. 537 00:40:58,722 --> 00:41:00,747 Still running, huh? 538 00:41:03,060 --> 00:41:04,493 What? 539 00:41:07,731 --> 00:41:11,394 Sucre says T-Bag's here, in Panama. 540 00:41:11,569 --> 00:41:13,230 How the hell did he know? 541 00:41:13,404 --> 00:41:15,895 I don't know. He says, "The Bag still has the bag. 542 00:41:16,073 --> 00:41:18,667 He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel. 543 00:41:18,843 --> 00:41:22,973 If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre." 544 00:41:23,147 --> 00:41:25,308 What is that son of a bitch doing in Panama? 545 00:41:25,483 --> 00:41:27,246 -We gotta go after him. -Just let it be. 546 00:41:27,418 --> 00:41:29,978 -We don't need the money. -It's not about the money, Linc. 547 00:41:30,154 --> 00:41:33,920 Whatever good we do from here on out doesn't matter as long as T-Bag's out there. 548 00:41:34,091 --> 00:41:37,322 -Michael, we made it. All we-- -Much has gone wrong. If we could just.... 549 00:41:37,962 --> 00:41:40,192 if we could just make this right. 550 00:41:41,065 --> 00:41:44,228 Panama City is only an hour away. And now we know where he's staying. 551 00:41:44,401 --> 00:41:46,130 Call the police. 552 00:41:46,303 --> 00:41:49,238 There's a reason I chose Panama. There's no extradition laws. 553 00:41:49,406 --> 00:41:50,930 They're not gonna touch him. 554 00:41:51,108 --> 00:41:52,973 So, what are you gonna do? 555 00:41:53,744 --> 00:41:55,075 I'll figure something out. 556 00:41:55,246 --> 00:41:58,579 Figure it out? You don't take a piss without a plan, man. Come on. 557 00:41:58,749 --> 00:42:00,774 Look, I never think, and look where it got me. 558 00:42:00,951 --> 00:42:02,816 Yeah, in Panama with a boatload of booze. 559 00:42:02,987 --> 00:42:05,114 You got me that. I got me a death sentence. 560 00:42:05,289 --> 00:42:10,283 Look, let's just get out to sea, think things through. 561 00:42:10,461 --> 00:42:12,986 When the time's right, we make it right. 562 00:42:14,365 --> 00:42:15,889 Okay? 563 00:42:36,554 --> 00:42:39,648 Trans-Panamanian Airlines flight 27 1 to Panama... 564 00:42:39,823 --> 00:42:42,314 ...now boarding all first-class passengers. 565 00:42:42,493 --> 00:42:45,690 Again, we're boarding for Panama City. 566 00:42:45,863 --> 00:42:47,763 See you soon. 567 00:42:51,502 --> 00:42:53,231 Home, sweet home. 568 00:42:58,542 --> 00:43:01,670 I got the booze, but the limes are shot. 569 00:43:06,984 --> 00:43:08,975 Michael? 570 00:43:10,921 --> 00:43:12,479 Michael! 571 00:43:14,024 --> 00:43:16,083 Michael. 572 00:43:55,933 --> 00:43:58,902 [ENGLlSH] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.