Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,258
Just this gum.
2
00:00:02,202 --> 00:00:04,505
Ooh, phone cradle...
3
00:00:04,537 --> 00:00:06,039
I could use one of these.
4
00:00:07,608 --> 00:00:09,511
[sighs]
5
00:00:19,618 --> 00:00:20,419
Come on.
6
00:00:20,452 --> 00:00:22,155
- [bell dings]
- Instant garbage!
7
00:00:22,189 --> 00:00:24,257
- Hi, I'm Bryce Shivers.
- And I'm Lisa Eversman.
8
00:00:24,291 --> 00:00:26,393
- And we make...
- Instant garbage.
9
00:00:26,425 --> 00:00:28,294
Double USB chargers
for your car
10
00:00:28,327 --> 00:00:30,631
that only work sometimes.
Garbage.
11
00:00:30,664 --> 00:00:32,399
This won't fit any phone.
12
00:00:32,432 --> 00:00:33,700
Garbage.
13
00:00:33,732 --> 00:00:36,436
Headphones...
they'll hurt your ears.
14
00:00:36,469 --> 00:00:37,603
- Ow.
- Are you okay?
15
00:00:37,637 --> 00:00:39,506
Ouch.
Ow, ow, ow, ow, ow, ow...
16
00:00:39,539 --> 00:00:41,108
Oh, wait, here.
17
00:00:41,140 --> 00:00:42,675
- [squeaks]
- Ow. Instant garbage.
18
00:00:42,676 --> 00:00:44,512
If you don't wanna throw away
your instant garbage,
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,079
you could put it
in a drawer you hate
20
00:00:46,113 --> 00:00:48,049
for years and years.
21
00:00:48,669 --> 00:00:50,503
A drawer you never clean out,
until you're getting a divorce
22
00:00:50,571 --> 00:00:52,371
or having a nervous breakdown.
23
00:00:52,440 --> 00:00:53,372
[items clatter]
24
00:00:53,441 --> 00:00:55,007
Bryce, how much is this stuff?
25
00:00:55,076 --> 00:00:56,842
$4.99.
26
00:00:56,911 --> 00:00:59,512
We found the exact point
between price and hassle
27
00:00:59,580 --> 00:01:02,147
that guarantees you won't bother
returning our products.
28
00:01:02,216 --> 00:01:03,716
Are you really gonna drive
all the way back
29
00:01:03,784 --> 00:01:06,018
to that mall kiosk
to demand your money back?
30
00:01:06,087 --> 00:01:07,887
- You should.
- But you won't.
31
00:01:07,955 --> 00:01:10,756
And that kiosk
is probably gone anyway.
32
00:01:10,825 --> 00:01:12,958
Okay, this shipment's
going to Poughkeepsie.
33
00:01:13,027 --> 00:01:14,460
Ah, Poughkeepsie.
34
00:01:14,529 --> 00:01:17,530
[whimsical whistling]
35
00:01:17,598 --> 00:01:19,665
Gainesville.
36
00:01:19,734 --> 00:01:21,200
Mm, no.
37
00:01:21,269 --> 00:01:22,301
- Does it matter?
- No.
38
00:01:22,370 --> 00:01:24,970
All right.
39
00:01:25,039 --> 00:01:26,539
Okay, that's everything.
40
00:01:26,607 --> 00:01:28,407
Have you taken a break yet?
41
00:01:28,476 --> 00:01:29,742
You can go on break.
42
00:01:29,844 --> 00:01:32,478
43
00:01:32,547 --> 00:01:33,879
[sighs]
44
00:01:33,948 --> 00:01:36,181
- You know something?
- Huh?
45
00:01:36,250 --> 00:01:37,583
I think I'm gonna try this.
46
00:01:37,652 --> 00:01:39,985
It says compatible with iPad.
47
00:01:40,054 --> 00:01:41,520
48
00:01:41,589 --> 00:01:42,721
[grunts]
There you go.
49
00:01:42,790 --> 00:01:45,324
Oh...
50
00:01:45,393 --> 00:01:47,092
I've never seen it
do that before.
51
00:01:47,161 --> 00:01:49,328
And it's very hot.
52
00:01:49,397 --> 00:01:51,697
- [drones]
- [sighs]
53
00:01:51,766 --> 00:01:54,667
[Washed Out's
"Feel It All Around" playing]
54
00:02:08,494 --> 00:02:10,104
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
55
00:02:10,718 --> 00:02:12,351
So how many miles
are you jogging?
56
00:02:12,419 --> 00:02:14,219
- Uh, like, six.
- Really?
57
00:02:14,288 --> 00:02:15,888
No, that's really low now.
58
00:02:15,956 --> 00:02:17,256
- Oh, that's lower.
- It's-- yeah.
59
00:02:17,324 --> 00:02:18,323
Wow, that--
you're during great.
60
00:02:18,392 --> 00:02:19,524
- Thanks.
- Hey, bud.
61
00:02:19,593 --> 00:02:20,826
- Aww.
- Who's this cutie?
62
00:02:20,895 --> 00:02:22,327
What a cute dog.
63
00:02:22,396 --> 00:02:23,896
You know,
you're really great with dogs.
64
00:02:23,964 --> 00:02:25,597
- I am?
- Yeah.
65
00:02:25,666 --> 00:02:27,833
- You've never had one.
- Well, I had one as a kid.
66
00:02:27,902 --> 00:02:30,002
You should get one now.
67
00:02:30,070 --> 00:02:32,404
- Maybe I should.
- Yeah.
68
00:02:32,473 --> 00:02:35,540
S-so they all are up to date
on their shots?
69
00:02:35,609 --> 00:02:37,676
- Yes, of course...
- Okay.
70
00:02:37,745 --> 00:02:39,544
We are totally OCD about that.
71
00:02:39,613 --> 00:02:41,914
But, um--
this is Chip,
72
00:02:41,982 --> 00:02:44,383
and, um, yeah.
73
00:02:44,451 --> 00:02:46,919
- So, uh, oh, hi.
- Oh, hi.
74
00:02:46,987 --> 00:02:48,520
Daphne, hi.
75
00:02:48,589 --> 00:02:50,722
[laughs]
Hi, Daphne.
76
00:02:50,791 --> 00:02:52,391
So this one's so cute.
77
00:02:52,459 --> 00:02:55,093
Yeah, people love cute.
Everybody loves cute,
78
00:02:55,162 --> 00:02:57,129
so she'll probably only be here
a couple of days.
79
00:02:57,197 --> 00:02:59,264
- Oh, I-- I like cute too.
- Yeah.
80
00:02:59,333 --> 00:03:00,899
- Yeah.
- Course you do.
81
00:03:00,968 --> 00:03:03,435
And this is Chico.
82
00:03:03,504 --> 00:03:04,903
What's his story?
83
00:03:04,972 --> 00:03:06,772
Well, he's been here
almost a year,
84
00:03:06,840 --> 00:03:08,307
and we're really--
85
00:03:08,375 --> 00:03:10,242
we're really running
out of options.
86
00:03:10,311 --> 00:03:13,278
People have all these beliefs
about pit bulls.
87
00:03:13,347 --> 00:03:15,247
People think that
they're aggressive,
88
00:03:15,316 --> 00:03:17,282
and it's crazy, 'cause they're
incredibly sweet dogs.
89
00:03:17,351 --> 00:03:20,585
It's just ignorance
and discrimination.
90
00:03:20,654 --> 00:03:21,954
[sighs] You know
how ignorant people are.
91
00:03:22,022 --> 00:03:23,655
Yeah.
92
00:03:23,724 --> 00:03:26,291
You know, he's just a
misunderstood miracle, this guy.
93
00:03:26,360 --> 00:03:28,560
- [both laugh]
- Are you misunderstood, Chico?
94
00:03:28,629 --> 00:03:29,828
- [dog whines]
- Yeah.
95
00:03:29,897 --> 00:03:32,431
Yeah.
Wow...
96
00:03:32,499 --> 00:03:34,433
You just seem like
a really strong woman.
97
00:03:34,501 --> 00:03:37,636
You could really make
a difference in this dog's life.
98
00:03:37,705 --> 00:03:39,304
Are-- are you interested?
99
00:03:39,373 --> 00:03:42,074
[gentle piano music]
100
00:03:42,142 --> 00:03:44,343
Okay.
All right, Chico.
101
00:03:44,411 --> 00:03:47,412
This is great.
This is my street.
102
00:03:47,481 --> 00:03:48,680
[gasps]
Pit bull.
103
00:03:48,749 --> 00:03:50,615
Go inside.
104
00:03:50,684 --> 00:03:54,686
Hi.
Oh, no, they left their shoes.
105
00:03:54,755 --> 00:03:56,254
[laughs]
That's silly.
106
00:03:56,323 --> 00:03:58,357
Look, another pit bull.
107
00:03:58,425 --> 00:04:01,126
Hey, it's really good
what we're doing.
108
00:04:01,195 --> 00:04:04,262
[solemn string music]
109
00:04:04,331 --> 00:04:06,965
It's not so bad out.
It's kinda nice actually.
110
00:04:07,034 --> 00:04:09,201
Ah, you're such a good
little walker.
111
00:04:09,269 --> 00:04:11,470
[shrieks]
112
00:04:11,538 --> 00:04:13,038
- That's weird.
- [dog whimpers]
113
00:04:13,107 --> 00:04:15,807
It's okay.
Yeah, she was kinda scary, huh?
114
00:04:15,876 --> 00:04:18,210
[dog whimpers]
115
00:04:18,278 --> 00:04:20,012
Wow, what a good boy.
116
00:04:20,080 --> 00:04:21,646
Hey, excuse me.
117
00:04:21,715 --> 00:04:24,649
It's really good
what we're doing for these dogs.
118
00:04:24,718 --> 00:04:26,618
- What?
- [squirrel chittering]
119
00:04:26,687 --> 00:04:28,020
[dog barking]
120
00:04:28,088 --> 00:04:29,888
Chico!
Chico!
121
00:04:29,957 --> 00:04:31,890
Chico!
No!
122
00:04:31,959 --> 00:04:34,559
[dramatic music]
123
00:04:34,628 --> 00:04:36,795
- [growling, yelping]
- [squirrel squeaks]
124
00:04:36,864 --> 00:04:39,131
- [groans]
- Chico...
125
00:04:41,902 --> 00:04:43,635
My hand still hurts.
126
00:04:43,704 --> 00:04:46,471
I get it.
You've had a hard life, right?
127
00:04:46,540 --> 00:04:48,306
I know how it looks
to other people.
128
00:04:48,375 --> 00:04:50,642
People don't expect
much from you, right?
129
00:04:50,744 --> 00:04:52,010
They see you, and they think,
130
00:04:52,079 --> 00:04:53,512
"He's not gonna
amount to anything.
131
00:04:53,580 --> 00:04:55,580
He's from nowhere.
He's going nowhere.
132
00:04:55,649 --> 00:04:56,915
He's nothing."
133
00:04:56,984 --> 00:05:00,018
But I don't believe
for one second
134
00:05:00,087 --> 00:05:02,054
that you're what
those other people say you are.
135
00:05:02,122 --> 00:05:05,257
You are not that at all.
136
00:05:05,325 --> 00:05:06,825
I'm Sandra, by the way.
137
00:05:06,894 --> 00:05:08,060
I guess I--
[laughs]--
138
00:05:08,128 --> 00:05:09,995
I never really
introduced myself.
139
00:05:10,064 --> 00:05:11,430
Um...
140
00:05:11,498 --> 00:05:12,931
I grew up in Boulder.
141
00:05:13,000 --> 00:05:14,399
You'll probably never go there.
142
00:05:14,468 --> 00:05:20,372
Uh, both my parents are--
are dead, so...
143
00:05:20,441 --> 00:05:22,941
I'm not gonna tell you
what to do.
144
00:05:23,010 --> 00:05:25,110
You have to decide.
145
00:05:25,179 --> 00:05:28,180
I need to know what you want.
146
00:05:28,248 --> 00:05:30,949
[dog whimpers]
147
00:05:31,018 --> 00:05:35,053
[mellow guitar music]
148
00:05:35,122 --> 00:05:36,955
- What do you feel like doing?
- I don't know.
149
00:05:37,024 --> 00:05:38,390
I, uh-- it's raining,
150
00:05:38,459 --> 00:05:40,625
so maybe we should go
inside somewhere.
151
00:05:40,694 --> 00:05:42,594
Train Station Museum.
What's this thing?
152
00:05:42,663 --> 00:05:44,763
A museum could be fun.
153
00:05:44,832 --> 00:05:46,264
- Hello.
- Hi.
154
00:05:46,333 --> 00:05:48,900
Welcome to the, uh,
Train Station Museum.
155
00:05:48,969 --> 00:05:52,137
- Is there a gift shop here?
- Uh, not really.
156
00:05:52,206 --> 00:05:54,106
- Is there a train ride?
- It's just a museum
157
00:05:54,174 --> 00:05:57,109
to showcase, uh, the history
of-- of train stations.
158
00:05:57,177 --> 00:05:58,810
You wanna go do that?
We'll go look at the trains--
159
00:05:58,879 --> 00:06:01,079
Well, there's nothing else
to do, so let's try.
160
00:06:01,148 --> 00:06:04,316
All right, yeah,
so-- so two, please.
161
00:06:04,384 --> 00:06:05,750
- Thank you very much.
- Okay, thank you.
162
00:06:05,819 --> 00:06:06,918
- Have a nice day.
- Thanks, en-enjoy.
163
00:06:06,987 --> 00:06:07,953
Hm.
164
00:06:08,021 --> 00:06:09,421
Uh-huh.
165
00:06:09,490 --> 00:06:12,457
"1901, railway
and locomotive engineering."
166
00:06:12,526 --> 00:06:14,659
- Maybe that's a logging tree?
- So which goes to which?
167
00:06:14,728 --> 00:06:17,562
Can you just explain that to me?
Or you can ask that lady?
168
00:06:17,631 --> 00:06:19,297
That information
is on the placard.
169
00:06:19,366 --> 00:06:21,099
Okay, thank you.
170
00:06:21,168 --> 00:06:23,768
Oh...
what is this?
171
00:06:23,837 --> 00:06:25,103
It's a uniform.
172
00:06:25,172 --> 00:06:26,805
That's one of
our most popular pieces.
173
00:06:26,874 --> 00:06:28,273
Oh, here's a button.
174
00:06:30,911 --> 00:06:32,911
Sorry, that button
doesn't work right now.
175
00:06:32,980 --> 00:06:34,479
Oh, look, a tin can.
176
00:06:34,548 --> 00:06:35,780
You know what
that reminds me of--
177
00:06:35,849 --> 00:06:37,149
"The Wizard of Oz."
178
00:06:37,217 --> 00:06:38,617
- The Tin Man.
- The Tin Man.
179
00:06:38,685 --> 00:06:40,318
The order that
I like the, um, characters
180
00:06:40,387 --> 00:06:43,121
is, um-- I like Scarecrow one.
181
00:06:43,190 --> 00:06:44,656
- Lion.
- The Lion second.
182
00:06:44,725 --> 00:06:46,658
- Mm.
- And the Tinman third.
183
00:06:46,727 --> 00:06:48,860
I always thought you used to
like the Lion first.
184
00:06:48,929 --> 00:06:49,995
- No.
- Are you sure?
185
00:06:50,063 --> 00:06:51,696
- I changed the order.
- Okay.
186
00:06:51,765 --> 00:06:53,431
Yeah, I'm looking
at the same shot,
187
00:06:53,500 --> 00:06:54,966
and it has nothing to do
with Portland.
188
00:06:55,035 --> 00:06:56,701
Like, why is that here,
you know?
189
00:06:56,770 --> 00:06:58,837
It's just some old movie
of trains.
190
00:06:58,906 --> 00:07:00,205
It's for entertainment.
191
00:07:00,274 --> 00:07:01,940
Uh, the video's in
a one-minute loop.
192
00:07:02,009 --> 00:07:04,209
- What does that mean?
- I don't know. I have no idea.
193
00:07:08,382 --> 00:07:11,116
- Oh, great.
- Is there, like, another, uh,
194
00:07:11,185 --> 00:07:13,318
- part of the museum?
- Oh, no, that's it.
195
00:07:13,387 --> 00:07:15,120
- That's the whole thing?
- We have a map.
196
00:07:15,189 --> 00:07:17,689
It goes all the way,
all the way around.
197
00:07:17,758 --> 00:07:19,124
Yep, that's--
198
00:07:19,193 --> 00:07:20,859
- That's that?
- That's that.
199
00:07:20,928 --> 00:07:23,728
There wasn't really anything.
There was no train ride.
200
00:07:23,797 --> 00:07:25,697
There-- there was nothing
about this place
201
00:07:25,766 --> 00:07:27,299
that said "rides."
202
00:07:27,367 --> 00:07:29,067
It said "train,"
and when I think train,
203
00:07:29,136 --> 00:07:30,735
- I think a ride.
- Right. Yeah.
204
00:07:30,804 --> 00:07:32,470
Well.
205
00:07:32,539 --> 00:07:33,972
And it's not the happiest
place on Earth here.
206
00:07:34,041 --> 00:07:35,740
No-- there's only one
207
00:07:35,809 --> 00:07:37,909
happiest place on Earth,
and that's Disney.
208
00:07:37,978 --> 00:07:39,411
What you should have is
you should have, like,
209
00:07:39,479 --> 00:07:41,513
a virtual reality train ride.
210
00:07:41,582 --> 00:07:43,915
And it goes through
all the eras in history.
211
00:07:43,984 --> 00:07:45,917
And the conductor
gets older and older,
212
00:07:45,986 --> 00:07:47,485
you know, digitally.
213
00:07:47,554 --> 00:07:51,223
I definitely a-a-appreciate
all of your feedback
214
00:07:51,291 --> 00:07:53,558
and comments,
and I take that to heart.
215
00:07:53,627 --> 00:07:54,926
- Well, thank you, anyway.
- Thank you.
216
00:07:54,995 --> 00:07:56,027
- And we had a nice time.
- Have a nice day.
217
00:07:56,096 --> 00:07:57,662
We had a very nice time.
218
00:07:57,731 --> 00:07:59,431
Yes.
Let's go to our lunch.
219
00:07:59,499 --> 00:08:00,732
Trains are very collectible,
220
00:08:00,801 --> 00:08:02,000
especially around
Christmas time.
221
00:08:02,069 --> 00:08:03,368
- Yeah.
- Enjoy your day.
222
00:08:03,437 --> 00:08:05,036
Like, my house has
more collectibles
223
00:08:05,105 --> 00:08:06,304
in the kitchen.
224
00:08:09,129 --> 00:08:11,363
- Hey, Fred.
- Max.
225
00:08:11,431 --> 00:08:12,664
- How are you doing?
- What are you in town, man?
226
00:08:12,733 --> 00:08:14,966
- Uh, a photoshoot.
- Whoa, nice.
227
00:08:15,035 --> 00:08:17,068
I actually got
the whole Moothie campaign.
228
00:08:17,137 --> 00:08:18,737
What's-- you got
a Moothie campaign?
229
00:08:18,805 --> 00:08:20,539
Moothie-- the biggest clothing
company in the world?
230
00:08:20,607 --> 00:08:22,073
- You know who Moothie is?
- No.
231
00:08:22,142 --> 00:08:23,308
There's an article in
the "New York Times"
232
00:08:23,377 --> 00:08:24,910
- about him this week.
- Wow.
233
00:08:24,978 --> 00:08:26,411
Like, let me show you
a few of the proofs, like.
234
00:08:26,480 --> 00:08:28,813
- Uh, this is what you did?
- Yeah.
235
00:08:28,882 --> 00:08:31,316
This picture--
the-- the girl in this photo--
236
00:08:31,385 --> 00:08:36,021
her face is very, very--
it's so, um--
237
00:08:36,089 --> 00:08:38,423
Yeah, that's Cameron Russell.
She's a supermodel.
238
00:08:38,492 --> 00:08:40,025
Uh, she's just over here with
the rest of the Moothie crew.
239
00:08:40,093 --> 00:08:42,060
Would you like to meet 'em?
240
00:08:42,129 --> 00:08:43,528
- Yeah.
- Abso-- come on over.
241
00:08:43,597 --> 00:08:45,063
I'll introduce ya.
242
00:08:45,132 --> 00:08:47,098
Cameron, Gregory, this is, uh,
my old friend, Fred.
243
00:08:47,167 --> 00:08:48,567
- Please, Gregory from Moothie.
- Gregory.
244
00:08:48,635 --> 00:08:50,001
- Cameron Russell.
- Nice to meet you.
245
00:08:50,070 --> 00:08:54,172
Hi, um, he just showed me,
uh, pictures of you.
246
00:08:54,241 --> 00:08:55,740
- Mm-hmm.
- And, I mean--
247
00:08:55,809 --> 00:08:59,444
it-- it just-- look,
you're-- you're very...
248
00:08:59,513 --> 00:09:02,581
pretty and beautiful,
physically in the face.
249
00:09:02,649 --> 00:09:04,382
Uh...
250
00:09:04,484 --> 00:09:06,017
I don't think she likes to
make a big deal of that stuff.
251
00:09:06,086 --> 00:09:07,686
- It just--
- But-- but I do.
252
00:09:07,754 --> 00:09:09,854
- Okay.
- I mean, when I see people--
253
00:09:09,923 --> 00:09:11,756
I'm just like one of
those weird people
254
00:09:11,825 --> 00:09:15,060
who notices when
someone is pretty.
255
00:09:15,128 --> 00:09:16,461
She's a model.
That's the point.
256
00:09:16,530 --> 00:09:17,696
- They-- they picked her.
- But your face--
257
00:09:17,764 --> 00:09:20,765
it ha-- it-- it has formed
in a very, um,
258
00:09:20,834 --> 00:09:23,301
pretty and beautiful way,
and I'll bet you anything
259
00:09:23,370 --> 00:09:24,703
that that's why they put you
on a magazine.
260
00:09:24,771 --> 00:09:25,904
- She's a model...
- Yes.
261
00:09:25,973 --> 00:09:26,972
They act--
they actually chose her.
262
00:09:27,040 --> 00:09:28,139
Well, I don't wanna be crass,
263
00:09:28,208 --> 00:09:29,574
but I think you should
charge money
264
00:09:29,643 --> 00:09:31,142
for people taking
pictures of you.
265
00:09:31,211 --> 00:09:32,243
- I actually-- I do.
- You do?
266
00:09:32,312 --> 00:09:33,712
- Yeah.
- She's a model.
267
00:09:33,780 --> 00:09:35,580
That's--
that's why they hired her.
268
00:09:35,649 --> 00:09:37,449
[laughs]
He's a friend of yours?
269
00:09:37,517 --> 00:09:38,817
Old friend.
270
00:09:38,885 --> 00:09:40,251
All right, well,
it's nice to meet you.
271
00:09:40,320 --> 00:09:41,553
All right, nice to meet you.
Thank you.
272
00:09:41,622 --> 00:09:42,554
Always love seeing you,
Fred.
273
00:09:42,623 --> 00:09:44,956
- Carrie...
- Hey.
274
00:09:45,025 --> 00:09:47,092
Okay, you know Max, right?
275
00:09:47,160 --> 00:09:48,727
- Mm-hmm.
- He's in town right now,
276
00:09:48,795 --> 00:09:50,428
- and he's doing a photoshoot.
- That's great.
277
00:09:50,497 --> 00:09:52,497
- Guess why.
- 'Cause that's his job.
278
00:09:52,566 --> 00:09:54,733
Yeah.
He photographs people.
279
00:09:54,801 --> 00:09:57,235
Look at this person
on the cover of the magazine.
280
00:09:57,304 --> 00:09:59,237
- Oh, Cameron Russell.
- You know who this is?
281
00:09:59,306 --> 00:10:00,772
She's a really famous model.
282
00:10:00,841 --> 00:10:02,907
But look at the way
the clothes are falling on her.
283
00:10:02,976 --> 00:10:04,843
Yeah, yeah, I mean--
whoa, yeah.
284
00:10:04,911 --> 00:10:07,312
We're kind of, like,
in the same jacket.
285
00:10:07,381 --> 00:10:08,647
You would never know.
286
00:10:08,715 --> 00:10:10,582
'Cause on her,
it's very natural.
287
00:10:10,651 --> 00:10:13,251
With you, it seems like you're
propped up inside a puppet,
288
00:10:13,320 --> 00:10:14,953
or, like, a cardboard cutout
of clothing.
289
00:10:15,022 --> 00:10:16,254
- Do you know what I mean?
- Yeah.
290
00:10:16,323 --> 00:10:17,856
So if you look through here,
291
00:10:17,924 --> 00:10:19,658
you'll see that there are
other pretty women
292
00:10:19,726 --> 00:10:22,160
- that are models.
- Who's that? She's beautiful.
293
00:10:22,229 --> 00:10:23,962
And she's beautiful.
294
00:10:24,031 --> 00:10:25,930
I don't get
what you don't get.
295
00:10:25,999 --> 00:10:27,699
I don't get
what you're not getting.
296
00:10:27,768 --> 00:10:29,601
No, I-- I really don't get
what you don't get.
297
00:10:29,670 --> 00:10:31,102
No, I don't get
what you don't get.
298
00:10:31,171 --> 00:10:32,837
I'm saying that
she's physically beautiful.
299
00:10:32,906 --> 00:10:35,106
And there's no article about her
anywhere in this magazine.
300
00:10:35,175 --> 00:10:37,776
She's only in the pictures.
That's all they have.
301
00:10:37,844 --> 00:10:38,943
Yeah.
302
00:10:39,012 --> 00:10:41,946
[upbeat rock music]
303
00:10:42,015 --> 00:10:44,149
304
00:10:44,217 --> 00:10:45,417
Thanks for being here.
305
00:10:45,485 --> 00:10:47,285
What we do is we train people
306
00:10:47,354 --> 00:10:49,854
to behave a certain way
around dogs.
307
00:10:49,923 --> 00:10:51,289
More important than
getting a dog
308
00:10:51,358 --> 00:10:53,525
to sit and stand
and jump and fetch
309
00:10:53,593 --> 00:10:56,661
is teaching people to respect
the space of dogs,
310
00:10:56,730 --> 00:10:58,129
to understand their language.
311
00:10:58,198 --> 00:11:00,198
Now everyone point at the dog.
312
00:11:00,267 --> 00:11:02,167
Everyone point at themselves.
313
00:11:02,235 --> 00:11:04,836
Everybody shrug.
314
00:11:04,905 --> 00:11:07,806
Adam, will you pretend
to have some seashells?
315
00:11:07,874 --> 00:11:10,408
And to offer it to Chico?
316
00:11:10,477 --> 00:11:12,644
- [dog growls]
- Now sit back down again.
317
00:11:12,713 --> 00:11:16,414
Sandra, will you tell everyone
a story about a marching band?
318
00:11:16,483 --> 00:11:18,249
One of my favorite videos
319
00:11:18,318 --> 00:11:22,587
is when Fleetwood Mac used
the USC Trojans' marching band
320
00:11:22,656 --> 00:11:25,824
in their "Tusk" video.
321
00:11:25,892 --> 00:11:28,359
- That's your whole story?
- Yeah.
322
00:11:28,428 --> 00:11:29,928
Let me show you how it's done.
323
00:11:29,996 --> 00:11:32,997
The marching band was like--
[imitates trombone]
324
00:11:33,066 --> 00:11:34,666
[imitates drumming]
325
00:11:34,735 --> 00:11:37,569
[imitates music playing]
326
00:11:39,072 --> 00:11:41,673
See, and now he's,
like, interested.
327
00:11:41,742 --> 00:11:43,274
Now I'm gonna step out
for a moment,
328
00:11:43,343 --> 00:11:45,510
and I'm gonna come back in.
329
00:11:45,579 --> 00:11:48,546
When I come back in,
do not react, okay?
330
00:11:48,615 --> 00:11:51,249
Do not react.
331
00:11:51,318 --> 00:11:53,685
You guys, I'm really sorry.
332
00:11:53,754 --> 00:11:55,353
All aboard!
333
00:11:55,422 --> 00:11:58,857
All aboard the 515
to Akron, Ohio.
334
00:11:58,925 --> 00:12:01,526
All aboard.
335
00:12:01,595 --> 00:12:03,862
[sobbing]
336
00:12:03,930 --> 00:12:05,597
Ooh, my crops--
337
00:12:05,665 --> 00:12:09,434
well, they just look like
a bunch of tissue pa-paper.
338
00:12:09,503 --> 00:12:11,402
Don't-- don't console me.
339
00:12:11,471 --> 00:12:14,973
Like a bunch of crippled up
old tissue paper.
340
00:12:15,041 --> 00:12:17,776
- Scene.
- Look how well Chico's doing.
341
00:12:17,844 --> 00:12:20,812
[suspenseful music]
342
00:12:20,881 --> 00:12:24,449
343
00:12:24,518 --> 00:12:27,886
Uh-hoo-ha-hoo-ha.
Eeh-heh-eeh-eeh.
344
00:12:27,954 --> 00:12:29,721
I'm telling you
that I'm from this planet.
345
00:12:29,790 --> 00:12:31,756
I-I feel very confident
346
00:12:31,825 --> 00:12:35,627
that Chico's not going to have
any interactions with aliens.
347
00:12:35,695 --> 00:12:39,063
Whoo-hoo-hoo-hoo.
348
00:12:39,132 --> 00:12:42,066
[gasps]
[indistinct yelling]
349
00:12:43,637 --> 00:12:45,303
How is this helping Chico?
350
00:12:45,372 --> 00:12:49,140
What's the difference between
when we came in and now?
351
00:12:49,209 --> 00:12:50,775
Chico is facing you.
352
00:12:50,844 --> 00:12:53,011
You have ingratiated
yourself to him, okay?
353
00:12:53,079 --> 00:12:54,846
So the way we do payment is
354
00:12:54,915 --> 00:12:57,916
it's 40 bucks each for
every person in the room, cash.
355
00:12:57,984 --> 00:12:59,684
But you asked me to bring
as many people as possible.
356
00:12:59,753 --> 00:13:00,952
Yes, I did.
357
00:13:03,318 --> 00:13:06,052
Hey, Fred, there's a--
a peaceful protest tonight
358
00:13:06,121 --> 00:13:08,121
for that bicyclist
that was hit on Williams.
359
00:13:08,189 --> 00:13:11,224
- Oh...
- 7:00 PM-- please wear black.
360
00:13:11,293 --> 00:13:14,260
- I'll post something about it.
- Uh, maybe we should go.
361
00:13:14,329 --> 00:13:16,195
I mean, I feel like I'm always
posting political things,
362
00:13:16,264 --> 00:13:18,564
but I'm not actually
participating.
363
00:13:18,633 --> 00:13:20,633
I know, I guess I do kind of
just, like, hashtag things
364
00:13:20,702 --> 00:13:22,835
without thinking about it.
You know, "RIP this",
365
00:13:22,904 --> 00:13:25,138
"RIP that",
"Pray for whoever."
366
00:13:25,206 --> 00:13:28,141
We should just post about
going to something.
367
00:13:28,209 --> 00:13:29,442
And actually go.
368
00:13:29,511 --> 00:13:30,443
Okay, but let's still
post about it.
369
00:13:30,512 --> 00:13:32,011
Yes.
370
00:13:32,080 --> 00:13:33,446
I want people to know
we're going.
371
00:13:33,515 --> 00:13:34,447
- Definitely.
- But it's not about us.
372
00:13:34,516 --> 00:13:35,515
- No.
- Cool.
373
00:13:35,583 --> 00:13:36,949
- Wear black, they said?
- Yeah.
374
00:13:37,018 --> 00:13:38,584
I don't think
they meant black tie.
375
00:13:38,653 --> 00:13:39,752
What, are you gonna
emcee the event?
376
00:13:39,821 --> 00:13:41,421
- So no tie?
- You wear this.
377
00:13:41,489 --> 00:13:43,122
All right, ready to go?
378
00:13:43,191 --> 00:13:44,757
Yeah, but I don't think
we should take the car.
379
00:13:44,826 --> 00:13:45,758
- Oh, of course not.
- Yeah, we need to ride bikes.
380
00:13:45,827 --> 00:13:47,160
[bell jingles]
381
00:13:47,228 --> 00:13:48,828
So I was just wondering
if maybe you had
382
00:13:48,897 --> 00:13:50,830
a bike I could borrow
for the day.
383
00:13:50,899 --> 00:13:53,599
Yeah, sure, man.
Um, but you don't own a bike?
384
00:13:53,668 --> 00:13:55,268
I do.
My cousin has it right now.
385
00:13:55,337 --> 00:13:56,469
I've never seen you on a bike.
386
00:13:56,538 --> 00:13:57,970
- Oh, yeah, really?
- Mm-hmm.
387
00:13:58,039 --> 00:14:00,039
Hey, did you see my post
about the protest?
388
00:14:00,108 --> 00:14:01,374
No.
389
00:14:03,211 --> 00:14:05,778
- Ready?
- Yeah, I think I'm afraid.
390
00:14:05,847 --> 00:14:07,814
I am too. It's like,
what do we do when we get there?
391
00:14:07,882 --> 00:14:09,282
- Like, how do we act?
- No, I mean,
392
00:14:09,351 --> 00:14:10,717
I'm afraid of riding a bike.
393
00:14:10,785 --> 00:14:12,118
Oh.
394
00:14:12,187 --> 00:14:14,287
[engine revving]
395
00:14:14,356 --> 00:14:15,621
Okay, so what we'll do is
396
00:14:15,690 --> 00:14:16,956
we'll just a park
a few blocks away,
397
00:14:17,025 --> 00:14:18,224
and ride up with our bicycles.
398
00:14:18,293 --> 00:14:19,292
No one's gonna know
the difference.
399
00:14:19,361 --> 00:14:20,993
Such a good plan.
400
00:14:21,062 --> 00:14:23,229
Now, I know we're late,
but I haven't eaten all day.
401
00:14:23,298 --> 00:14:26,666
Do you think we could
maybe stop for--
402
00:14:26,735 --> 00:14:28,401
Two tacos, please.
403
00:14:28,470 --> 00:14:29,969
We're going to
the protest today.
404
00:14:30,038 --> 00:14:31,637
I see you're wearing
black as well.
405
00:14:31,706 --> 00:14:33,473
That's cool.
Solidarity.
406
00:14:33,541 --> 00:14:34,974
Oh, no...
407
00:14:35,043 --> 00:14:37,677
- Did we miss it?
- I think we did.
408
00:14:37,746 --> 00:14:40,313
Damn.
God, everyone's leaving.
409
00:14:40,382 --> 00:14:42,014
- Uh...
- Excuse me, we would love
410
00:14:42,083 --> 00:14:44,016
to interview you
about the protest
411
00:14:44,085 --> 00:14:46,419
and get your thoughts on
the whole bike movement thing.
412
00:14:46,488 --> 00:14:47,920
What was it like to be a part of
413
00:14:47,989 --> 00:14:50,223
such an historic event and rally
here in Portland?
414
00:14:50,291 --> 00:14:52,091
I mean, this was, like, one of
the biggest we've ever seen.
415
00:14:52,160 --> 00:14:53,493
Oh, huge.
416
00:14:53,561 --> 00:14:55,828
I lost my voice
from all the chanting.
417
00:14:55,897 --> 00:14:57,330
We just got out there
and got the word out.
418
00:14:57,399 --> 00:14:59,065
Okay, and what was the word?
What was the message?
419
00:14:59,134 --> 00:15:02,168
Uh, the message was just to--
to let people know that
420
00:15:02,237 --> 00:15:04,404
the bicyclists
and pedestrians have rights.
421
00:15:04,472 --> 00:15:07,507
And I am very active, uh,
with this, uh, online.
422
00:15:07,575 --> 00:15:10,443
You can follow me on Twitter
@CarrieIsWoke.
423
00:15:10,512 --> 00:15:12,245
Oh, okay, well,
thank you for your time.
424
00:15:12,313 --> 00:15:15,248
[upbeat rock music]
425
00:15:15,316 --> 00:15:17,250
426
00:15:17,318 --> 00:15:19,352
I think we've got everything.
Time goes so fast, doesn't it?
427
00:15:19,421 --> 00:15:20,453
21...
428
00:15:20,522 --> 00:15:22,121
- Hudson?
- Huh?
429
00:15:22,190 --> 00:15:24,190
Hudson, c-come on down here
for a minute.
430
00:15:24,259 --> 00:15:25,558
- Hi, hon.
- What's up?
431
00:15:25,627 --> 00:15:27,059
Hey, buddy.
432
00:15:27,128 --> 00:15:28,528
We just wanted to talk to you
for a moment.
433
00:15:28,596 --> 00:15:30,530
You're turning 21
tomorrow.
434
00:15:30,598 --> 00:15:33,433
And in this country,
when you turn 21,
435
00:15:33,501 --> 00:15:35,735
you're then allowed to drink
alcoholic beverages.
436
00:15:35,804 --> 00:15:37,637
A mommy drink
or a daddy drink.
437
00:15:37,705 --> 00:15:39,305
It's not like ice cream.
It's not like milk shakes.
438
00:15:39,374 --> 00:15:42,241
It's like a very--
almost bitter taste to it--
439
00:15:42,310 --> 00:15:44,610
- sometimes harsh.
- It can be sweet too.
440
00:15:44,679 --> 00:15:46,245
- Okay.
- You know, it just depends.
441
00:15:46,314 --> 00:15:47,980
- So this is cans of beer.
- Mm-hmm.
442
00:15:48,049 --> 00:15:51,250
So beer is the golden drink
that has the froth in it.
443
00:15:51,319 --> 00:15:53,052
That's what's hiding
in those cans.
444
00:15:53,121 --> 00:15:54,554
You just pull the tab up there.
445
00:15:54,622 --> 00:15:56,956
The tab will push
part of the metal
446
00:15:57,025 --> 00:15:58,891
that's ridged into the can.
447
00:15:58,960 --> 00:16:00,393
Don't worry, it's not
floating around in there.
448
00:16:00,462 --> 00:16:02,228
It's still connected.
449
00:16:02,297 --> 00:16:04,130
This is called a six-pack.
450
00:16:04,199 --> 00:16:06,132
- Why?
- Because there's six of 'em?
451
00:16:06,201 --> 00:16:07,567
- That's right.
- Right? Yeah.
452
00:16:07,635 --> 00:16:09,769
- This is wine.
- It's made from grapes.
453
00:16:09,838 --> 00:16:11,571
Now, what do you want?
A brand new bottle of wine?
454
00:16:11,639 --> 00:16:13,606
- Yes.
- No.
455
00:16:13,675 --> 00:16:16,576
Really old wine.
So that's red wine.
456
00:16:16,644 --> 00:16:17,844
- Just look through there.
- Yeah.
457
00:16:17,912 --> 00:16:19,812
- There's your corkscrew.
- Okay.
458
00:16:19,881 --> 00:16:21,314
You pull the cork out.
459
00:16:21,382 --> 00:16:22,915
Show me that
you can handle that.
460
00:16:22,984 --> 00:16:24,283
Don't do the wine,
but show me the corkscrew.
461
00:16:24,352 --> 00:16:25,685
It's right here.
462
00:16:25,753 --> 00:16:27,286
Watch your tone.
463
00:16:27,355 --> 00:16:29,922
Okay, vodka--
this is clear.
464
00:16:29,991 --> 00:16:31,791
I associate it with Russia.
465
00:16:31,860 --> 00:16:32,992
[Russian accent]
Russia-- brews good--
466
00:16:33,061 --> 00:16:34,360
[mumbles indistinctly]
vodka.
467
00:16:34,429 --> 00:16:35,928
And I associate it
with an ex-boyfriend.
468
00:16:35,997 --> 00:16:39,098
- This is for liqueurs.
- Like a brandy or a port.
469
00:16:39,167 --> 00:16:43,102
Another kind of drink is gin.
That gets mixed with tonic.
470
00:16:43,171 --> 00:16:45,338
Or juice.
Gin and juice.
471
00:16:45,406 --> 00:16:47,139
Hudson, this is a bar.
472
00:16:47,208 --> 00:16:49,275
You'll see that there's this,
like, little table here.
473
00:16:49,344 --> 00:16:51,944
You order from a bartender,
and they'll know how to make it.
474
00:16:52,013 --> 00:16:53,546
You don't have to
direct them on--
475
00:16:53,615 --> 00:16:55,147
"Mommy and Daddy told me that
this is how you do it."
476
00:16:55,216 --> 00:16:56,816
So this is
a pretty normal bar,
477
00:16:56,885 --> 00:16:59,285
- but there's-- there's nightclubs.
- Nightclubs?
478
00:16:59,354 --> 00:17:01,654
The bar is in the distance,
and people are dancing
479
00:17:01,723 --> 00:17:03,689
and they're--
the music's going!
480
00:17:03,758 --> 00:17:05,124
And yeah!
481
00:17:05,193 --> 00:17:07,226
You might have to shout,
"vodka soda!"
482
00:17:07,295 --> 00:17:09,061
And then, um, when you have
a drink in those--
483
00:17:09,130 --> 00:17:10,496
if you have one for your friend,
484
00:17:10,565 --> 00:17:11,631
you have to sort of
cut through people,
485
00:17:11,699 --> 00:17:12,899
so it's like--
486
00:17:15,937 --> 00:17:17,870
Well, well, well,
487
00:17:17,939 --> 00:17:19,338
- it's your birthday.
- Yeah.
488
00:17:19,407 --> 00:17:21,040
And I guess Josh is gonna
take you out.
489
00:17:21,109 --> 00:17:23,075
Please be careful.
I love you.
490
00:17:23,144 --> 00:17:24,677
Thank you, Mrs. Singer.
491
00:17:24,746 --> 00:17:26,812
So I was thinking
we go to the Tiki Hut,
492
00:17:26,881 --> 00:17:30,182
and get some tiki drinks, huh?
493
00:17:30,251 --> 00:17:31,884
Tiki... drinks?
494
00:17:31,953 --> 00:17:33,686
Yeah, you know, they put
the tropical fruits in them.
495
00:17:33,755 --> 00:17:36,322
They're super sweet,
really strong.
496
00:17:36,391 --> 00:17:37,690
You know, the tiki drinks--
497
00:17:37,759 --> 00:17:39,725
they put the little umbrellas
in 'em.
498
00:17:39,794 --> 00:17:41,861
- Tiny umbrellas.
- Yeah.
499
00:17:41,930 --> 00:17:44,730
Yeah, they serve 'em
in coconuts or skulls.
500
00:17:44,799 --> 00:17:46,165
Skulls?
501
00:17:46,234 --> 00:17:49,035
We can do a Mai Tai,
and get your--
502
00:17:49,103 --> 00:17:51,237
[voice distorts]
Oh, a Singapore Sling is good.
503
00:17:51,306 --> 00:17:54,407
Oh, we gotta get you
a Flaming Zombie, man.
504
00:17:54,475 --> 00:17:56,008
No, they didn't
explain this to me.
505
00:17:56,077 --> 00:17:58,010
Mom!
Help me!
506
00:17:58,079 --> 00:17:59,378
What's a tiki drink?
507
00:18:00,945 --> 00:18:03,446
I really appreciate it.
508
00:18:03,515 --> 00:18:04,447
- Jamie.
- Oh, hey.
509
00:18:04,516 --> 00:18:06,048
- Hi.
- Hi.
510
00:18:06,117 --> 00:18:07,550
- Happy birthday.
- Thank you.
511
00:18:07,619 --> 00:18:09,218
- You brought your dog.
- Yeah, this is Chico.
512
00:18:09,287 --> 00:18:11,554
- Pretty cute, right?
- Yeah, when did you get Chico?
513
00:18:11,623 --> 00:18:12,989
Oh, right after we talked.
You were right.
514
00:18:13,057 --> 00:18:14,891
I wanted a dog,
and I'm good with 'em,
515
00:18:14,959 --> 00:18:16,559
- and it's really fun.
- Thanks for coming.
516
00:18:16,628 --> 00:18:17,560
- Jamie!
- Sure.
517
00:18:17,629 --> 00:18:18,561
Hey, sorry.
518
00:18:18,630 --> 00:18:19,562
Oh, sure.
519
00:18:19,631 --> 00:18:21,330
Well, Chico, here we are.
520
00:18:21,399 --> 00:18:23,833
Maybe I'll get a drink,
and we'll get you a hotdog.
521
00:18:23,902 --> 00:18:25,234
[dog snarls]
522
00:18:25,303 --> 00:18:27,003
- Chico!
- [dog barking]
523
00:18:27,071 --> 00:18:29,505
No!
[grunts]
524
00:18:29,574 --> 00:18:32,975
- Ah! Chico! No!
- Ah!
525
00:18:33,044 --> 00:18:34,744
No.
Chico!
526
00:18:34,813 --> 00:18:37,079
Down!
Chico...
527
00:18:37,148 --> 00:18:39,882
[dramatic musical sting]
528
00:18:39,951 --> 00:18:43,186
[dog snarling, barking]
529
00:18:43,554 --> 00:18:46,222
Chico...
530
00:18:46,290 --> 00:18:48,891
you wanna be known as
a squirrel killer?
531
00:18:48,960 --> 00:18:50,893
Is that what you want, Chico?
532
00:18:50,962 --> 00:18:52,862
You want people to leave here
and say,
533
00:18:52,930 --> 00:18:54,663
"I was at a birthday party,
534
00:18:54,732 --> 00:18:58,534
and I saw a pit bull
kill a squirrel"?
535
00:18:58,603 --> 00:19:00,803
Is the squirrel the prize?
536
00:19:00,872 --> 00:19:03,706
At the end of this today,
if you're not smarter,
537
00:19:03,774 --> 00:19:07,510
stronger, faster,
then you've lost nothing.
538
00:19:07,578 --> 00:19:10,513
But if you are,
then you're that much tougher.
539
00:19:10,581 --> 00:19:11,647
[dog whimpers]
540
00:19:11,716 --> 00:19:14,183
Your heart-- it's a muscle.
541
00:19:14,252 --> 00:19:17,353
And love is what makes
the heart stronger.
542
00:19:17,421 --> 00:19:19,321
So it's your choice, Chico.
543
00:19:19,390 --> 00:19:22,324
What's the prize?
Is it love?
544
00:19:22,393 --> 00:19:25,227
Or is it pain?
545
00:19:25,296 --> 00:19:27,029
You choose.
546
00:19:27,098 --> 00:19:30,032
[stirring music]
547
00:19:30,101 --> 00:19:37,039
548
00:19:43,147 --> 00:19:46,615
Chico?
549
00:19:46,684 --> 00:19:49,785
- This is crazy.
- Yeah.
550
00:19:49,854 --> 00:19:51,353
- I knew I could save you.
- How'd you do this?
551
00:19:51,422 --> 00:19:53,088
- You saved me?
- Yeah.
552
00:19:53,157 --> 00:19:55,591
That's incredible.
Yeah, I'm Chico.
553
00:19:55,660 --> 00:19:57,126
I'm Chico the dog.
554
00:19:57,195 --> 00:19:59,595
- This is Chico.
- Wow.
555
00:19:59,664 --> 00:20:01,897
Do you-- do you remember
that dog trainer
556
00:20:01,966 --> 00:20:03,465
you had at the house
the other day?
557
00:20:03,534 --> 00:20:05,935
He started speaking to me
in funny voices.
558
00:20:06,003 --> 00:20:07,937
Yeah, I-- I hired this trainer
off the internet.
559
00:20:08,005 --> 00:20:10,940
What a weirdo.
Wow.
560
00:20:11,008 --> 00:20:14,777
Did you see where
the squirrel went earlier?
561
00:20:14,845 --> 00:20:16,579
- I don't know.
- You didn't see it?
562
00:20:16,647 --> 00:20:18,547
- No.
- Well, I have to go find that.
563
00:20:18,616 --> 00:20:20,616
I'm sorry.
564
00:20:20,685 --> 00:20:23,819
I'm gonna go.
565
00:20:23,888 --> 00:20:27,389
[laughs]
He's going after a squirrel.
566
00:20:27,458 --> 00:20:30,292
People have-- so many prejudice
against them.
567
00:20:30,361 --> 00:20:33,729
You know,
there's a lot of, uh--
568
00:20:33,798 --> 00:20:35,798
they just say, "Oh, they're--
they're aggressive,
569
00:20:35,866 --> 00:20:39,001
and they're filthy," you know,
but-- yeah,
570
00:20:39,070 --> 00:20:41,904
they're just misunderstood
miracles, you know.
571
00:20:41,973 --> 00:20:43,906
'Cause-- four rats.
572
00:20:43,975 --> 00:20:46,075
They aren't born that way,
you know.
573
00:20:46,143 --> 00:20:47,843
It's how people treat four rats.
574
00:20:47,912 --> 00:20:52,248
Would you be interested
in four rats?
575
00:20:52,316 --> 00:20:54,917
[drum flourish]
576
00:20:54,986 --> 00:20:57,920
[lively jazz music]
577
00:20:57,989 --> 00:21:00,689
578
00:21:00,758 --> 00:21:03,692
[dramatic percussive music]
579
00:21:03,761 --> 00:21:06,795
580
00:21:06,864 --> 00:21:08,764
If you ever go to a museum,
you'll see an--
581
00:21:08,833 --> 00:21:11,433
- even an Egyptian in the museum.
- Like--
582
00:21:11,502 --> 00:21:12,768
- This.
- Yeah.
583
00:21:12,837 --> 00:21:14,336
You can show off
to your friends,
584
00:21:14,405 --> 00:21:16,171
and go, "They're drinking
alcoholic drinks."
585
00:21:16,240 --> 00:21:17,840
The very beginning of time
with the Egyptians--
586
00:21:17,908 --> 00:21:18,841
- Mm-hmm.
- That's what they're doing.
587
00:21:18,909 --> 00:21:20,209
Hmm.
588
00:21:20,278 --> 00:21:22,111
Everyone was serving
everyone else back then.
589
00:21:22,179 --> 00:21:23,879
590
00:21:23,880 --> 00:21:27,352
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
591
00:21:27,402 --> 00:21:31,952
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.