All language subtitles for Married With Children - 0701 - Magnificent Seven

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,400 --> 00:01:21,436 So, Mom, what's the big surprise? 2 00:01:21,640 --> 00:01:24,871 Why are we sitting here like blind Lone Rangers? 3 00:01:25,640 --> 00:01:26,675 Yeah. 4 00:01:26,880 --> 00:01:29,758 And why can I still hear you with this mask on? 5 00:01:30,520 --> 00:01:33,080 Just hang on, kids. 6 00:01:33,280 --> 00:01:37,319 Here it comes. 7 00:01:38,640 --> 00:01:41,871 Oh, my God, an M&M. 8 00:01:42,200 --> 00:01:44,794 And I got a W&W. 9 00:01:48,160 --> 00:01:49,639 Hey, wait a second. 10 00:01:49,840 --> 00:01:52,308 Why are you treating us so good? 11 00:01:53,280 --> 00:01:56,238 Yeah, Mom. Why'd you cook for us? 12 00:01:57,000 --> 00:01:59,355 Well, can't a mother show her love? 13 00:02:02,040 --> 00:02:03,075 Okay. 14 00:02:03,280 --> 00:02:04,952 I did it so you'd be in good moods... 15 00:02:05,160 --> 00:02:07,879 ...when I told you that my relatives are coming for a visit. 16 00:02:08,800 --> 00:02:11,951 No. Not Zemus and Ida Mae. 17 00:02:13,040 --> 00:02:16,919 Oh, hush. They both wear clothes now... 18 00:02:17,160 --> 00:02:20,118 ...and they're not gonna be any trouble to anyone. 19 00:02:33,760 --> 00:02:38,436 Hey, Peg, did you know we're out of towels in the bathroom? 20 00:02:47,760 --> 00:02:50,320 Guess you didn't tell Dad your family was coming. 21 00:02:50,520 --> 00:02:53,159 Well, he never warns me when he is... 22 00:02:55,040 --> 00:02:57,793 ...so I feel like I owe him nothing. 23 00:03:00,320 --> 00:03:01,992 God, I love Sundays. 24 00:03:02,200 --> 00:03:04,919 The one day of the week I get to sleep later than you, Peg. 25 00:03:05,160 --> 00:03:07,469 Saturday night I stay up extra, extra late... 26 00:03:07,680 --> 00:03:10,194 ...eat an enormous amount of tacos... 27 00:03:10,400 --> 00:03:13,278 ...to make absolutely sure there's no way in the world... 28 00:03:13,480 --> 00:03:15,869 ...that when I wake up, you'll be next to me. 29 00:03:16,800 --> 00:03:19,439 You don't have to eat tacos for that, honey. 30 00:03:20,040 --> 00:03:22,759 But I can't afford to take that chance, Peg. 31 00:03:23,040 --> 00:03:27,795 But when I know you're gone, I can finally slip out of my underwear... 32 00:03:28,120 --> 00:03:31,510 ...and sleep safely naked as God intended. 33 00:03:32,840 --> 00:03:35,308 Oh, the sensations. 34 00:03:35,520 --> 00:03:38,796 Why, with Mommy gone, I almost feel sexual. 35 00:03:40,440 --> 00:03:42,556 Yeah, nothing can ruin Sunday for me. 36 00:03:42,760 --> 00:03:44,318 Wait a minute. What's that? 37 00:03:45,880 --> 00:03:47,472 Open your mouth. 38 00:03:49,880 --> 00:03:51,677 It's an M&M. 39 00:03:52,840 --> 00:03:55,559 Oh, God. Your family's coming! 40 00:03:56,680 --> 00:03:58,750 How much time do I have? 41 00:03:59,920 --> 00:04:01,956 Great Caesar's ghost, they're here! 42 00:04:02,160 --> 00:04:04,151 - Have you made the preparations? - Of course. 43 00:04:04,360 --> 00:04:06,590 - What about the dog? - He's ready. 44 00:04:16,200 --> 00:04:18,953 Shouldn't we have a sign like that? 45 00:04:19,160 --> 00:04:21,435 Here, here. Everybody take one of these. 46 00:04:21,640 --> 00:04:25,474 If they move on you, smack them on the nose and say, "No." 47 00:04:27,680 --> 00:04:30,831 Open up! We know you're in there! 48 00:04:37,480 --> 00:04:38,799 I'm coming. 49 00:04:39,000 --> 00:04:42,959 All right, now, kids, smile as if Daddy had died. 50 00:04:48,400 --> 00:04:50,072 Okay. 51 00:05:09,040 --> 00:05:12,510 - Zemus, Ida Mae. - Peggy. 52 00:05:12,720 --> 00:05:14,756 You look good enough to eat. 53 00:05:18,480 --> 00:05:20,789 - Little cousin. - No. 54 00:05:22,600 --> 00:05:26,354 - Big boy. - Don't even dream about it, Zemus. 55 00:05:26,960 --> 00:05:29,110 So where's the dog? 56 00:05:33,920 --> 00:05:35,558 By the way, what's with that line? 57 00:05:35,760 --> 00:05:37,432 Are you gonna tie it to your porch... 58 00:05:37,640 --> 00:05:39,835 ...to make sure you can find your way home? 59 00:05:40,400 --> 00:05:42,834 No, it's for our youngest child. 60 00:05:43,040 --> 00:05:45,076 We believe in giving the boy a little freedom. 61 00:05:45,280 --> 00:05:47,555 That way, if he feels cooped up in the Winnebago... 62 00:05:47,760 --> 00:05:50,479 ...he can gallop alongside of us down the highway. 63 00:05:51,600 --> 00:05:53,909 Folks, meet little Seven. 64 00:05:55,960 --> 00:05:59,111 Seven? Well, why'd you pick that name? 65 00:05:59,360 --> 00:06:03,717 Because we had one, two, three, four, five, seven kids. 66 00:06:04,880 --> 00:06:08,509 - Say hi to your cousin. - Oh, hello. 67 00:06:10,640 --> 00:06:12,835 Is that the one who's gonna give me money? 68 00:06:13,040 --> 00:06:17,397 Yeah, that's the rich one. Go bond with him. 69 00:06:20,920 --> 00:06:24,196 I love you, you big lug. 70 00:06:24,480 --> 00:06:26,471 Give me money. 71 00:06:27,200 --> 00:06:29,031 Do you know where your knee is? 72 00:06:29,240 --> 00:06:32,152 Yes, I do, so give me money. 73 00:06:34,520 --> 00:06:37,956 Kids, why don't you take little Seven upstairs. 74 00:06:38,160 --> 00:06:39,912 Come here, Seven. 75 00:06:41,720 --> 00:06:43,153 We'll take him up to Bud's room. 76 00:06:43,360 --> 00:06:45,555 Have you ever seen a rubber woman? 77 00:06:49,080 --> 00:06:52,993 Isis is not rubber, she's breathable latex. 78 00:06:54,240 --> 00:06:57,073 And she breaks, just like a little girl. 79 00:06:59,280 --> 00:07:01,077 Come on in. 80 00:07:24,440 --> 00:07:26,590 Isn't this nice? 81 00:07:27,120 --> 00:07:29,475 We're swingers. We're into swapping. 82 00:07:36,640 --> 00:07:40,952 But don't be put off, it doesn't have to be the traditional man-woman thing. 83 00:07:49,720 --> 00:07:52,678 And this little Peggy never goes to market. 84 00:07:52,880 --> 00:07:55,792 And this little Peggy stays home. 85 00:07:56,000 --> 00:07:59,788 And this little Peggy eats bonbons. 86 00:08:01,440 --> 00:08:04,716 And these little children have none. 87 00:08:07,320 --> 00:08:09,390 I want them to do the song again. 88 00:08:09,640 --> 00:08:12,074 He only wants us to do it because he knows we hate it. 89 00:08:12,920 --> 00:08:15,559 - Is that true, Seven? - Yes. 90 00:08:15,960 --> 00:08:18,838 And a-one and a-two. 91 00:08:19,720 --> 00:08:21,278 - Baby face - Baby face 92 00:08:21,480 --> 00:08:25,075 - You've got the cutest little baby face - You've got the cutest little baby face 93 00:08:25,280 --> 00:08:27,510 - Not another one could take your place - Not another one could take your place 94 00:08:27,720 --> 00:08:29,711 - Baby face! - Baby face! 95 00:08:34,160 --> 00:08:35,752 Hi, kids. 96 00:08:37,840 --> 00:08:40,638 - Good to be home. - Where did you disappear to? 97 00:08:40,880 --> 00:08:42,632 Well, I crawled under the doggy door... 98 00:08:42,840 --> 00:08:46,276 ...when Zemus turned out the lights and said, "Let's exchange trousers." 99 00:08:46,840 --> 00:08:49,513 Is that your real nose? 100 00:08:54,960 --> 00:08:59,556 Seven, if you were thinking of pulling his hair, try grabbing it out of his ears. 101 00:08:59,960 --> 00:09:03,157 Unlike his head, it just seems to grow and grow and grow. 102 00:09:05,440 --> 00:09:09,558 Peg, why is this kid sitting on my lap? Doesn't his father have a groin? 103 00:09:11,880 --> 00:09:16,032 By the way, where are the Kettles? 104 00:09:16,480 --> 00:09:19,631 Well, right after you left, they went out for cigarettes. 105 00:09:23,040 --> 00:09:24,473 And you let them go? 106 00:09:24,720 --> 00:09:26,995 That has to be the dumbest move in history. 107 00:09:27,200 --> 00:09:29,634 No, the second dumbest. The first dumbest had to be... 108 00:09:29,840 --> 00:09:32,798 ...when I answered your phone call the day after we had sex. 109 00:09:36,960 --> 00:09:41,988 Peg, you just let these people stick us with their kid. 110 00:09:42,440 --> 00:09:45,876 Oh, my God. I've got another child! 111 00:09:53,680 --> 00:09:56,478 Now, Peg, I'm gonna remove my hands. 112 00:09:56,680 --> 00:09:59,478 Please don't show him how upset you are. 113 00:10:03,280 --> 00:10:06,078 What's the matter? Did he find out my folks are gone? 114 00:10:06,320 --> 00:10:09,278 No. No, no. Just went out for cigarettes... 115 00:10:09,480 --> 00:10:11,118 ...be right back. - No, they won't. 116 00:10:11,360 --> 00:10:16,229 But that's okay. I'll just live with Mommy and you, Daddy. 117 00:10:20,320 --> 00:10:23,869 - Not another who could take your place - Not another who could take your place 118 00:10:29,880 --> 00:10:32,872 Oh, Peg, I've got another kid. 119 00:10:33,080 --> 00:10:35,548 Oh, got another kid. 120 00:10:36,320 --> 00:10:37,673 Oh, Al, I'm happy. 121 00:10:37,880 --> 00:10:40,189 I wanna keep him. The kids love him. 122 00:10:40,400 --> 00:10:42,311 And Buck has really taken to him. 123 00:10:42,520 --> 00:10:44,556 You should see the two of them play together. 124 00:10:45,200 --> 00:10:49,079 - Oh, look, here he comes. - Doggy, wanna go to the dentist? 125 00:10:53,800 --> 00:10:56,360 I guess he's still sore from playing doctor. 126 00:11:03,560 --> 00:11:08,554 - What is it, Peg? - It's just the love. 127 00:11:09,600 --> 00:11:11,477 Oh, Al, I have to keep him. 128 00:11:11,680 --> 00:11:14,672 This boy needs a mother, and I am a born mommy. 129 00:11:14,920 --> 00:11:20,233 - Can I go throw rocks at cars? - Sure, honey. 130 00:11:20,560 --> 00:11:23,313 Just look both ways before throwing. 131 00:11:26,520 --> 00:11:30,115 Well, hey, aren't you a cute little guy. 132 00:11:35,640 --> 00:11:41,317 - Hey, mister, which car is yours? - That pretty blue one. 133 00:11:48,680 --> 00:11:51,797 - So where are his parents? - Oh, they went out for cigarettes. 134 00:11:52,480 --> 00:11:53,799 The old cigarette ploy. 135 00:11:54,000 --> 00:11:57,197 They stuck you with their kid, and they're never coming back. 136 00:11:58,160 --> 00:12:02,392 So, what are you gonna name this one, Financial Burden III? 137 00:12:14,880 --> 00:12:16,757 Peggy, I envy you. 138 00:12:16,960 --> 00:12:21,670 A new child, and you didn't even have to touch that man to get it. 139 00:12:22,600 --> 00:12:24,318 Yeah, I couldn't be happier. 140 00:12:24,520 --> 00:12:26,511 Of course, Al will have to get another job. 141 00:12:26,720 --> 00:12:28,438 And it may be tough on Bud and Kelly... 142 00:12:28,640 --> 00:12:31,313 ...you know, with not enough love to go around and all. 143 00:12:31,520 --> 00:12:34,830 But I don't really see any downside for me. 144 00:12:35,960 --> 00:12:39,157 Gee, Al, another child. 145 00:12:39,360 --> 00:12:41,430 What a blessing. 146 00:12:42,360 --> 00:12:45,113 It shouldn't be much of a strain on your salary... 147 00:12:45,360 --> 00:12:49,638 ...which couldn't support a family of goats in the mountains of Paraguay. 148 00:12:50,200 --> 00:12:54,432 But on the bright side, another child could be such a joy. 149 00:12:54,680 --> 00:12:58,912 Let's take the time to think of all the things that you can teach him. 150 00:12:59,160 --> 00:13:01,913 Well, I can't think of anything. Can you? 151 00:13:05,760 --> 00:13:07,716 Now, Marcie... 152 00:13:08,320 --> 00:13:09,912 ...don't take this as an insult... 153 00:13:10,120 --> 00:13:13,396 ...you parakeet in a flannel shirt. 154 00:13:13,960 --> 00:13:16,076 But speaking as a friend... 155 00:13:16,280 --> 00:13:19,636 ...your body shows no signs of womanhood. 156 00:13:20,080 --> 00:13:22,310 Obvious to me, you're barren. 157 00:13:22,680 --> 00:13:24,238 And even if by some miracle... 158 00:13:24,440 --> 00:13:28,558 ...you actually laid an egg and then hatched a child... 159 00:13:28,760 --> 00:13:32,309 ...and tried to breast-feed it, the kid would starve to death. 160 00:13:37,760 --> 00:13:38,988 Let's face it, Marce... 161 00:13:39,200 --> 00:13:42,112 ...there can't be enough milk in there for a cup of coffee. 162 00:13:45,480 --> 00:13:49,029 So having said that with love... 163 00:13:49,600 --> 00:13:52,034 ...from one friend to another... 164 00:13:52,240 --> 00:13:56,313 ...I offer you the son you'll never have. Let me go get his clothes. 165 00:13:58,120 --> 00:14:01,908 Al, I couldn't possibly take anything from you. 166 00:14:02,120 --> 00:14:04,953 Instead, let me give you something. 167 00:14:05,600 --> 00:14:07,352 Ten fingers of death. 168 00:14:07,560 --> 00:14:11,155 I hate you! I hate you! I hate you! 169 00:14:11,920 --> 00:14:15,151 And I have breasts, damn it. 170 00:14:15,640 --> 00:14:18,757 She really does, Al. You just can't see them. 171 00:14:23,760 --> 00:14:25,079 Right, honey? 172 00:14:25,280 --> 00:14:28,192 Like I can see everything on you? 173 00:14:30,280 --> 00:14:32,714 You said that wasn't important. 174 00:14:34,080 --> 00:14:35,399 Well, I lied. 175 00:14:37,640 --> 00:14:40,950 Wait a second. Can't we go back to picking on Al? 176 00:14:42,560 --> 00:14:44,710 You're right, honey. 177 00:14:45,680 --> 00:14:50,470 So, Daddy No-Bucks, where's the new kid gonna sleep? 178 00:14:55,680 --> 00:14:59,719 So that's the real story of the breakup of me and Cindy Crawford. 179 00:15:02,760 --> 00:15:05,228 You know, you're not that interesting either. 180 00:15:06,360 --> 00:15:10,114 And now, we put me to sleep. 181 00:15:14,560 --> 00:15:17,552 Don't mind me, Bud. I just came in to say good night. 182 00:15:17,760 --> 00:15:20,274 - Good night. - Yeah, thanks. 183 00:15:22,920 --> 00:15:27,914 - My little man. - Mommy, he bored me. 184 00:15:28,760 --> 00:15:31,228 How about a nice little lullaby? 185 00:15:31,840 --> 00:15:34,195 Okay, here we go. 186 00:15:36,600 --> 00:15:39,433 Hush, little baby, don't you cry 187 00:15:39,640 --> 00:15:42,598 Bud will be gone soon So kiss him goodbye 188 00:15:42,800 --> 00:15:46,270 And if Bud won't leave on his own 189 00:15:46,480 --> 00:15:49,677 I'll throw him out, and then it'll just be me and you. 190 00:15:49,920 --> 00:15:52,150 I'll cook for you, and everything will be so nice. 191 00:15:52,360 --> 00:15:55,397 Mom, Mom. He's sleeping. 192 00:15:56,200 --> 00:15:58,475 I guess I just got carried away. 193 00:15:58,680 --> 00:16:00,671 It's so hard to leave this little guy. 194 00:16:01,280 --> 00:16:03,191 Come here. 195 00:16:03,440 --> 00:16:05,192 Okay. 196 00:16:06,200 --> 00:16:07,428 Good night. 197 00:16:07,640 --> 00:16:09,949 - Good night, Mom. - Yeah, thanks. 198 00:16:15,200 --> 00:16:19,159 Hooters. Oh, hooters, come out and play. 199 00:16:21,680 --> 00:16:23,159 Bud... 200 00:16:23,960 --> 00:16:26,269 ...I have to ask you a question. 201 00:16:27,080 --> 00:16:29,833 You have waited 19 years for someone to get in bed with you. 202 00:16:30,040 --> 00:16:33,430 Tell me, is it everything you had hoped for? 203 00:16:38,800 --> 00:16:42,918 Oh, I'm just teasing you, you little emotionally arrested Smurf. 204 00:16:43,440 --> 00:16:44,873 I brought you a little present. 205 00:16:45,080 --> 00:16:47,196 Now that you're sharing your pad with Seven... 206 00:16:47,400 --> 00:16:49,470 ...I wanted to give you something to decorate. 207 00:16:49,680 --> 00:16:51,477 A little eye candy for the both of you. 208 00:16:57,320 --> 00:16:58,833 There you go, college man. 209 00:17:00,360 --> 00:17:02,112 "Wags, the Perplexed Pup." 210 00:17:02,320 --> 00:17:06,472 Cartoon cutie. Well, as if I had to tell you. 211 00:17:07,120 --> 00:17:10,874 Hey, great place for a Blossom calendar. 212 00:17:13,600 --> 00:17:15,909 How much must I endure? 213 00:17:20,040 --> 00:17:22,395 God, she isn't bad, is she? 214 00:17:23,240 --> 00:17:26,312 Oh, God, look at my life. 215 00:17:26,520 --> 00:17:28,317 I don't get it. 216 00:17:29,040 --> 00:17:30,996 I'm so cute. 217 00:17:31,760 --> 00:17:33,671 What am I even doing home? 218 00:17:33,880 --> 00:17:37,156 I know I've got the bod, got the arms... 219 00:17:37,360 --> 00:17:42,388 ...the chest, and even I can't keep my hands off my butt. 220 00:17:47,640 --> 00:17:50,200 You really should talk to Daddy. 221 00:17:50,600 --> 00:17:53,239 Anyway, I couldn't bear to be away from this little guy. 222 00:17:53,440 --> 00:17:55,749 I'm gonna take him to bed with me. 223 00:18:00,600 --> 00:18:03,558 You do take that down when friends are over, don't you? 224 00:18:08,280 --> 00:18:12,068 Well, at least I got some privacy. 225 00:18:12,520 --> 00:18:14,078 Hi, girls. 226 00:18:14,800 --> 00:18:16,756 Come to papa. 227 00:18:21,080 --> 00:18:23,719 Don't mind me, son. Just avoiding your mother. 228 00:18:25,040 --> 00:18:27,110 Hey, now. 229 00:18:27,840 --> 00:18:30,149 What's this? 230 00:18:33,640 --> 00:18:37,030 "Hooters, absolutely no faces." 231 00:18:38,280 --> 00:18:39,759 Goodish. 232 00:18:39,960 --> 00:18:42,554 - Come on, Dad. - Go to sleep. 233 00:18:53,240 --> 00:18:55,674 Bud, did you do this? 234 00:18:56,600 --> 00:19:01,116 Oh, God, look at my life. I'm sitting in my own son's wet spot. 235 00:19:02,760 --> 00:19:04,671 I don't get it. 236 00:19:07,640 --> 00:19:09,676 So cute. 237 00:19:10,080 --> 00:19:12,116 How could this be my fate? 238 00:19:12,480 --> 00:19:14,391 I should've married for money. 239 00:19:14,600 --> 00:19:16,716 I always had the bod. 240 00:19:17,680 --> 00:19:19,432 Got the arms. 241 00:19:21,240 --> 00:19:24,232 God never made a nicer butt. 242 00:19:32,240 --> 00:19:34,959 I can't live like this, but I'll tell you what I can do. 243 00:19:35,160 --> 00:19:37,037 I'm gonna track down Seven's parents... 244 00:19:37,240 --> 00:19:39,435 ...and I'm gonna get this house back to normal. 245 00:19:43,240 --> 00:19:46,516 And I want Wags hanging on my wall when I get back, son. 246 00:19:54,360 --> 00:19:58,399 - Fill her up, sir? - Nope. Making a delivery. 247 00:20:08,800 --> 00:20:12,429 - Ninety-two octane? - Yeah, whatever. 248 00:20:18,320 --> 00:20:20,834 And the Atlanta Braves take the field. 249 00:20:27,280 --> 00:20:32,070 Welcome to our monthly underwear fashion show. 250 00:20:40,760 --> 00:20:43,911 And now, here's supermodel, Zemus... 251 00:20:44,120 --> 00:20:48,079 ...wearing lovely blue Hanes. 252 00:20:59,680 --> 00:21:02,035 - Hi. - Hi. 253 00:21:02,600 --> 00:21:04,875 I think we should talk. 254 00:21:06,120 --> 00:21:09,112 Gee, I hope Daddy doesn't find your parents... 255 00:21:09,320 --> 00:21:13,074 ...so you can stay with us forever. - Me too. 256 00:21:13,800 --> 00:21:15,472 Yeah, us too. 257 00:21:19,960 --> 00:21:23,589 Hi, Al. Did you find his parents? 258 00:21:27,040 --> 00:21:28,359 No. 259 00:21:30,000 --> 00:21:31,672 Couldn't find them. 260 00:21:37,720 --> 00:21:39,472 So we can keep him? 261 00:21:40,840 --> 00:21:42,637 Guess so. 262 00:21:43,320 --> 00:21:45,151 Daddy! 263 00:21:49,160 --> 00:21:54,075 Oh, by the way, everybody, today was payday. 20257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.